﻿1
00:00:01,826 --> 00:00:04,954
‫"نحن نعطي الأولاد ملصقات ومصاصات
‫بعد زيارة الطبيب"

2
00:00:05,085 --> 00:00:07,256
‫تعرّض لهجوم دب
‫في حديقة (لونغفيلو) العامة

3
00:00:07,387 --> 00:00:09,038
‫سأتولى أنا أمره
‫وذراع زوجته ممزقة

4
00:00:09,169 --> 00:00:12,688
‫(سكوت)؟ (سكوت)؟ (سكوت)!

5
00:00:12,818 --> 00:00:15,078
‫"نهنئهم لأنهم تحلوا بالشجاعة"

6
00:00:15,425 --> 00:00:16,771
‫(سكوت)!

7
00:00:18,641 --> 00:00:22,897
‫"إبر في أذرعتهم، غرباء يتفحصون أجسامهم
‫بحثاً عن علامات مرض"

8
00:00:23,636 --> 00:00:26,112
‫"إليك بعض السكاكر أيها الولد
‫حاول أن تبتسم"

9
00:00:31,239 --> 00:00:32,934
‫"نحن نفعل ذلك مع الكبار أيضاً"

10
00:00:33,281 --> 00:00:34,627
‫- هل أنت (هيلم)؟
‫- هل هذا...

11
00:00:34,758 --> 00:00:36,149
‫هذا هو الأنف
‫هل يُمكنك أخذه إلى د. (آيفري)؟

12
00:00:36,451 --> 00:00:40,363
‫"يُعتبر قلة تهذيب مناقشة
‫تشخيص السرطان في حفلة عشاء"

13
00:00:44,142 --> 00:00:46,836
‫"يُفترض الابتسام
‫والمشاركة بالأحاديث العامة"

14
00:00:47,053 --> 00:00:49,225
‫"تناول السكاكر الخفية"

15
00:00:52,962 --> 00:00:56,742
‫"لأنه لسبب من الأسباب
‫قرر أحد منذ وقتٍ طويل"

16
00:00:57,221 --> 00:00:59,522
‫"أن تسمية الألم أمر قليل الأدب"

17
00:01:00,869 --> 00:01:04,953
‫"أن إخفاءه والاختباء منه
‫يجعل الأمر منطقياً أكثر"

18
00:01:10,819 --> 00:01:13,556
‫"لكن ذلك لا يحصل
‫إنها كذبة"

19
00:01:13,686 --> 00:01:16,988
‫"كذبة تريحنا وتدمرنا في آنٍ واحد"

20
00:01:21,854 --> 00:01:25,634
‫(ماتي)، هل يُمكنك أن تُحضري لي
‫مشروباً غازياً؟

21
00:01:31,802 --> 00:01:34,019
‫حسناً، حسناً

22
00:01:36,277 --> 00:01:37,668
‫حسناً

23
00:01:40,101 --> 00:01:44,663
‫- أعلم أنك قلت إن الدواء ممنوع، لكن...
‫- سأتحدث مع د. (رايلي)

24
00:01:47,227 --> 00:01:48,703
‫هل تمانعين الاتصال بقسم علم الأمراض

25
00:01:48,834 --> 00:01:50,225
‫- للحصول على نتائج المُختبر؟
‫- لا مشكلة

26
00:01:50,355 --> 00:01:52,397
‫هل يُمكننا إعطاءها شيئاً للغثيان؟ رجاءً؟

27
00:01:52,527 --> 00:01:56,741
‫- لن نقمع أعراضها، بل نود دراستها
‫- نعم، لكنها تعاني

28
00:01:57,524 --> 00:01:59,826
‫إن المعاناة أفضل من الموت

29
00:01:59,913 --> 00:02:02,302
‫نحن بحاجة للوصول إلى التشخيص
‫يا (ديلوكا)

30
00:02:03,736 --> 00:02:05,605
‫ثابر في المسار

31
00:02:32,453 --> 00:02:35,365
‫"(لينك): أرجوك طمئنيني
‫إن كنتِ بخير"

32
00:02:37,624 --> 00:02:39,535
‫ظننت أن الطفل قد يكون جائعاً

33
00:02:40,317 --> 00:02:41,751
‫حتى إن لم تكوني كذلك

34
00:02:47,182 --> 00:02:51,396
‫واثقة من أنه لا يُمكنك إرسال طبيب
‫ليطمئن عليك؟

35
00:02:51,527 --> 00:02:54,220
‫طبيب التوليد؟ جرّاح عظام؟

36
00:02:54,438 --> 00:02:56,828
‫لا، لكن شكراً

37
00:03:02,084 --> 00:03:03,996
‫- (أميليا)...
‫- (ماغي)

38
00:03:05,558 --> 00:03:07,993
‫كنت تختبرين شيئاً مؤخراً

39
00:03:09,340 --> 00:03:11,338
‫واختبأت في غرفتك

40
00:03:11,902 --> 00:03:15,292
‫ورفضت الطعام والصحبة معاً

41
00:03:15,422 --> 00:03:18,029
‫وأردنا أن ندفنك بالحب
‫طوال اليوم وكل يوم

42
00:03:18,116 --> 00:03:19,637
‫لكنك أقفلت الباب

43
00:03:21,548 --> 00:03:25,893
‫واحترمنا رغبتك بالخصوصية
‫على مضض

44
00:03:26,544 --> 00:03:28,065
‫قدرت ذلك

45
00:03:29,369 --> 00:03:30,975
‫كنت بحاجة إلى ذلك

46
00:03:32,366 --> 00:03:38,057
‫لا بأس، تناولي الخبز المحمّص
‫وسأوليك الراحة

47
00:03:45,747 --> 00:03:47,354
‫ألم تجد الشقة المثالية بعد؟

48
00:03:47,572 --> 00:03:51,873
‫لقد استسلمت لأجد المثالية
‫أنا آمل الآن إيجاد 4 جدران وأرض

49
00:03:53,046 --> 00:03:55,567
‫ما لم تُعد النظر بالسماح لي
‫بالمكوث معك فحسب

50
00:03:56,479 --> 00:03:59,129
‫- ظننت أننا تخطينا ذلك
‫- صحيح، تخطيناه

51
00:03:59,260 --> 00:04:01,562
‫لذا، سأذهب لأتفقد شيئاً الليلة
‫أتريد أن تأتي؟

52
00:04:01,693 --> 00:04:03,951
‫الليلة، أنا آسف
‫لا أستطيع

53
00:04:04,081 --> 00:04:07,775
‫لا تستطيع، لأنك تظنني محتاجاً عاطفياً
‫وقد تخطيتني سراً

54
00:04:09,687 --> 00:04:11,772
‫إن والدَي في المدينة في الواقع

55
00:04:13,250 --> 00:04:14,857
‫ستتسنى لي مقابلتهما أخيراً

56
00:04:14,987 --> 00:04:17,855
‫لا، لا تريد ذلك
‫إنهما ناقدان كبيران

57
00:04:17,985 --> 00:04:19,983
‫ولديهما معايير عالية بشكل لا يُعقل

58
00:04:20,114 --> 00:04:21,851
‫لكن بالتوفيق لك في هذه الشقة

59
00:04:26,196 --> 00:04:29,541
‫(شميدت)، هل تنوي القيام بأي عمل اليوم؟
‫أم أنك ستقف هناك وتحدق فحسب؟

60
00:04:31,322 --> 00:04:35,147
‫صباح الخير يا (جوي)
‫مستعد للعلاج الفيزيائي؟

61
00:04:35,406 --> 00:04:37,666
‫- مجدداً؟
‫- كل 8 ساعات

62
00:04:38,751 --> 00:04:40,968
‫حسناً، فلنتفقد مدى حركتك

63
00:04:43,573 --> 00:04:44,921
‫حسناً

64
00:04:48,005 --> 00:04:50,787
‫امتداد الذراع قدره 45 درجة
‫مثل الأيام الأخيرة

65
00:04:52,350 --> 00:04:54,827
‫لست مستعداً لذلك
‫هل يُمكننا أن نحاول مجدداً غداً

66
00:04:54,958 --> 00:04:58,781
‫(جوي)، إن لم تقم بعالجك الفيزيائي كل يوم
‫قد لا تستعيد حركتك أبداً

67
00:04:58,911 --> 00:05:01,953
‫حسناً، هذا يكفي لليوم
‫سنعود لنتفقدك لاحقاً يا (جوي)

68
00:05:02,603 --> 00:05:05,775
‫- هذا كل شيء؟
‫- واضح أنه مُثبط العزيمة

69
00:05:05,906 --> 00:05:07,383
‫ستدعه يفلت بفعلته إذاً؟

70
00:05:07,513 --> 00:05:10,164
‫لا، علينا إيجاد طريقة
‫لجعل الأمر يبدو مُرعباً أقل

71
00:05:13,987 --> 00:05:18,506
‫- مرحباً، هل مِن شيء من (أميليا)؟
‫- لا، ماذا عن (أليكس)؟

72
00:05:18,636 --> 00:05:21,329
‫لا، حدث هجوم دب ليلة أمس
‫هل سمعت عنه؟

73
00:05:21,634 --> 00:05:24,805
‫كان (آيفري) يُخيم في الخارج
‫لكن الدب ظهر فجأة

74
00:05:24,935 --> 00:05:27,759
‫مزّق أنف هذا الرجل
‫وقطع شريان زوجته العضدي

75
00:05:28,845 --> 00:05:33,623
‫- نعم، الأمر ليس كذلك، صحيح؟
‫- ماذا تقصدين؟

76
00:05:33,711 --> 00:05:35,580
‫- (أميليا)، (أليكس)
‫- لست أفهم

77
00:05:35,708 --> 00:05:37,622
‫هل لدينا دببة يا (لينك) مِن دون أن ندري؟

78
00:05:37,752 --> 00:05:42,009
‫هل نحن ننام بهناء
‫وهما سيظهران فجأة ويقطعان أنفينا؟

79
00:05:42,140 --> 00:05:47,353
‫(أليكس) يخبر شيئاً مع عائلته
‫وسيخبرك عنه حين يكون مستعداً

