﻿1
00:00:04,606 --> 00:00:06,083
‫"احتجت إلى مزيد من الوقت"

2
00:00:06,213 --> 00:00:09,993
‫"لا يسعني أن أخبركم كم مرة سمعت
‫جراحين يقولون ذلك بعد فقدان مريض"

3
00:00:16,206 --> 00:00:17,597
‫ليس أنا

4
00:00:17,813 --> 00:00:21,637
‫تباً، إنهم ينقلون (سوزان)
‫إلى وحدة العناية المركزة لأمراض القلب

5
00:00:21,811 --> 00:00:24,243
‫إن حرارتها ترتفع من جديد
‫وتعاني ألماً في الصدر

6
00:00:24,373 --> 00:00:26,807
‫- إن ذلك ليس منطقياً فحسب
‫- أعلم

7
00:00:26,937 --> 00:00:28,718
‫آمل أن تتمكن د. (رايلي) من المساعدة

8
00:00:29,196 --> 00:00:31,281
‫- مَن هي؟
‫- تعلمين...

9
00:00:31,412 --> 00:00:34,280
‫الطبيبة التي استدعيتها من (سان فرانسيسكو)؟
‫جامعة (كاليفورنيا)، (سان فرانسيسكو)؟

10
00:00:34,453 --> 00:00:37,452
‫- ألم أخبرك؟
‫- لا، لكننا لم نتكلّم كثيراً ليلة أمس

11
00:00:37,538 --> 00:00:42,404
‫يُفترض أن تكون عبقرية في التشخيص
‫وقد أكون قد استخدمت اسمك، لأغريها إلى هنا

12
00:00:43,404 --> 00:00:45,011
‫- واسع الحيلة
‫- اسمعي، في مرحلة ما

13
00:00:45,141 --> 00:00:46,532
‫الأرجح أن علينا التحدث بشأن علاقتنا

14
00:00:46,662 --> 00:00:49,268
‫سنفعل، لكن يجب أن تذهب
‫وتنقذ حياة (سوزان) أولًا

15
00:00:49,398 --> 00:00:50,789
‫حسناً

16
00:00:51,223 --> 00:00:54,439
‫"نفكر في الوقت، نتحدث في الوقت
‫الجرعات اليومية"

17
00:00:54,743 --> 00:00:56,133
‫"متوسط العمر المتوقع"

18
00:00:56,263 --> 00:00:57,610
‫"خُذ حبَتي (أسبرين)
‫واتصل بي في الصباح"

19
00:00:57,740 --> 00:00:59,478
‫- صباح الخير
‫- أهو كذلك؟

20
00:01:05,170 --> 00:01:07,820
‫- حسناً، هيا، عودي إلى السرير معي
‫- لا، أتمنى ذلك

21
00:01:07,950 --> 00:01:10,079
‫علي الذهاب لأطمئن على الطفل بالرعاية
‫الذي أحضرته ليلة أمس

22
00:01:10,210 --> 00:01:13,120
‫- (جوي)، صحيح، كيف حاله؟
‫- هذا ما أريد معرفته

23
00:01:13,250 --> 00:01:15,728
‫إنه لا يعرف حتى
‫أنه تم أخذ أشقائه وشقيقته

24
00:01:17,465 --> 00:01:19,724
‫- مَن عليه إخباره بذلك؟
‫- أنت تنظر إليها

25
00:01:20,463 --> 00:01:22,288
‫- أنا آسف
‫- لا، أنا آسفة

26
00:01:22,374 --> 00:01:23,982
‫طلبتَ مني أن أحاول إبقاءهم مع بعضهم

27
00:01:24,112 --> 00:01:26,198
‫(ميراندا)، كلانا نعلم أن حتى
‫مسؤول قسم الجراحة

28
00:01:26,328 --> 00:01:27,674
‫ليس لديه صلاحية
‫على الخدمات الاجتماعية

29
00:01:29,456 --> 00:01:30,802
‫أبقيني على اطلاع

30
00:01:30,934 --> 00:01:33,497
‫سأفعل، أحبك
‫لا تنم اليوم بطوله

31
00:01:33,627 --> 00:01:34,973
‫تطلب مني دائماً أن أقول لك
‫ألا تنام اليوم بطوله

32
00:01:35,191 --> 00:01:36,582
‫ثم تنام اليوم بطوله

33
00:01:38,101 --> 00:01:40,839
‫"وما هو نبض القلب
‫سوى ساعة موقوتة؟"

34
00:01:40,970 --> 00:01:42,316
‫سأنام اليوم بطوله

35
00:01:43,185 --> 00:01:45,184
‫"ساعة تعد عكسياً دوماً"

36
00:01:46,921 --> 00:01:49,311
‫آسف على التأخير
‫الأولاد مرضوا مجدداً

37
00:01:50,701 --> 00:01:52,961
‫- ماذا يحصل؟
‫- تم شراء (باك نورث)

38
00:01:53,655 --> 00:01:56,524
‫- اشترتها مؤسسة (فوكس)
‫- هذا...

39
00:01:58,913 --> 00:02:00,998
‫ماذا؟ حقاً؟ كيف؟ لماذا؟

40
00:02:01,172 --> 00:02:05,386
‫حسناً، لقد تشاجرت أنا و(كاثرين)
‫والآن...؟

41
00:02:05,516 --> 00:02:06,907
‫و...؟

42
00:02:07,254 --> 00:02:11,252
‫والآن علينا أن نقدم تقاريرنا إلى (غراي سلون)
‫ونجري مقابلات لنحافظ على وظائفنا

43
00:02:11,512 --> 00:02:13,858
‫- مقابلة مع...
‫- لا تقل (توم كوراسيك)

44
00:02:13,989 --> 00:02:15,379
‫(توم كوراسيك)

45
00:02:18,463 --> 00:02:22,851
‫- (ريتشارد)، كم كانت هذه المشاجرة كبيرة؟
‫- كبيرة جداً

46
00:02:23,460 --> 00:02:27,370
‫- هل يعرف (كاريف)؟
‫- إنه يتعامل مع مشاكل عائلية في (آيوا)

47
00:02:27,500 --> 00:02:29,412
‫اتصلت بهِ وأخبرته بأن المكان سيغلق

48
00:02:29,542 --> 00:02:34,321
‫فيجيبني برمز تعبيري
‫"اضحك إلى أن تبكي" مع يد احتفالات

49
00:02:35,104 --> 00:02:37,189
‫مرحباً! يوماً أولًا سعيداً!

50
00:02:40,013 --> 00:02:41,403
‫ماذا؟

51
00:02:43,358 --> 00:02:44,966
‫أنا متوتر

52
00:02:45,921 --> 00:02:47,833
‫كما لو أنه اليوم الأول من المدرسة
‫أو ما شابه

53
00:02:49,571 --> 00:02:51,527
‫أتمنى لو كان لدي يوم إضافي واحد
‫في سريرك

54
00:02:54,567 --> 00:02:56,304
‫لكن أفترض أنك لا تتمنى ذلك

55
00:02:56,783 --> 00:03:01,258
‫ألم تسأم الإقامة في منزلي؟
‫أعني، ليس هناك مكان يتسع لأغراضك

56
00:03:02,301 --> 00:03:05,820
‫لكن يُمكننا إيجاد مكان

57
00:03:06,472 --> 00:03:08,729
‫نعم، نظرياً

58
00:03:09,121 --> 00:03:11,729
‫لكننا لسنا في مرحلة المساكنة، صحيح؟

59
00:03:12,900 --> 00:03:14,248
‫- شكراً
‫- صحيح

60
00:03:15,247 --> 00:03:19,722
‫اسمع، ستحب منزلك الخاص
‫لكن عليك إيجاد مكان

61
00:03:26,109 --> 00:03:28,585
‫رحبا بد. (غراي) رجاءً

62
00:03:29,194 --> 00:03:30,671
‫- مرحباً
‫- مرحباً

63
00:03:30,801 --> 00:03:32,192
‫تشرفت بمعرفتكما

64
00:03:33,496 --> 00:03:36,882
‫في مرحلة ما كانا يحبان جولة
‫في المشفى الذي أعمل فيه

65
00:03:37,014 --> 00:03:39,229
‫الآن لا يرغبان سوى في معرفة مكان المقهى

66
00:03:39,360 --> 00:03:41,707
‫- ما مِن مدرسة اليوم؟
‫- مؤتمرات الأهل والأساتذة

67
00:03:42,575 --> 00:03:44,878
‫هيا، هيا... أعدها

68
00:03:45,529 --> 00:03:49,049
‫هل رأيت رئيس الأطباء المقيمين
‫يُغادر المنزل هذا الصباح؟

69
00:03:49,396 --> 00:03:51,308
‫هل رأيته؟ هذا مثير للاهتمام

70
00:03:51,438 --> 00:03:54,827
‫- إذاً، هل عدتما إلى بعضكما؟
‫- لا أعلم، لمَ أنت مُهتمة إلى هذا الحد؟

71
00:03:54,958 --> 00:03:57,260
‫أنا متوترة وأحيد تركيزي
‫حين أكون كذلك

72
00:03:57,390 --> 00:03:59,606
‫كما وأنني أبحث عن أمثلة للحب
‫في أثناء الصعوبات

73
00:04:01,040 --> 00:04:02,604
‫حسناً، ما كنت لأتمادى إلى هذا الحد بعد

74
00:04:02,908 --> 00:04:04,342
‫لكن الجنس مذهل

75
00:04:05,035 --> 00:04:06,905
‫- أهذا مهم؟
‫- ليس مضراً

76
00:04:12,032 --> 00:04:15,464
‫- لا تقلقي، (لينك) ليس معي
‫- لمَ قد أقلق؟

77
00:04:15,594 --> 00:04:17,853
‫أعلم أنك ستحصلين على نتائج الأبوّة اليوم

78
00:04:17,984 --> 00:04:21,373
‫وأعلم أنك تتفادينه
‫منذ أن قال إنه يريد إجراء الفحص

