1
00:01:02,352 --> 00:01:03,479
{\an8}!حان الوقت

2
00:01:05,022 --> 00:01:07,107
{\an8}.كم كنت جزعاً

3
00:01:07,357 --> 00:01:11,528
{\an8}،يمكنني أخيراً الوفاء بوعدي تجاه الآلهة
."وأقتل "لاغيرثا

4
00:01:18,619 --> 00:01:20,370
{\an8}.أنا مستعد للثأر لوالدتنا

5
00:01:21,246 --> 00:01:24,708
{\an8}،ليس لأنها كانت أماً صالحة
.بل لأن "لاغيرثا" تستحق هذا

6
00:01:26,376 --> 00:01:27,836
{\an8}.هذا يكفيني

7
00:01:29,880 --> 00:01:32,216
{\an8}لكن هل أنت مستعد للتعامل مع "أوبا"؟

8
00:01:33,550 --> 00:01:37,304
{\an8}،هل ستقتله إن اضطررت
حتى لو أنه من لحمك ودمك؟

9
00:01:38,847 --> 00:01:41,767
{\an8}إن قتلت "أوبا"، ألن تكون شهرتي مؤكدة؟

10
00:01:46,814 --> 00:01:48,482
{\an8}!أحسنت الحديث

11
00:01:50,317 --> 00:01:51,860
{\an8}.حبيبتي

12
00:01:52,569 --> 00:01:53,821
{\an8}ماذا تفعلين؟

13
00:01:54,113 --> 00:01:55,531
{\an8}.أنا قادمة معك

14
00:01:55,823 --> 00:01:57,491
{\an8}.ليس وأنت حبلى بطفلي

15
00:01:57,616 --> 00:02:00,577
.حتى وإن كنت حبلى بطفلك، سآتي معك

16
00:02:01,995 --> 00:02:03,664
.عقدت قراري بالفعل

17
00:02:07,251 --> 00:02:08,210
كان علي معرفة

18
00:02:08,293 --> 00:02:14,424
أن المرأة التي اختارتها الآلهة لتكون زوجتي
.ستكون شجاعة وجسورة

19
00:02:15,259 --> 00:02:16,677
.رغباتك أوامر

20
00:02:18,387 --> 00:02:20,681
.ستبحرين معنا يا حبيبتي

21
00:02:27,604 --> 00:02:28,814
!انته من التحميل

22
00:02:30,440 --> 00:02:31,692
!يا صاحب النعم

23
00:02:35,195 --> 00:02:36,405
.لا تناديني بهذا

24
00:02:36,738 --> 00:02:38,157
،تظنها مزحة

25
00:02:38,740 --> 00:02:40,742
."لكنك لا تدرك معنى كلمة "نعمة

26
00:02:42,703 --> 00:02:43,537
.مهلاً

27
00:02:46,373 --> 00:02:47,916
.لدي شيء لأجلك

28
00:02:55,299 --> 00:02:59,177
.هذا السيف لا يؤتي سحره إلا بيد مالكه

29
00:03:00,596 --> 00:03:02,848
.لذا تفضل. خذه. إنه لك

30
00:03:04,892 --> 00:03:06,393
.المجاديف جاهزة

31
00:03:07,185 --> 00:03:08,520
.استعدوا للإبحار

32
00:03:14,651 --> 00:03:17,029
.استعدوا لرفع الأشرعة

33
00:03:43,597 --> 00:03:44,848
إنه يوم جليل

34
00:03:45,933 --> 00:03:49,686
.عندما يأخذ أب ابنه لأولى معاركه

35
00:04:14,419 --> 00:04:16,463
.سأوافيك في الديار قريباً

36
00:04:28,100 --> 00:04:29,184
.أعدوا الخيول

37
00:04:40,362 --> 00:04:41,488
هل أنت مستعد يا صديقي؟

38
00:04:41,655 --> 00:04:42,489
.طبعاً

39
00:04:44,408 --> 00:04:46,118
.ربما تضطر للقتال ضد أخيك

40
00:04:46,243 --> 00:04:47,327
.وكذلك أنت

41
00:04:48,203 --> 00:04:50,205
.هناك أمور لا مفر منها

42
00:05:19,276 --> 00:05:20,319
.إنه مستو

43
00:05:20,444 --> 00:05:21,570
.أجل، هذا جيد

44
00:05:22,821 --> 00:05:25,782
.سأتولى هذا. كدت انتهي

45
00:05:26,450 --> 00:05:28,243
.أضف المزيد

46
00:05:38,628 --> 00:05:39,629
،لدينا طعام لنتناوله

47
00:05:40,338 --> 00:05:41,423
.ومياه لنشربها

48
00:05:42,215 --> 00:05:45,385
لدينا أسباب وجيهة تجعلنا راضيين
.عما حققنا حتى الآن