80
00:05:47,484 --> 00:05:49,569
‫لأنه رجل صالح ويُحبك

81
00:05:49,917 --> 00:05:54,305
‫- وقد تزوجتما تواً
‫- صحيح، صحيح

82
00:05:54,435 --> 00:05:59,649
‫- و(أميليا)، تفعل ذلك أحياناً
‫- ماذا؟ ماذا؟

83
00:05:59,735 --> 00:06:03,038
‫كانت مرة تتشاجر هي و(أوين)
‫حول إنجاب الأطفال

84
00:06:03,168 --> 00:06:06,601
‫ثم تجاهلته تماماً
‫وخيمت في منزل صديقتي (ستيفاني)

85
00:06:06,731 --> 00:06:09,337
‫أصابتها بالجنون لكن لم يسعها قول شيء
‫لأن (أميليا) كانت مديرتها

86
00:06:12,943 --> 00:06:15,506
‫لكن لأكون منصفة
‫كانت تُعاني ورماً في الدماغ

87
00:06:15,637 --> 00:06:17,028
‫وقد أزيل مذاك

88
00:06:17,592 --> 00:06:19,633
‫- هل تظنين أن ورمَ الدماغ قد عاد؟
‫- نأمل ذلك

89
00:06:21,285 --> 00:06:23,240
‫ماذا يُفترض بي أن أفعل؟
‫أنتظر فحسب؟

90
00:06:23,371 --> 00:06:24,847
‫أتجنب (أوين) و(تيدي)

91
00:06:25,151 --> 00:06:27,237
‫تقفل على طعامك وتُغلق على خيمتك؟

92
00:06:27,759 --> 00:06:30,539
‫- مُظلم جداً؟
‫- أبداً

93
00:06:32,538 --> 00:06:36,230
‫"د. (براندي) إلى بنك الدم
‫د. (براندي) إلى بنك الدم"

94
00:06:37,664 --> 00:06:39,533
‫صباح الخير د. (ويبر)

95
00:06:39,663 --> 00:06:42,270
‫هؤلاء الأطباء بحاجة إلى مساعدتك

96
00:06:42,400 --> 00:06:44,963
‫هم بحاجة إلى مزيد من التدريب
‫تدريبك أنت

97
00:06:47,309 --> 00:06:48,786
‫عذراً

98
00:06:49,352 --> 00:06:54,521
‫هل تتصرفين كذلك لأنك قلقة بشأني
‫كون زواجي قد فشل؟

99
00:06:55,042 --> 00:06:59,735
‫(ريتشارد ويبر)، لديك موهبة
‫في تحديد المواهب الصاعدة

100
00:06:59,865 --> 00:07:01,602
‫وإرشادهم نحو التميّز

101
00:07:01,734 --> 00:07:03,601
‫نعم، صحيح أن زواجك قد فشل

102
00:07:03,732 --> 00:07:06,208
‫وبالطبع أنا قلقة بشأنك يا (ريتشارد)

103
00:07:08,077 --> 00:07:11,639
‫- أنا بخير، لكن شكراً
‫- حسناً

104
00:07:12,768 --> 00:07:15,158
‫- لكن إن أردت القدوم لتناول العشاء...
‫- حسناً، فلنذهب

105
00:07:22,414 --> 00:07:25,672
‫(سكوت بورك)، أدخل ليلة أمس
‫بسبب جروح متعددة في الصدر

106
00:07:25,803 --> 00:07:29,322
‫تدمي الصدر من الجهة اليسرى
‫وإصابات في الأنسجة الرقيقة العميقة في الوجه

107
00:07:29,408 --> 00:07:31,624
‫- بسبب هجوم الدب
‫- لا تلطفي الوضع

108
00:07:32,015 --> 00:07:33,884
‫الحيوان اللعين اقتلع أنفي

109
00:07:34,014 --> 00:07:38,097
‫- وقد وضعناه في ذراعك
‫- حسناً يا (سكوت)، مستعد لإلقاء نظرة؟

110
00:07:39,749 --> 00:07:41,357
‫شيء جميل جداً

111
00:07:42,920 --> 00:07:46,961
‫هل سيبقى هناك ببساطة؟
‫لكم من الوقت؟

112
00:07:47,090 --> 00:07:50,305
‫يجب أن تشفى جروح وجهك أولًا
‫قبل أن نعيد إلصاقه

113
00:07:50,437 --> 00:07:53,477
‫يصله تدفق دم جيد هنا
‫من الشريان الكعبري

114
00:07:53,608 --> 00:07:56,085
‫ما سيبقيه قابلًا للحياة
‫إلى أن نصبح مستعدين لإعادة إلصاقه

115
00:07:56,215 --> 00:07:59,213
‫وزوجتي، (رايتشل)؟

116
00:08:00,473 --> 00:08:02,080
‫هل يُمكنني رؤيتها؟

117
00:08:02,254 --> 00:08:03,992
‫هل يُمكنك الضغط على أصابعي؟

118
00:08:04,557 --> 00:08:07,293
‫حسناً، ما زالت تعاني ضعفاً
‫في توزيع العصب الناصف

119
00:08:07,424 --> 00:08:10,639
‫حسناً يا (رايتشل)
‫لقد أصلحنا الشريان ليلة أمس

120
00:08:10,769 --> 00:08:14,072
‫لكننا نريدك الآن أن تغتسلي
‫من أجل تفادي الالتهاب، مفهوم؟

121
00:08:14,810 --> 00:08:18,763
‫نحن... استيقظنا ببساطة

122
00:08:18,894 --> 00:08:21,630
‫وكان (سكوت) سيعد بعض القهوة

123
00:08:21,761 --> 00:08:25,757
‫وفجأة ظهر دبّ

124
00:08:26,497 --> 00:08:31,145
‫دبّ عملاق
‫وقفز (سكوت) أمامي

125
00:08:31,275 --> 00:08:32,753
‫وحاول حمايتي

126
00:08:33,056 --> 00:08:35,794
‫- قفز أمام دب من أجلي
‫- نعم

127
00:08:35,925 --> 00:08:40,313
‫لكن الخبر السار هو أننا عثرنا على أنفه
‫وتمكنا من إنقاذه، اتفقنا؟

128
00:08:40,791 --> 00:08:43,832
‫هل تريديننا أن نصطحبك لرؤيته؟

129
00:08:44,136 --> 00:08:48,090
‫(رايتش)؟ يا إلهي! لقد أخفتني جداً

130
00:08:50,695 --> 00:08:52,087
‫هل أنت بخير؟

131
00:08:52,781 --> 00:08:54,910
‫أحبك، أحبك جداً يا حبيبتي

132
00:08:58,952 --> 00:09:00,298
‫أيتها الممرضة (كارين)

133
00:09:00,559 --> 00:09:02,600
‫هل لديك فكرة أين هي ألعاب الفيديو؟

134
00:09:02,731 --> 00:09:05,294
‫لدي مريض لا يريد القيام بعلاجه الفيزيائي
‫وأظن أن ذلك قد يُساعد

135
00:09:05,424 --> 00:09:07,727
‫- دعني ألقي نظرة
‫- شكراً لك

136
00:09:10,506 --> 00:09:13,506
‫هل عرفت أنك ستدخل مجال الألعاب
‫حين تخصصت في مجال طب الأطفال؟

137
00:09:13,634 --> 00:09:15,374
‫لكنت شعبياً أكثر مع أولادي
‫لو كنت كذلك

138
00:09:15,504 --> 00:09:17,024
‫جل ما يريدون فعله
‫هو ممارسة الألعاب الفيديوية

139
00:09:17,155 --> 00:09:19,371
‫أظنني سأظل أرى أعلى رؤوسهم
‫حتى يبلغون الـ25 من عمرهم

140
00:09:20,022 --> 00:09:21,413
‫علامَ تعملون؟

141
00:09:21,543 --> 00:09:26,496
‫نحن ننظم يوم جراحة مجانياً
‫لمَن لا يستطيعون تحمل كلفة الجراحة

142
00:09:26,627 --> 00:09:28,016
‫جيد

143
00:09:28,277 --> 00:09:32,014
‫ثمة غرفة ألعاب في الطابق الرابع

144
00:09:32,145 --> 00:09:33,491
‫مهلًا، غرفة كاملة للعلاج الفيزيائي فحسب؟

145
00:09:33,751 --> 00:09:35,142
‫إنها ليست غرفة لـ...

146
00:09:35,273 --> 00:09:38,140
‫هل تذكرين (فريد)، عذراً (فرانك)...
‫(فريد ميرسر)؟

147
00:09:38,270 --> 00:09:40,790
‫أجريت له جراحة استئصال الزائدة الدودية
‫بالمنظار، منذ سنتين؟ هل تذكرين ذلك؟

148
00:09:41,137 --> 00:09:44,048
{\pos(190,240)}‫- نحن وسط حديث يا صاح
‫- أمهلني دقيقة

149
00:09:44,569 --> 00:09:46,308
{\pos(190,240)}‫عليك أن تتعلم بعض الاحترام

150
00:09:47,132 --> 00:09:48,610
‫هل تتقن اللغة الإيطالية؟

151
00:09:50,129 --> 00:09:53,693
‫- الطابق الرابع؟
‫- نعم، بين الغرفتين الزرقاء والخضراء

152
00:09:53,823 --> 00:09:55,214
‫حسناً، شكراً

153
00:09:55,343 --> 00:09:57,952
‫- وأشركيني في يوم الجراحة المجاني
‫- نعم! دوني اسمه

154
00:09:58,125 --> 00:10:01,166
‫مهلًا، (فريد ميرسر)، ابقَي معي
‫كنت أراجع نصوص محاضرة ألقيتها

155
00:10:01,297 --> 00:10:03,772
‫قلت إنه عانى طفحاً جلدياً بعد الجراحة
‫وشذوذ في الشحنات الكهربائية

156
00:10:03,903 --> 00:10:06,293
‫والآن أريد أن أعرف إن كانت الزائدة الدودية
‫مصابة بسرطان خبيث

157
00:10:06,424 --> 00:10:08,379
‫لأنه يتشارك بعارضين جانبيين
‫مع (سوزان)

158
00:10:08,509 --> 00:10:12,157
‫لذا أعتقد أنها ربما تعاني ورماً خبيثاً
‫ونحن عاجزون عن رؤيته