79
00:04:21,503 --> 00:04:23,111
‫وأعلم أنك لست ممتنة من الأمر أيضاً

80
00:04:23,241 --> 00:04:26,760
‫لكن (لينك) قد يبدو مثل عارض أزياء
‫في محل تجاري

81
00:04:26,891 --> 00:04:29,714
‫لكنه إنسان في الواقع
‫ويتسنى له أن يكون له مشاعر

82
00:04:29,845 --> 00:04:34,797
‫ويُمكنه أن يغضب ويشك
‫ويستاء أنه تم خداعه

83
00:04:35,058 --> 00:04:38,318
‫- لم أكن أقصد أن...
‫- إن مقصدك ليس مهماً هنا

84
00:04:38,490 --> 00:04:40,446
‫المهم هو واقع الحال

85
00:04:40,532 --> 00:04:44,486
‫وحين يحب شخصان بعضهما
‫يجب أن يُعطيا كل المعلومات

86
00:04:44,659 --> 00:04:46,528
‫حتى يستعبانها
‫ويكونان على قدر من المستوى

87
00:04:46,702 --> 00:04:49,091
‫لأنهما إن أعطيا الفرصة
‫سيكونان على قدر من المستوى

88
00:04:50,915 --> 00:04:52,523
‫هل تختبرين أمراً ما؟

89
00:04:55,565 --> 00:05:02,429
‫(أليكس) لا يجيب على اتصالاتي
‫قال إنه يختبر شيئاً ما وهو بحاجة إلى الوقت

90
00:05:02,560 --> 00:05:05,471
‫ولو لم أكن أدرى بالحال
‫لظننت أنه ينتقم لحين احتجت أنا إلى الوقت

91
00:05:05,557 --> 00:05:07,773
‫لكنني أعلم أنه ما كان ليفعل ذلك، لذا...

92
00:05:09,120 --> 00:05:13,378
‫- أنا آسفة، أنا متوترة وأنا...
‫- تحيدين تركيزك حين تكونين متوترة

93
00:05:13,552 --> 00:05:14,898
‫وأنا أيضاً

94
00:05:16,550 --> 00:05:19,417
‫إن (لينك) يحبك
‫توقفي عن تفاديه

95
00:05:21,285 --> 00:05:24,023
‫- إذاً، مَن ستعيد؟
‫- لم أحدد بعد

96
00:05:24,153 --> 00:05:27,151
‫- لا تدعي كما لو أنك لم تقرر
‫- إنني لا أدعي، هذا كابوس إداري

97
00:05:27,368 --> 00:05:29,236
‫أعدك بأن أعلمك حالما أتخذ القرار

98
00:05:29,670 --> 00:05:33,797
‫- أي قرار؟
‫- إن المؤسسة تسيطر على (باك نورث) وموظفيها

99
00:05:35,405 --> 00:05:37,186
‫- نعم
‫- في هذه المناسبة

100
00:05:37,317 --> 00:05:38,707
‫أود أن يكون لي بعض التوصيات

101
00:05:38,837 --> 00:05:42,531
‫حول الأشخاص الذين طردتهم، لتبدأي بذلك
‫سلسلة أحداث ما زلت أحاول تصحيحها حتى الآن

102
00:05:42,661 --> 00:05:46,527
‫لا، شكراً لك، سأجري المقابلات بنفسي
‫وأتخذ قراراتي

103
00:05:46,658 --> 00:05:48,743
‫وها أنا قد ظننت أننا نصبح صديقين

104
00:05:48,917 --> 00:05:51,697
‫حقاً؟ سررت جداً لسماع ذلك

105
00:05:53,869 --> 00:05:58,084
‫تشمل أسباب الحمى غير المؤلمة
‫داء البروسيلات، داء البابلية

106
00:05:58,214 --> 00:06:01,906
‫- التيفوئيد، داء البريميات
‫- أبطئي!

107
00:06:02,038 --> 00:06:05,731
‫حباً بالله! إن كنتم مصابين
‫فهذا لا يعني أنه لا يُمكنكم الاستحمام

108
00:06:05,905 --> 00:06:08,120
‫قال د. (ديلوكا)
‫إنه لا يسعنا سوى الأكل والنوم فحسب

109
00:06:09,945 --> 00:06:11,813
‫- ماذا لديك؟
‫- إن نتائج بكتيريا الدم

110
00:06:11,987 --> 00:06:13,681
‫وأنزيم الفحص المناعي
‫عادت سلبية لكل ذلك

111
00:06:13,899 --> 00:06:15,636
‫وخزعة العقدة اللمفاوية جيدة أيضاً

112
00:06:15,766 --> 00:06:18,243
‫- ما يعني أنها لا تعاني ورماً لمفاوياً
‫- صحيح

113
00:06:18,374 --> 00:06:20,111
‫هل الورم اللمفاوي أمراً جيداً؟

114
00:06:22,631 --> 00:06:25,150
‫لا أريد الذهاب إلى هناك
‫وأخبرهم بأنني لم أجد شيئاً

115
00:06:25,282 --> 00:06:26,931
‫إذاً، اعرف الجواب
‫ولن تضطر إلى أن تفعل

116
00:06:27,498 --> 00:06:30,191
‫- فلتحترق
‫- كوني جزءاً من الحل يا (هيلم)

117
00:06:30,495 --> 00:06:32,057
‫(وسيمز)، استحم

118
00:06:32,581 --> 00:06:34,318
‫إن (ماتي) في الـ13 من عمرها
‫يجب أن يكون لي سنوات

119
00:06:34,448 --> 00:06:35,839
‫قبل أن تصبح في مرحلة القبل

120
00:06:36,056 --> 00:06:38,141
‫- ماذا عن (سكوت تومسون)؟
‫- كان ذلك مُختلفاً

121
00:06:38,314 --> 00:06:39,792
‫لقد قدم لي أسطوانة (ستيكس)

122
00:06:39,922 --> 00:06:41,878
‫حسناً، ربما (تايلور) أعطى (ماتي) شيئاً

123
00:06:42,008 --> 00:06:43,833
‫- مهلًا، (ماتي) قبّلت (تايلور)؟
‫- نعم

124
00:06:44,354 --> 00:06:45,788
‫- (تايلور أولسون)؟
‫- نعم

125
00:06:45,918 --> 00:06:49,090
‫صباح الخير يا (هادلي)
‫(سوزان)، كيف تشعرين؟

126
00:06:50,826 --> 00:06:52,696
‫إنها تبحث عن أمور سيئة تخصك

127
00:06:52,870 --> 00:06:55,911
‫هذا ما يُعرف بالبحث
‫ولم أضطر للبحث بشكل معمق

128
00:06:56,345 --> 00:06:58,909
‫"جحيم المشفى"؟ هل رأيت ذلك المقال؟

129
00:06:59,039 --> 00:07:03,254
‫كان الهدف من ذلك المقال
‫إبراز نقاط ضعف نظام الرعاية الصحية

130
00:07:03,340 --> 00:07:05,729
‫والجراحة التي كتبت هذا المقال
‫عادت للعمل هنا مؤخراً

131
00:07:06,338 --> 00:07:09,640
‫لن تجدي رعاية أفضل وأكثر كفاءة
‫في الشمال الغربي كله

132
00:07:15,852 --> 00:07:17,243
‫هل يُمكنني مساعدتك؟

133
00:07:18,242 --> 00:07:19,676
‫- "أهلًا (لورين)"
‫- عذراً؟

134
00:07:25,627 --> 00:07:30,885
‫أنا د. (لورين رايلي)
‫أتيت من أجل استشارة مع د. (مريديث غراي)

135
00:07:32,534 --> 00:07:35,621
‫- تشرفت بمعرفتك آنسة (بريتلاند)
‫- ناديني (سوزان)

136
00:07:36,272 --> 00:07:40,183
‫- وأنت...
‫- إنها المسؤولة عن التشخيص

137
00:07:40,313 --> 00:07:41,790
‫الحمد لله!

138
00:07:41,919 --> 00:07:46,090
‫سأطرح نحو مليون سؤال
‫وأجري مزيداً من الفحوصات

139
00:07:46,221 --> 00:07:49,654
‫سأزعجك جداً لكن في النهاية
‫سيكون الأمر يستحق العناء، اتفقنا؟

140
00:07:49,784 --> 00:07:51,219
‫أنا أحبك

141
00:07:54,781 --> 00:07:57,040
‫أريد لوحة كاملة للمناعة الذاتية

142
00:07:57,518 --> 00:08:01,211
‫تحاليل التهاب التأمور
‫وعلم الخلايا

143
00:08:02,384 --> 00:08:03,947
‫- على الفور
‫- سبق وقمنا بها

144
00:08:04,946 --> 00:08:08,336
‫فلتفعلها من جديد
‫واستدعِ قسم القلب

145
00:08:08,466 --> 00:08:12,593
‫أريد أن أعرف سبب تراكم السائل
‫لأن ذلك سيتكرر

146
00:08:13,810 --> 00:08:16,416
‫وهل يُمكنك أن تبلغ د. (غراي) بوصولي؟

147
00:08:19,110 --> 00:08:22,890
‫عجباً، إن الكفاءة تصفعني بوجهي الآن

148
00:08:24,454 --> 00:08:25,800
‫حسناً

149
00:08:27,409 --> 00:08:31,927
‫"د. (بيكادو) 4622
‫د. (لندن بيكادو) 4622"

150
00:08:32,014 --> 00:08:35,751
‫حسناً يا جماعة، كما ترون
‫لدي الكثير من المقابلات لأجريها

151
00:08:35,881 --> 00:08:39,052
‫سأكون فعّالًا قدر الإمكان
‫لكن شكراً لكم على صبركم

152
00:08:39,226 --> 00:08:41,877
‫إن الرئيس (كاريف) في إجازة شخصية
‫لذا فأنا مكانه بالوكالة...