49
00:05:45,886 --> 00:05:48,263
.لكننا بحاجة إلى بناء معبد

50
00:05:48,805 --> 00:05:51,391
.معبد للآلهة التي أحسنت إلينا دوماً

51
00:05:51,683 --> 00:05:55,645
،وأقترح أن "ثور"، إله المزارعين أمثالنا

52
00:05:56,313 --> 00:05:58,190
.يكون الإله الرئيسي للمعبد

53
00:05:58,565 --> 00:06:01,943
.ونشعل عند المذبح ناراً لا تنطفئ أبداً

54
00:06:02,861 --> 00:06:05,155
،تكاليف بناء المعبد وصيانته

55
00:06:05,655 --> 00:06:07,741
.سندفعها جميعاً من خلال الضرائب

56
00:06:08,658 --> 00:06:10,577
.أوقن أن الجميع سيقبل بهذا

57
00:06:10,911 --> 00:06:12,287
لماذا علينا بناء معبد

58
00:06:12,829 --> 00:06:15,582
بينما ليس لدينا وقت كاف لبناء بيوت لنا؟

59
00:06:15,916 --> 00:06:18,126
.علينا انساب الفضل لصاحبه

60
00:06:18,752 --> 00:06:20,879
،لا ننسب فضل هذه الفرصة لأنفسنا

61
00:06:21,421 --> 00:06:22,547
.إنما للآلهة

62
00:06:23,840 --> 00:06:25,467
يمكنك بناءه على أرضي

63
00:06:25,884 --> 00:06:27,344
.وأنا سأعتني به

64
00:06:27,469 --> 00:06:29,888
،لا يفاجئني يا ذو الأنف المسطح

65
00:06:30,806 --> 00:06:32,849
.أن أسمعك تتقدم لإتمام هذا

66
00:06:34,768 --> 00:06:37,687
،أي أحد كان ليظن أنك تحاول تحسين صورتك

67
00:06:38,522 --> 00:06:39,689
،ليس أمام الآلهة

68
00:06:41,108 --> 00:06:42,484
."بل أمام "فلوكي

69
00:06:43,360 --> 00:06:46,404
لا أظن أن والدي يقصد أي شيء إلا أنه يعرض

70
00:06:46,488 --> 00:06:48,281
.تقديم خدماته لمجتمعنا

71
00:06:48,406 --> 00:06:49,366
.لا

72
00:06:50,033 --> 00:06:52,202
."يحاول الثناء على "فلوكي

73
00:06:53,537 --> 00:06:54,830
.أي أحد بوسعه فهم الأمر

74
00:06:55,622 --> 00:06:58,166
.كما لو كان "فلوكي" يستحق الثناء على شيء

75
00:06:59,167 --> 00:07:02,337
.لقد خدعنا جميعاً للقدوم إلى هنا

76
00:07:03,046 --> 00:07:04,673
.لن يكون هناك أي محاصيل هذا العام

77
00:07:06,800 --> 00:07:08,802
،لذا عندما ننتهي من التغذي على الحيوانات

78
00:07:09,678 --> 00:07:12,597
.لن يتبقى شيئاً لنأكله شتاءً

79
00:07:13,056 --> 00:07:15,475
.الكثير منا سيموت جوعاً

80
00:07:16,184 --> 00:07:19,020
لم علينا بناء معبد قبل بناء بيوت لنا؟

81
00:07:19,271 --> 00:07:21,815
أخبرنا "فلوكي" أن الأمر
.سيكون عسيراً في البداية

82
00:07:22,315 --> 00:07:23,483
.لم يكذب علينا

83
00:07:23,608 --> 00:07:24,901
.لقد كذب علينا في كل شيء

84
00:07:26,278 --> 00:07:28,363
.لم يخبرنا بالحقيقة إلا بعد فوات الأوان

85
00:07:29,030 --> 00:07:30,657
.بول"، أنت ابن والدك"

86
00:07:30,991 --> 00:07:32,451
.قطعاً ستنصت لقوله

87
00:07:33,743 --> 00:07:34,953
.ليس إن كان مخطئاً

88
00:07:36,621 --> 00:07:38,748
.أعرف أنه بوسعنا تأسيس هذه المستعمرة

89
00:07:39,166 --> 00:07:41,460
.أغلب المتواجدين هنا تعهدوا بتأسيسها

90
00:07:41,918 --> 00:07:43,003
.جئنا هنا للموت

91
00:07:43,086 --> 00:07:43,920
!لا

92
00:07:44,588 --> 00:07:45,964
!لا، لن نموت

93
00:07:46,756 --> 00:07:49,468
.سنحول هذه الأرض لمكان يطيب العيش فيه

94
00:07:50,051 --> 00:07:51,511
.وعلينا أن نمجد الآلهة

95
00:07:51,803 --> 00:07:53,430
.فلوكي" محق في هذا"

96
00:07:54,097 --> 00:07:55,557
لم علينا الجدال؟

97
00:07:57,476 --> 00:07:58,810
.زوجتي "ثورون" تحبل بطفل

98
00:07:58,894 --> 00:08:01,229
.أود لهذا الطفل أن يولد ولديه أمل للمستقبل

99
00:08:01,605 --> 00:08:03,440
...هذا حفيدي

100
00:08:05,358 --> 00:08:07,444
.ويمكنني القول إنه لا يوجد أمل في هذا

101
00:08:09,070 --> 00:08:11,281
،"إن كان لا يعجبك المكان هنا يا "إيفيند

102
00:08:12,657 --> 00:08:14,326
.يمكنك محاولة الإبحار عائداً

103
00:08:14,409 --> 00:08:15,452
."لا يا "فلوكي

104
00:08:17,329 --> 00:08:19,706
.هذا تحديداً ما لا يمكننا فعله

105
00:08:21,333 --> 00:08:23,043
...باتباعك إلى هنا

106
00:08:26,171 --> 00:08:27,839
،تركنا ديارنا

107
00:08:28,673 --> 00:08:29,716
،بلدتنا

108
00:08:30,717 --> 00:08:31,843
.ملكتنا

109
00:08:32,427 --> 00:08:34,596
،لن يتمكن أي منا أبداً

110
00:08:35,430 --> 00:08:36,515
.من العودة مجدداً

111
00:08:36,598 --> 00:08:38,517
.إذن، لا بد من تدبر الأفضل بما لدينا

112
00:08:39,643 --> 00:08:42,145
.لا بد أن نسامح ونحب بعضنا

113
00:08:43,063 --> 00:08:46,775
،لا بد أن نعطي الأولوية للمستعمرة
.وأنفسنا من بعدها