159
00:10:12,288 --> 00:10:13,679
‫حسناً

160
00:10:13,896 --> 00:10:18,198
‫- أنت تراجع نصوص محاضراتي السابقة؟
‫- نعم، أنا أفعل ذلك مع محاضرات الجميع

161
00:10:19,109 --> 00:10:22,411
‫- متى نمتَ آخر مرة يا (آندرو)؟
‫- ما علاقة ذلك بأي شيء؟

162
00:10:22,498 --> 00:10:24,540
‫لا يُمكنك مساعدة (سوزان)
‫إن كنتَ مُرهقاً

163
00:10:25,018 --> 00:10:28,320
‫لقد أوقفت أدوية (سوزان) منذ 3 أيام
‫هل أخذت استراحة؟

164
00:10:28,451 --> 00:10:31,796
‫هل يُمكنك أن تجيبي عن السؤال رجاءً؟

165
00:10:33,316 --> 00:10:38,355
‫أعتقد أن الطفح الجلدي
‫كان بسبب متلازمة (بروبوفول)

166
00:10:38,486 --> 00:10:40,833
‫- متلازمة (بروبوفول)... حسناً
‫- يُمكنك أن تُجري فحص دم تشخيصياً

167
00:10:40,963 --> 00:10:42,657
‫شكراً لك، لم يكن هناك داعٍ
‫أن يكون الأمر بهذه الصعوبة

168
00:10:42,961 --> 00:10:47,958
‫(ديلوكا)، إن خزعة التأمور عادت سلبية
‫للإصابة بالسرطان البريتوني

169
00:10:48,088 --> 00:10:50,956
‫حسناً، شكراً لك، عذراً

170
00:10:51,086 --> 00:10:55,648
‫- هل مِن تقدّم؟
‫- كل شيء أستبعده هو تقدّم

171
00:10:55,778 --> 00:10:58,820
‫هل تعملان بالتناوب؟
‫لأنه يبدو مرهقاً جداً

172
00:10:59,253 --> 00:11:03,338
‫في الوقت الذي أطلع فيه أحد على التطور
‫قد تكون (سوزان) ميتة

173
00:11:03,468 --> 00:11:08,116
‫- إن (ديلوكا) آلة
‫- إنه ليس آلة، إنه طبيب مُقيم

174
00:11:08,291 --> 00:11:10,941
‫ويبدو أنه بحاجة إلى استراحة
‫لأنه يجعل المسألة هاجساً له

175
00:11:11,245 --> 00:11:17,501
‫أنا أعتمد على ذلك
‫وقد تعتمد حياة (سوزان) على ذلك أيضاً

176
00:11:28,082 --> 00:11:30,124
‫- مرحباً، لقد تغيبت بداعي المرض
‫- ماذا؟

177
00:11:30,731 --> 00:11:33,772
‫- طننت أن بيننا اتفاقاً
‫- إنني أتراجع عن اتفاقنا

178
00:11:33,991 --> 00:11:35,381
‫فكما ترين...

179
00:11:35,511 --> 00:11:38,553
‫صحيح أنني فرحت بالخصوصية
‫لأنني كبرت كطفلة وحيدة

180
00:11:38,683 --> 00:11:41,246
‫وأنا أبرع في حل المشاكل لوحدي

181
00:11:41,376 --> 00:11:45,634
‫أما أنت، فكبرت مع قطيع ذئاب
‫والذئاب لا تنسحب من قطيعها

182
00:11:45,765 --> 00:11:47,893
‫سوى حين تذهب لوحدها، لتموت

183
00:11:48,024 --> 00:11:50,239
‫لذا، أنا أتراجع عن اتفاقنا

184
00:12:00,883 --> 00:12:05,663
‫لم أرك تخرجين مِن مأزق
‫سوى بصخب

185
00:12:06,054 --> 00:12:10,051
‫حتى ترسين على شيء أفضل
‫مما يحصل داخل رأسك

186
00:12:14,569 --> 00:12:18,609
‫بالنسبة إلى طفلة وحيدة
‫أنت شقيقة ممتازة

187
00:12:24,866 --> 00:12:26,257
‫مرحباً

188
00:12:26,951 --> 00:12:30,427
‫يريد زوجك رؤيتك

189
00:12:30,688 --> 00:12:34,945
‫يجب أن أذهب، صحيح؟
‫أعني... هل أذهب؟

190
00:12:35,120 --> 00:12:36,510
‫فقد قفز أمام دب من أجلي

191
00:12:36,726 --> 00:12:40,724
‫- عليك أن تخبريه عاجلًا أم آجلًا
‫- يا إلهي!

192
00:12:41,376 --> 00:12:42,852
‫أنا أحبه

193
00:12:43,287 --> 00:12:46,373
‫إنه زوجي
‫وأنا أحبه

194
00:12:46,503 --> 00:12:51,151
‫لكنني ما عدتُ مُغرمة بهِ
‫أنا مُغرمة بـ(براين)

195
00:12:52,541 --> 00:12:54,366
‫ارتدنا الثانوية معاً

196
00:12:56,018 --> 00:12:57,624
‫أعدنا التواصل
‫عبر الإنترنت

197
00:12:57,799 --> 00:12:59,666
‫وتطورت الأمور بيننا

198
00:12:59,797 --> 00:13:03,142
‫كنت سأصارح (سكوت)
‫في رحل التخييم تلك

199
00:13:03,273 --> 00:13:07,009
‫ظننت أن الطبيعة ستكون مريحة

200
00:13:07,313 --> 00:13:11,180
‫- لأجله...
‫- ثم قفز أمام دب من أجلك

201
00:13:11,310 --> 00:13:14,308
‫ماذا أفعل؟
‫ماذا أقول؟

202
00:13:14,438 --> 00:13:19,782
‫لا يحتاج أي منكما إلى الإجهاد الآن
‫لذا، سنطلعه بأننا نهيئك للجراحة

203
00:13:19,912 --> 00:13:23,692
‫(هيلم)، هيئيها للجراحة
‫ولا تتفوهي بأي شيء

204
00:13:26,385 --> 00:13:28,732
‫سننظف الجرح
‫لنساعدها على الشفاء

205
00:13:28,862 --> 00:13:30,339
‫لكن يُفترض أن تكون بخير

206
00:13:30,774 --> 00:13:32,772
‫هل يُمكنني رؤيتها
‫قبل أن تصطحبوها؟

207
00:13:32,902 --> 00:13:36,205
‫سأجلس في كرسي مُدولب وأكون حذراً
‫مهما تشاؤون

208
00:13:36,335 --> 00:13:38,984
‫لا أرى المانع في ذلك

209
00:13:39,116 --> 00:13:43,504
‫لا، أنا آسفة، لكن غرفة العمليات
‫في جدول صارم اليوم

210
00:13:43,634 --> 00:13:45,937
‫لكن يُمكننا أن نطلعك على المستجدات
‫حين ننتهي

211
00:13:48,413 --> 00:13:50,977
‫هلا تخبرينها
‫بأنني أحبها

212
00:13:55,538 --> 00:14:00,795
‫- إن زوجته مُغرمة بشخص آخر
‫- فهمت، حسناً

213
00:14:00,925 --> 00:14:02,446
‫إن زوجته مُغرمة بشخص آخر

214
00:14:02,577 --> 00:14:04,618
‫وأنا كذبت عليه
‫فيما أنفه في ذراعه

215
00:14:04,749 --> 00:14:06,399
‫لأنه أنقذها من دب

216
00:14:06,531 --> 00:14:11,744
‫حسناً، أحياناً
‫إن العناية بالمريض أمر مُعقد

217
00:14:14,524 --> 00:14:17,218
‫مرحباً يا أرنبتاي
‫أنا أمكما

218
00:14:17,349 --> 00:14:18,869
‫توقفي
‫حصل شيء ما

219
00:14:19,998 --> 00:14:22,344
‫حسناً، لقد استبعدنا
‫الكثير من الأمور السيئة

220
00:14:22,475 --> 00:14:23,821
‫وهذا أمر جيد

221
00:14:23,952 --> 00:14:26,211
‫لكنني بحاجة إلى سحب المزيد من الدم
‫لإجراء المزيد من الفحوصات

222
00:14:26,342 --> 00:14:27,732
‫هل بقي لديها دم؟

223
00:14:27,949 --> 00:14:29,339
‫(هادلي)

224
00:14:29,643 --> 00:14:32,337
‫هيا، بالكاد لدي
‫ما يكفي من الطاقة لأجل هذا

225
00:14:32,467 --> 00:14:34,119
‫آسفة، حسناً

226
00:14:34,945 --> 00:14:37,508
‫- فلنفعل ذلك مجدداً، حسناً
‫- حسناً

227
00:14:37,724 --> 00:14:39,636
‫مرحباً يا أرنبتاي
‫هذه أنا

228
00:14:39,810 --> 00:14:43,286
‫أنا أطمئن عليكما للحرص
‫على أنكما تتناولان جزركما كله

229
00:14:43,417 --> 00:14:44,893
‫لا مهلًا، يحصل شيء في فمك

230
00:14:45,849 --> 00:14:50,063
‫ماذا؟ يا إلهي!
‫يا إلهي! إن فمها ينزف

231
00:14:50,193 --> 00:14:53,104
‫ماذا؟ افتحي فمك
‫لأجلي يا (سوزان)

232
00:14:53,539 --> 00:14:54,973
‫لا، لا، لا...

