﻿1
00:00:02,150 --> 00:00:05,150
<font face="Arabic Typesetting" size="35" color="#ff9100">"تعديل الترجمة"
<font color="#0000ff">||@moviestlr||
</font><font color="#ff9100">"مستخرجة من "ستارز بلاي
</font><font color="#f90000">||Mr_Rachid||</font></font>

2
00:00:54,510 --> 00:01:02,770
شئت في هذا اليوم أن تنتزع عبدك
من هذه الحياة البشرية ليكون بجوارك

3
00:01:03,140 --> 00:01:06,850
لا تدع ظلال الموت تسيطر عليه

4
00:01:07,020 --> 00:01:10,690
وأبعد عنه الفوضى وستار الجحيم

5
00:01:10,820 --> 00:01:15,700
جرده من الخطايا كلها

6
00:01:21,200 --> 00:01:24,450
(وأدخله في كنف الأب الأكرم (إبراهيم

7
00:01:25,450 --> 00:01:29,960
...واجعله ينعم بأنوار

8
00:01:32,630 --> 00:01:35,210
!انظروا، لقد عاد إلينا

9
00:01:36,130 --> 00:01:37,180
!اذهبي

10
00:01:40,970 --> 00:01:43,560
من تدفنون بهذه الطريقة الملكية؟

11
00:01:47,440 --> 00:01:48,850
أخاك

12
00:02:08,250 --> 00:02:11,500
كيف مات؟ -
لا أحد يعرف -

13
00:02:11,630 --> 00:02:13,170
(كان الأمر مفاجئاً يا (آلفرد

14
00:02:13,290 --> 00:02:17,670
كان بخير ثم انهار

15
00:02:18,470 --> 00:02:20,010
كان الأمر رهيباً

16
00:02:26,100 --> 00:02:29,890
لا أصدق هذا -
حمداً لله على تعافيك -

17
00:02:31,310 --> 00:02:34,440
خشينا كثيراً أن نفقدكما أنتما الاثنين

18
00:02:56,210 --> 00:02:59,260
سلاماً ووداعاً يا أخي

19
00:03:01,010 --> 00:03:03,550
سلاماً ووداعاً

20
00:03:37,710 --> 00:03:40,220
!أبي! أبي

21
00:03:40,630 --> 00:03:41,680
!أبي

22
00:03:49,180 --> 00:03:50,230
!بني

23
00:03:50,890 --> 00:03:53,060
!بني -
!أبي -

24
00:03:53,980 --> 00:03:55,020
!بني

25
00:04:10,040 --> 00:04:11,200
!(هيلغي)

26
00:04:13,210 --> 00:04:15,920
صديقي (جاتيل)، تعال

27
00:04:17,040 --> 00:04:20,800
تعال! أترى حالي؟
تعال ودعني أشكرك

28
00:04:21,920 --> 00:04:26,180
حمداً للآلهة -
أنقذتنا -

29
00:04:26,840 --> 00:04:29,890
لم تكن مضطراً لإنقاذنا لكنك فعلت

30
00:04:30,520 --> 00:04:32,890
كان (فلوكي) محقاً

31
00:04:33,180 --> 00:04:35,310
!تغيرنا جميعاً

32
00:04:38,190 --> 00:04:39,770
صديقي

33
00:04:47,590 --> 00:04:49,690
أتمنى لو كان لدينا شيئاً نحتفل به

34
00:04:52,020 --> 00:04:53,720
.نحن، لدينا

35
00:04:56,240 --> 00:04:57,730
.إذاً دعنا نحتفل

36
00:05:10,160 --> 00:05:11,760
.شكراً لك

37
00:05:55,100 --> 00:06:00,400
يا قومي! أرحب بكم جميعاً
في هذه المناسبة

38
00:06:00,690 --> 00:06:06,570
من المهم أن يشعر الجميع هنا
بأن له دور في ازدهار مدينتنا العظيمة

39
00:06:06,700 --> 00:06:08,120
(تنامت (كاتيغات

40
00:06:08,240 --> 00:06:10,080
وهي مركز تجاري هام الآن

41
00:06:10,200 --> 00:06:14,370
(إنها المركز الأعظم في (اسكندنافيا

42
00:06:14,830 --> 00:06:18,670
تغيرت (كاتيغات) كثيراً مذ توفي أبي

43
00:06:18,960 --> 00:06:21,340
كان في الماضي يعرف الجميع

44
00:06:21,460 --> 00:06:26,760
وسرّته كثيراً مشاركة السلطة
مع الذين عرفهم ووثق بهم، طبعاً

45
00:06:28,430 --> 00:06:32,510
ألقى أبي هذه المسؤولية على عاتقي

46
00:06:32,640 --> 00:06:36,600
وإلهنا (أودن) ألقى
على عاتقي هذه المسؤولية

47
00:06:36,730 --> 00:06:40,730
وأنا قبلتها وأطلب إليكم الوثوق بي

48
00:06:41,230 --> 00:06:46,900
لا يمكننا أن نسمح للجميع بالتصويت
على الأمور كلها المؤثرة في مملكتنا