114
00:08:47,108 --> 00:08:48,818
."عليك أن توافق يا "إيفيند

115
00:08:51,530 --> 00:08:52,572
.عليك هذا

116
00:09:00,384 --> 00:09:08,578
Extracted & Re-sync By: Abdalah Moahmed

117
00:09:32,320 --> 00:09:33,697
.هذا ليس صائباً

118
00:09:36,283 --> 00:09:40,579
"ليس صائباً محاولة أبناء "راغنار
.ذبح بعضهم

119
00:09:45,709 --> 00:09:47,460
.سنرسل مبعوثين للتفاوض

120
00:09:48,628 --> 00:09:49,629
.أوافقك

121
00:10:37,844 --> 00:10:39,888
.إن كان لا مفر من القتال، فسيحدث

122
00:10:41,181 --> 00:10:44,893
،لكن أولاً علينا مناقشة البدائل المطروحة
.بحسن نية

123
00:10:45,310 --> 00:10:46,728
.نحن عازمون على فعل هذا

124
00:10:47,562 --> 00:10:48,813
،لكن أولاً

125
00:10:49,147 --> 00:10:51,232
.لا بد من تبادل الرهائن

126
00:10:52,025 --> 00:10:54,444
،حسن النية، برغم كونها جديرة بالثناء

127
00:10:55,445 --> 00:10:56,529
.إلا أنها ليست كافية

128
00:10:58,657 --> 00:11:01,951
.سيعود أخوك معك إلى معسكركم

129
00:11:02,202 --> 00:11:04,037
.وأخوك سيعود إلى معسكركم

130
00:11:12,504 --> 00:11:14,589
نتقابل مجدداً بالغد، اتفقنا؟

131
00:11:15,382 --> 00:11:16,216
.اتفقنا

132
00:11:31,689 --> 00:11:32,690
ما أحوال "إيفار"؟

133
00:11:34,067 --> 00:11:35,193
.كالمعتاد

134
00:11:35,402 --> 00:11:36,778
.من المؤسف أنك تركت السفينة

135
00:11:38,571 --> 00:11:39,864
.لن أفهم أبداً

136
00:11:40,115 --> 00:11:40,949
.لا

137
00:11:41,699 --> 00:11:42,784
.لن تفهم

138
00:11:43,743 --> 00:11:45,620
.لا شك أنك نادم الآن

139
00:11:45,787 --> 00:11:46,621
.لا

140
00:11:46,871 --> 00:11:48,289
ما المغزى من الندم؟

141
00:11:52,669 --> 00:11:55,004
.رأيت شخصية مهيبة بين قادتكم

142
00:11:56,381 --> 00:11:59,175
،"الساكسوني الذي قابلناه في معسكر "إيثلولف
."الأسقف "هيهموند

143
00:11:59,259 --> 00:12:00,385
لم هو هنا؟

144
00:12:01,886 --> 00:12:03,638
.إيفار" أسره في المعركة"

145
00:12:03,847 --> 00:12:06,015
.إنه محارب عظيم

146
00:12:06,599 --> 00:12:08,268
.من الأفضل أن تبتعد عن طريقه

147
00:12:08,393 --> 00:12:10,395
.من الأفضل أن يبتعد هو عن طريقي

148
00:12:15,900 --> 00:12:18,945
نود العثور على طريقة
.لتجنب مذبحة لا داع لها

149
00:12:20,655 --> 00:12:22,282
."رجاءً ساعدنا يا "هفيسترك

150
00:12:32,250 --> 00:12:33,334
.هذا جنون

151
00:12:34,794 --> 00:12:35,879
حقاً؟

152
00:12:36,838 --> 00:12:38,756
.أنت هنا حيث تنتمي

153
00:12:38,840 --> 00:12:39,966
.لا تنكر هذا

154
00:12:40,717 --> 00:12:43,553
لم تقاتل لصالح "لاغيرثا" أو "بيورن"؟

155
00:12:44,095 --> 00:12:45,388
.ليسوا جماعتك

156
00:12:46,931 --> 00:12:48,475
.بيورن" أنقذ حياتي"

157
00:12:49,893 --> 00:12:51,352
أليس هذا سبباً كافياً؟

158
00:12:51,978 --> 00:12:52,812
.ليس حقاً

159
00:12:54,939 --> 00:12:57,942
،جميعنا نختار عيش حياة خطرة

160
00:12:58,401 --> 00:12:59,861
.هذا جزء من خيارنا

161
00:13:01,112 --> 00:13:02,405
لذا، أظنك تعطي

162
00:13:02,489 --> 00:13:05,575
.ما حدث بينك وبين "بيورن" أكبر من حجمه

163
00:13:06,618 --> 00:13:08,411
.العائلة لها الأولوية في ولائك

164
00:13:10,079 --> 00:13:11,789
.لا أود القتال ضدك

165
00:13:12,290 --> 00:13:13,708
لا أود أن أضطر

166
00:13:14,584 --> 00:13:15,668
.لقتلك

167
00:13:16,336 --> 00:13:18,087
.لن يكون العالم ذات معنى

168
00:13:23,218 --> 00:13:26,221
أفترض أن لا شيء من هذا
.يعني له شيئاً على كل حال