233
00:14:55,059 --> 00:14:56,972
‫- ماذا يحدث؟
‫- لست واثقاً

234
00:14:58,709 --> 00:15:00,794
‫إن تعداد الصفيحات
‫انتقل من 250 إلى 5 فجأة

235
00:15:00,925 --> 00:15:02,314
‫- إن تعداد خلاياها انخفض فجأة
‫- ماذا يعني ذلك؟

236
00:15:02,401 --> 00:15:06,703
‫أنا لا أعرف، حسناً؟
‫أنا آسف، أنا آسف

237
00:15:06,834 --> 00:15:11,221
‫هلا ينادي أحد د. (رايلي) رجاءً
‫نحن بحاجة إلى خزعة نخاع العظم حالًا

238
00:15:15,784 --> 00:15:17,608
‫هل يُمكنني رؤية ملفها؟

239
00:15:20,084 --> 00:15:21,953
‫د. (غراي)؟

240
00:15:23,169 --> 00:15:24,995
‫- مرحباً
‫- مرحباً

241
00:15:25,777 --> 00:15:27,905
‫- أعلم، أنتِ قلقة بشأنه، صحيح؟
‫- نعم

242
00:15:28,035 --> 00:15:29,424
‫منذ وقتٍ طويل الآن

243
00:15:29,512 --> 00:15:31,771
‫إنه مرهق، (رايلي) تُجهده

244
00:15:31,901 --> 00:15:36,421
‫(مريديث)، أتيت إلى (سياتل)
‫لأن (أندرو) في نفس السن الذي كان فيه والدنا

245
00:15:36,551 --> 00:15:37,941
‫حين بدأت أعراضه

246
00:15:38,071 --> 00:15:40,157
‫إن الأمر يسير في العائلة

247
00:15:41,936 --> 00:15:44,022
‫أعني... لقد كان بخير

248
00:15:44,109 --> 00:15:46,543
‫إنما حالة مريضته تتداعى بقوة

249
00:15:46,673 --> 00:15:49,107
‫لا يُمكنه معرفة ما يصيبها
‫وكلنا اختبرنا ذلك

250
00:15:49,235 --> 00:15:52,364
‫لكن ذلك لم يحصل مع هذه المريضة فحسب
‫لقد كان هناك إشارات تحذيرية

251
00:15:52,451 --> 00:15:55,233
‫تقلبات حادة بالمزاج
‫هل تذكرين حين غادرت (سام)

252
00:15:55,363 --> 00:15:56,796
‫ولم يسعه مغادرة كنبتك؟

253
00:15:56,926 --> 00:16:00,403
‫ثم ذهب وخاطر بنفسه
‫في غرفة عمليات د. (ويبر)

254
00:16:00,533 --> 00:16:02,835
‫كان مُحبطاً جداً
‫ثم أصبح مزاجه مُعاكساً فجأة

255
00:16:02,966 --> 00:16:04,834
‫إنه يشعر بالأمور بعمق كبير

256
00:16:04,921 --> 00:16:09,918
‫إن العجز عن فهم أو التفكير بجد بنتائج أفعالك
‫هو دليل عن الجنون

257
00:16:10,177 --> 00:16:12,437
‫ثم سعى بشراسة لعلاقة مع مديرته

258
00:16:12,567 --> 00:16:13,958
‫تلقى الملامة لجريمة أنت ارتكبتها

259
00:16:14,088 --> 00:16:18,173
‫ودخل السجن مستعداً
‫أن يخسر حياته المهنية الطبية

260
00:16:18,347 --> 00:16:21,040
‫جميعنا نصاب بالجنون حين نكون مُغرمين

261
00:16:21,170 --> 00:16:23,646
‫نعم، لكن ليس لديك تاريخ عائلته

262
00:16:23,776 --> 00:16:25,862
‫إنه لا ينام ولا يأكل

263
00:16:26,080 --> 00:16:28,859
‫حسناً، كيف تميزين إذاً
‫بين الهوس الصحي والإصابة بالجنون؟

264
00:16:28,990 --> 00:16:31,510
‫إنه طبيب مقيم وأنت رئيسة الجراحة العامة

265
00:16:31,640 --> 00:16:33,944
‫هل كنت لتفكري في طرح هذا السؤال
‫لو لم تحبيه؟

266
00:16:49,757 --> 00:16:51,409
‫(بايلي)، هل لديك بعض الوقت؟

267
00:16:53,669 --> 00:16:56,884
‫- هل أنت بخير؟
‫- إنني في مرحلة ما قبل انقطاع الطمث

268
00:16:56,970 --> 00:16:59,403
‫هل تعلمين ماذا يعني ذلك؟
‫أنني أخلد إلى النوم وأنا أعاني البرد القارس

269
00:16:59,534 --> 00:17:01,836
‫ثم أستيقظ في منتصف الليل
‫وأنا أشعر بالحر الشديد

270
00:17:01,966 --> 00:17:04,313
‫أتحارب طوال الليل مع بطانيتي

271
00:17:04,443 --> 00:17:06,051
‫أكون سعيدة تارة ثم أصبح تعيسة طوراً

272
00:17:06,181 --> 00:17:09,005
‫ثم أضحك
‫ثم أرغب في رمي المروحة على الحائط

273
00:17:09,135 --> 00:17:13,306
‫هل أنا بخير؟ أعني، إن النساء يشكلن 51 بالمئة
‫من عدد السكان

274
00:17:13,436 --> 00:17:18,694
‫وكل واحدة منهن اختبرت هذه الفرحة
‫أو ستختبرها في مرحلة ما من حياتها

275
00:17:18,824 --> 00:17:21,474
‫لذا، في ما يخص ذلك
‫أفترض أنني بخير فحسب

276
00:17:21,605 --> 00:17:22,995
‫تكلمي

277
00:17:23,646 --> 00:17:26,340
‫أنا قلقة بشأن رئيس الأطباء المقيمين

278
00:17:30,077 --> 00:17:32,726
‫هل تنتظرين أن أزيح المروحة؟
‫لأن ذلك لن يحصل يا (غراي)

279
00:17:32,857 --> 00:17:35,290
‫اجلسي، أخبريني المزيد

280
00:17:35,507 --> 00:17:37,071
‫إذاً، أنت مطلعة على هذه الحالة

281
00:17:43,328 --> 00:17:46,542
‫- أنت تحملها بالمقلوب
‫- لا تنتقديني

282
00:17:46,673 --> 00:17:48,585
‫إن طرف (ماريلاند)
‫يجب أن يكون إلى الأسفل

283
00:17:48,715 --> 00:17:50,105
‫صحيح يا د. (ويبر)؟

284
00:17:52,451 --> 00:17:54,667
‫- ماذا قلت؟
‫- يجب أن يكون الطرف إلى الأسفل؟

285
00:17:54,797 --> 00:17:56,969
‫- مشرّح (ماريلاند)؟
‫- نعم

286
00:17:59,142 --> 00:18:02,618
‫- هل هذه لعبة دماغية؟
‫- ربما، هو لا يحب المدعيات

287
00:18:08,135 --> 00:18:10,482
‫هل تنخرط هكذا مع كل مريض؟

288
00:18:10,612 --> 00:18:12,567
‫معظم المرضى
‫حالاتهم ليست صعبة إلى هذا الحد

289
00:18:12,740 --> 00:18:14,869
‫نعم، الممتعات فحسب

290
00:18:17,345 --> 00:18:20,430
‫إذاً، هل ما زلت تواعد مديرتك؟

291
00:18:21,647 --> 00:18:24,775
‫أنا أراقب الناس عن كثب
‫لأنني مُرغمة على ذلك

292
00:18:24,906 --> 00:18:27,208
‫كطبيبة وكشخص

293
00:18:27,338 --> 00:18:30,424
‫والطريقة التي يتشاجر فيها شخصان
‫سبق أن مارسا الجنس

294
00:18:30,554 --> 00:18:33,464
‫مختلفة جداً عمن لم يمارس الجنس

295
00:18:33,594 --> 00:18:36,984
‫جسماهما لديهما لغة مُختلفة تماماً

296
00:18:37,114 --> 00:18:38,982
‫ما زلنا نتواعد، بحسب ما أظن

297
00:18:40,198 --> 00:18:43,413
‫- الأمر الذي يفسّر قلقها
‫- قلقها؟ لمَ؟ هل قالت لك شيئاً؟

298
00:18:44,760 --> 00:18:48,583
‫تريد الحرص على ألا أرهقك بالعمل
‫إنه أمر جميل

299
00:18:53,406 --> 00:18:56,881
‫هل ترى يا (جوي)، إن الأمر سهل جداً
‫ومماثل لتمرين العلاج البدني الخاص بك

300
00:18:57,012 --> 00:18:58,577
‫- لمَ لا تجرّب؟
‫- لا شكراً

301
00:18:58,707 --> 00:19:00,053
‫- حاول فحسب
‫- لا

302
00:19:00,184 --> 00:19:02,225
‫(جوي)، قد تفقد قدرتك
‫على استخدام ذراعك

303
00:19:02,355 --> 00:19:04,051
‫لا يُمكنني أن ألعب الألعاب الفيديوية

304
00:19:06,744 --> 00:19:09,612
‫أنا هنا مع ألعاب فيديوية
‫وأشخاص يهتمون بي

305
00:19:10,133 --> 00:19:14,956
‫أنا في سرير دافئ
‫ولا أعرف إن كان أشقائي وشقيقاتي بخير

306
00:19:15,086 --> 00:19:16,867
‫أو إن كنّ بأمان أو خائفات

307
00:19:18,126 --> 00:19:21,472
‫أنتما قلقان على ذراعي
‫لكنني أرتجف

308
00:19:21,603 --> 00:19:24,949
‫أنا أخاف عليهم لدرجة أنني أرتجف
‫لمَ لا يأبه أحد بذلك؟

309
00:19:25,817 --> 00:19:27,555
‫لمَ لا يُحاول أحد مُعالجة ذلك؟

310
00:19:31,509 --> 00:19:33,247
‫حسناً، مزيد من التمييه

311
00:19:34,767 --> 00:19:40,197
‫ماذا إن اكتشفت
‫أن طفل (أميليا) هو طفلك؟

312
00:19:40,632 --> 00:19:43,586
‫ماذا؟ لمَ تقولين ذلك؟

313
00:19:43,718 --> 00:19:48,409
‫- إنها فرضية
‫- ليس شيئاً أود التفكير فيه

314
00:19:48,539 --> 00:19:51,841
‫لمَ لا؟ هل سيغير الأمور لك ولـ(تيدي)؟

315
00:19:51,972 --> 00:19:53,536
‫(كاريف)، لمَ تطرحين علي هذا السؤال؟

316
00:19:53,927 --> 00:19:57,011
‫ذهب (أليكس) إلى دياره في (آيوا)
‫وبالكاد أعرف عنه شيئاً

317
00:19:57,141 --> 00:19:59,358
‫وإنني أتخيل أسوأ الأمور الآن

318
00:19:59,444 --> 00:20:02,008
‫لأن هذه المريضة تخون زوجها
‫أمام عينيه

319
00:20:02,138 --> 00:20:04,267
‫وبسببها، أصبح أنفه في ذراعه

320
00:20:04,484 --> 00:20:07,829
‫- هل تعتقدين أن (أليكس)...؟
‫- أعادت التواصل مع حبيبها من الثانوية

321
00:20:07,960 --> 00:20:09,437
‫ثم تطورت الأمور بينهما

322
00:20:09,567 --> 00:20:14,346
‫ماذا إن التقى بحبيبة سابقة من الثانوية
‫وتطورت الأمور بينهما؟

323
00:20:14,999 --> 00:20:16,345
‫حسناً، مستعدون للإغلاق

324
00:20:18,952 --> 00:20:21,559
‫(جو)، احتجت إلى وقتٍ طويل
‫لأبلغ هذه المكانة في حياتي

325
00:20:21,689 --> 00:20:24,252
‫بيني وبين (تيدي)
‫تماماً مثلك و(كاريف)

326
00:20:25,729 --> 00:20:27,596
‫ولن أفسد ذلك مقابل أي شيء

327
00:20:28,380 --> 00:20:30,031
‫ولن يفعل زوجك ذلك أيضاً

328
00:20:34,636 --> 00:20:36,808
‫أيتها الرئيسة
‫إن لم تكن مسألة ملحّة، أرجوك عليّ...

