﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:05,190
<font face="Arabic Typesetting" size="35" color="#ff9100">"تعديل الترجمة"
<font color="#0000ff">||@moviestlr||
</font><font color="#ff9100">"مستخرجة من "ستارز بلاي
</font><font color="#f90000">||Mr_Rachid||</font></font>

2
00:01:00,380 --> 00:01:01,730
‫لا!

3
00:01:14,360 --> 00:01:16,330
‫يا أهالي (كاتيغات)!

4
00:01:16,400 --> 00:01:18,960
‫لدينا قربان عظيم لنقدمه!

5
00:01:19,530 --> 00:01:22,170
‫هذه (لاغيرثا)!

6
00:01:33,790 --> 00:01:35,310
‫تلك ليست (لاغيرثا)!

7
00:01:35,380 --> 00:01:37,310
‫ليست (لاغيرثا)!

8
00:01:37,590 --> 00:01:39,010
‫حيوا (لاغيرثا)!

9
00:01:39,010 --> 00:01:40,130
‫حيوا (راغنر)!

10
00:01:40,130 --> 00:01:41,720
‫حيوا (لاغيرثا)!

11
00:01:41,720 --> 00:01:43,400
‫أبعدوها!

12
00:01:43,850 --> 00:01:46,650
‫- أبعدوهم!
‫- حيوا (لاغيرثا)!

13
00:01:48,640 --> 00:01:50,530
‫خذوهم من هنا!

14
00:01:52,100 --> 00:01:56,330
‫"حيوا (راغنر)! حيوا (لاغيرثا)!"

15
00:01:56,480 --> 00:01:58,250
‫أعرف من تكون

16
00:01:59,690 --> 00:02:01,380
‫لمَ لست في الاحتفال؟

17
00:02:11,210 --> 00:02:13,260
‫حيوا (آيفار)!

18
00:02:13,330 --> 00:02:16,810
‫إنها حية! حيوا (لاغيرثا)!

19
00:02:18,000 --> 00:02:22,650
‫هذه هي الشريرة
‫التي قتلت أمي بدم بارد!

20
00:02:22,720 --> 00:02:24,150
‫هذه هي (لاغيرثا) بالفعل!

21
00:02:24,340 --> 00:02:26,690
‫- لا!
‫- اصمتي!

22
00:02:27,930 --> 00:02:31,700
‫سلمنا إياها ملك دانماركي

23
00:02:31,850 --> 00:02:34,450
‫كانت تحاول عقد صفقة معه

24
00:02:34,520 --> 00:02:38,660
‫لتقنعه بالانضمام إليها
‫في شن هجوم على (كاتيغات)

25
00:02:38,730 --> 00:02:40,790
‫- خائنة!
‫- أجل! إنها خائنة!

26
00:02:41,280 --> 00:02:42,630
‫خائنة!

27
00:02:44,160 --> 00:02:47,920
‫ستفعل أي شيء للوصول إلى السلطة!

28
00:02:48,700 --> 00:02:53,040
‫نحمد الآلهة لأن خططها باءت بالفشل!

29
00:02:53,040 --> 00:02:54,170
‫لا، لا...

30
00:02:54,170 --> 00:02:56,890
‫حكمها البغيض وطموحاتها العمياء...

31
00:02:57,210 --> 00:02:58,600
‫- سينتهيان هنا
‫- لا! لست (لاغيرثا)!

32
00:02:58,600 --> 00:03:01,440
‫أضحي بها باسم (أودن)!

33
00:03:01,510 --> 00:03:03,650
‫وباسم نظرائي الآلهة!

34
00:03:03,720 --> 00:03:09,860
‫- لا!
‫- أضحي بها لأنظف هذه المملكة من أرواحها الشريرة!

35
00:03:39,630 --> 00:03:41,390
‫هل ماتت؟

36
00:04:21,630 --> 00:04:26,650
‫ها هي دماء الشريرة التي قتلت أمنا!

37
00:04:29,220 --> 00:04:31,730
‫تعرف جيداً أن تلك لم تكن (لاغيرثا)

38
00:04:34,770 --> 00:04:37,870
‫ستشرب نخب موت (لاغيرثا)

39
00:04:38,230 --> 00:04:41,450
‫لم تمت وأنت لست إلهاً

40
00:04:43,900 --> 00:04:46,620
‫بالطبع هو كذلك

41
00:04:48,400 --> 00:04:52,840
‫كيف تجرؤ على القول إنني لست إلهاً؟

42
00:04:55,290 --> 00:04:58,890
‫ألا يمكنك سماع (ثور)
‫وهو يطرق بمطرقته العظيمة!

43
00:04:58,960 --> 00:05:01,810
‫مرحباً بي في قاعة (إيسر) للآلهة كلها؟

44
00:05:06,800 --> 00:05:08,020
‫- نخبكم!
‫- نخبك!

45
00:05:23,480 --> 00:05:25,040
‫أخي...

46
00:05:25,480 --> 00:05:27,210
‫(آيفار) الإله

47
00:05:38,500 --> 00:05:40,220
‫لمَ تبقى هنا؟

48
00:05:40,420 --> 00:05:42,100
‫لمَ لا تغادر؟

49
00:05:42,750 --> 00:05:44,810
‫فلنرحل معاً

50
00:05:45,590 --> 00:05:46,930
‫ألا تريد ذلك؟

51
00:05:47,000 --> 00:05:49,020
‫أريد ذلك لكن لا يمكنني ذلك

52
00:05:49,090 --> 00:05:50,770
‫فالآلهة لن تسمح لي بذلك

53
00:05:51,380 --> 00:05:53,570
‫ثمة سبب لبقائي هنا

54
00:05:54,300 --> 00:05:56,490
‫أحب أخي (أوبي)

55
00:05:57,100 --> 00:05:59,110
‫لكنني تخليت عنه ذات يوم

56
00:05:59,560 --> 00:06:02,070
‫تركته وانضممت إلى (آيفار)

57
00:06:04,060 --> 00:06:08,330
‫ما زلت أجهل السبب
‫لكن يوماً ما سأعرفه

58
00:06:09,780 --> 00:06:13,460
‫سأفهم يوماً ما

59
00:06:17,620 --> 00:06:19,180
‫(ثورين)!