169
00:13:27,096 --> 00:13:28,181
.إنه محارب عظيم

170
00:13:28,264 --> 00:13:30,099
.لا يحتاج إلى أي من هذا

171
00:13:30,934 --> 00:13:32,519
،"بحق الآلهة يا "إيفار

172
00:13:32,936 --> 00:13:34,562
.أنت ساخر للغاية

173
00:13:36,773 --> 00:13:38,399
لا تبالي وحسب، صحيح؟

174
00:13:40,068 --> 00:13:40,902
...إنما أبالي

175
00:13:41,945 --> 00:13:43,321
.بشأن الفوز في هذه الحرب

176
00:13:44,906 --> 00:13:49,702
.هافدان" عليك الاختيار بين صديقك وأخيك"

177
00:13:51,829 --> 00:13:53,540
.بالنسبة لي، خيارك واضح

178
00:14:06,803 --> 00:14:09,055
،اللورد "هوث" تحدث إلي

179
00:14:09,639 --> 00:14:11,683
،قال يا بني

180
00:14:12,559 --> 00:14:14,644
.هذا اليوم أجتبيك

181
00:14:14,936 --> 00:14:16,271
تقرب إلي

182
00:14:16,688 --> 00:14:17,855
وسأزيد ملكك

183
00:14:17,939 --> 00:14:19,107
،من ميراثك

184
00:14:19,232 --> 00:14:21,150
وأوسع سلطانك

185
00:14:21,276 --> 00:14:23,278
.حتى حدود البلاد

186
00:14:23,695 --> 00:14:26,739
،وسأجعلك تتحكم بها بقبضة من حديد

187
00:14:27,407 --> 00:14:29,325
ولعلك تحطمها

188
00:14:29,993 --> 00:14:31,160
...كما

189
00:14:31,953 --> 00:14:33,580
...يفل الفخار

190
00:14:34,038 --> 00:14:35,874
.الفخار مثله

191
00:14:42,547 --> 00:14:43,923
.إيفار" المخطئ"

192
00:14:46,342 --> 00:14:48,303
لم تدعمه؟ -
...لأنني -

193
00:14:48,386 --> 00:14:50,680
.لا تخبرني لأنكما أخوان

194
00:14:50,763 --> 00:14:52,265
.أنا وأنت أخوان أيضاً

195
00:14:54,225 --> 00:14:56,811
."لا تخاطر بحياتك لإنقاذ حياة "إيفار

196
00:14:57,729 --> 00:15:01,566
ألم تقرر الآلهة من سأضحي بحياتي لأجله؟

197
00:15:01,900 --> 00:15:04,152
.لعل الآلهة تنتظر قرارك

198
00:15:06,696 --> 00:15:09,616
.لا أود مواجهتك في المعركة

199
00:15:11,451 --> 00:15:13,411
.لا أود أن أضطر لقتلك

200
00:15:14,162 --> 00:15:15,121
.ابق

201
00:15:15,330 --> 00:15:16,748
.أنت أخي الأصغر

202
00:15:18,291 --> 00:15:19,125
.ابق

203
00:15:23,546 --> 00:15:25,256
.أنت جزء من مصيري

204
00:15:26,049 --> 00:15:27,634
.كما أنا جزء من مصيرك

205
00:15:29,802 --> 00:15:30,845
.ابق

206
00:15:33,932 --> 00:15:36,976
نم، نم يا بني"

207
00:15:37,185 --> 00:15:40,521
الفقمات نائمة في البحر

208
00:15:40,605 --> 00:15:44,817
البجعة في البحيرة

209
00:15:44,901 --> 00:15:48,446
النورس في التل

210
00:15:48,529 --> 00:15:55,078
سمك القد في الأعماق، جميعها

211
00:15:56,245 --> 00:15:57,413
نائمة

212
00:15:58,623 --> 00:16:00,124
نائمة

213
00:16:01,709 --> 00:16:06,255
"أحبك

214
00:16:20,395 --> 00:16:24,315
نعرف جميعاً أنه بيننا اليوم
الكثير من المحاربات والمحاربين

215
00:16:25,108 --> 00:16:27,110
،وعلينا أن نقرر إما القتال

216
00:16:27,819 --> 00:16:31,072
أو التوصل إلى اتفاقية تسمح لنا العيش

217
00:16:31,155 --> 00:16:32,615
.بكرامة وشرف

218
00:16:33,533 --> 00:16:35,034
،أدعو إخوتي

219
00:16:35,785 --> 00:16:36,619
،"إيفار"

220
00:16:38,788 --> 00:16:39,831
."هفيسترك"

221
00:16:40,915 --> 00:16:42,709
لنتغاض عن اختلافاتنا

222
00:16:43,167 --> 00:16:44,669
.لخاطر والدنا

223
00:16:45,920 --> 00:16:48,297
،حرب أهلية لن تجلب إلا مأساة

224
00:16:48,840 --> 00:16:50,174
،وتضعف عائلتنا

225
00:16:50,633 --> 00:16:53,052
وتسبب سلسلة من الانتقام لن تنتهي

226
00:16:53,136 --> 00:16:54,429
.يُلزم بها من ينجون

227
00:16:54,512 --> 00:16:55,847
أهذا ما تريدونه حقاً؟

228
00:16:59,142 --> 00:17:01,227
،"أود التحدث ودعم قول "بيورن

229
00:17:01,352 --> 00:17:03,521
.ودعوته لحل سلمي

230
00:17:05,231 --> 00:17:07,734
.فعلاً قمت بمناطحة أخي

231
00:17:08,985 --> 00:17:10,778
،"لكن إن أمكنك مسامحتي يا "إيفار

232
00:17:12,196 --> 00:17:13,406
.فدعنا نعقد اتفاقية

233
00:17:14,532 --> 00:17:18,119
."سنخوض حرباً لأجل مملكة "كاتيغات

234
00:17:18,453 --> 00:17:23,041
مملكة "كاتيغات" التي أسسها زوجي
،"راغنار لوثبروك"