329
00:20:36,938 --> 00:20:38,285
‫د. (ديلوكا)

330
00:20:38,415 --> 00:20:41,891
‫جميع الجراحون يتأثرون من حين إلى آخر
‫ببعض المرضى

331
00:20:42,022 --> 00:20:45,845
‫- لكن...
‫- لا، لا، ماذا قالت لك؟

332
00:20:46,280 --> 00:20:47,887
‫بأنني أرتكب الأخطاء؟
‫لأنني لست أفعل

333
00:20:48,017 --> 00:20:51,578
‫(مريديث غراي)
‫ستتولى أمر راعية (سوزان بريتلاند)

334
00:20:51,666 --> 00:20:55,490
‫كل فحص وكل علاج
‫سيخضع لموافقتها

335
00:20:55,749 --> 00:20:58,531
‫- إنها مريضتي
‫- إنها مريضة المشفى

336
00:20:59,704 --> 00:21:01,268
‫ويجب أن ترتاح

337
00:21:01,572 --> 00:21:03,353
‫ما هي خطتك إذاً؟
‫هل لديك واحدة حتى؟

338
00:21:05,309 --> 00:21:09,610
‫لقد أعطيت د. (غراي) تعليمات
‫بأن تعيد (سوزان بريتلاند) لتناول أدويتها

339
00:21:09,740 --> 00:21:11,565
‫- فيما تتابع البحث عن التشخيص
‫- لا، لا

340
00:21:11,695 --> 00:21:14,085
‫- ما يعني أنك تخططين لقتلها
‫- د. (ديلوكا)

341
00:21:14,215 --> 00:21:16,170
‫هل أذكرك مع من تتكلم؟

342
00:21:16,301 --> 00:21:18,776
‫لمجرد أن الأمر لم ينجح بعد
‫فهذا لا يعني أنه لن ينجح، مفهوم؟

343
00:21:18,908 --> 00:21:21,514
‫نحن على وشك اكتشاف شيء
‫أعلم ذلك وأشعر بهِ

344
00:21:21,645 --> 00:21:24,860
‫(مريديث غراي) هي رئيسة الجراحة العامة

345
00:21:24,946 --> 00:21:28,031
‫ويجب أن تكون ممتناً
‫أنها تعير اهتماماً لقضيتك

346
00:21:28,118 --> 00:21:30,682
‫- احظ بقسط من النوم
‫- د. (بايلي)، أرجوك

347
00:21:30,812 --> 00:21:34,895
‫(ديلوكا)... ارحل الآن
‫قبل أن تقول شيئاً ستندم عليه

348
00:21:46,317 --> 00:21:49,011
‫د. (بايلي)، لقد كنت أعمل
‫مع (جوي فيليبس)

349
00:21:49,357 --> 00:21:51,791
‫دعني أحزر
‫لا يريد القيام بالعلاج البدني

350
00:21:52,009 --> 00:21:55,093
‫- كيف عرفت؟
‫- لأنه لا يريد القيام بأي شيء

351
00:21:55,224 --> 00:21:57,309
‫كان المسكين يعيش في الشارع
‫قبل إحضاره إلى هنا

352
00:21:57,439 --> 00:21:58,829
‫أود إيجاد طريقة أساعده بها

353
00:21:59,178 --> 00:22:00,740
‫أتظنني لا أريد مساعدته؟

354
00:22:00,827 --> 00:22:04,564
‫وجل ما أفكر فيه هو
‫"ماذا سيحصل له حين يخرج من المشفى؟"

355
00:22:04,695 --> 00:22:07,345
‫ماذا سنفعل؟
‫هل نعيده إلى الشارع؟

356
00:22:07,475 --> 00:22:13,383
‫فلنقل إنه سيجد مكاناً يعيش فيه
‫ويتخرج من الثانوية ويذهب إلى الجامعة

357
00:22:13,644 --> 00:22:17,946
‫مَن يزوره في عطلة الأسبوع الخاصة بالأهل؟
‫أين يذهب في عيد الشكر؟

358
00:22:18,077 --> 00:22:23,116
‫مَن يحضر تخرج حاملًا
‫لافتات مُحرجة وصفارات؟

359
00:22:25,462 --> 00:22:28,025
‫في الواقع، لم أذهب بتفكير بعيداً
‫إلى هذا الحد

360
00:22:29,024 --> 00:22:31,197
‫بل فكرت في كيف يُمكنني مساعدته اليوم

361
00:22:31,327 --> 00:22:32,935
‫حسناً...

362
00:22:33,064 --> 00:22:36,845
‫يود التحدث إلى إخوته وأخته
‫هل تعرفين أحداً يُمكننا الاتصال بهِ؟

363
00:22:42,102 --> 00:22:44,578
‫إذاً... إنه بصحة جيدة

364
00:22:45,230 --> 00:22:46,968
‫وتبدو تلك كأنها مُعجزة

365
00:22:47,620 --> 00:22:50,705
‫وهو بحجم حبة ملفوف

366
00:22:51,616 --> 00:22:55,875
‫ما يعني أنني حملت بهِ
‫بوقتٍ قبل مما ظننت

367
00:22:56,265 --> 00:22:57,700
‫لذا...

368
00:22:58,004 --> 00:23:02,044
‫قد يكون الطفل طفل (أوين)
‫وليس (لينك)

369
00:23:02,478 --> 00:23:04,086
‫قد يكون كذلك أم هو كذلك؟

370
00:23:05,129 --> 00:23:06,475
‫قد يكون

371
00:23:07,084 --> 00:23:08,474
‫لا أعلم

372
00:23:08,560 --> 00:23:13,253
‫لم يكن هناك وقت طويل
‫بين الانفصال وممارسة الجنس

373
00:23:16,858 --> 00:23:18,771
‫علاقتي بـ(لينك) جيدة جداً

374
00:23:20,117 --> 00:23:23,637
‫جيدة إلى حد مؤلم نوعاً ما

375
00:23:24,940 --> 00:23:29,285
‫شعرت بأنها العلاقة
‫التي استحقها كلانا في الحياة

376
00:23:30,328 --> 00:23:33,628
‫كانت صدفة ومثالية

377
00:23:37,539 --> 00:23:39,320
‫والآن ما عادت كذلك

378
00:23:39,451 --> 00:23:41,798
‫لأنه يريد معرفة طفل من هو؟

379
00:23:41,883 --> 00:23:45,534
‫لأنه ليس واثقاً من أنه يريد أن يكون معي

380
00:23:46,141 --> 00:23:48,139
‫في حال لم يكن الطفل طفله

381
00:23:49,097 --> 00:23:53,352
‫وذلك يجعلني غير واثقة تماماً
‫مِن أنني أريد أن أكون معه

382
00:23:54,482 --> 00:23:56,352
‫في حال كان طفله

383
00:24:01,000 --> 00:24:06,649
‫- تجمعك بـ(أوين) علاقة معقدة
‫- نعم، هذا ما قاله

384
00:24:07,734 --> 00:24:11,732
‫لكنني أريده أن يحبني كفاية
‫لدرجة لا يكون هذا الموضوع مهماً

385
00:24:13,164 --> 00:24:17,814
‫أحبك أكثر من شقيقتي البيولوجية
‫لذا فإن هذا ليس مهماً

386
00:24:18,552 --> 00:24:20,116
‫الحب هو المهم

387
00:24:21,463 --> 00:24:22,810
‫حسناً

388
00:24:23,635 --> 00:24:29,370
‫ومع ذلك، لو كنت (لينك)
‫لشعرت بالذعر

389
00:24:31,021 --> 00:24:34,018
‫لشعرت بالذعر أنه طفل (أوين)

390
00:24:34,758 --> 00:24:37,061
‫وإن كان كذلك

391
00:24:37,147 --> 00:24:41,188
‫ذلك قد يُشعل مِن جديد
‫رفات علاقتك بـ(أوين)

392
00:24:41,317 --> 00:24:45,141
‫لو كنت (لينك)
‫لأردت أن أعرف أيضاً

393
00:24:46,488 --> 00:24:49,964
‫ولن يكون للأمر علاقة بكم أحبك

394
00:24:53,396 --> 00:24:56,176
‫حسناً، لكن هل يُمكنك التوقف
‫عن الادعاء بأنك (لينك)؟

395
00:24:58,958 --> 00:25:01,520
‫هل يُمكنك الادعاء أنك أنا للحظة؟

396
00:25:02,737 --> 00:25:04,128
‫حسناً

397
00:25:04,301 --> 00:25:05,691
‫حسناً، حسناً...