153
00:08:42,007 --> 00:08:45,569
‫قصة جميلة يا صاح
‫حسناً، أولًا... د. (ويبر)، نعم

154
00:08:48,306 --> 00:08:53,953
‫سيسرك أن تسمع أن د. (فوكس)
‫كانت واضحة جداً أن وظيفتك بأمان

155
00:08:56,994 --> 00:08:58,342
‫ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟

156
00:08:58,472 --> 00:09:02,252
‫إن زوجتك تريدك في (غراي سلون) يا رجل
‫تريدك هنا لدرجة أنها اشترت مشفى رديئة

157
00:09:02,426 --> 00:09:04,338
‫وادعت أنه استثمار

158
00:09:04,685 --> 00:09:06,378
‫- لا
‫- لا؟

159
00:09:06,466 --> 00:09:09,290
‫لا، ظننت أنه يُمكنني القيام بذلك
‫لأنني أشتاق إلى (غراي سلون)

160
00:09:09,422 --> 00:09:14,201
‫لأنني أشتاق إلى (بايلي)
‫و(مريديث) و(بوكي)

161
00:09:14,504 --> 00:09:17,849
‫وغرفة الطوارئ رقم 2
‫كم أشتاق لغرفة الطوارئ تلك!

162
00:09:17,979 --> 00:09:20,283
‫لكن إن كانت (كاثرين) تظن
‫أنه يُمكنه أن تنقلني إلى حيث تريد

163
00:09:20,500 --> 00:09:22,020
‫كما لو أنها تلعب الشطرنج

164
00:09:22,542 --> 00:09:24,714
‫- وأنا بيدق ما
‫- لست بيدقاً

165
00:09:24,844 --> 00:09:26,800
‫أنت رخ على الأقل
‫ربما فارس

166
00:09:26,930 --> 00:09:29,405
‫قل لد. (فوكس)
‫إنه يُمكنها الذهاب إلى الجحيم

167
00:09:29,537 --> 00:09:31,795
‫اسمع، أنا أسحب كلامي
‫أنت ملكتها

168
00:09:31,927 --> 00:09:34,099
‫مات الشاه!

169
00:09:46,347 --> 00:09:48,520
‫لا تبدو كبيراً كفاية لتكون طبيباً

170
00:09:48,824 --> 00:09:53,907
‫لا أشعر دوماً بأنني كبير كفاية لأكون طبيباً
‫لذا... متى بدأت تشعرين بالألم؟

171
00:09:54,299 --> 00:09:57,947
‫سمعت أول شهقة لها
‫بعد أن غادرنا (تاكوما) بـ20 دقيقة

172
00:09:59,338 --> 00:10:03,726
‫أتينا إلى هنا لحضور بطولة (سياتل)
‫للرقص الثنائي

173
00:10:03,857 --> 00:10:07,157
‫فزنا المرتبة الأولى طوال 5 سنوات
‫على التوالي في صبانا

174
00:10:11,328 --> 00:10:13,198
‫- هل يُمكنني فحص بطنك؟
‫- بالطبع

175
00:10:16,370 --> 00:10:19,193
‫الأرجح أن عليك أن تعلم
‫أنها مصابة بالسرطان

176
00:10:19,670 --> 00:10:22,755
‫قولوني مستقيمي في المرحلة الرابعة
‫لم تستجب مع العلاج الكيميائي

177
00:10:22,886 --> 00:10:24,796
‫لذا، نحن نعيش
‫أفضل أيام حياتنا

178
00:10:25,450 --> 00:10:30,054
‫حسناً، (آيرين)، أعتقد أنك تعانين
‫انسداداً معوياً

179
00:10:30,359 --> 00:10:34,442
‫سأدخلك المشفى وعلينا أن نحصل
‫على صورة مقطعية وبعض الفحوصات

180
00:10:34,572 --> 00:10:37,440
‫هل تظن أننا سنخرج بالوقت المناسب
‫لحضور عرض الفالس؟

181
00:10:37,614 --> 00:10:39,655
‫سنتجاوز الآخرين إن اضطررنا

182
00:10:41,915 --> 00:10:46,824
‫إن نسب النجاح لدي يتجاوز النسب
‫المحلية والدولية

183
00:10:47,129 --> 00:10:52,125
‫وإن احتسبت نتائجي
‫مقابل أفضل البرامج في البلاد

184
00:10:52,256 --> 00:10:54,211
‫ستجد أنني أتفوق في الأداء...

185
00:10:55,034 --> 00:10:56,383
‫- هل ستجيبين؟
‫- واثقة من الاتصال يمكنه الانتظار

186
00:10:56,513 --> 00:10:57,904
‫كما كنت أقول

187
00:10:58,947 --> 00:11:01,291
‫أعتذر، لكن يتم استدعائي

188
00:11:02,378 --> 00:11:05,549
‫- لست أفهم
‫- جعلتني (كاثرين) أعيد امتيازاتك ليلة أمس

189
00:11:05,680 --> 00:11:07,548
‫لكن توجب علي إحضارك إلى هنا
‫لأجعل الوقت يمر

190
00:11:07,722 --> 00:11:10,024
‫حتى لا يشعر الآخرون
‫بأنه يتم تفضيلك على الآخرين

191
00:11:10,286 --> 00:11:11,937
‫وهذا ما يحصل بكل تأكيد

192
00:11:12,632 --> 00:11:15,716
‫- شكراً جزيلًا لك
‫- لا تشكريني، اشكري (ألتمان)

193
00:11:15,847 --> 00:11:18,801
‫كانت لطيفة كفاية
‫لتسمح لك بالعودة إلى قسمها

194
00:11:19,018 --> 00:11:21,668
‫- إنه قسمي
‫- كان كذلك ثم تخليت عنا

195
00:11:21,799 --> 00:11:25,274
‫د. (ألتمان) كان  لها سنوات عدة من الخبرة
‫في إدارة أقسام القلب

196
00:11:26,839 --> 00:11:29,575
‫لذا، إنها في المنزل اليوم
‫مع ولدين مريضين

197
00:11:29,749 --> 00:11:33,095
‫لذا، أبقيها على اطلاع
‫في ما يخص خدمتك

198
00:11:33,573 --> 00:11:34,919
‫حسناً

199
00:11:36,354 --> 00:11:39,090
‫ولا تبقي مريضتك تنتظر

200
00:11:40,002 --> 00:11:41,393
‫نعم

201
00:11:44,391 --> 00:11:47,257
‫- أين هم؟
‫- قلت لك إنني لا أعرف

202
00:11:47,389 --> 00:11:49,735
‫لكنني أريدك ألا تتحرك
‫فيما أنهي هذا الفحص

203
00:11:50,603 --> 00:11:54,469
‫(جوي)، مرحباً أنا د. (بايلي)
‫كنت هنا ليلة أمس حين أتيت

204
00:11:54,556 --> 00:11:56,338
‫هل تعرفين أين أشقائي وشقيقتي؟

205
00:11:56,470 --> 00:11:59,727
‫أنا... هل كدت أن تنتهي هنا
‫يا د. (كيم)؟

206
00:12:01,422 --> 00:12:02,810
‫إن النبض أضعف

207
00:12:02,898 --> 00:12:05,636
‫نحتاج إلى تصوير مقطعي
‫وصورة شعاعية أخرى للصدر رجاءً

208
00:12:05,940 --> 00:12:07,331
‫في الحال دكتور

209
00:12:08,155 --> 00:12:10,545
‫أين هم؟ هل هم بخير؟
‫أخبريني أرجوك!

210
00:12:10,676 --> 00:12:15,585
‫(جوي)، (جوي)، لقد كان أشقاؤك هنا
‫حين أتيت ليلة أمس

211
00:12:16,150 --> 00:12:18,757
‫انتظروا قدر المستطاع

212
00:12:18,931 --> 00:12:21,495
‫- لكن...
‫- أبلغت عنهم!

213
00:12:21,580 --> 00:12:23,840
‫أنا آسفة، أنا مُرغمة قانونياً...

214
00:12:24,014 --> 00:12:26,794
‫مرغمة لماذا؟
‫تُرعبي العائلة الوحيدة التي لدي؟

215
00:12:26,924 --> 00:12:29,921
‫- إنهم موظفون اجتماعيون
‫- لقد فرّقتهم؟ ليسوا معاً حتى؟

216
00:12:30,008 --> 00:12:33,485
‫أنا... بصراحة لا أعرف
‫لكنهم بأمان

217
00:12:33,615 --> 00:12:36,308
‫صحيح، لأن الجميع يعلم
‫أن نظام الرعاية آمن جداً

218
00:12:38,394 --> 00:12:42,521
‫د. (كيم) قد طلبَ مزيداً من الفحوصات
‫لذا، فلنجرها

219
00:12:42,652 --> 00:12:45,173
‫في غضون ذلك
‫سأتصل بالخدمات الاجتماعية

220
00:12:45,389 --> 00:12:46,910
‫وأحاول معرفة ما أستطيع
‫اتفقنا؟

221
00:12:51,298 --> 00:12:52,688
‫(سوزان)، حاولي
‫ألا تتحركي من أجلي، اتفقنا؟

222
00:12:52,860 --> 00:12:54,209
‫حسناً

223
00:12:56,250 --> 00:13:00,335
‫إذاً، فقدت 11 كلغ منذ سنتين؟
‫هل اتبعت حمية غذائية؟

224
00:13:00,639 --> 00:13:03,289
‫كان لدي ابنتان في الـ6 والـ11 من عمرهما
‫وهما مشاغبتان جداً