235
00:17:23,833 --> 00:17:25,293
.وأنا من بعده

236
00:17:26,335 --> 00:17:29,380
.أنا ملكتها الشرعية

237
00:17:32,633 --> 00:17:37,013
ما علينا مناقشته كيفية التوفيق
،بين جيشينا العظيمين

238
00:17:37,889 --> 00:17:40,767
،وتوجيههما لغزو أراض جديدة

239
00:17:41,184 --> 00:17:44,270
.فتوحات جديدة، فرص جديدة

240
00:17:45,146 --> 00:17:48,649
يا له من أمر مؤسف قتل شبابنا

241
00:17:48,733 --> 00:17:52,278
.لأجل قطعة من الأرض نملكها بالفعل

242
00:18:00,161 --> 00:18:01,162
!"أسترد"

243
00:18:03,748 --> 00:18:05,666
.أنا سعيدة لرؤيتك مجدداً

244
00:18:06,626 --> 00:18:08,294
...أياً كان ما حدث، أنا

245
00:18:09,337 --> 00:18:11,047
.لا أود قتالك

246
00:18:15,343 --> 00:18:16,469
!"أسترد"

247
00:18:18,763 --> 00:18:20,223
.أنا متزوجة الآن

248
00:18:21,307 --> 00:18:23,351
."أنا زوجة الملك "هارلد

249
00:18:35,905 --> 00:18:37,990
.الملكة "أسترد"، حسبما أفترض

250
00:18:40,118 --> 00:18:41,035
،أخي

251
00:18:41,536 --> 00:18:42,662
.دعنا لا نتقاتل

252
00:18:43,538 --> 00:18:44,831
ما العائد علينا؟

253
00:18:45,998 --> 00:18:46,833
.لا شيء

254
00:18:47,125 --> 00:18:48,251
.على النقيض

255
00:18:50,253 --> 00:18:51,671
.سنستحوذ على العالم

256
00:18:53,131 --> 00:18:55,550
.انضموا إلينا وسأشاركه معكم

257
00:18:58,302 --> 00:19:00,138
."القرار قرارك يا "إيفار

258
00:19:01,806 --> 00:19:04,475
،إن قررت أنه لا يمكنك مقاتلة إخوتك

259
00:19:04,559 --> 00:19:06,894
أنك لا تود مقاتلة إخوتك

260
00:19:07,812 --> 00:19:09,480
.عندها يمكننا التوصل لاتفاقية

261
00:19:10,314 --> 00:19:12,358
.والملك "هارلد" لا يمكنه إيقافنا

262
00:19:19,073 --> 00:19:22,201
."لديك الكثير لتخسره يا "إيفار

263
00:19:26,622 --> 00:19:28,207
،إن أردت الحرب

264
00:19:30,751 --> 00:19:32,211
.لنحارب إذن

265
00:19:33,462 --> 00:19:34,755
...لكن سواء انتصرت أو خسرت

266
00:19:36,340 --> 00:19:38,009
.ستكون خاسراً

267
00:19:39,719 --> 00:19:43,014
إن انتصرت على أبناء "راغنار" الآخرين

268
00:19:43,681 --> 00:19:49,478
.سيقول الناس إنك حاكم غير شرعي ومغتصب

269
00:19:50,771 --> 00:19:51,981
،وإن خسرت

270
00:19:53,107 --> 00:19:56,485
سيقولون إنه حدث بمشيئة الآلهة

271
00:19:57,445 --> 00:19:58,946
،"ومشيئة "راغنار

272
00:19:59,739 --> 00:20:04,410
"الذي ينتحب الآن معهم في "فالهالا
.ويبكي على حالنا الآن

273
00:20:06,579 --> 00:20:08,372
."لا تفعل هذا يا "إيفار

274
00:20:08,915 --> 00:20:10,291
."نحن أبناء "راغنار

275
00:20:11,500 --> 00:20:13,169
ألا يكفي هذا المرء؟

276
00:20:38,152 --> 00:20:39,695
.أحضروا كؤوس النبيذ

277
00:20:40,112 --> 00:20:41,280
.علينا الاحتفال

278
00:20:43,199 --> 00:20:45,451
.لن يكون هناك معركة اليوم، ولا غداً

279
00:20:46,202 --> 00:20:47,828
عم تتحدث؟

280
00:20:48,454 --> 00:20:49,830
.لا يمكنك إقرار هذا

281
00:20:50,539 --> 00:20:52,500
.لا أود مقاتلة إخوتي

282
00:20:52,625 --> 00:20:54,669
."ما زلت أكره نفسي لقتل "سيغورد

283
00:20:57,338 --> 00:20:58,965
.سيكون هذا أسوأ بـ10 مرات

284
00:21:01,050 --> 00:21:02,718
.لا يمكنني

285
00:21:08,599 --> 00:21:11,352
."أتراجع عن وعدي بقتل "لاغيرثا

286
00:21:12,103 --> 00:21:14,438
.يمكنها الحصول على "كاتيغات". لا أريدها

287
00:21:26,659 --> 00:21:27,910
.أوبا"، أنت محق"