398
00:25:05,822 --> 00:25:10,818
‫حسناً، لو كنت مكانك

399
00:25:12,947 --> 00:25:18,465
‫لتخيلت أن الهورمونات
‫التي تجتاح جسمي هي غامرة

400
00:25:21,289 --> 00:25:23,548
‫وقد تطغى على العقلانية

401
00:25:23,852 --> 00:25:25,720
‫وقد أرغب في أن أضمّ فحسب

402
00:25:27,850 --> 00:25:31,803
‫وأن أحب مهما كانت الظروف

403
00:25:34,367 --> 00:25:36,886
‫وأنا يُطمئنني أحد
‫بأنني لن أكون وحيدة

404
00:25:39,927 --> 00:25:42,534
‫أنا أحبك وأنا معك

405
00:25:42,664 --> 00:25:44,837
‫أنا معك ولن تكوني لوحدك

406
00:25:59,261 --> 00:26:00,607
‫مرحباً، كيف حالك؟

407
00:26:01,780 --> 00:26:03,952
‫مذهل، نعم، أنت؟

408
00:26:04,475 --> 00:26:06,603
‫ما زالت (تيدي) مصابة بالزكام
‫لذا فأنا في حالة الأب الأعزب

409
00:26:06,906 --> 00:26:08,297
‫لا يسعني أن أشتكي

410
00:26:08,732 --> 00:26:10,601
‫هل كل شيء بخير؟
‫لستَ تهلع؟

411
00:26:11,556 --> 00:26:12,947
‫أحاول ألا أهلع

412
00:26:13,859 --> 00:26:16,900
‫إن (أميليا)... اقترب موعد
‫ولادتها، صحيح؟

413
00:26:17,986 --> 00:26:19,332
‫نعم، شيء من هذا القبيل

414
00:26:19,463 --> 00:26:21,114
‫لاحظت أنها تغيبت لبضعة أيام
‫هل كل شيء بخير؟

415
00:26:21,245 --> 00:26:22,591
‫ما مِن تعقيدات...

416
00:26:23,590 --> 00:26:27,631
‫إن الأمور معقدة من دون شك
‫لكن الطفل بصحة جيدة

417
00:26:27,718 --> 00:26:29,326
‫جيد، جيد، هذا جيد

418
00:26:33,845 --> 00:26:37,581
‫حين كانت (تيدي) حاملًا، أذكر
‫بأنني شعرت بأنني بلا فائدة معظم الوقت

419
00:26:37,711 --> 00:26:40,621
‫- أنا أشعر بأنني عديم الفائدة بالتأكيد
‫- كيف لك ألا تفعل؟

420
00:26:40,752 --> 00:26:43,141
‫إن النساء يختبرن شيئاً
‫لا يسعنا فهمه أبداً

421
00:26:43,272 --> 00:26:48,181
‫أفضل ما يُمكنني فعله هو الإصغاء والتعاطف
‫والاستمرار في محاول المساعدة

422
00:26:48,746 --> 00:26:50,354
‫حتى لو لم تكن واثقاً كيف

423
00:26:59,146 --> 00:27:04,752
‫أنا مَن طردَ من المعاينة الطبية ليس أنت
‫لذا، ابقَي أرجوك، وعاينيه

424
00:27:04,882 --> 00:27:09,878
‫أعاينها؟ إن رئيسة الجراحة
‫أعطت أمراً يُبطل كل شيء

425
00:27:10,704 --> 00:27:14,353
‫كنت... كنا نُحرز تقدماً

426
00:27:14,440 --> 00:27:19,001
‫لكننا جعلنا الآن تلك المسكينة
‫تعاني من دون جدوى

427
00:27:21,652 --> 00:27:25,388
‫أرسل لي تقرير التشريح عبر البريد الإلكتروني
‫ربما نعرف ماذا حصل حينها

428
00:27:27,126 --> 00:27:28,560
‫هل تصغي إلي؟

429
00:27:28,734 --> 00:27:30,080
‫إنها نتائج خزعة النخاع
‫العظمي الخاصة بـ(سوزان)

430
00:27:30,254 --> 00:27:33,165
‫إنها تظهر شيئاً يُسمى بلعمة الكريات
‫هل سمعت بذلك؟

431
00:27:37,466 --> 00:27:41,593
‫إنها الـ(أم إيه أس)
‫متلازمة تفعيل البلاعم

432
00:27:42,463 --> 00:27:45,634
‫كرياتها البيضاء
‫تأكل كريات دمها الأخرى

433
00:27:45,721 --> 00:27:48,458
‫- حسناً، حسناً
‫- إنه أحد أعراض مرض (ستيل)

434
00:27:48,588 --> 00:27:49,934
‫لكنني لم أشهد عليه في شخص من قبل

435
00:27:50,066 --> 00:27:53,846
‫- متلازمة تفعيل البلاعم أم (ستيل)؟
‫- أيهما، إنه مرض نادر جداً

436
00:27:53,976 --> 00:27:56,148
‫إذاً، هذا هو إذاً
‫هل كشفنا المرض؟

437
00:27:56,278 --> 00:27:57,669
‫نعم!

438
00:27:58,624 --> 00:28:00,840
‫لكن ليس لدينا ما يكفي من الوقت
‫قبل أن تتوقف أعضاءها

439
00:28:00,970 --> 00:28:02,751
‫حسناً، فلنذهب، هيا

440
00:28:04,750 --> 00:28:07,704
‫إنها بحاجة إلى بضع أسابيع من الراحة
‫وبعض العلاج البدني

441
00:28:07,835 --> 00:28:09,964
‫لكن يُفترض أن تُشفى تماماً

442
00:28:14,178 --> 00:28:16,176
‫كنت أحكم على الناس...

443
00:28:17,523 --> 00:28:19,304
‫على الناس مثلي

444
00:28:19,913 --> 00:28:21,477
‫هادمو البيوت

445
00:28:21,738 --> 00:28:26,734
‫لم أتصور يوماً
‫بأنني قادر على ذلك

446
00:28:26,865 --> 00:28:29,775
‫ماذا حصل؟ لمَ فعلت؟

447
00:28:30,948 --> 00:28:33,512
‫أتت الحياة وعلمتني ألا أحكم على الآخرين

448
00:28:33,641 --> 00:28:36,684
‫أتت الحياة وقلبتني رأساً على عقب
‫وهزّت لي كياني

449
00:28:38,854 --> 00:28:42,897
‫أنا أحبها لدرجة لا آبه بمَن يتأذى

450
00:28:44,026 --> 00:28:46,153
‫لكنني لا أريد أن أكون مَن يتأذى

451
00:28:47,415 --> 00:28:50,324
‫أعلم كيف يبدو هذا الأمر
‫لكني لست شخصاً سيئاً

452
00:28:50,716 --> 00:28:54,931
‫أنا أعتني بوالدَي وأرشد تلاميذي

453
00:28:55,799 --> 00:28:59,667
‫أزرع الأشجار في عطلات الأسبوع
‫وأشتري البقالة للمشردين

454
00:29:00,014 --> 00:29:01,578
‫لست شخصاً سيئاً

455
00:29:04,141 --> 00:29:06,009
‫أنا شخص مُغرم بشدة فحسب

456
00:29:13,439 --> 00:29:15,047
‫رجفان بطيني، أحضروا الصاعقات الكهربائية

457
00:29:15,177 --> 00:29:18,261
‫- ماذا حصل؟
‫- كان يتكلم ثم توقف قلبه أمامنا

458
00:29:18,393 --> 00:29:20,650
‫ثمة 400 سنتم مكعّب من الدم
‫في أبوب الصدر

459
00:29:20,781 --> 00:29:22,302
‫- إنه ينزف في صدره
‫- حسناً، سأتولى الأمر

460
00:29:22,476 --> 00:29:25,648
‫- تنحي يا (هيلم)، شكراً
‫- شحنة 120، وابتعدوا!

461
00:29:26,819 --> 00:29:28,515
‫لا يزال الرجفان البطيني
‫حقنة أخرى من الإبينفرين

462
00:29:28,646 --> 00:29:29,992
‫شحنة 200

463
00:29:30,601 --> 00:29:33,294
‫- وابتعدوا
‫- هيا يا (سكوت)! هيا!

464
00:29:33,424 --> 00:29:34,902
‫- سأفتح صدره
‫- أين؟ هنا؟

465
00:29:35,032 --> 00:29:37,333
‫- نعم، هنا
‫- حسناً، هيا

466
00:29:37,465 --> 00:29:38,855
‫(بيتادين)

467
00:30:02,585 --> 00:30:06,191
‫(براين)، هلا تمهلنا دقيقة
‫أريد التحدث مع (رايتشل)

468
00:30:06,321 --> 00:30:07,927
‫- ومن الأفضل أن...
‫- ماذا هناك؟

469
00:30:08,015 --> 00:30:11,970
‫هل هو (سكوت)؟
‫هل عرف؟ هل رأى (براين)؟

470
00:30:12,360 --> 00:30:13,751
‫لا

471
00:30:15,227 --> 00:30:17,227
‫لا، لم يرَ (براين)

472
00:30:19,746 --> 00:30:25,046
‫أنا آسفة، (سكوت) عانى نزيفاً حاداً
‫داخل صدره

473
00:30:25,177 --> 00:30:27,870
‫حاولنا أن ننعشه
‫لكننا لم نقدر

474
00:30:28,000 --> 00:30:29,391
‫لقي حتفه

475
00:30:29,869 --> 00:30:32,171
‫- ماذا؟
‫- عزيزتي...

476
00:30:32,301 --> 00:30:35,343
‫- لا، لا، لا تلمسني
‫- (رايتشل)، أنا...