225
00:13:03,506 --> 00:13:06,635
‫ولم تسمحا لي بالجلوس
‫هل تُعتبر تلك حمية؟

226
00:13:07,938 --> 00:13:09,980
‫- ولم تستعيدي الوزن؟
‫- لا

227
00:13:10,154 --> 00:13:12,587
‫وكنت سعيدة جداً للتخلص من سروال الجينس
‫الخاص بالوزن الزائد

228
00:13:15,845 --> 00:13:17,496
‫د. (بيرس)؟ ماذا رأيت؟

229
00:13:18,365 --> 00:13:20,711
‫- هذا الوجه لا يُبشر بالخير
‫- ثمة الكثير من السائل

230
00:13:20,841 --> 00:13:22,231
‫يجب أن نصنع تامورية

231
00:13:22,362 --> 00:13:23,753
‫حسناً، أحتاج إلى الكلمات البسيطة

232
00:13:23,883 --> 00:13:29,183
‫إنها جراحة، أجري فيها فجوة صغيرة في الغشاء
‫المحيط بقلبك لأحول دون تراكم السائل

233
00:13:29,313 --> 00:13:31,876
‫هذا سخيف، (سوزان)
‫يودون أن يجرحوا جراحة عليك مجدداً؟

234
00:13:32,007 --> 00:13:34,049
‫إن كنا سنبدأ من جديد
‫فحري بنا أن نفعل ذلك في مكان آخر

235
00:13:34,180 --> 00:13:37,828
‫- نحن لا نبدأ من جديد
‫- بلى، نحن كذلك

236
00:13:38,263 --> 00:13:41,913
‫أنا أتعامل مع مرضاي، كما لو أنني أقابلهم
‫في اليوم الأول في المشفى

237
00:13:42,173 --> 00:13:45,954
‫- ستندهشين لما قد يغفل عنه الأطباء
‫- أنا لا أوافق حتى على ما يفعلونه

238
00:13:46,040 --> 00:13:47,908
‫أنا متعبة جداً لأتحرك بأي حال

239
00:13:48,039 --> 00:13:50,906
‫كما وأن ابنتي أحببتا المعكرونة بالجبنة
‫في المقصف

240
00:13:51,036 --> 00:13:53,339
‫- هذا ليس مضحكاً
‫- (هادلي)، إنهم يحاولون

241
00:13:53,513 --> 00:13:55,772
‫- دعيهم يفعلون
‫- شكراً لك

242
00:13:55,903 --> 00:13:57,380
‫سنعد لنهيئك قريباً

243
00:14:01,941 --> 00:14:03,984
‫"د. (كلارك) إلى وحدة العناية المركزة"

244
00:14:04,114 --> 00:14:06,025
‫"د. (أنابيل كلارك)
‫إلى وحدة العناية المركزة"

245
00:14:06,156 --> 00:14:07,677
‫أين د. (غراي)؟

246
00:14:07,807 --> 00:14:10,587
‫- إنها في الجراحة الآن
‫- إنها هناك

247
00:14:11,022 --> 00:14:12,456
‫سأذهب لأحجز غرفة عمليات

248
00:14:16,277 --> 00:14:19,493
‫د. (غراي)؟ أنا د. (لورين رايلي)

249
00:14:19,624 --> 00:14:21,232
‫سررت بمقابلتك أخيراً

250
00:14:21,666 --> 00:14:23,882
‫أنت مستشارتي من جامعة
‫(كاليفورنيا)، (لوس أنجلوس)

251
00:14:24,099 --> 00:14:25,620
‫جامعة (كاليفورنيا)، (سان فرانسيسكو)

252
00:14:27,358 --> 00:14:30,659
‫إن (سوزان بريتلاند) ليست مريضتك، صحيح؟

253
00:14:31,006 --> 00:14:33,092
‫لقد قمت بالاستشارة على قضيتها

254
00:14:33,396 --> 00:14:35,830
‫وأنا في حيرة من أمري

255
00:14:35,960 --> 00:14:37,655
‫وسمعت أموراً رائعة عنك

256
00:14:42,173 --> 00:14:44,996
‫تشرفت بمعرفتك، عن إذنك
‫يتم استدعائي

257
00:14:48,950 --> 00:14:52,295
‫- أنت كذبت علي
‫- أفضّل كلمة أغريتك

258
00:14:52,426 --> 00:14:55,337
‫- أفضّل كلمة "مغادرة"
‫- د. (رايلي)، أرجوك

259
00:14:55,467 --> 00:14:59,028
‫إن غادرت الآن من دون إيجاد حل
‫لهذه القضية، سيُفقدك ذلك صوابك

260
00:14:59,116 --> 00:15:01,375
‫سيؤرقك ذلك
‫إن الأمر نادر وأنت تائهة

261
00:15:01,506 --> 00:15:04,287
‫وأنت بارعة جداً
‫لأن تديري ظهرك ببساطة

262
00:15:12,798 --> 00:15:18,227
‫- حسناً، أنت، ما وظيفتك؟
‫- أنا (مايبل تسانغ)

263
00:15:18,359 --> 00:15:20,444
‫- طبيبة مقيمة في السنة الثانية
‫- هذا رائع، تفضلي

264
00:15:21,009 --> 00:15:25,050
‫- (توم)، كلمة رجاءً
‫- تحل بالصبر يا (هانت)، تحل بالصبر

265
00:15:25,180 --> 00:15:28,698
‫نعم، الأمر هو أنك أجريت مقابلات
‫مع جميع الأطباء باستثنائي

266
00:15:28,872 --> 00:15:30,610
‫والآن أنت تجري مقابلات
‫مع الأطباء المقيمين

267
00:15:30,783 --> 00:15:33,738
‫الأمر يبدو كما لو أنه لعبة ما يا (توم)

268
00:15:33,825 --> 00:15:36,041
‫لا تقلق، سأجعلك تخرج من هنا
‫قبل أن يحين موعد زواجك

269
00:15:36,171 --> 00:15:40,472
‫متى موعده مجدداً؟
‫د. (تسانغ)، أنا آسف لأنني جعلتك تنتظرين

270
00:15:40,603 --> 00:15:42,471
‫- نعم، مِن هنا
‫- شكراً

271
00:15:42,602 --> 00:15:43,991
‫ها نحن ذا

272
00:15:45,904 --> 00:15:47,945
‫"د. (ويلم)، د. (هاريسون ويلم)..."

273
00:15:51,204 --> 00:15:53,463
‫مرحباً، هل أنت تائه؟

274
00:15:55,114 --> 00:15:58,416
‫هل تعرفين كيف أصل إلى المخرج؟
‫قالت الممرضة إنه يُمكنني تنفس الهواء الطلق

275
00:15:58,547 --> 00:16:01,110
‫- أي ممرضة؟
‫- الممرضة (جونز)

276
00:16:01,934 --> 00:16:04,803
‫تخمين موفق، لاخترت هذا الاسم أو (سميث)
‫تعال

277
00:16:05,020 --> 00:16:06,758
‫- ماذا؟ لا، إلى أين؟
‫- إلى غرفتك

278
00:16:06,931 --> 00:16:08,886
‫إن جروحك غير المضمدة فضحتك

279
00:16:12,360 --> 00:16:15,664
‫لا داعي للقلق
‫قالوا إن الأمر لن يتطلب وقتاً

280
00:16:15,794 --> 00:16:17,836
‫هذا صحيح، ستخرج أمك في أقل من ساعة

281
00:16:20,051 --> 00:16:22,224
‫- أين (هادلي)؟
‫- ذهبت مع (ماي لي) لإحضار جدتي

282
00:16:22,355 --> 00:16:24,310
‫لقد أكثرت من شرب النبيذ
‫في حانة الرياضة مجدداً

283
00:16:26,959 --> 00:16:33,259
‫عزيزتي، أعتقد أنه يجب أن نتحدث
‫حول ما حدث في الرحلة الميدانية

284
00:16:33,390 --> 00:16:35,562
‫- بينك وبين (تايلور)
‫- هل أخبرتك (هادلي)؟

285
00:16:35,910 --> 00:16:39,082
‫- أقسمت على ألا تفعل
‫- عزيزتي، لمَ تودين التحدث مع خالتك

286
00:16:39,212 --> 00:16:40,558
‫عن هذا الأمر وليس معي

287
00:16:40,689 --> 00:16:43,165
‫إن المدير أخبرها لأنك لم تكوني موجودة

288
00:16:43,295 --> 00:16:45,946
‫- لا أريد التحدث مع أحد
‫- (ماتي)، انتظري

289
00:16:47,857 --> 00:16:51,420
‫بدأت تفعل ذلك حين أدركت
‫أنني بت عاجزة جسدياً عن اللحاق بها

290
00:16:53,201 --> 00:16:55,111
‫إياك أن تُرزق بأطفال

291
00:17:00,197 --> 00:17:01,543
‫مرحباً

292
00:17:03,498 --> 00:17:06,192
‫حسناً، أنا مسرور لأنك اتصلت

293
00:17:06,582 --> 00:17:11,882
‫- هل عادت النتائج؟
‫- لا، لا، ليس بعد، الليلة

294
00:17:13,534 --> 00:17:15,533
‫- أنا متوترة
‫- فهمت

295
00:17:15,794 --> 00:17:20,268
‫ماذا سيحصل؟ نلتقي هنا الساعة السابعة
‫ننظر إلى قصاصة ورق

296
00:17:20,398 --> 00:17:26,221
‫التي ستحدد أبوة الطفل البيولوجية
‫ماذا سيحصل حينها؟