288
00:21:29,370 --> 00:21:31,539
."جمعينا أبناء "راغنار

289
00:21:35,668 --> 00:21:36,794
.سامحني

290
00:21:49,098 --> 00:21:49,932
!نخبكم

291
00:21:51,225 --> 00:21:52,101
!نخبكم

292
00:21:52,226 --> 00:21:53,060
!نخبكم

293
00:22:12,913 --> 00:22:14,665
ما قدر زرقة عيني؟

294
00:22:14,957 --> 00:22:17,001
ماذا؟ -
ما قدر زرقة عيني؟ -

295
00:22:18,002 --> 00:22:19,045
.عيناك زرقاوتان للغاية

296
00:22:19,462 --> 00:22:21,839
تتذكر اضطراري لسؤالك كل صباح

297
00:22:21,922 --> 00:22:23,382
ما قدر زرقة عيني؟

298
00:22:23,466 --> 00:22:26,385
لأنه إن كانتا زرقاوتين بشدة، فهذا يعني
.أنني في خطر وقد أكسر أحد عظامي

299
00:22:26,469 --> 00:22:28,512
،أجل، أتذكر كان هذا جزءاً كبيراً من طفولتي

300
00:22:28,596 --> 00:22:30,014
"ما قدر زرقة عيني (إيفار) اليوم؟"

301
00:22:30,097 --> 00:22:31,432
،قد أكسر عظمة في جسدي

302
00:22:32,391 --> 00:22:34,393
.لكن لا أحنث بوعد أبداً

303
00:22:35,394 --> 00:22:38,564
.يستحيل أن أسامح "لاغيرثا" لقتلها والدتي

304
00:22:38,689 --> 00:22:40,816
كيف يمكنك؟

305
00:22:42,610 --> 00:22:43,944
.والدتنا

306
00:22:45,029 --> 00:22:46,822
.بالطبع سأقتلها

307
00:22:49,366 --> 00:22:50,659
.يمكنك المحاولة

308
00:22:50,826 --> 00:22:52,078
.سأفعل

309
00:22:55,915 --> 00:22:57,625
.قلت إنك لن تحارب إخوتك

310
00:22:57,750 --> 00:23:00,127
.لم تعد أخي

311
00:23:07,718 --> 00:23:09,136
...كنت سندي قبلاً

312
00:23:11,013 --> 00:23:12,431
.لكن ليس بعد الآن

313
00:23:23,192 --> 00:23:24,360
.كل هذا كان مضيعة للوقت

314
00:23:24,443 --> 00:23:26,112
.لا، إطلاقاً

315
00:23:26,862 --> 00:23:28,489
.يمكنك تسليم "كاتيغات" الآن

316
00:23:29,115 --> 00:23:32,993
كنتم تتحدثون عن قدر الفظاعة
.التي ستكون عليها هذه المذبحة

317
00:23:33,077 --> 00:23:36,497
.كيف سنقتل أقربائنا وأفراد عائلتنا

318
00:23:38,249 --> 00:23:40,376
.لا أود فعل هذا. دعونا لا نفعله

319
00:23:41,293 --> 00:23:42,128
،أنت

320
00:23:42,461 --> 00:23:43,295
،"و"بيورن

321
00:23:44,380 --> 00:23:45,214
،"و"لاغيرثا

322
00:23:46,674 --> 00:23:48,008
.ارحلوا، واتركوا هذا المكان

323
00:23:49,009 --> 00:23:50,594
.لا تختبروا قوة رجالكم

324
00:24:08,529 --> 00:24:09,697
.ليس الآن

325
00:24:47,902 --> 00:24:48,986
متأكد؟

326
00:24:51,197 --> 00:24:53,407
هل ستنكر أخاك؟

327
00:24:56,076 --> 00:24:57,703
.بيورن" أنقذ حياتي"

328
00:24:58,495 --> 00:24:59,622
.أنا مدين له بذلك

329
00:25:01,832 --> 00:25:03,083
.لست من دمه

330
00:25:09,673 --> 00:25:11,592
.ربما نبالي لهذا كثيراً

331
00:25:13,177 --> 00:25:14,220
.ربما

332
00:25:17,181 --> 00:25:18,015
.ربما

333
00:25:31,237 --> 00:25:32,571
.متأسف يا أخي

334
00:25:35,574 --> 00:25:36,408
.صدقاً

335
00:25:40,746 --> 00:25:41,872
.لا تتأسف

336
00:25:42,998 --> 00:25:43,832
.لا

337
00:25:50,464 --> 00:25:51,298
!توقفوا

338
00:25:51,382 --> 00:25:52,216
!توقفوا

339
00:25:57,096 --> 00:25:58,389
.سأقتلك

340
00:25:59,014 --> 00:26:00,182
هل تدرك هذا؟

341
00:26:01,600 --> 00:26:02,601
.سأقتلك

342
00:26:37,386 --> 00:26:38,679
.احترس يا مولاي

343
00:26:46,353 --> 00:26:47,313
!هيا

344
00:27:07,082 --> 00:27:07,916
!مرة أخرى

345
00:27:10,502 --> 00:27:11,337
،أخبرني

346
00:27:11,420 --> 00:27:15,007
ماذا كان انطباعك عن المجتمع
في "ليندسفارن"؟

347
00:27:16,050 --> 00:27:18,010
.لم أنبهر بطريقة تعليمهم

348
00:27:19,094 --> 00:27:22,264
أخبرت رئيس الدير أنه عليهم تعليم المزيد
من الإنجليزية عوضاً عن اللاتينية