477
00:30:38,645 --> 00:30:41,817
‫أرجوك، أرجوك، أرجوك

478
00:30:44,337 --> 00:30:46,987
‫أرجوك، يجب أن تغادر، أرجوك

479
00:31:06,494 --> 00:31:08,840
‫"أنتم على اتصال بـ(أليكس كاريف)
‫اتركوا رسالة صوتية"

480
00:31:09,058 --> 00:31:13,446
‫مرحباً يا (أليكس)
‫أريدك أن تتصل بي

481
00:31:14,271 --> 00:31:17,486
‫أريد سماع صوتك
‫ومعرفة ما يحصل

482
00:31:17,790 --> 00:31:19,311
‫مهما كان الأمر

483
00:31:23,438 --> 00:31:26,262
‫مهما كان الأمر، أريد أن أعرف

484
00:31:26,392 --> 00:31:27,783
‫أريد أن أعرف

485
00:31:27,913 --> 00:31:32,040
‫لأنني مستعدة
‫لأن أقفز أمام دب من أجلك يا (أليكس)

486
00:31:33,953 --> 00:31:35,690
‫اتصلي بي أرجوك

487
00:31:42,598 --> 00:31:43,988
‫مرحباً يا (جوي)

488
00:31:44,683 --> 00:31:46,378
‫ظننا أنك بحاجة إلى بعض الرفقة

489
00:31:46,508 --> 00:31:49,375
‫- أريد أن أكون لوحدي فحسب
‫- هل أنت واثق من ذلك؟

490
00:31:53,156 --> 00:31:54,937
‫- أنتم هنا؟
‫- انتبه لذراعك

491
00:31:55,067 --> 00:31:56,414
‫لا أصدق ذلك

492
00:31:56,544 --> 00:31:58,673
‫د. (بايلي) أجرت بعض الاتصال
‫وتوسطت مع بعض الأشخاص

493
00:32:00,541 --> 00:32:03,409
‫هل أنتم بخير؟
‫كيف هم أهلكم بالرعاية؟

494
00:32:03,539 --> 00:32:05,495
‫لدي سيدة لطيفة جداً
‫تعد الفطائر المحلاة

495
00:32:05,625 --> 00:32:07,839
‫إن عائلتنا بخير في الواقع

496
00:32:07,926 --> 00:32:10,708
‫أعلم أنك طلبت منا عدم طلب المساعدة
‫لكنني خفت

497
00:32:10,838 --> 00:32:14,096
‫- وأنا آسفة
‫- لا، لا بأس

498
00:32:14,226 --> 00:32:16,921
‫لقد فعلت الصواب
‫أنا سعيد أنكم بخير جميعكم

499
00:32:17,051 --> 00:32:20,092
‫- لدي غرفتي الخاصة بسرير أرجواني
‫- حقاً؟

500
00:32:20,352 --> 00:32:24,133
‫لا يُمكنكم البقاء طوال الليل
‫لكن يُمكنهم البقاء لتناول البيتزا!

501
00:32:25,218 --> 00:32:28,434
‫ولعب ألعاب الفيديو، لأن التمرين البدني ذلك
‫ليس قابلًا للمفاوضة

502
00:32:39,890 --> 00:32:42,584
‫(بيريز)! ألا يُفترض أن تكون مع د. (ويبر)؟

503
00:32:42,714 --> 00:32:45,582
‫قال إنه بوسعنا المغادرة باكراً
‫عمت مساءً أيتها الرئيسة (بايلي)

504
00:32:45,712 --> 00:32:47,103
‫أنت أسطورة!

505
00:32:49,666 --> 00:32:51,274
‫إنها ليست الساعة الخامسة حتى

506
00:32:57,051 --> 00:32:58,747
‫- مرحباً (سوزان)
‫- د. (ديلوكا)

507
00:32:59,397 --> 00:33:02,526
‫- ماذا تفعل؟
‫- (سوزان)، لديك مرض (ستيل)

508
00:33:02,656 --> 00:33:04,176
‫إنه نادر، نادر جداً

509
00:33:04,307 --> 00:33:06,130
‫أقل من واحد بالمليون من الأشخاص
‫مصابون بهِ

510
00:33:06,218 --> 00:33:08,260
‫- د. (ديلوكا)، ماذا تفعل؟
‫- ليس لدي وقت د. (غراي)

511
00:33:08,391 --> 00:33:12,128
‫ليس لدي وقت، لأطلب منك الإذن لأعاين مريضة
‫أنا أراقبها على مدار الساعة

512
00:33:12,258 --> 00:33:14,039
‫(ديلوكا)، فلنبتعد عن الحقنة الوريدية رجاءً

513
00:33:16,776 --> 00:33:18,644
‫- ماذا فعل؟
‫- ماذا أعطيتها؟

514
00:33:18,774 --> 00:33:21,772
‫(سوزان)، ما مِن علاج لداء (ستيل)
‫لكن يُمكن السيطرة عليه

515
00:33:21,902 --> 00:33:24,031
‫لقد أعطيتك تواً منشطات عالية المفعول
‫وإن كنت مُحقاً

516
00:33:24,162 --> 00:33:26,726
‫يُفترض أن تشعري بتحسن على الفور
‫مفهوم؟

517
00:33:26,900 --> 00:33:29,854
‫- د. (ديلوكا)، إلى الرواق رجاءً
‫- ماذا إن كنتَ مُخطئاً؟

518
00:33:30,462 --> 00:33:31,939
‫- ليس مُخطئاً
‫- لست كذلك

519
00:33:32,113 --> 00:33:35,545
‫(أندرو)، ألم يكن بوسعنا أن نتكلم
‫قبل أن تفعل ذلك؟

520
00:33:36,284 --> 00:33:37,630
‫(أندرو)!

521
00:33:42,713 --> 00:33:44,798
‫إن كنتما مخطئين
‫قد تقتلها المنشطات

522
00:33:44,929 --> 00:33:48,881
‫لست مُخطئة، بل أنت كنت مُخطئة
‫لأنك أبعدت الحالة عنا

523
00:33:48,969 --> 00:33:51,794
‫إنه طبيب مقيم وأنا مُشرفة عليه

524
00:33:51,925 --> 00:33:53,576
‫وأنت حبيبته أيضاً

525
00:33:54,182 --> 00:33:57,354
‫إن الأمر غير منطقي
‫إنها بحاجة إلى رقابة

526
00:34:11,639 --> 00:34:14,592
‫- تبدين كشخص جديد
‫- أشعر بأنني كذلك

527
00:34:14,984 --> 00:34:16,375
‫أشعر بأن الحياة عادت إلي

528
00:34:16,677 --> 00:34:19,850
‫إذاً، هل الزائدة الدودية
‫هي مَن جعلتها تُصاب بمرض (ستيل)؟

529
00:34:19,980 --> 00:34:22,022
‫لا، نعتقد أنها كانت مصابة بهِ سابقاً

530
00:34:22,152 --> 00:34:24,456
‫تلك الأعراض التي تُشبه الإنفلونزا والتعب
‫كل ذلك جزء من الأمر

531
00:34:25,064 --> 00:34:27,192
‫وكنت أعتقد أنني مُتعبة من ملاحقة ولدَي

532
00:34:27,323 --> 00:34:29,713
‫إن جهاز المناعة خاصتك
‫كان في وضع ضعيف جداً

533
00:34:30,016 --> 00:34:32,579
‫والمنشطات العالية
‫تُعيدها إلى وضعها الطبيعي

534
00:34:32,710 --> 00:34:34,101
‫لكن لا يُمكنك متابعة تناولها إلى الأبد

535
00:34:34,319 --> 00:34:37,447
‫- ما الخطوة التالية إذاً؟
‫- سنجهز لك موعداً مع أخصائي أمراض الروماتيزم

536
00:34:37,532 --> 00:34:39,836
‫إن المصابين بمرض (ستيل)
‫قد يعيشون حياة طبيعية جداً

537
00:34:39,966 --> 00:34:41,530
‫لكن ما علينا
‫سوى أن نؤمّن لك العلاج المناسب

538
00:34:42,573 --> 00:34:44,006
‫هل يُمكنك أن تحضري لي ولدَي؟

539
00:34:44,137 --> 00:34:46,787
‫نعم، بعد أن ارتفع تعداد خلاياك
‫هذا ثاني أمر سنفعله

540
00:34:47,003 --> 00:34:49,220
‫لا أعلم كيف اكتشفتم كل ذلك
‫لكن شكراً

541
00:34:49,350 --> 00:34:52,217
‫بالطبع، دعيني أعمل على هذا الأمر مِن أجلك
‫عن إذنك

542
00:34:56,216 --> 00:34:59,039
‫- يجب أن تدخل وتدعهما يشكرانك
‫- أنا بخير

543
00:34:59,170 --> 00:35:02,037
‫لمَ لا تجعلين الفضل يُنسب إليك؟
‫فقد أخذت الحالة، إنها مريضتك

544
00:35:02,167 --> 00:35:04,426
‫(أندرو)، كان ذلك تشخيصاً مذهلًا

545
00:35:04,557 --> 00:35:07,163
‫- لقد أنقذت حياتها
‫- لا شكر لك على ذلك

546
00:35:08,162 --> 00:35:13,724
‫(أندرو)، لكنك لو كنتَ مخطئاً
‫لقضت تلك المنشطات على نخاعها العظمي تماماً

547
00:35:14,026 --> 00:35:15,505
‫لو كنتَ مُخطئاً

548
00:35:15,635 --> 00:35:18,807
‫إن قرارك في أن ترفض اتباع الأوامر
‫كان يُمكن أن يقضي على حياتك المهنية كلها

549
00:35:19,024 --> 00:35:21,241
‫حسناً، لو كنت قد طلبت الإذن منك
‫بأن تعطيها المنشطات

550
00:35:21,326 --> 00:35:22,760
‫هل كنت لتعطيها الإذن؟

551
00:35:22,891 --> 00:35:25,758
‫- كنت لأطرح بعض الأسئلة
‫- كانت لتموت في أثناء ذلك

552
00:35:25,888 --> 00:35:27,279
‫اسمع يا (أندرو)
‫لقد أنقذت حياتها

553
00:35:27,409 --> 00:35:28,886
‫ولا أحد يُحاول أن يحرمك ذلك

554
00:35:29,016 --> 00:35:33,405
‫ما أقوله هو أنه كان بوسعك
‫أن تأخذ دقيقة لتخبرني بما كنت تعطيها

555
00:35:33,882 --> 00:35:37,053
‫لأنه في ذلك الوقت
‫لم تكن في الحالة العقلية المناسبة

556
00:35:37,185 --> 00:35:38,792
‫لتتخذ قرارات خاصة بالحياة أو الموت

557
00:35:38,923 --> 00:35:41,442
‫قرارات صائبة
‫قرارات تُنقذ الحياة يا (مير)

558
00:35:41,572 --> 00:35:44,526
‫- (أندرو)، لست تنام ولا تأكل
‫- ماذا؟

559
00:35:44,657 --> 00:35:48,697
‫- لست تتصرف على طبيعتك
‫- أنتِ لا تُصدقين

560
00:35:49,262 --> 00:35:50,608
‫كم أنت مُنافقة!