60
00:06:26,670 --> 00:06:28,270
‫لا أجدها

61
00:06:30,050 --> 00:06:31,770
‫لا أجد زوجتي

62
00:06:34,590 --> 00:06:36,110
‫- أين هي؟
‫- لا، توقف

63
00:06:36,180 --> 00:06:39,860
‫- ماذا فعلت بها؟
‫- لم أفعل شيئاً لها!

64
00:06:40,430 --> 00:06:42,990
‫لا أعرف ما حل بزوجتك، صدقني

65
00:06:43,690 --> 00:06:45,370
‫أنت تكذب

66
00:06:45,730 --> 00:06:47,620
‫قتلتها

67
00:06:48,070 --> 00:06:50,250
‫إنها حامل بحفيدي

68
00:06:51,030 --> 00:06:54,340
‫أريدها أن تكون حيّة
‫أريد أن أرى حفيدي!

69
00:06:56,660 --> 00:06:58,300
‫أين هي؟

70
00:06:58,950 --> 00:07:00,800
‫عليك أن تخبرني

71
00:07:01,500 --> 00:07:03,010
‫(هالغي)، (هالغي)

72
00:07:03,250 --> 00:07:06,350
‫- لا نعرف مكانها، كنا نبحث عنها
‫- أحدهم يعرف

73
00:07:07,250 --> 00:07:09,770
‫من المستحيل الصمود في الخارج

74
00:07:09,880 --> 00:07:12,600
‫لا أحد يختار الرحيل!

75
00:07:16,970 --> 00:07:18,530
‫أخبرنا الحقيقة

76
00:07:19,890 --> 00:07:22,950
‫إذا قتلت (ثورين)
‫عليك أن تطلعني على مكان الجثة

77
00:07:24,730 --> 00:07:26,410
‫سأكررها لكم

78
00:07:28,150 --> 00:07:30,000
‫لا أعرف ما حل بها

79
00:07:31,860 --> 00:07:33,170
‫أنا أعرف

80
00:07:36,740 --> 00:07:39,840
‫أتتني للتحدث على انفراد

81
00:07:44,040 --> 00:07:46,600
‫قالت إنها تعيسة

82
00:07:48,420 --> 00:07:55,690
‫ولم ترد أن تنجب طفلاً
‫إلى هذا العالم الرهيب

83
00:07:58,090 --> 00:08:01,900
‫وقالت إنها ستحرص
‫على عدم حصول ذلك

84
00:08:03,140 --> 00:08:05,450
‫- ما كانت لتفعل ذلك
‫- هذا غير صحيح

85
00:08:06,560 --> 00:08:08,330
‫ليس صحيحاً

86
00:08:15,700 --> 00:08:17,500
‫يستحيل أن...

87
00:09:06,160 --> 00:09:07,680
‫مرحباً (ثورين)

88
00:09:09,170 --> 00:09:10,600
‫أين كنت؟

89
00:09:11,330 --> 00:09:12,810
‫عند الشلال

90
00:09:13,040 --> 00:09:14,730
‫تلقيت رسالة من (أويد)

91
00:09:15,000 --> 00:09:16,440
‫أرادت رؤيتي

92
00:09:18,010 --> 00:09:19,610
‫هل كانت (أويد) هناك؟

93
00:09:23,180 --> 00:09:24,740
‫هل كان هناك أحد آخر؟

94
00:09:28,520 --> 00:09:29,780
‫من كان؟

95
00:09:30,810 --> 00:09:35,580
‫- من كان ينتظرك عند الشلال؟
‫- (أسبيورن)

96
00:09:35,900 --> 00:09:38,330
‫- أخو (هالغي)؟
‫- أجل

97
00:09:38,780 --> 00:09:40,290
‫قال لي إنني شريرة

98
00:09:40,360 --> 00:09:42,340
‫وإنني سحرت أخاه

99
00:09:42,660 --> 00:09:46,920
‫وإن طفلي روحه شريرة
‫ولا يمكن السماح بأن يولد

100
00:09:48,580 --> 00:09:52,010
‫- وماذا قلت أنت؟
‫- قلت له إنه مخطئ

101
00:09:53,080 --> 00:09:54,560
‫وإنني أحببت (هالغي)

102
00:09:55,210 --> 00:09:58,850
‫إننا أحببنا بعضنا بعضاً
‫وإن طفلنا بريء

103
00:10:01,840 --> 00:10:03,320
‫وماذا فعل عندها؟

104
00:10:04,470 --> 00:10:07,150
‫حمل حجراً مسنناً كان قد وضعه بجانبه

105
00:10:07,810 --> 00:10:09,820
‫وضربني به على رأسي

106
00:10:11,810 --> 00:10:16,790
‫كانت ضربة قوية لدرجة أنها فتحت
‫رأسي فسقطت وعرفت أنني مت

107
00:10:18,530 --> 00:10:20,830
‫كان قد جهز قبراً لي

108
00:10:20,900 --> 00:10:22,840
‫وشكل خندقاً غير غائر

109
00:10:23,740 --> 00:10:26,960
‫ألقى بي في الخندق
‫وغطى جسدي بالحجارة

110
00:10:34,670 --> 00:10:36,640
‫أيمكنك أن تطلعيني
‫على مكان هذا الخندق؟

111
00:11:34,850 --> 00:11:36,790
‫ما الذي وصلك من (وسيكس)
‫بخلاف ذلك؟

112
00:11:37,370 --> 00:11:39,100
‫وصلتني بعض الشائعات
‫المثيرة للاهتمام

113
00:11:40,130 --> 00:11:41,350
‫مثل ماذا؟

114
00:11:42,610 --> 00:11:50,760
‫قيل لي إنه وفجأة
‫المقاتلة (لاغيرثا) وابناها من (راغنر)

115
00:11:51,250 --> 00:11:53,720
‫"(بيورن) ذو الجانب الحديدي" و(أوبي)

116
00:11:53,790 --> 00:11:56,680
‫طلبوا اللجوء في بلاط الملك

117
00:11:57,250 --> 00:11:59,390
‫لا أعرف ما إذا كان
‫علي أن أصدق ذلك أم لا

118
00:12:01,000 --> 00:12:04,230
‫أصدق ذلك فقد كنا نطاردهم

119
00:12:05,180 --> 00:12:06,400
‫هربوا

120
00:12:08,140 --> 00:12:10,780
‫لديهم كل الأسباب للقدوم إلى هنا

121
00:12:10,850 --> 00:12:12,240
‫أسباب قديمة

122
00:12:12,720 --> 00:12:14,620
‫لكن هذا جيد، جيد جداً

123
00:12:15,560 --> 00:12:16,790
‫لمَ هو جيد؟

124
00:12:17,230 --> 00:12:19,910
‫لدي عمل غير منته مع (لاغيرثا)