349
00:27:22,598 --> 00:27:24,933
.وتعليم الأشخاص العاديين خارج الدير

350
00:27:25,601 --> 00:27:27,478
وما كان رد رئيس الدير؟

351
00:27:28,228 --> 00:27:30,606
.إنه راض تماماً عن طرقه مثل غالبيتهم

352
00:27:32,107 --> 00:27:34,443
ولم يعجبه الأمر عندما أخبرته
أنه يخادع نفسه

353
00:27:34,526 --> 00:27:38,197
.بظنه أن الرب سينقذه من هجمة "فايكنغ" أخرى

354
00:27:38,864 --> 00:27:40,657
حسناً، ماذا عليهم فعله؟

355
00:27:41,700 --> 00:27:42,910
يسلحون كل الرهبان؟

356
00:27:44,078 --> 00:27:44,912
.لا

357
00:27:46,622 --> 00:27:47,831
،كما قال جدي

358
00:27:49,958 --> 00:27:51,085
.علينا أن نصنع سفناً

359
00:27:51,460 --> 00:27:54,755
علينا بناء أسطولاً لمنع هؤلاء الغزاة
.من مهاجمتنا

360
00:27:56,090 --> 00:27:57,883
.بمجرد وصولهم، سيكون الأوان قد فات

361
00:28:00,052 --> 00:28:03,389
.عليك مناقشة والدك بخصوص هذا

362
00:28:05,265 --> 00:28:06,183
.لن ينصت لقولي

363
00:28:06,308 --> 00:28:07,684
.بالطبع سينصت

364
00:28:07,935 --> 00:28:08,769
.لا

365
00:28:09,228 --> 00:28:12,189
انظري. إنه مشغول للغاية بتدريب أخي
.ليكون محارباً عظيماً

366
00:28:12,564 --> 00:28:13,732
!ابني

367
00:28:14,233 --> 00:28:17,444
!"إيثلريد"

368
00:28:18,195 --> 00:28:20,572
"إنه يشبه رئيس الدير في "ليندسفارن
.بطريقة ما

369
00:28:20,656 --> 00:28:23,117
.راض تماماً عن أساليبه، ورجعي للغاية

370
00:28:25,119 --> 00:28:27,496
.والدك يحمل عبئاً ثقيلاً للغاية

371
00:28:27,621 --> 00:28:28,956
.لكنه ليس والدي

372
00:28:30,999 --> 00:28:32,167
.والدي ميت

373
00:28:33,085 --> 00:28:34,711
.كما تعرفين يا أمي

374
00:28:36,422 --> 00:28:37,339
.أحسنت

375
00:28:38,090 --> 00:28:39,341
.ابني

376
00:28:40,467 --> 00:28:41,301
.أمسك بالطرف الآخر

377
00:28:41,385 --> 00:28:43,554
.سأفعل. واحدة أخرى. طبقة أخرى

378
00:28:43,637 --> 00:28:44,888
.لأعلى قليلاً هناك

379
00:28:45,013 --> 00:28:46,014
.واحدة أخرى

380
00:29:01,447 --> 00:29:04,908
حسناً، يبدو أن "إيفيند" وعائلته

381
00:29:05,033 --> 00:29:07,494
.لا يودون الانخراط في هذا المجتمع فعلاً

382
00:29:07,870 --> 00:29:09,747
،لا يمكنهم الانخراط بينهم

383
00:29:09,955 --> 00:29:12,124
.حتى إن أرادوا

384
00:29:14,084 --> 00:29:15,210
!"يا له من مسكين "فلوكي

385
00:29:17,004 --> 00:29:19,923
.لإحضار قوم مثلهم لجزيرة مثالية كهذه

386
00:29:57,795 --> 00:29:59,046
!لا يسعني الانتظار

387
00:29:59,838 --> 00:30:01,632
لماذا؟ هل سيوفك الجميلة هذه

388
00:30:01,715 --> 00:30:03,801
متعطشة للدماء؟

389
00:30:09,097 --> 00:30:11,141
ربما يرغب إلهي

390
00:30:12,226 --> 00:30:14,853
.أن يروي عطشها بدماء هؤلاء الوثنيين

391
00:30:15,103 --> 00:30:16,647
،لهذا أنا هنا

392
00:30:18,065 --> 00:30:20,275
.لأنفذ مشيئة الرب

393
00:30:20,526 --> 00:30:21,568
،ومشيئتي

394
00:30:22,611 --> 00:30:23,779
."أسقف "هيهموند

395
00:30:25,197 --> 00:30:26,448
.ومشيئتي

396
00:30:46,552 --> 00:30:47,761
ما رأيك؟

397
00:30:48,637 --> 00:30:51,390
.أشعر أن "بيورن" يلعب لعبة

398
00:30:51,640 --> 00:30:52,891
لعبة من أي نوع؟

399
00:30:53,725 --> 00:30:56,520
ماذا إن كان يبقي الكثير من جيشه احتياطاً؟

400
00:30:56,603 --> 00:30:58,438
ماذا إن كانت هذه المعركة خدعة؟

401
00:30:58,522 --> 00:31:01,149
ماذا إن كانت خطته الحقيقة إشغالنا

402
00:31:01,233 --> 00:31:03,777
ويذهب ويدمر سفننا؟

403
00:31:04,319 --> 00:31:05,279
ماذا ينبغي أن نفعل؟

404
00:31:07,155 --> 00:31:10,158
.سأعيد ثلث جيشنا لحماية سفننا

405
00:31:12,578 --> 00:31:13,662
.إنها مخاطرة

406
00:31:14,913 --> 00:31:17,624
لكن سيكون الوضع أسوأ بكثير
.إن فقدنا أسطولنا بالكامل

407
00:31:18,208 --> 00:31:21,753
"لذا، أظنه علينا إرسال "هفيسترك
،ومعه بعض الرجال إلى الغابة هناك