561
00:35:50,740 --> 00:35:52,781
‫جميع القواعد تُطبق على الجميع
‫باستثنائك أنت؟

562
00:35:52,912 --> 00:35:54,345
{\pos(190,240)}‫- أهذا ما في الأمر؟
‫- عليك أن تهدأ

563
00:35:54,476 --> 00:35:55,822
{\pos(190,240)}‫أنت! اهتم بشؤونك!

564
00:35:56,084 --> 00:35:58,690
‫- حسناً، لا بأس، نحن بخير
‫- لقد أنقذت حياتها

565
00:35:58,821 --> 00:36:01,253
‫أنا فعلت ذلك
‫رغمَ كل العرقلات

566
00:36:01,384 --> 00:36:02,817
‫تشخيص يصيب واحد في المليون

567
00:36:03,687 --> 00:36:06,988
‫- فعلت ما كان يجب أن أفعله
‫- (أندرو)، أصغِ إلى نفسك

568
00:36:08,162 --> 00:36:09,725
‫أنت تشبه والدك

569
00:36:12,637 --> 00:36:15,721
‫أرجوك، اذهب إلى المنزل ونَم

570
00:36:15,851 --> 00:36:17,937
‫عليك أن تنام

571
00:36:18,067 --> 00:36:21,239
‫لست بحاجة إلى ذلك
‫ولست بحاجة إليك

572
00:36:22,673 --> 00:36:26,365
‫لذا، انتهت العلاقة بيننا

573
00:36:31,536 --> 00:36:33,317
‫يجب أن تبلغي عنه يا (غراي)
‫هذا ليس مقبولًا

574
00:36:33,447 --> 00:36:34,838
‫نعم، شكراً

575
00:36:47,524 --> 00:36:49,739
‫قلت لك إنني لست بحاجة
‫إلى أن تطمئني علي

576
00:36:49,871 --> 00:36:54,345
‫ولا أريد أن يُغادر الأطباء المقيمون لدي باكراً
‫لأنهم فعلوا ما يكفي لليوم

577
00:36:57,603 --> 00:36:59,298
‫لا أتحلى بالقدر على إنجاز شيء
‫يا (بايلي)

578
00:37:00,166 --> 00:37:05,163
‫بعد قول ذلك، إنهم ليسوا بمستوى (غراي سلون)
‫يجب ألا يكونوا هنا

579
00:37:06,119 --> 00:37:10,463
‫في (باك نورث)، محاولة تعليمهم بدت...
‫كتحدٍ

580
00:37:10,681 --> 00:37:14,808
‫لكن هذا... هذا...
‫يبدو كأنه عقاب

581
00:37:15,895 --> 00:37:21,021
‫يبدو وكأن (كاثرين) فازت
‫وهي تغيظني بذلك طوال اليوم كل يوم

582
00:37:21,846 --> 00:37:25,407
‫أعلم أن ما تمرّ بهِ ليس سهلًا

583
00:37:26,278 --> 00:37:29,623
‫لكنني أريد أن أساعد
‫قل لي كيف أساعدك

584
00:37:33,056 --> 00:37:34,533
‫أنا مُتعب فحسب

585
00:37:35,922 --> 00:37:38,399
‫مُتعب جداً

586
00:37:39,181 --> 00:37:40,920
‫هذا أشبه بالاكتئاب

587
00:37:45,438 --> 00:37:51,042
‫أنا أقدّر قلقك
‫سأكون بخير

588
00:37:59,297 --> 00:38:04,772
‫فعلتها، أقنعت (جوي)
‫بأن يقوم بالتدريب البدني لأنني طبيب بارع

589
00:38:07,856 --> 00:38:11,810
‫وأريد أن أقابل عائلتك
‫ليس بالضروري أن يكون عشاءً كاملًا

590
00:38:11,940 --> 00:38:14,286
‫يُمكنني الحضور لتناول التحلية أم القهوة

591
00:38:14,415 --> 00:38:15,763
‫لا تجعل مِن الأمر مشكلة رجاءً

592
00:38:15,893 --> 00:38:17,630
‫لقد قابلت أمي الهستيرية

593
00:38:18,457 --> 00:38:21,281
‫قابلت عمي (سول)
‫فيما كان يلتقط أنفاسه الأخيرة

594
00:38:21,411 --> 00:38:23,671
‫- قالت عمتي (غيرتي)
‫- (ليفاي)، قلت لك

595
00:38:24,235 --> 00:38:27,189
‫- إنهما شديدا الانتقاد
‫- لمعلوماتك

596
00:38:28,057 --> 00:38:31,099
‫أعرف كيف أتلقى النقد
‫فأنا أفعل ذلك طوال حياتي

597
00:38:32,925 --> 00:38:35,879
‫إن كانا يظنان أنني لا أناسبك
‫بوسعي التعامل مع الأمر

598
00:38:36,009 --> 00:38:38,094
‫لا، إنما ينتقدانني

599
00:38:38,397 --> 00:38:41,483
‫طوال الوقت، مهما فعلت
‫لهذا لم أخبرهما

600
00:38:44,525 --> 00:38:50,477
‫- عني؟
‫- أنني مثليّ الجنس

601
00:38:52,779 --> 00:38:54,647
‫لم أخبرهما

602
00:38:55,646 --> 00:38:57,992
‫لكنك قلت إنني مثليّ غير ناضج

603
00:38:58,124 --> 00:38:59,470
‫وقلت إنك لا تريد أن تكون جزءاً
‫من دوامة الخزي خاصتي

604
00:38:59,600 --> 00:39:01,903
‫أعلم، أعلم ما قلته

605
00:39:05,639 --> 00:39:07,594
‫يجب أن أذهب إلى العشاء الآن

606
00:39:07,898 --> 00:39:12,548
‫"أظهر استطلاع أن الراشد النموذجي يقول
‫"إنني بخير"، 14 مرة في الأسبوع"

607
00:39:17,892 --> 00:39:20,932
‫"لكن أقل من 1 بين 5 منهم
‫يعني ما يقوله"

608
00:39:21,497 --> 00:39:23,887
‫"إن وضعنا الافتراضي هو رسم وجه شجاع"

609
00:39:24,148 --> 00:39:28,405
‫هل عرفت أي شيء عنها؟
‫أنا قلق جداً

610
00:39:28,492 --> 00:39:32,533
‫نعم، لقد سمعت عنها

611
00:39:33,271 --> 00:39:35,965
‫- إنها بخير يا (لينك)
‫- إنها بخير

612
00:39:36,747 --> 00:39:38,919
‫لكنها لا تريد التحدث معي فحسب

613
00:39:39,136 --> 00:39:44,480
‫- لا تريد أن تخبرني بنتيجة الفحص
‫- لا تعرف ما هي، فلم تحضرها

614
00:39:44,611 --> 00:39:46,435
‫ولن أفعل

615
00:39:48,955 --> 00:39:52,083
‫كانت هنا، آسفة لأنني كذبت

616
00:39:52,213 --> 00:39:54,690
‫"لكن أحياناً، مِن الشجاعة
‫الاعتراف أن ثمة خطباً ما"

617
00:39:59,209 --> 00:40:03,075
‫ثمة طفل ينمو في أحشائي
‫وأود أن أربيه مع شخص...

618
00:40:03,206 --> 00:40:07,246
‫يحبه ويحبني
‫بغض النظر عن نتيجة فحص الدم

619
00:40:09,374 --> 00:40:13,415
‫واتضح أن هذه شقيقتي

620
00:40:14,457 --> 00:40:16,804
‫وسأكون لجوجة أكثر
‫حين تشعرين بالحزن في المرة المقبلة

621
00:40:16,935 --> 00:40:19,627
‫لأنك تربيت كطفلة وحيدة
‫لكنك ما عدت كذلك

622
00:40:20,236 --> 00:40:23,582
‫أنت كل شيء لم أعرف أنني بحاجة إليه

623
00:40:24,753 --> 00:40:26,492
‫- (أميليا)
‫- (أميليا)

624
00:40:29,055 --> 00:40:30,663
‫اذهب إلى المنزل يا (لينك)

625
00:40:32,183 --> 00:40:33,835
‫انتهت علاقتنا

626
00:40:41,004 --> 00:40:43,653
‫أعتقد أن السبب هو الهورمونات

627
00:40:43,784 --> 00:40:47,477
‫هل تنوي أن تُخبر (أوين)
‫أن الطفل قد يكون طفله

628
00:40:47,608 --> 00:40:48,954
‫لا يبدو الأمر كذلك

629
00:40:49,215 --> 00:40:51,691
‫حسناً، أنا...

630
00:41:04,682 --> 00:41:08,634
‫"لأن الادعاء بأن كل شيء على ما يُرام
‫يعود إليك بنتائجه في النهاية"

631
00:41:09,331 --> 00:41:12,849
‫ما كان يجب أن أتركك لوحدك في الغابة
‫ما كان يجب أن أسير مُبتعداً

632
00:41:13,154 --> 00:41:14,978
‫ما كان يجب أن أفعل ذلك

633
00:41:15,239 --> 00:41:20,453
‫وأنا أدين لك باعتذار
‫وقد كنت متكبراً جداً لأعتذر لك

634
00:41:20,583 --> 00:41:22,886
‫لذا، أنا أعتذر يا (ماغي)

635
00:41:25,058 --> 00:41:26,969
‫كما وأنك كنت محقة
‫هناك دببة

636
00:41:28,794 --> 00:41:31,488
‫- شكراً لك
‫- أنت على الرحب والسعة

637
00:41:47,693 --> 00:41:51,821
‫"(مريديث): أين أنت؟ أنا بحاجة إليك"

638
00:41:55,427 --> 00:41:58,728
‫"(أليكس):..."

639
00:42:01,206 --> 00:42:02,899
‫"وحين يحصل ذلك"

640
00:42:05,507 --> 00:42:08,243
‫"فلتأمل أن تصلح الأذى
‫الذي قد حصل"

641
00:42:10,894 --> 00:42:14,369
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
tsg ترجمة أصلية iBelieve7