297
00:17:26,568 --> 00:17:27,959
‫لا أعلم

298
00:17:29,521 --> 00:17:30,869
‫حسناً

299
00:17:35,561 --> 00:17:38,212
‫هل يُمكنك أن تحاول أن تعرف
‫ماذا سيحل بنا

300
00:17:38,429 --> 00:17:40,775
‫إن عرفنا أنه طفل (أوين)؟

301
00:17:42,774 --> 00:17:46,120
‫قلتَ إنك تحبني
‫أكان ذلك حقيقياً؟

302
00:17:47,552 --> 00:17:49,333
‫أتريد أن تكون معي يا (لينك)؟

303
00:17:50,941 --> 00:17:54,895
‫هل تريد أن تكون في حياة هذا الطفل؟

304
00:17:58,414 --> 00:18:01,412
‫يجمعك بـ(أوين) تاريخ معقد

305
00:18:04,410 --> 00:18:08,102
‫أعني... تركته حين عرفت
‫أن (تيدي) كانت حاملًا بطفله

306
00:18:08,407 --> 00:18:10,927
‫لأنك عرفت كم أن الأمر مهم بالنسبة إليه

307
00:18:11,145 --> 00:18:16,748
‫لذا من الجنوني أن أفكر أن هذا التاريخ
‫أن يؤثر على مستقبليكما إن كان (أوين) هو الأب

308
00:18:16,966 --> 00:18:18,356
‫ومستقبلي أنا

309
00:18:20,007 --> 00:18:22,918
‫أنا أحبك يا (أميليا)
‫فعلًا أحبك

310
00:18:24,785 --> 00:18:26,263
‫لكن يجب أن أعرف

311
00:18:28,088 --> 00:18:29,479
‫حسناً

312
00:18:35,430 --> 00:18:38,168
‫هل سمعتَ ذلك؟ هذا تدفق دمك
‫هذا جيد

313
00:18:42,252 --> 00:18:43,598
‫هذا سيئ

314
00:18:43,728 --> 00:18:46,074
‫إن غادرت الآن
‫أفضل ما يُمكن أن يحصل

315
00:18:46,292 --> 00:18:47,724
‫هو أن نبتر ذراعك

316
00:18:47,812 --> 00:18:49,681
‫وأسوأ ما في الأمر
‫أنك ستموت

317
00:18:49,809 --> 00:18:51,895
‫- (كاريف)!
‫- ضبطته يُحاول المغادرة

318
00:18:51,982 --> 00:18:53,634
‫ففكرت في أن أخبره في ما سيحصل
‫إن فعل

319
00:18:53,764 --> 00:18:58,543
‫(جوي)، تحدثت مع الخدمات الاجتماعية
‫أخبروني بأنهم يبذلون قصارى جهدهم

320
00:18:58,761 --> 00:19:01,411
‫- لإبقاء الأشقاء مع بعضهم
‫- لكننا لسنا مقرّبين

321
00:19:01,628 --> 00:19:03,540
‫لذا لا، لن يفعلوا

322
00:19:03,975 --> 00:19:07,711
‫كنا جميعنا في دار رعاية معاً
‫وساءت الأمور جداً لذا هربنا

323
00:19:08,015 --> 00:19:10,622
‫قطعت وعداً على ألا ننفصل قط

324
00:19:10,708 --> 00:19:12,577
‫أعلم أنك لا تفهمين الأمر
‫لكن يجب أن أذهب

325
00:19:12,707 --> 00:19:15,878
‫أنا عشت في 12 دور رعاية
‫في خلال 5 سنوات

326
00:19:16,139 --> 00:19:20,353
‫لأشهر قليلة كان لدي إخوة بالرعاية
‫أحببتهم جداً

327
00:19:20,658 --> 00:19:23,004
‫وحين تم فصلنا
‫توصلنا إلى نظام ما

328
00:19:23,699 --> 00:19:26,566
‫ليلة الأربعاء الساعة 7
‫أتصل بدار الرعاية

329
00:19:26,696 --> 00:19:28,869
‫أدع الهاتف يرن مرة ثم أقفل الخط

330
00:19:29,998 --> 00:19:32,084
‫ويوم الاثنين
‫كانوا يفعلون الشيء عينه معي

331
00:19:32,258 --> 00:19:34,300
‫ثم تم نقلي مجدداً، لذا...

332
00:19:34,951 --> 00:19:37,211
‫(جوي)، أنا أتفهم فعلًا

333
00:19:39,557 --> 00:19:43,032
‫إنهم صغار في السن
‫وهم خائفون

334
00:19:43,554 --> 00:19:46,335
‫ولم يكن يُفترض أن ننفصل عن بعضنا
‫فهم عائلتي

335
00:19:46,465 --> 00:19:49,375
‫أعلم، لكن لا يُمكنك مساعدتهم
‫إن كنتَ ميتاً

336
00:19:49,680 --> 00:19:51,071
‫صحيح؟

337
00:19:58,903 --> 00:20:01,944
‫أفترض أن (كوراسيك) أعطى شخصاً واحداً
‫وظيفة على الأقل

338
00:20:02,553 --> 00:20:04,552
‫لكنني لست رئيسة قسمي

339
00:20:07,071 --> 00:20:09,461
‫- كيف حال (ريتشارد)؟
‫- ليس بخير

340
00:20:09,809 --> 00:20:12,371
‫- كيف حال (كاثرين)؟
‫- تحزن بطريقتها النموذجية

341
00:20:12,589 --> 00:20:15,327
‫تسافر وتشتري مجموعة من الأشياء الفاخرة

342
00:20:16,542 --> 00:20:19,366
‫حين انفصلنا
‫زرت الإنترنت واشتريت سروال جينس

343
00:20:20,106 --> 00:20:22,711
‫أما (كاثرين)، فذهبت إلى (باريس)
‫واشترت مشفى

344
00:20:27,100 --> 00:20:29,272
‫هل تظن أنه يُمكن إنقاذ العلاقة بينهما؟

345
00:20:31,923 --> 00:20:35,051
‫أنا فعلًا لا أعلم
‫آمل ذلك

346
00:20:37,918 --> 00:20:43,393
‫- د. (غراي)، هل رأيت ابناي؟
‫- لا، هل يختبئان؟

347
00:20:43,566 --> 00:20:46,477
‫- أم ربما يجولان فحسب؟
‫- يحاولان تعذيبي

348
00:20:46,651 --> 00:20:48,953
‫يحرصان على أن نتأخر
‫على المؤتمر

349
00:20:49,127 --> 00:20:50,648
‫أظن أحياناً أنني أكرههما

350
00:20:51,169 --> 00:20:53,254
‫واضح أنني لا أفعل...

351
00:20:53,385 --> 00:20:54,776
‫ربما أنا أكرههما

352
00:20:55,166 --> 00:20:58,034
‫لا أعلم كيف تفعلين ذلك
‫بين الأولاد والوظيفة وتحافظين على رشدك

353
00:20:58,164 --> 00:20:59,555
‫مَن قال إنني عاقلة؟

354
00:20:59,685 --> 00:21:02,292
‫لقد أوقفت البلدية الماء في منزلي مرة
‫لأنني نسيت أن أسدد الفاتورة

355
00:21:02,378 --> 00:21:04,724
‫ولم ألاحظ حتى!
‫ابنتي أخبرتني بذلك

356
00:21:04,855 --> 00:21:09,807
‫- د. (غراي)...
‫- حسناً، سأدعك وشأنك

357
00:21:11,979 --> 00:21:14,457
‫هذا سيئ، إنه سيئ، صحيح؟

358
00:21:17,367 --> 00:21:19,757
‫هذا انتشار واسع للسرطان يا (شميدت)

359
00:21:30,358 --> 00:21:33,399
‫لقد وضعت السنة الخطأ يا عزيزي
‫إنه العام 1983

360
00:21:33,530 --> 00:21:35,572
‫- انتظري فحسب
‫- ليس العام 1982

361
00:21:35,700 --> 00:21:39,655
‫انظري، هنا
‫استدارة (غرايبفاين)

362
00:21:39,786 --> 00:21:44,912
‫مباشرة إلى الأمام
‫هذه لحظة فوزنا، هنا، مذهل

363
00:21:45,084 --> 00:21:46,651
‫كنت أنت مذهلة

364
00:21:46,911 --> 00:21:48,518
‫لطالما كنت كذلك

365
00:21:49,255 --> 00:21:53,427
‫نحب الإنترنت
‫يتسنى لنا مشاهدة أنفسنا من جديد

366
00:21:53,906 --> 00:21:56,165
‫معظم الناس يكرهونه
‫لهذا السبب بالتحديد

367
00:21:57,078 --> 00:21:59,466
‫- (آيرين)، هذه د. (غراي)
‫- مرحباً

368
00:21:59,641 --> 00:22:03,202
‫هل شعرت بقصر في التنفس؟
‫لأن رئتيك...

369
00:22:03,334 --> 00:22:06,809
‫قلت إنه انسداد للأمعاء
‫لذا... لمَ نتحدث عن الرئتان؟

370
00:22:06,940 --> 00:22:08,938
‫عذراً، إنما...