408
00:31:21,837 --> 00:31:24,965
."ويحاولون تطويقهم وتشتيت قوات "بيورن

409
00:31:28,260 --> 00:31:29,344
.أوافقك الرأي

410
00:31:30,512 --> 00:31:32,556
.لو تأخذ "أسترد" معك

411
00:31:32,806 --> 00:31:34,182
.لا أودها أن تموت

412
00:31:34,683 --> 00:31:35,517
.لا

413
00:31:35,726 --> 00:31:36,560
.أجل

414
00:31:37,019 --> 00:31:38,228
.سأقاتل

415
00:31:39,229 --> 00:31:40,439
.ليس اليوم

416
00:31:49,072 --> 00:31:50,115
.تحركوا الآن

417
00:31:50,198 --> 00:31:51,033
.تحركوا

418
00:31:55,329 --> 00:31:57,122
.كونوا شجعاناً. كونوا أقوياء

419
00:31:59,958 --> 00:32:01,168
.هيا، تحركوا

420
00:32:02,377 --> 00:32:03,211
!الآن

421
00:32:17,809 --> 00:32:18,894
!إلى الأمام

422
00:32:29,029 --> 00:32:29,863
.توقفوا

423
00:32:38,538 --> 00:32:40,499
!"باسم "أودن

424
00:32:42,668 --> 00:32:45,253
!باسم والدي

425
00:32:48,674 --> 00:32:49,967
!هجوم

426
00:32:53,887 --> 00:32:56,306
!هجوم

427
00:33:33,343 --> 00:33:35,303
!توقفوا

428
00:33:39,891 --> 00:33:40,976
ماذا تفعل؟

429
00:33:42,769 --> 00:33:43,937
.علي أن أنصت

430
00:33:44,771 --> 00:33:46,857
.علي أن أعرف إن كنت محقاً أم لا

431
00:34:00,912 --> 00:34:02,330
!الجدار المدرع

432
00:34:11,715 --> 00:34:13,133
!الرماة

433
00:34:17,054 --> 00:34:18,138
!أطلقوا

434
00:35:09,314 --> 00:35:10,899
!المحاربون

435
00:35:11,566 --> 00:35:13,777
!هجوم

436
00:36:05,287 --> 00:36:06,121
!تراجعوا

437
00:36:06,580 --> 00:36:07,497
!تحركوا

438
00:36:11,543 --> 00:36:12,377
!اركضوا

439
00:36:14,045 --> 00:36:15,172
!احتموا

440
00:36:54,920 --> 00:36:56,588
!المحاربون

441
00:36:56,671 --> 00:36:58,632
!استعدوا

442
00:36:59,216 --> 00:37:01,468
!هجوم

443
00:37:38,255 --> 00:37:40,340
ما زلت لست نادماً يا أخي؟

444
00:37:40,507 --> 00:37:41,967
علام أندم؟

445
00:37:42,092 --> 00:37:43,593
!لم تفز بعد

446
00:37:51,393 --> 00:37:52,644
!إلى الأمام

447
00:38:00,777 --> 00:38:04,155
!الجناح الخلفي

448
00:38:14,666 --> 00:38:15,750
!عند إشارتي

449
00:38:15,834 --> 00:38:17,419
!هجوم

450
00:38:47,741 --> 00:38:48,783
.أظنه علينا الذهاب

451
00:38:48,908 --> 00:38:50,327
.وأظنه علينا الانتظار

452
00:38:51,828 --> 00:38:53,788
.تحدث المسرات لمن ينتظرون

453
00:39:29,574 --> 00:39:30,867
!انفخوا البوق

454
00:39:31,117 --> 00:39:32,786
."استدعوا "إيفار

455
00:39:36,081 --> 00:39:37,123
.يحتاجون إلينا

456
00:40:24,796 --> 00:40:25,964
.يحتاجون إلينا

457
00:40:27,841 --> 00:40:28,675
.فات الأوان

458
00:40:28,758 --> 00:40:30,260
...لا، علينا أن -
!فات الأوان -

459
00:41:32,822 --> 00:41:36,910
!انسحبوا

460
00:41:37,035 --> 00:41:38,620
!اهربوا -
!تراجعوا -

461
00:41:38,703 --> 00:41:39,704
!اهربوا

462
00:41:49,672 --> 00:41:51,007
!انسحبوا

463
00:41:56,596 --> 00:41:57,889
!انسحبوا

464
00:42:00,642 --> 00:42:02,018
!عودوا إلى المعسكر

465
00:42:27,585 --> 00:42:28,878
.انهض

466
00:42:31,089 --> 00:42:32,090
.أفسحوا الطريق

467
00:42:34,133 --> 00:42:35,593
.نحن تائهون

468
00:42:37,303 --> 00:42:38,638
أين "هيهموند"؟

469
00:42:39,889 --> 00:42:41,474
.صديقك المسيحي قد مات

470
00:42:41,599 --> 00:42:42,433
.تعال

471
00:43:14,007 --> 00:43:15,049
.إنه المصير

472
00:43:28,521 --> 00:43:29,897
ما هذا؟

473
00:43:37,030 --> 00:43:38,156
من هذا؟

474
00:43:39,115 --> 00:43:40,658
.إنه قس ساكسوني

475
00:43:52,670 --> 00:43:53,755
.إنه حي

476
00:43:57,842 --> 00:43:59,218
.لا! أنقذه

477
00:44:00,136 --> 00:44:01,304
.إن كان ممكناً

478
00:44:02,597 --> 00:44:03,431
لماذا؟

479
00:44:05,391 --> 00:44:06,559
.لا أعرف السبب

480
00:44:07,935 --> 00:44:09,395
.ربما تعرف الآلهة السبب

481
00:44:10,647 --> 00:44:11,481
.أنقذه

482
00:44:33,911 --> 00:44:44,682
Extracted & Re-sync By: Abdalah Moahmed

483
00:45:33,396 --> 00:45:35,398
ترجم من قبل: خالد