125
00:12:21,650 --> 00:12:23,290
‫فقد قتلت زوجتي

126
00:12:27,030 --> 00:12:31,010
‫أتعرف فعلاً يا (يارل أولافسون)
‫كيف يكون حب امرأة؟

127
00:12:36,120 --> 00:12:37,510
‫أعتقد ذلك

128
00:12:38,000 --> 00:12:39,310
‫أنت لا تعرف إذاً

129
00:12:39,420 --> 00:12:42,770
‫لا علاقة له لا بالتفكير ولا بالقلب

130
00:12:43,050 --> 00:12:45,480
‫إنه في الأحشاء، في الأعماق

131
00:12:48,470 --> 00:12:51,390
‫المشكلة أن الآلهة
‫قد قررت على ما يبدو

132
00:12:51,390 --> 00:12:53,610
‫ألا أكون سعيداً بزواجي أبداً

133
00:12:54,640 --> 00:12:56,910
‫ستكون كذلك يوماً ما
‫أيها الملك (هارالد)

134
00:13:00,110 --> 00:13:04,370
‫- وما أدراك أنت؟
‫- أشعر بذلك في أحشائي

135
00:13:05,190 --> 00:13:06,580
‫وفي أعماقي

136
00:13:30,510 --> 00:13:32,110
‫- أحمل بعض الأخبار
‫- أخبرنا

137
00:13:33,430 --> 00:13:36,030
‫جيش كبير من الـ(فايكينغ)
‫يبحر باتجاه (وسيكس)

138
00:13:36,480 --> 00:13:41,410
‫بحسب التقارير التي سمعتها
‫قائد الجيش هو الملك "(هارالد) الأشقر"

139
00:13:41,520 --> 00:13:43,410
‫وقد زارنا من قبل كما تعرفون

140
00:13:45,190 --> 00:13:47,120
‫وافقت على لجوئكم هنا

141
00:13:47,320 --> 00:13:51,130
‫طالما أنكم موافقون في المقابل
‫على مقاتلة مواطنيكم

142
00:13:52,620 --> 00:13:54,170
‫دقت تلك الساعة

143
00:13:55,700 --> 00:13:58,840
‫ستتعاونون مع أخي الأمير (إيثلراد)
‫ومع الأسقف (هيموند)

144
00:13:58,910 --> 00:14:01,470
‫لوضع خطة هزيمة جيش "الأشقر"

145
00:14:01,540 --> 00:14:05,310
‫إذا رفضتم ذلك، ستقتلون

146
00:14:10,130 --> 00:14:11,690
‫لن يكون لكم أي مستقبل هنا

147
00:14:11,760 --> 00:14:13,320
‫ولا هبة من الأراضي

148
00:14:13,680 --> 00:14:15,240
‫لا شيء

149
00:14:23,690 --> 00:14:27,040
‫عليكم أن تفهموا وأعتقد أنكم تفهمون

150
00:14:27,110 --> 00:14:29,960
‫أنني عرضت نفسي لمخاطرة
‫كبيرة بغية حمايتكم

151
00:14:31,660 --> 00:14:36,130
‫- لذا أصلي كي لا يخونني أحدكم الآن
‫- لن أخونك

152
00:14:36,660 --> 00:14:39,300
‫وسأحارب في صفك ضد الملك (هارالد)

153
00:14:55,970 --> 00:14:57,240
‫ماذا؟

154
00:14:58,560 --> 00:15:00,160
‫قصصت شعرك

155
00:15:07,020 --> 00:15:08,250
‫(أوبي)!

156
00:15:13,740 --> 00:15:15,250
‫أردت أن أشكرك

157
00:15:17,580 --> 00:15:19,380
‫وأن أطلب خدمة منك

158
00:15:31,550 --> 00:15:34,860
‫الدرس الأول
‫عدم الشعور بالخوف

159
00:15:35,510 --> 00:15:37,190
‫لذا اذهب وقف بجانب الشجرة

160
00:15:40,970 --> 00:15:43,620
‫لماذا؟ ماذا ستفعل؟

161
00:15:44,480 --> 00:15:46,540
‫طلبت أن أعلمك كيفية القتال

162
00:15:47,690 --> 00:15:51,500
‫ويمكنني أن أعلمك كيف تقاتل
‫بالسيف والفأس أو الدرع

163
00:15:51,940 --> 00:15:53,290
‫للبقاء على قيد الحياة

164
00:15:53,900 --> 00:15:57,340
‫لكن إن كنت خائفاً
‫فأنت بحكم الميت فعلاً

165
00:15:59,240 --> 00:16:01,300
‫لذا اذهب وقف بجانب الشجرة

166
00:16:19,600 --> 00:16:22,820
‫- (أوبي)!
‫- لا تخف

167
00:17:00,470 --> 00:17:02,570
‫جرى حفر الأرض هنا

168
00:17:15,030 --> 00:17:16,250
‫(ثورين)...

169
00:17:26,750 --> 00:17:28,260
‫كيف عرفت؟

170
00:17:29,040 --> 00:17:30,270
‫(فلوكي)

171
00:17:30,830 --> 00:17:32,930
‫كيف عرفت أنها هنا؟

172
00:17:35,840 --> 00:17:37,350
‫هي أخبرتني بذلك

173
00:17:40,090 --> 00:17:42,440
‫هل أطلعتك أيضاً على هوية قاتلها؟

174
00:17:47,430 --> 00:17:49,660
‫عليك أن تعترف بذنبك

175
00:17:54,400 --> 00:17:58,750
‫لن أعترف بأي شيء
‫فما من دليل!

176
00:17:58,860 --> 00:18:00,540
‫أعرف قاتلها

177
00:18:05,770 --> 00:18:08,010
‫توقفا!

178
00:18:08,620 --> 00:18:10,180
‫توقفا!

179
00:18:10,960 --> 00:18:12,720
‫كيف تتعاركان وتتشاجران

180
00:18:13,040 --> 00:18:16,690
‫في حين أنها غير مجهزة للقاء الآلهة؟

181
00:18:19,090 --> 00:18:21,940
‫أنتما والدان غير سويين!