371
00:22:10,328 --> 00:22:13,587
‫إن الانسداد المعوي يتسبب بألمك
‫يا (آيرين)

372
00:22:13,717 --> 00:22:16,541
‫لكن السرطان انتشر في كبدك ورئتيك

373
00:22:17,584 --> 00:22:20,364
‫وقد انتشر في جسمك كله

374
00:22:21,928 --> 00:22:26,490
‫لكن هل يُمكن إجراء جراحة
‫على أي شيء؟

375
00:22:26,621 --> 00:22:28,576
‫بهذه النسبة من الانتشار

376
00:22:28,706 --> 00:22:31,225
‫نظام المناعة خاصتك
‫متضرر بشكل كبير

377
00:22:31,356 --> 00:22:35,222
‫ولست واثقة من أنك ستتعافين من الجراحة
‫لا يسعني أن أنصح بها

378
00:22:37,092 --> 00:22:38,568
‫أنا جد آسفة

379
00:22:44,173 --> 00:22:48,170
‫أنت طبيب عزيزي
‫ولا يُفترض بالطبيب أن يبكي

380
00:22:48,301 --> 00:22:50,342
‫آسف، إنها الحساسية

381
00:22:50,950 --> 00:22:55,077
‫د. (شميدت) سيحدد استشارة
‫مع فريق العناية المُلطّفة

382
00:22:55,295 --> 00:22:57,250
‫وسيحرصون على أن تكوني مرتاحة

383
00:22:57,381 --> 00:22:59,944
‫مجدداً، أنا جد آسفة
‫ليس لدي أخبار أفضل لكما

384
00:23:04,636 --> 00:23:06,808
‫طلبت من (بين) الاطلاع على خلفتيه

385
00:23:08,329 --> 00:23:11,022
‫توفي والداه جراء حادث سيارة
‫حين كان في الخامسة

386
00:23:11,153 --> 00:23:13,064
‫لم يأتِ أي أقارب

387
00:23:13,195 --> 00:23:17,062
‫وهو يدخل ويخرج من دور الرعاية
‫منذ ذلك الحين

388
00:23:17,973 --> 00:23:19,364
‫شفط

389
00:23:19,494 --> 00:23:20,972
‫إنه شاب صالح

390
00:23:21,189 --> 00:23:23,709
‫إنه شاب ذكي وعلاماته ممتازة

391
00:23:23,839 --> 00:23:28,488
‫وهو يربي 3 إخوة بالرعاية لوحده
‫لأشهر عدة

392
00:23:29,009 --> 00:23:32,963
‫- ماذا سيحل بهِ؟
‫- لا أحد يود تبني شاب في الـ17 من عمره

393
00:23:33,093 --> 00:23:37,612
‫لا يرون سوى شخص راشد
‫ويعتبرون أنه يمكنه الدفاع عن نفسه

394
00:23:37,698 --> 00:23:40,870
‫لكنه ليس كذلك، ولا يستطيع

395
00:23:44,954 --> 00:23:47,647
‫- أهلًا بعودتك د. (بيرس)
‫- شكراً د. (نوكس)

396
00:23:47,865 --> 00:23:50,515
‫أهلًا بعودتك؟
‫ماذا يعني بذلك؟

397
00:23:50,993 --> 00:23:53,687
‫أين كنت؟ وكم غبت؟
‫هل فقدت قدرتك؟

398
00:23:53,904 --> 00:23:58,292
‫- لا، كنت... أخذت استراحة
‫- أخذت استراحة، قصيرة

399
00:23:58,467 --> 00:24:00,073
‫والآن هي مرتاحة وجاهزة

400
00:24:00,204 --> 00:24:02,897
‫و(سوزان)، د. (بيرس)
‫جراحة بارعة جداً

401
00:24:03,680 --> 00:24:05,199
‫أنت بين يدين بارعتين

402
00:24:05,331 --> 00:24:08,154
‫حسناً (سوزان)
‫عدي من العاشرة لأجلي

403
00:24:08,371 --> 00:24:10,152
‫(تايلور أولسون) هي فتاة

404
00:24:11,369 --> 00:24:15,496
‫شقيقتي تظن أن (تايلور) شاب
‫لكن ابنتي كانت تقبل فتاة في المدرسة

405
00:24:16,105 --> 00:24:19,841
‫ما يعني أن شقيقتي فضحت مثليّة ابنتي
‫وهي لا تعرف ذلك حتى

406
00:24:21,492 --> 00:24:25,533
‫لا بد من أن (ماتي)... غاضبة و...

407
00:24:27,053 --> 00:24:28,443
‫مُرتبكة

408
00:24:29,833 --> 00:24:33,701
‫ولا أعلم... سعيدة؟
‫مُغرمة؟

409
00:24:35,004 --> 00:24:37,785
‫وهي بحاجة ماسة إلى أمها المذهلة والداعمة
‫وليس خالتها المتزمتة

410
00:24:38,002 --> 00:24:39,478
‫التي لم ترد يوماً أن تكون أماً

411
00:24:40,259 --> 00:24:42,476
‫وابنتي الصغيرة (ماي لي)
‫سبق وكانت يتيمة

412
00:24:42,694 --> 00:24:45,214
‫لذا، لن تتعافى أبداً
‫إن لم أنجُ عن هذه الطاولة

413
00:24:45,431 --> 00:24:47,126
‫لذا لا يُمكنك أن تسمحي بأن أموت

414
00:24:47,690 --> 00:24:49,081
‫مفهوم؟

415
00:24:51,817 --> 00:24:53,643
‫ابنتاي بحاجة ماسة إلي

416
00:24:53,773 --> 00:24:56,249
‫(سوزان)، نحن نهتم بكِ

417
00:25:09,886 --> 00:25:13,275
‫"د. (بيلز) إلى قسم الولادة
‫د. (دبيرا بيلز) إلى قسم الولادة"

418
00:25:14,448 --> 00:25:16,969
‫- د. (شميدت)
‫- (نورمان)، مرحباً

419
00:25:17,097 --> 00:25:19,532
‫- أنا أستدعي قسم العناية الملطفة
‫- فهمت

420
00:25:19,706 --> 00:25:23,354
‫- لكن قبل أن تفعل ذلك، أنا أتساءل
‫- نعم؟

421
00:25:26,309 --> 00:25:29,609
‫- أنت تذكرني بحفيدي
‫- هل تريدني أن أتصل بهِ؟

422
00:25:29,785 --> 00:25:32,349
‫لا، لا، إنه في (بالتيمور)
‫لكن...

423
00:25:33,652 --> 00:25:37,649
‫أنت لطيف ورقيق مثله تماماً

424
00:25:38,431 --> 00:25:45,034
‫الأمر الذي جعلني أفكر أن أسألك
‫إن أمكنك أن تسدي معروفاً لرجل عجوز حزين

425
00:25:46,512 --> 00:25:48,162
‫اطلب مني أي شيء

426
00:25:51,117 --> 00:25:53,289
‫- هل حددت العصب الحجابي؟
‫- نعم

427
00:25:53,420 --> 00:25:56,026
‫حسناً، لديك إذاً تعبئة جيدة
‫للرباط الرئوي

428
00:25:56,678 --> 00:26:00,240
‫إن تخفيف الضغط جيد
‫هل طلب منك أحد أن تجالسني

429
00:26:00,371 --> 00:26:02,848
‫لقد تأكدت من كل خطوة أقوم بها

430
00:26:02,976 --> 00:26:04,324
‫- هل (كوراسيك) هو مَن فعل ذلك؟
‫- لم يكن أي أحد

431
00:26:04,455 --> 00:26:07,234
‫أنا قلق بشأن (سوزان) فحسب
‫هل سمعتها قبل أن نبنّجها؟

432
00:26:07,366 --> 00:26:12,188
‫إنها ليست هنا من أجل مشاعري
‫بل من أجل يدي وخبرتي

433
00:26:12,492 --> 00:26:15,186
‫هذا هو تركيزي الوحيد
‫ويجب أن يكون تركيزك أيضاً

434
00:26:27,394 --> 00:26:29,263
‫- هل جرت الجراحة بشكل سلس؟
‫- نعم

435
00:26:29,654 --> 00:26:34,302
‫جيد، حسناً
‫حين تستيقظ، علينا إيقاف العلاجات كلها

436
00:26:34,476 --> 00:26:37,561
‫جميع المضادات الحيوية
‫جميع مضادات الفطريات

437
00:26:37,865 --> 00:26:39,255
‫والستيرويد

438
00:26:39,386 --> 00:26:40,733
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

439
00:26:40,863 --> 00:26:42,253
‫لمَ قد نفعل ذلك؟

440
00:26:43,209 --> 00:26:45,599
‫سبق وأجرينا فحوصات
‫بحثاً عن أمراض مُعدية

441
00:26:46,033 --> 00:26:49,161
‫أمراض خبيثة
‫وخلل في نظام المناعة الذاتي

442
00:26:49,335 --> 00:26:51,983
‫الآن، نحن في مرحلة
‫حيث علينا أن نفكر

443
00:26:52,071 --> 00:26:56,894
‫أن هناك دليلًا ما يحجبه الدواء
‫ونحن بحاجة إليه، ليُظهر عن نفسه

444
00:26:57,025 --> 00:27:00,023
‫د. (رايلي)، إن (سوزان)
‫بحاجة إلى المضادات الحيوية تلك

445
00:27:00,197 --> 00:27:03,237
‫لمعالجة عدوى معينة
‫نعجز نحن عن إيجادها

446
00:27:03,369 --> 00:27:05,236
‫والستيرويد من أجل معالجة الذبحة الصدرية

447
00:27:06,540 --> 00:27:10,883
‫إن فعلنا ما تقترحينه
‫قد تدخل صدمة إنتانية وتموت خلال أيام

448
00:27:13,534 --> 00:27:14,923
‫لا أعلم، (ماغي) ما رأيك؟

449
00:27:16,706 --> 00:27:21,876
‫أعتقد أنه تصرف متهور ومتعجرف
‫وأنك سترتكبين خطأ كارثياً

450
00:27:23,006 --> 00:27:27,611
‫احرص على متابعة مسار تحاليل سائل التامور
‫وأبقني على اطلاع

451
00:27:29,783 --> 00:27:34,953
‫د. (ديلوكا)، لقد طلبتَ استشارتي
‫هذه هي

452
00:27:37,299 --> 00:27:40,602
‫أنا بحاجة إليكم يا رفاق
‫ليس جميعكم، بل هؤلاء

453
00:27:40,775 --> 00:27:42,383
‫هل يُمكنهم القدوم معي إلى الكافيتريا؟

454
00:27:44,164 --> 00:27:45,597
‫نعم، اذهبوا

455
00:27:53,503 --> 00:27:54,851
‫مرحباً

456
00:27:56,199 --> 00:27:57,849
‫- أنا بحاجة إلى أن أرتاح
‫- نعم

457
00:27:59,153 --> 00:28:01,846
‫أنا بحاجة أن أرتاح كل مسافة صغيرة هذه الأيام

458
00:28:02,715 --> 00:28:04,062
‫هل تمانع؟

459
00:28:04,192 --> 00:28:08,885
‫لا، أخشى أن الغضب الذي يتصاعد مني
‫قد يصيبك أو يحفز المخاض أو ما شابه

460
00:28:09,015 --> 00:28:11,013
‫- لكن إن كنت مستعدة للمخاطرة...
‫- ما الذي يُغضبك مجدداً؟

461
00:28:11,753 --> 00:28:13,143
‫ماذا تعتقدين؟

462
00:28:16,271 --> 00:28:17,617
‫هل أجبرك على إجراء مقابلة
‫لاستعادة وظيفتك السابقة؟

463
00:28:17,747 --> 00:28:20,441
‫لا، جعلني أنتظر اليوم بطوله
‫ثم جعلني أجري المقابلة

464
00:28:20,614 --> 00:28:23,917
‫والآن إنه يجبرني على الانتظار هنا مجدداً
‫فيما يستشر (كاثرين فوكس)

465
00:28:25,003 --> 00:28:26,698
‫- وأنت تقبل بذلك؟
‫- نعم

466
00:28:27,262 --> 00:28:28,653
‫لماذا؟

467
00:28:28,783 --> 00:28:31,476
‫لأنني إن أعطيته سبباً واحداً
‫لعدم إعطائي وظيفة هنا

468
00:28:31,607 --> 00:28:34,344
‫حينها يفوز، إنه لا يحبني
‫ولا يحب وجودي

469
00:28:35,387 --> 00:28:38,427
‫- لقد سرقت منه حبيبته
‫- نعم، فعلت

470
00:28:41,599 --> 00:28:42,990
‫لقد فزت

471
00:28:43,553 --> 00:28:44,901
‫حصلت على الفتاة

472
00:28:45,206 --> 00:28:47,508
‫والعائلة وكل شيء

473
00:28:48,682 --> 00:28:53,025
‫دع (توم) يحظى بالمرح
‫أو يعبر عن ألمه

474
00:28:53,764 --> 00:28:55,242
‫لأن هذا ما هو عليه الأمر

475
00:28:56,285 --> 00:28:57,675
‫إنه وحيد

476
00:28:59,109 --> 00:29:00,455
‫إنه يتألّم

477
00:29:02,671 --> 00:29:06,668
‫- كيف تفعلين ذلك؟
‫- أفعل ماذا؟

478
00:29:07,885 --> 00:29:10,751
‫تشعرين بمشاعر الجميع بعمق طوال الوقت

479
00:29:12,533 --> 00:29:13,879
‫لا بد من أن الأمر مُرهق

480
00:29:18,486 --> 00:29:19,876
‫إنه كذلك بالفعل

481
00:29:47,464 --> 00:29:50,331
‫(نورمان)، ماذا فعلت؟

482
00:29:50,462 --> 00:29:52,677
‫هل تصدقين أن "السيد (غرانتس)"
‫ما زال مناسباً؟

483
00:29:53,720 --> 00:29:55,154
‫حلّتي

484
00:29:55,936 --> 00:29:58,890
‫(آيرين شولمان)
‫لن أنسى يوم تقابلنا أبداً

485
00:29:59,020 --> 00:30:00,845
‫كنت على حلبة الرقص

486
00:30:01,757 --> 00:30:04,843
‫تصرخين على لجنة التحكيم
‫لأنهم حسموا منك ربع نقطة

487
00:30:06,102 --> 00:30:07,797
‫كان الحب من الشجار الأول

488
00:30:08,797 --> 00:30:13,401
‫كيف أصبحت محظوظاً إلى هذا الحد
‫لن أعرف قط

489
00:30:15,313 --> 00:30:17,094
‫هل لي بهذه الرقصة؟

490
00:30:18,441 --> 00:30:23,002
‫بوسعي أن أقطع الأكسجين
‫وحين تحتاجين إلى التوقف، سأكون هنا

491
00:30:23,134 --> 00:30:24,524
‫حسناً

492
00:30:32,561 --> 00:30:36,210
‫ليس لدي فستان
‫أبدو رهيبة

493
00:30:53,154 --> 00:30:54,719
‫تبدين خلّابة

494
00:32:18,731 --> 00:32:20,729
‫تصوّرت أنك ذهبت منذ وقت طويل

495
00:32:20,860 --> 00:32:24,249
‫سبق وذهبت إلى اجتماع المدمنين
‫ولا أريد العودة إلى منزل خالٍ

496
00:32:25,378 --> 00:32:27,636
‫لست واثقاً أين أعمل، لذا...

497
00:32:28,679 --> 00:32:31,722
‫- ها أنا ذا
‫- هيا، أنت تعمل هنا

498
00:32:33,892 --> 00:32:35,240
‫ليس بخياري

499
00:32:36,065 --> 00:32:38,759
‫اخترت العمل في (باك نورث)
‫رغمَ أنني كرهت الأمر

500
00:32:39,021 --> 00:32:41,714
‫نحن نبني برنامجاً جديداً
‫من الصفر

501
00:32:42,321 --> 00:32:46,623
‫وسلبتنا (كاثرين) كل شيء
‫باتصال واحد للمصرف

502
00:32:50,491 --> 00:32:51,967
‫إن هذه المرة ستنقضي كما تعلم

503
00:32:53,748 --> 00:32:58,658
‫يبدو الوضع سيئاً الآن، لكن سرعان ما ستمزحان
‫بشأن هذا الموضوع وأنتما تحتسيان القهوة

504
00:33:00,700 --> 00:33:05,218
‫بُني، بعد أن انتهت (غودزيلا) من الدوس
‫على أرجاء (طوكيو)

505
00:33:05,348 --> 00:33:07,564
‫لم يصطحب المُحافظ (غودزيلا)
‫إلى الفطور المتأخر

506
00:33:08,173 --> 00:33:13,559
‫حسناً، أنت مفطور الفؤاد
‫لذا سأنسى أنك قارنت أمي بسحلية وحشية ضخمة

507
00:33:23,900 --> 00:33:25,508
‫(آيرين)، كيف تشعرين؟

508
00:33:26,767 --> 00:33:28,636
‫أتعانين مشاكل في التنفس؟
‫هل مِن ألم؟

509
00:33:29,243 --> 00:33:31,242
‫ما زلت أطوف يا عزيزي

510
00:33:33,198 --> 00:33:35,411
‫- هل (نورمان)...؟
‫- إنه يتصل بالأولاد

511
00:33:36,934 --> 00:33:40,756
‫لا تحزن يا عزيزي
‫لا تحزن

512
00:33:41,669 --> 00:33:43,320
‫حظيت بحياة جميلة

513
00:33:44,059 --> 00:33:47,665
‫وأنا أنهيها مع شريك جميل

514
00:33:49,054 --> 00:33:53,399
‫إنها الحياة
‫لم تتوقف عن مفاجأتي قط

515
00:33:55,659 --> 00:33:58,657
‫هل قابلت حب حياتك يا د. (شميدت)؟

516
00:34:20,858 --> 00:34:22,509
‫أكره كونه لوحده

517
00:34:23,377 --> 00:34:25,549
‫أكره أن ليس لديه مكان يذهب إليه

518
00:34:26,376 --> 00:34:30,242
‫كنت مثله و(أليكس) كذلك
‫وكبرنا لنكون بخير

519
00:34:31,241 --> 00:34:34,457
‫الأمر ليس ميؤوساً منه
‫إنما هو صعب

520
00:34:44,927 --> 00:34:46,316
‫هل أنت بخير؟

521
00:34:49,705 --> 00:34:54,311
‫في وقت من الأوقات لصنعت حلبة رقصة
‫للمرأة الكبيرة في السن التي تُحتضر

522
00:34:55,441 --> 00:34:58,221
‫- ماذا؟
‫- انفصلت عن (أندرو) ليلة محاكمتي

523
00:34:58,439 --> 00:35:01,393
‫وكان ذلك ليعني أشهر من الدراما
‫بالنسبة إلي في وقتٍ من الأوقات

524
00:35:02,697 --> 00:35:05,084
‫بدل ذلك، ذهبت إلى المنزل
‫وخلدت إلى النوم واستيقظت

525
00:35:05,216 --> 00:35:07,301
‫وكنت متحمسة لممارسة الطب فحسب

526
00:35:08,605 --> 00:35:10,299
‫كنت شخصاً رومانسياً

527
00:35:11,646 --> 00:35:15,339
‫كنت لأكون مَن يبني حلبة الرقص في المقصف

528
00:35:15,599 --> 00:35:17,902
‫والآن، أنت تتركين حلبة الرقص للمتدربين

529
00:35:19,944 --> 00:35:24,983
‫أنت لا تفتقدين للشغف يا (غراي)
‫لقد كبرت قليلًا فحسب

530
00:35:27,243 --> 00:35:30,285
‫- ماذا كنت لتفعلي إن تخلى عنك (بين)؟
‫- كنت لأحرقه عن بكرة أبيه

531
00:35:33,804 --> 00:35:35,323
‫- (ريتشارد) غادر
‫- ماذا تعني بأنه غادر؟

532
00:35:35,542 --> 00:35:36,932
‫أعني أنه رحل

533
00:35:37,062 --> 00:35:38,843
‫لا يريد العمل بحسب شروط (كوراسيك)
‫وبصراحة، أنا أيضاً لا أريد ذلك

534
00:35:40,321 --> 00:35:42,622
‫- هل سنسمح بحدوث ذلك فحسب؟
‫- لا!