182
00:18:22,470 --> 00:18:25,820
‫وأنتم إخوة وأخوات غير سويين!

183
00:18:27,020 --> 00:18:29,780
‫كيف تتصرفون هكذا؟

184
00:18:34,110 --> 00:18:35,660
‫لا يمكننا المضي

185
00:18:37,360 --> 00:18:39,290
‫علينا أن نتخذ قراراً

186
00:18:45,610 --> 00:18:49,090
‫- كيف نجوت؟
‫- أبقاني غضبي حياً

187
00:18:50,620 --> 00:18:55,010
‫بعد أن طردني (أيثلوولف) من القصر
‫لم يكن قد تبقى لي غير الغضب

188
00:18:56,330 --> 00:19:01,140
‫قلت لنفسي إنني إذا نجحت
‫في الانتقام منهم مستقبلاً

189
00:19:02,170 --> 00:19:05,850
‫فستكون حياتي قد استحقت
‫أن أعيشها في النهاية

190
00:19:08,390 --> 00:19:11,530
‫بالنسبة إلى الـ(فايكينغ)
‫الانتقام هو حياتهم كلها

191
00:19:13,100 --> 00:19:14,360
‫هل هذا صحيح؟

192
00:19:15,560 --> 00:19:17,490
‫لأنني من الـ(فايكينغ)

193
00:19:17,900 --> 00:19:19,280
‫مثلك تماماً

194
00:19:19,650 --> 00:19:23,250
‫كان أبي (راغنر لوثبروك)
‫الـ(فايكينغ) الأشهر على الإطلاق

195
00:19:25,320 --> 00:19:26,790
‫هذا كل ما يهمني

196
00:19:28,740 --> 00:19:30,420
‫ما رأيك بالملك (آلفرد)؟

197
00:19:32,450 --> 00:19:33,760
‫أكرهه

198
00:19:36,040 --> 00:19:38,180
‫سنقاتل في صفه

199
00:19:40,710 --> 00:19:42,060
‫لستم مضطرين لفعل ذلك

200
00:19:44,380 --> 00:19:47,690
‫سمعت أن "(هارالد) الأشقر" في
‫طريقه إلى هنا على رأس جيش عظيم

201
00:20:02,860 --> 00:20:04,250
‫ماذا؟

202
00:20:07,240 --> 00:20:08,920
‫هذه أنت

203
00:20:09,070 --> 00:20:12,050
‫لا أريد أن أزعجك يا زوجي

204
00:20:12,280 --> 00:20:15,800
‫لا، لا، كنت منشغلاً طبعاً

205
00:20:16,330 --> 00:20:17,550
‫آسف

206
00:20:19,670 --> 00:20:21,890
‫لعلي لست زوجاً صالحاً كفاية

207
00:20:21,960 --> 00:20:23,970
‫ليس لدي ما أشتكي منه

208
00:20:24,550 --> 00:20:27,770
‫سامحيني يا (أثلفليد)
‫لدي بعض الأعمال لأهتم بها

209
00:20:30,010 --> 00:20:32,320
‫عندما أعود...

210
00:20:33,800 --> 00:20:37,700
‫سأؤدي واجباتي كزوج

211
00:20:45,650 --> 00:20:47,000
‫سمو الأمير

212
00:20:47,690 --> 00:20:49,170
‫لورد (كانهيرد)

213
00:20:49,320 --> 00:20:51,750
‫جيش من الـ(فايكينغ) يقترب

214
00:20:52,490 --> 00:20:54,670
‫نشعر بأن الوقت حان لنتحرك

215
00:20:55,700 --> 00:20:58,300
‫- هل أنت واثق من ذلك؟
‫- كل الثقة

216
00:20:59,790 --> 00:21:02,300
‫ما كان يجب أن يعتلي أخوك العرش

217
00:21:03,460 --> 00:21:06,520
‫هذا القرار عرض مملكتنا كلها للخطر

218
00:21:06,750 --> 00:21:11,230
‫إنه قائد ضعيف وواهن
‫في زمن الحرب

219
00:21:12,180 --> 00:21:14,900
‫عهد إلى مجموعة وثنيين
‫مهمة الدفاع عنا

220
00:21:14,970 --> 00:21:19,570
‫آمن بالأسقف (هيموند) وهو رجل كافر

221
00:21:23,060 --> 00:21:25,910
‫سمو الأمير، علينا أن نستغل الفرصة

222
00:21:25,980 --> 00:21:29,210
‫إذا خشينا التحرك
‫سيقضى على (وسيكس)

223
00:21:29,280 --> 00:21:34,210
‫ككل مملكة إنكليزية
‫قادها حكام ضعاف العقول

224
00:21:36,450 --> 00:21:37,680
‫لكن أنت...

225
00:21:37,790 --> 00:21:41,800
‫الابن والوريث الحقيقي لـ(أيثلوولف)

226
00:21:42,040 --> 00:21:46,310
‫نعتقد أن بوسعنا وضع ثقتنا
‫الكاملة وإيماننا فيك أنت

227
00:21:47,840 --> 00:21:49,640
‫وما هي خطتك أيها اللورد؟

228
00:21:50,840 --> 00:21:52,770
‫سنطلب اجتماع المجلس الحربي

229
00:21:52,840 --> 00:21:56,690
‫لا بد من أن يحضر الملك
‫وكذلك الأسقف (هيموند)

230
00:21:56,760 --> 00:21:58,400
‫ورفاقه الوثنيون

231
00:21:58,470 --> 00:22:01,200
‫وعندها نوجه ضربتنا

232
00:22:02,020 --> 00:22:04,370
‫لدينا ما يكفي من المقاتلين
‫المؤمنين بقضيتنا

233
00:22:04,440 --> 00:22:06,990
‫لإقفال الأبواب وقتلهم جميعاً

234
00:22:10,030 --> 00:22:13,330
‫وبعدها... كما كان يجب
‫أن يحصل منذ البداية

235
00:22:14,570 --> 00:22:16,710
‫سيتم تعيينك وتنصيبك...

236
00:22:18,240 --> 00:22:19,800
‫ملكاً على (وسيكس)

237
00:22:21,750 --> 00:22:23,090
‫وملك الملوك

238
00:22:24,830 --> 00:22:26,220
‫ما قولك؟

239
00:22:30,750 --> 00:22:34,730
‫موافق، استدع المجلس

240
00:22:38,220 --> 00:22:39,900
‫علي أن أسميه (بالدر)

241
00:22:40,680 --> 00:22:42,900
‫تيمناً بابن (أودين) الجميل

242
00:22:43,520 --> 00:22:46,240
‫الإله الأكثر إنصافاً وحكمة
‫بين الآلهة كلها

243
00:22:49,860 --> 00:22:51,250
‫الإله اللامع

244
00:22:53,320 --> 00:22:56,340
‫أعتقد أنه قوي
‫لدرجة أنه يتحرك منذ الآن

245
00:22:57,740 --> 00:23:01,720
‫لعله... يزحف خارجاً
‫من بين ساقي ذات ليلة

246
00:23:02,040 --> 00:23:03,590
‫وهو مكتمل تماماً

247
00:23:04,960 --> 00:23:10,470
‫في هذه الحالة، أريده
‫أن يخرج ماشياً لا زاحفاً

248
00:23:12,710 --> 00:23:14,190
‫مولاي (آيفار)!

249
00:23:19,050 --> 00:23:20,900
‫- مولاي (آيفار)!
‫- ماذا؟

250
00:23:21,140 --> 00:23:25,490
‫قبضنا عليهم، كانوا يحاولون
‫منذ فترة تنظيم تمرد في البلدة

251
00:23:25,980 --> 00:23:27,320
‫ضد حكمك

252
00:23:34,360 --> 00:23:35,590
‫أنت

253
00:23:37,530 --> 00:23:39,540
‫أنت

254
00:23:41,870 --> 00:23:44,470
‫أصحيح أنك تريد التمرد علي؟

255
00:23:46,710 --> 00:23:52,140
‫لماذا؟ لست رجلاً عادياً
‫ولست حاكماً عادياً

256
00:23:53,250 --> 00:23:57,270
‫أتوقع منكم أن تفرحوا
‫لأنكم تتمتعون بامتياز خاص

257
00:23:58,380 --> 00:24:00,480
‫لأن إلهاً يحكمكم

258
00:24:06,680 --> 00:24:08,320
‫ساعده ليقف

259
00:24:14,190 --> 00:24:19,130
‫سأخبرك أمراً، أنا... إله رحيم

260
00:24:19,570 --> 00:24:21,250
‫أحب شعبي

261
00:24:22,200 --> 00:24:26,170
‫لذا، إذا ذهبت إلى السوق
‫وغطيت نفسك بالرماد

262
00:24:26,250 --> 00:24:29,300
‫معترفاً بذنبك وبمعتقداتك الباطلة

263
00:24:30,330 --> 00:24:32,180
‫وتوسلت لأسامحك

264
00:24:34,170 --> 00:24:36,180
‫سأتركك تعيش عندها

265
00:24:40,130 --> 00:24:41,400
‫ما قولك؟

266
00:24:57,530 --> 00:24:58,750
‫اشنقوهم

267
00:24:58,820 --> 00:25:01,750
‫وعلقوا جثثهم أمام الناس
‫على سبيل التحذير

268
00:25:06,990 --> 00:25:10,340
‫لا يجدر بالكره أن يحل محل الحب أبداً

269
00:25:24,970 --> 00:25:26,900
‫يا ابن (راغنر)

270
00:25:27,890 --> 00:25:32,030
‫- لمَ طلبت رؤيتي؟
‫- أحتاج إلى أن تساعدني

271
00:25:32,480 --> 00:25:34,830
‫فقد رأيت الماضي والحاضر

272
00:25:35,150 --> 00:25:36,620
‫والمستقبل

273
00:25:37,690 --> 00:25:41,310
‫ماذا يخفى عليك حتى الآن وتريد معرفته؟

274
00:25:41,340 --> 00:25:44,170
‫نادرًا ما آتي لزيارتك

275
00:25:44,210 --> 00:25:51,390
‫لقد حاولت كل حياتي أن لا آبه بالنبوءة
‫وأن أعيش وفق التجرية

276
00:25:51,420 --> 00:25:53,460
‫يا لك من مسكين!

277
00:25:55,190 --> 00:25:59,910
‫يبدو لي أننا نتعلم القليل جداً من التجربة

278
00:25:59,950 --> 00:26:02,930
‫لكن رغم ذلك فأنت حكيم!

279
00:26:03,190 --> 00:26:08,790
‫كلا، أنا مجرد رجل عجوز ولستُ حكيماً

280
00:26:09,990 --> 00:26:13,430
‫لا يزالون يتمنون لو كانوا صغارًا

281
00:26:13,790 --> 00:26:18,470
‫وهم غاضبون من ضعفهم

282
00:26:18,730 --> 00:26:21,950
‫وذكرياتهم المتضائلة

283
00:26:22,630 --> 00:26:25,400
‫أخبرني، لمَ أنا هنا؟

284
00:26:25,400 --> 00:26:30,800
‫ستحقق ما فشل آخرون قبلك في تحقيقه

285
00:26:30,950 --> 00:26:34,050
‫لكن الثمن سيكون غالياً جداً

286
00:26:36,380 --> 00:26:38,680
‫إذا أبحرت الآن
‫هل سيشكل الأمر أي فارق؟

287
00:26:38,880 --> 00:26:42,060
‫- يمكنك أن تحاول
‫- ما الذي سأحققه؟

288
00:26:42,840 --> 00:26:45,940
‫إذا اخترت الرحيل قد لا تحقق شيئاً

289
00:26:47,350 --> 00:26:51,780
‫- أنت لا تساعدني
‫- ماذا توقعت؟

290
00:26:52,810 --> 00:26:55,830
‫كل شيء بات أكثر ظلمة

291
00:26:57,190 --> 00:27:01,290
‫كلنا سندخل في الظلام

292
00:27:02,820 --> 00:27:04,790
‫أنا خائف

293
00:27:05,110 --> 00:27:10,130
‫أعرف أن ما أجهله هو الشيء
‫الوحيد الذي أعرفه جيداً