535
00:35:44,057 --> 00:35:48,489
‫لن أجلس مكتوفة اليدين
‫فيما تنقسم عائلتي مجدداً

536
00:35:48,620 --> 00:35:49,966
‫أنتما، تعالا معي

537
00:35:52,516 --> 00:35:55,644
‫- مهلًا، ماذا؟
‫- قلت إن د. (رايلي) لا تستسلم

538
00:35:55,861 --> 00:35:59,815
‫إنها لا تستسلم
‫سوف نراقبك على مدار الساعة

539
00:35:59,989 --> 00:36:03,030
‫تريد إيقاف شقيقتي عن أدويتها كلها
‫كيف لا يُعتبر ذلك استسلاماً؟

540
00:36:03,204 --> 00:36:04,638
‫فيما تتبين، سنعالجها

541
00:36:06,505 --> 00:36:09,591
‫- إن الأمر مخيف، أعلم
‫- لا تعلم أي شيء

542
00:36:10,416 --> 00:36:12,371
‫إن المقال كان على حق
‫هذا هو المشفى من الجحيم بالفعل

543
00:36:12,632 --> 00:36:16,931
‫أرجوك، دعيني أنقلك
‫سأجد لك طبيباً متخصصاً

544
00:36:19,017 --> 00:36:21,973
‫إن وافقت، ماذا سيحصل؟

545
00:36:22,232 --> 00:36:24,840
‫سنوقف أدويتك كلها

546
00:36:25,145 --> 00:36:27,882
‫وستزداد حالتك سوءاً

547
00:36:28,707 --> 00:36:30,140
‫وستشعرين بمزيد من الألم

548
00:36:31,748 --> 00:36:34,963
‫أعلم أنني أطلب منك
‫أن تتخذي قراراً صعباً جداً

549
00:36:35,181 --> 00:36:36,571
‫وأنا آسف

550
00:36:40,002 --> 00:36:41,524
‫لدي 3 شقيقات

551
00:36:46,389 --> 00:36:48,562
‫البكر هي بمثابة بطلتي

552
00:36:49,517 --> 00:36:51,428
‫أما الصغرى، فهي طفلتي

553
00:36:51,907 --> 00:36:55,383
‫كنت أغير لها حفاضاتها
‫ولا أسمح لها بأن تنسى ذلك

554
00:36:56,554 --> 00:37:01,987
‫الوسطى، هي صديقتي المقربة

555
00:37:03,681 --> 00:37:06,200
‫وإن كنت في نفس الموقف مثل (سوزان)

556
00:37:07,505 --> 00:37:09,590
‫لكانت هي مَن ستقرر عني

557
00:37:10,589 --> 00:37:11,979
‫ولهذا أنا أتكلم معك

558
00:37:13,022 --> 00:37:18,451
‫إن جهاز المناعة لدى شقيقتك ضعيف جداً
‫لأن تُنقل بأمان

559
00:37:19,235 --> 00:37:23,580
‫وحتى إن تمكنا من نقلها
‫لن تجدي مَن هو أفضل مني

560
00:37:24,926 --> 00:37:27,054
‫ربما لاحظت أن أذنَي لا تعملان

561
00:37:28,097 --> 00:37:32,703
‫لكن بسبب ذلك
‫تعلمت أن أصغي بجسدي كله

562
00:37:34,353 --> 00:37:38,481
‫حين يزول مفعول الأدوية
‫يبدأ المرض بالكلام

563
00:37:40,046 --> 00:37:42,739
‫وبذلك أكتشف ما خطب شقيقتك

564
00:37:44,260 --> 00:37:46,910
‫وآمل أن ننقذ حياتها

565
00:37:55,816 --> 00:37:58,901
‫لديك الإذن مني
‫فلتوقف كل شيء

566
00:38:00,118 --> 00:38:01,464
‫حسناً

567
00:38:09,719 --> 00:38:13,326
‫أردت أن أقول إن لدي شقيقة أيضاً
‫وما قلته كان...

568
00:38:13,802 --> 00:38:15,193
‫أنا وحيدة

569
00:38:22,729 --> 00:38:24,163
‫شكراً على قدومك يا (توم)

570
00:38:24,770 --> 00:38:26,118
‫أغلق الباب

571
00:38:27,682 --> 00:38:29,028
‫اجلس

572
00:38:30,724 --> 00:38:33,199
‫- قمتَ بعمل رائع اليوم يا (توم)
‫- عمل رائع بالفعل

573
00:38:33,982 --> 00:38:37,110
‫لكن مجلس الإدارة
‫الذي معظمنا أعضاء فيه

574
00:38:37,936 --> 00:38:39,326
‫توصلنا إلى قرار

575
00:38:40,890 --> 00:38:42,324
‫جميعنا مستعدون للاستقالة

576
00:38:45,365 --> 00:38:47,754
‫- أشعر أن هناك "لكن"
‫- لكن...

577
00:38:47,971 --> 00:38:52,012
‫ما كانت د. (فوكس) لتحبذ ذلك
‫فكما قلت بنفسك

578
00:38:52,664 --> 00:38:55,444
‫هي تريدني هنا
‫تريدنا كلنا هنا

579
00:38:56,182 --> 00:39:02,613
‫لكننا ستتساءل حقاً لما لم تبذل قصارى
‫جهدك لتحمي مشفاها المحبوب

580
00:39:02,787 --> 00:39:06,523
‫فقد تخطينا تواً مقال "المشفى من الجحيم"

581
00:39:06,653 --> 00:39:08,044
‫يُمكن لومي على ذلك

582
00:39:08,175 --> 00:39:11,259
‫أو يُمكننا أن نتذكر أنني فائزة
‫بجائزة مؤسسة (كاثرين فوكس)

583
00:39:11,389 --> 00:39:12,910
‫ومحبوبة الوسائل الإعلامية

584
00:39:13,040 --> 00:39:14,865
‫وأعني، أنت تريدني هنا

585
00:39:15,474 --> 00:39:17,559
‫لا يُمكنك خسارة أفضل أطبائك

586
00:39:17,776 --> 00:39:20,557
‫وعدم قدرتك على رؤية ذلك

587
00:39:20,774 --> 00:39:26,639
‫قد يجعل (كاثرين)
‫تشكك بمنصب رئيس الرؤساء ذلك

588
00:39:27,986 --> 00:39:30,202
‫فضلًا عن الراتب والمخصصات

589
00:39:35,979 --> 00:39:37,804
‫- ما هي شروطكم؟
‫- نحن عائلة

590
00:39:38,021 --> 00:39:43,627
‫لقد انضممت إلى عائلتنا
‫وبدأ البعض يحترمك على مضض

591
00:39:43,800 --> 00:39:46,841
‫لكن لا يُمكنك أن تحكم هذه العائلة
‫بقبضة حديدية

592
00:39:47,015 --> 00:39:51,315
‫نعم، لا يُمكنك أن تلعب اليوم بطولة
‫تجعل وظائفنا تتدلى فوق رؤوسنا مثل الجزر

593
00:39:51,620 --> 00:39:53,619
‫سبق وفعلت ذلك

594
00:39:54,140 --> 00:39:56,009
‫(هانت) و(ويبر) يستعيدان وظيفتهما

595
00:39:56,400 --> 00:39:59,572
‫(بيرس) و(ألتمان) تصبحان رئيستين شريكتين
‫وستجد المال لتغطية ذلك

596
00:40:00,180 --> 00:40:02,308
‫و(أليكس كاريف) و(هايز)
‫يُمكنهما المشاركة في الرئاسة

597
00:40:02,526 --> 00:40:03,872
‫أو سنستقيل كلنا

598
00:40:06,000 --> 00:40:07,391
‫وافق على شروطنا يا (توم)

599
00:40:08,086 --> 00:40:12,474
‫ثم... تحصل على الثناء كله من (كاثرين)

600
00:40:21,641 --> 00:40:23,250
‫"القلب ينبض حتى يعجز عن ذلك"

601
00:40:24,553 --> 00:40:26,116
‫"أطرافنا تتحرك حتى تتوقف"

602
00:40:26,290 --> 00:40:27,681
‫مرحى!

603
00:40:35,255 --> 00:40:38,055
"عقولنا تتخيل مستقبلاً لن نراه"

604
00:40:47,670 --> 00:40:49,670
ماذا بك؟

605
00:40:50,424 --> 00:40:52,724
لا أريد ممارسة الجنس فحسب

606
00:40:56,349 --> 00:40:57,737
‫(نيكو)، أريد...

607
00:40:59,823 --> 00:41:01,301
‫أريد شريك رقص

608
00:41:02,649 --> 00:41:06,689
‫ليس النوع الذي يحيط بك بذراعه
‫إنما النوع الذي يتدرب معك

609
00:41:06,994 --> 00:41:09,817
‫ويشاركك

610
00:41:09,991 --> 00:41:14,900
‫النوع الذي تخطي معه الخطوة المثالية
‫وتستبقان معاً احتياجات قلبيكما

611
00:41:15,117 --> 00:41:17,549
‫- ودقات قلبيكما متزامنة...
‫- هل هذا شعر أم أنك تتحدث بحرفية؟

612
00:41:19,635 --> 00:41:21,765
‫بصراحة، لا يسعني التمييز

613
00:41:24,111 --> 00:41:26,761
‫"نحن نعاني لتخطي حقيقة بسيطة
‫لا مفرّ منها"

614
00:41:27,587 --> 00:41:28,977
‫"ثمة نهاية لكل شيء"

615
00:41:49,005 --> 00:41:52,308
‫"لكن مقابل كل ساعة تسير بعد عكسي
‫ثمة ساعة أخرى تبدأ من جديد"

616
00:41:55,783 --> 00:42:01,518
‫"آسفة، لم أجرِ الفحص
‫أنا بحاجة إلى وقت"

617
00:42:10,772 --> 00:42:15,378
‫"الوقت يمرّ، وحين ينتهي أمر ما
‫يبدأ شيء جديد دوماً"

618
00:42:17,245 --> 00:42:21,245
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
tsg ترجمة أصلية iBelieve7