294
00:27:11,330 --> 00:27:13,090
‫وأنا خائف

295
00:27:15,120 --> 00:27:18,640
‫أخاف دخول الظلام

296
00:27:51,950 --> 00:27:53,720
‫هل أنت هنا؟

297
00:28:10,180 --> 00:28:11,650
‫حبيبتي

298
00:28:18,690 --> 00:28:22,450
‫سنقاتل الملك (هارالد)
‫إذاً وأبناء جلدتك

299
00:28:23,530 --> 00:28:24,790
‫ما شعورك حيال ذلك؟

300
00:28:26,820 --> 00:28:29,670
‫لطالما كان الملك (هارالد) عدوي

301
00:28:31,990 --> 00:28:35,680
‫أحمد الرب لأنك هنا بجانبي

302
00:28:36,500 --> 00:28:39,350
‫ولأننا قد نعيش أو نموت معاً

303
00:28:41,000 --> 00:28:42,680
‫بالرغم من أنني خطّاء بائس

304
00:28:49,260 --> 00:28:50,650
‫هل أنت واثق؟

305
00:28:53,050 --> 00:28:58,240
‫ألا تخشى أن يتخلى عنك
‫ربك بسبب هذا الحب؟

306
00:28:58,770 --> 00:29:02,240
‫بلى، أخاف الرب

307
00:29:04,360 --> 00:29:07,370
‫لكن الآن، في هذه اللحظة

308
00:29:08,780 --> 00:29:10,500
‫أرغب فيك أنت أكثر

309
00:29:12,820 --> 00:29:18,220
‫أنت جميلة جداً وجد... نابضة بالحياة

310
00:29:21,330 --> 00:29:23,390
‫أنا مستعد لدخول الجحيم في سبيلك

311
00:29:23,670 --> 00:29:25,020
‫يا (لاغيرثا)

312
00:29:37,970 --> 00:29:42,180
‫معاً إلى الأمام

313
00:29:42,180 --> 00:29:43,490
‫ماذا يمكن أن نتوقع؟

314
00:29:43,520 --> 00:29:47,410
‫مؤكد عرفوا بقدومنا
‫وسيحاولون على الأرجح سد النهر

315
00:29:48,070 --> 00:29:49,790
‫ما الخطر الأكبر المحدق بنا؟

316
00:29:50,490 --> 00:29:53,750
‫عندما سيعرف مقاتلونا
‫أنهم سيحاربون (لاغيرثا)

317
00:29:53,910 --> 00:29:57,340
‫و"(بيورن) ذو الجانب الحديدي"
‫و(أوبي) ابني (راغنر)

318
00:29:57,700 --> 00:30:01,300
‫اسأل نفسك كيف سيكون شعورك
‫إذا رأيتهم يقفون ضدك

319
00:30:01,710 --> 00:30:05,350
‫إنهم أبطال أسطوريون، لا بشر

320
00:30:05,630 --> 00:30:07,390
‫إنهم أشبه بآلهة

321
00:30:07,500 --> 00:30:12,480
‫وكل ما سيقولونه سيخيف مقاتلينا
‫ويمنعهم من مواجهتهم

322
00:30:12,840 --> 00:30:15,730
‫ولمَ لا؟ لمَ لا؟

323
00:30:15,970 --> 00:30:17,990
‫في النهاية هم بشر وحسب

324
00:30:19,180 --> 00:30:20,780
‫الفأس ستقتلهم أيضاً

325
00:30:30,530 --> 00:30:33,000
‫أتعتقدين أن القدر جمعنا؟

326
00:30:34,700 --> 00:30:35,920
‫نحن؟

327
00:30:36,570 --> 00:30:37,800
‫أنا وأنت

328
00:30:39,620 --> 00:30:40,880
‫لا يمكنني الجزم

329
00:30:42,620 --> 00:30:45,680
‫على العكس، هذا ما جزمته تماماً

330
00:30:47,670 --> 00:30:49,560
‫لا أريد اتخاذ قرار

331
00:30:50,170 --> 00:30:53,060
‫لا أريد أن أخون أحداً

332
00:30:53,720 --> 00:30:56,480
‫أريد أن أعرف ما خبأته
‫الأقدار لي وحسب

333
00:30:57,680 --> 00:30:59,740
‫لكن أشعر بطريقة ما
‫أن وجودي هنا صائب

334
00:31:00,850 --> 00:31:03,780
‫أشعر... بأنه أمر محتوم

335
00:31:06,600 --> 00:31:08,580
‫أعرف أن حياتي توشك أن تتغير

336
00:31:45,810 --> 00:31:48,500
‫قررت أن أقود الجيش بنفسي

337
00:31:50,480 --> 00:31:51,960
‫آمل أنك توافقني الرأي في ذلك

338
00:31:52,530 --> 00:31:55,590
‫هذا يعني أنني سأحتاج إلى دعمك
‫أكثر من أي وقت مضى

339
00:31:57,030 --> 00:31:58,260
‫بالطبع

340
00:32:01,580 --> 00:32:02,930
‫أثق بك

341
00:32:04,250 --> 00:32:06,050
‫وآمل أنك تثق بي

342
00:32:15,090 --> 00:32:16,900
‫أحبك يا أخي

343
00:32:22,520 --> 00:32:24,160
‫وأنا أحبك أنت

344
00:32:50,590 --> 00:32:51,850
‫أيها اللوردات

345
00:32:52,050 --> 00:32:56,310
‫أيام قليلة وحسب تفصلنا عن التحدي
‫الأعظم الذي واجهته مملكتنا

346
00:32:57,720 --> 00:32:59,480
‫علينا جميعاً أن نتعاون

347
00:33:00,470 --> 00:33:01,990
‫نحتاج إلى بعضنا بعضاً

348
00:33:02,220 --> 00:33:04,360
‫وقول ذلك لا ينم عن ضعف

349
00:33:06,890 --> 00:33:09,080
‫قررت أن أقودكم في المعركة

350
00:33:10,270 --> 00:33:14,250
‫لكن أعرف أنني أحظى
‫بدعم أخي الحبيب (إيثلراد)

351
00:33:14,860 --> 00:33:17,750
‫و(أوبي)، ابن (راغنر) المسيحي

352
00:33:17,820 --> 00:33:20,420
‫و(لاغيرثا) و(بيرون)

353
00:33:21,660 --> 00:33:25,050
‫لا يجب أن نخشى
‫التعامل مع أولئك الأجانب

354
00:33:26,290 --> 00:33:29,550
‫- هؤلاء الـ(فايكينغ)...
‫- حان الوقت، أعط الإشارة

355
00:33:29,750 --> 00:33:32,220
‫إنهم حلفاؤنا ومستقبلنا

356
00:33:34,960 --> 00:33:37,980
‫لا أستطيع ذلك

357
00:33:38,720 --> 00:33:40,650
‫قضي علينا إذاً

358
00:33:56,490 --> 00:33:58,540
‫أريدكم جميعاً
‫أن تتعرفوا إلى شخص مميز

359
00:33:59,570 --> 00:34:00,960
‫هذا (ماغنوس)

360
00:34:03,160 --> 00:34:04,710
‫أعرف هذا الاسم

361
00:34:05,080 --> 00:34:07,970
‫قيل لنا إن (راغنر)
‫رزق بابن في (وسيكس)

362
00:34:08,330 --> 00:34:11,180
‫وها هو، أخونا غير الشقيق

363
00:34:12,290 --> 00:34:14,680
‫إنه ابن (راغنر) والملكة (كوينترث)

364
00:34:19,470 --> 00:34:22,270
‫- مرحباً (ماغنوس)
‫- لا شك في أنك (لاغيرثا)

365
00:34:22,340 --> 00:34:25,030
‫فخر لي مقابلتك أخيراً

366
00:34:25,310 --> 00:34:27,030
‫ولا شك في أنك (أوبي)

367
00:34:28,310 --> 00:34:30,310
‫اضطررت طوال سنوات إلى إخفاء هويتي

368
00:34:30,310 --> 00:34:32,700
‫سمعت قصصاً
‫عن "(بيورن) ذو الجانب الحديدي"

369
00:34:32,770 --> 00:34:34,540
‫وعن الملكة (لاغيرثا) و(أوبي)

370
00:34:37,190 --> 00:34:39,080
‫حظيت بعائلتي أخيراً

371
00:34:40,530 --> 00:34:42,460
‫أنتمي إلى مكان ما أخيراً

372
00:34:43,820 --> 00:34:48,220
‫يعتقد (ماغنوس)
‫أن (آلفرد) وعائلته خانوه

373
00:34:49,330 --> 00:34:50,680
‫وخانونا

374
00:34:52,580 --> 00:34:56,430
‫وأنه لم تكن لديهم أية نية
‫لمنحنا الأراضي في (إيست أنغليا)

375
00:34:58,420 --> 00:35:00,600
‫وليس لديهم أية نية لفعل ذلك الآن

376
00:35:05,720 --> 00:35:09,030
‫- أقابلت (راغنر) يوماً؟
‫- أجل

377
00:35:09,310 --> 00:35:11,320
‫قابلته عندما كان مسجوناً هنا

378
00:35:14,020 --> 00:35:17,160
‫تعانقنا وبكينا

379
00:35:17,230 --> 00:35:21,880
‫وقال لي إنه أحبني
‫بقدر أبنائه الآخرين كلهم

380
00:35:31,500 --> 00:35:34,890
‫أخبر أمي أنه لم يضاجع
‫الملكة (كوينترث) تقبل

381
00:35:36,960 --> 00:35:39,430
‫طبيعي أن يفعل ذلك، صحيح؟

382
00:35:42,510 --> 00:35:44,730
‫ماذا تريد منا يا (ماغنوس)؟

383
00:35:53,140 --> 00:35:56,160
‫"(هارالد) الأشقر" في طريقه
‫إلى هنا على رأس جيش عظيم

384
00:35:57,360 --> 00:35:59,790
‫يجب أن تنضموا إليه
‫لتدمير مملكة (وسيكس)

385
00:36:00,110 --> 00:36:03,700
‫تدمير الممالك؟ بت مهماً فجأة

386
00:36:03,700 --> 00:36:05,460
‫انتظرت حياتي كلها!

387
00:36:06,820 --> 00:36:09,590
‫هذا؟ إنه المغزى من حياتي

388
00:36:13,500 --> 00:36:18,270
‫كما أن (راغنر) أخبرني أنه لم
‫يضاجع يوماً الملكة (كوينترث)

389
00:36:18,380 --> 00:36:23,150
‫وأنه كان مصاباً
‫وهي تبولت على جرحه

390
00:36:23,510 --> 00:36:26,400
‫- وهذا كان كل شيء
‫- بالطبع قال لك ذلك!

391
00:36:27,220 --> 00:36:28,450
‫كان يكذب

392
00:36:30,220 --> 00:36:32,700
‫لا أفهم لما تتصرفون هكذا

393
00:36:32,850 --> 00:36:34,940
‫أعتقد أن علينا التعامل
‫مع قصة (ماغنوس) بجدية

394
00:36:34,940 --> 00:36:36,350
‫وأعتقد أنه يقول الحقيقة

395
00:36:36,350 --> 00:36:37,830
‫- أعتقد أنه يكذب
‫- (أوبي)

396
00:36:37,900 --> 00:36:39,120
‫لا!

397
00:36:39,520 --> 00:36:42,460
‫لا أصدق أنه ابن أبي

398
00:36:43,030 --> 00:36:46,330
‫لا أعتقد أن علينا أن نخون
‫(آلفرد) استناداً إلى كلامه

399
00:36:46,780 --> 00:36:49,250
‫- هذا لأن (آلفرد) أفسدك
‫- لا

400
00:36:49,320 --> 00:36:51,380
‫والآن أنت تعتبر نفسك مسيحياً

401
00:36:52,450 --> 00:36:55,430
‫لذا أنت لست أخي بقدر (ماغنوس)

402
00:36:55,500 --> 00:36:57,140
‫علينا أن نكف عن الجدال

403
00:36:58,710 --> 00:37:00,770
‫لا أريد أن أجادل

404
00:37:01,130 --> 00:37:02,560
‫لا تصدقينني

405
00:37:04,010 --> 00:37:05,310
‫أرى ذلك

406
00:37:10,850 --> 00:37:12,070
‫أنا آسف

407
00:37:12,560 --> 00:37:14,360
‫لا أصدق روايتك وحسب

408
00:37:20,520 --> 00:37:21,770
‫لا أصدقه

409
00:37:21,770 --> 00:37:23,170
‫لكن أنا أصدقه

410
00:37:25,610 --> 00:37:27,290
‫علينا اتخاذ قرارات

411
00:37:36,210 --> 00:37:37,760
‫اتخذت قراراً

412
00:37:38,920 --> 00:37:41,310
‫لا قيمة لقراراتك يا (فلوكي)

413
00:37:42,050 --> 00:37:44,060
‫لست ملك هذه الجزيرة

414
00:37:44,720 --> 00:37:46,230
‫وأنا من يسن القوانين هنا!

415
00:37:46,720 --> 00:37:48,820
‫أنا من قال إنه سيجعلك
‫تسن القوانين، أجل

416
00:37:50,350 --> 00:37:52,030
‫لو لم تنتقم لابنك

417
00:37:53,220 --> 00:37:54,450
‫لكنك فعلت

418
00:37:55,270 --> 00:37:59,240
‫والآن... بمقتل (ثورين)
‫وطفلها غير المولود

419
00:37:59,310 --> 00:38:01,870
‫انتقمت له 3 مرات

420
00:38:03,650 --> 00:38:07,170
‫تحب سماع وقع كلماتك
‫أليس كذلك يا (فلوكي)؟

421
00:38:07,660 --> 00:38:10,130
‫لكنها تبدو دوماً ترهات بالنسبة إلي

422
00:38:12,740 --> 00:38:14,840
‫لطالما آمنا بقدرات (فلوكي)

423
00:38:16,160 --> 00:38:17,760
‫لهذا السبب أتينا إلى هنا

424
00:38:19,710 --> 00:38:24,690
‫(رافارتا)، أنت وعائلتك دمرتم
‫آمالنا كلها وعرضتموها للخطر

425
00:38:25,590 --> 00:38:27,600
‫دمرت حياتي يا أبي

426
00:38:28,840 --> 00:38:30,360
‫اصمت يا (هالغي)!

427
00:38:31,140 --> 00:38:32,860
‫أنت تثرثر كثيراً

428
00:38:33,140 --> 00:38:37,820
‫- وأنت تنتحب دوماً، كامرأة
‫- لدي سبب يدعوني للانتحاب

429
00:38:39,270 --> 00:38:40,990
‫وإذا اقتربت مني

430
00:38:41,060 --> 00:38:43,580
‫سيكون لدى أمك وأباك
‫سبب للانتحاب أيضاً

431
00:38:44,360 --> 00:38:45,620
‫(فلوكي) محق

432
00:38:46,610 --> 00:38:48,330
‫توصل إلى قرار

433
00:38:49,320 --> 00:38:50,750
‫وعلينا جميعاً أن نحترمه

434
00:38:51,990 --> 00:38:53,510
‫ما من طريقة أخرى

435
00:38:56,750 --> 00:39:00,390
‫(أيفيند) وعائلته كلها

436
00:39:01,460 --> 00:39:03,390
‫حتى أنت يا (هالغي)

437
00:39:04,170 --> 00:39:06,310
‫منفيون من المستعمرة

438
00:39:08,760 --> 00:39:12,730
‫عليكم أن تغادروا
‫وأن تعثروا لأنفسكم على مكان آخر

439
00:39:12,850 --> 00:39:14,530
‫بعيداً جداً من هنا

440
00:39:15,640 --> 00:39:17,570
‫لا يمكنك أن تنفينا يا (فلوكي)

441
00:39:17,640 --> 00:39:21,240
‫حل الشتاء والطعام شحيح، لن نصمد

442
00:39:21,310 --> 00:39:23,120
‫هذه مشكلتكم

443
00:39:27,030 --> 00:39:28,420
‫يمكننا أن نتقاتل

444
00:39:32,570 --> 00:39:33,800
‫يمكنك أنت ذلك

445
00:39:35,530 --> 00:39:36,880
‫لكنك ستخسر

446
00:39:47,170 --> 00:39:49,730
‫هل هذه هي النتيجة يا (فلوكي)؟

447
00:39:51,470 --> 00:39:56,110
‫هل هذه نتيجة أحلامك العظيمة؟
‫ومثاليتك القيّمة؟

448
00:39:57,430 --> 00:40:00,820
‫- هذه؟
‫- أريدكم أن تغادروا وحسب

449
00:40:09,280 --> 00:40:11,130
‫لا يمكنك أن تقتلني يا (أيفيند)

450
00:40:12,700 --> 00:40:14,710
‫مهما بذلت من جهد

451
00:41:29,860 --> 00:41:33,330
‫إنها أوقات تستدعي البهجة أيها "القديم"

452
00:41:33,400 --> 00:41:34,790
‫تعرف ذلك

453
00:41:35,070 --> 00:41:39,130
‫- فقد حصلت أمور رائعة
‫- أعرف ما أعرفه

454
00:41:40,200 --> 00:41:42,630
‫لا يمكنك أن تنكر ربوبيتي

455
00:41:43,250 --> 00:41:45,340
‫تعرف بها منذ البداية

456
00:41:46,040 --> 00:41:49,970
‫دماء الآلهة كلها تسري في عروقي

457
00:41:50,630 --> 00:41:53,690
‫ورحبت بي الآلهة (إيسر)
‫كلها في قاعاتها

458
00:41:56,050 --> 00:42:02,860
‫زمانه الذي حل سيكون
‫دائماً حافلاً بالمجد والثناء

459
00:42:03,720 --> 00:42:06,910
‫ستخبر كل من يسأل
‫عن هذه الأخبار الرائعة

460
00:42:08,770 --> 00:42:11,160
‫أروي ما أراه وحسب

461
00:42:12,360 --> 00:42:15,460
‫هذا كل ما أطلبه أيها الحكيم

462
00:42:16,070 --> 00:42:17,630
‫أطلعهم على الحقيقة

463
00:42:18,320 --> 00:42:22,420
‫أنت "(آيفار) الكسيح" ابن (راغنر)

464
00:42:24,080 --> 00:42:26,090
‫أنا الإله (آيفار)

465
00:42:27,920 --> 00:42:31,220
‫كل شيء قاتم

466
00:42:31,540 --> 00:42:36,980
‫كلنا وجميعاً سندخل في الظلام

467
00:42:37,630 --> 00:42:42,730
‫عربتك مكسورة بقدر ساقيك

468
00:42:43,350 --> 00:42:47,910
‫استقرت أفعى في رأسك

469
00:42:48,140 --> 00:42:50,990
‫وعيناك تخونانك

470
00:42:51,440 --> 00:42:57,540
‫وطريقك مفروشة بالقذارة والنتانة

471
00:42:57,990 --> 00:43:00,340
‫يا للرعب

472
00:43:01,200 --> 00:43:02,880
‫يا للرعب!

473
00:43:04,450 --> 00:43:07,700
‫لا!