49
00:06:47,030 --> 00:06:52,080
!من واجبنا حمايتها
!ومن واجبي أنا حمايتها

50
00:06:59,170 --> 00:07:04,050
لذا، يتعين علينا تغيير القوانين

51
00:07:14,140 --> 00:07:17,440
ماذا تفعلين؟ -
أوضب أغراضك يا عزيزتي -

52
00:07:17,560 --> 00:07:20,100
مات زوجك
ولا سبب يدعوك للبقاء هنا

53
00:07:20,230 --> 00:07:23,860
إلا إذا كنت حاملاً طبعاً

54
00:07:25,530 --> 00:07:29,860
وإلا عليك أن تعودي إلى أمك
وأنا غاية في الأسف

55
00:07:29,990 --> 00:07:32,070
لا أظنك أنك كذلك على الإطلاق

56
00:07:32,200 --> 00:07:35,410
أعتقد أنك تتحكمين
بكل مجريات الأمور هنا

57
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
ليتك محقة في ذلك

58
00:07:38,330 --> 00:07:42,840
لا تبدين حزينة جداً
لأن زوجي وابنك توفي فجأة

59
00:07:43,540 --> 00:07:46,300
ولا أعرف ما يجب
أن أستنتجه من ذلك

60
00:07:46,510 --> 00:07:52,260
لا داعي لأن تستنتجي شيئاً
من ذلك يا بنيتي

61
00:07:52,390 --> 00:07:58,310
الحياة معقدة كفاية وأنت شابة كفاية
لتجدي لنفسك زوجاً آخر

62
00:08:00,480 --> 00:08:04,230
!حسناً إذاً، آمل ألا تشبهك أمه أبداً

63
00:08:04,520 --> 00:08:09,360
عزيزتي، يجب أن يكون
محظوظاً جداً بذلك

64
00:08:10,650 --> 00:08:15,120
سيصوّت الذين أثق بهم على الأمور
المتعلقة بالأراضي والزواج

65
00:08:15,410 --> 00:08:22,000
على التحقيقات في الجرائم
وهي أمور لا داعي لأن تشغلوا بالكم بها

66
00:08:22,250 --> 00:08:26,630
!لأنني سأعتني بكم، سأقودكم

67
00:08:26,750 --> 00:08:33,930
المهم الآن معرفة هويتنا
!ومن معنا ومن علينا

68
00:08:34,220 --> 00:08:38,470
ونحن نعرف هويتنا جيداً، أليس كذلك؟ -
!أجل -

69
00:08:38,600 --> 00:08:39,810
!أجل نعرف

70
00:08:39,930 --> 00:08:44,230
لذا الوقت حان الآن لمعرفة من يهددنا

71
00:08:44,360 --> 00:08:46,440
ومن ضدنا

72
00:08:47,980 --> 00:08:50,320
لعله جاركم

73
00:08:52,660 --> 00:08:55,030
لعله شخص تعرفونه

74
00:08:55,160 --> 00:08:57,330
فرد من العائلة

75
00:08:57,700 --> 00:09:03,290
أخ ما أو ابن ما

76
00:09:04,330 --> 00:09:10,300
يتحدثون عني ويتهامسون
قائلين إنني أنا العدو

77
00:09:11,170 --> 00:09:14,640
لكن هم الأعداء طبعاً

78
00:09:14,760 --> 00:09:21,310
يريدون تدمير مملكتنا وتشجيع
!أعدائنا على مهاجمتنا وغزونا

79
00:09:21,810 --> 00:09:23,940
هل هذا ما تريدونه؟ -
!لا -

80
00:09:24,060 --> 00:09:26,270
أتريدونني أن أحميكم؟ -
!أجل -

81
00:09:26,400 --> 00:09:29,570
أتريدونني أن أدمّرهم؟ -
!أجل -

82
00:09:29,690 --> 00:09:30,740
!أجل

83
00:09:32,030 --> 00:09:33,110
!أجل

84
00:09:35,780 --> 00:09:37,200
!أجل

85
00:09:42,080 --> 00:09:45,500
!(أودين)! (آيفار)! (أودين)! (آيفار)

86
00:09:45,620 --> 00:09:49,090
!(أودين)! (آيفار)! (أودين)! (آيفار)

87
00:09:49,340 --> 00:09:53,880
!(أودين)! (آيفار)! (أودين)

88
00:09:56,670 --> 00:09:58,480
لماذا (ألزويث) ليست هنا؟

89
00:09:59,740 --> 00:10:00,980
و(إيثلفليد)؟

90
00:10:01,700 --> 00:10:04,920
فكرت في أن نتحدث أنا وأنت

91
00:10:05,040 --> 00:10:07,710
لم يكن الأمر سهلاً مذ مرضت

92
00:10:07,830 --> 00:10:12,510
كان لا بد من أن أتعامل مع الخونة
الذين كانوا لا يزالون يتآمرون عليك

93
00:10:13,170 --> 00:10:16,390
ولعلهم لا يزالون يفعلون

94
00:10:19,970 --> 00:10:21,220
...و

95
00:10:22,930 --> 00:10:26,020
اضطررت إلى تولي أمر أخيك

96
00:10:26,770 --> 00:10:28,230
أخي؟

97
00:10:30,150 --> 00:10:32,070
ماذا تقصدين بذلك؟

98
00:10:34,030 --> 00:10:35,900
...أي

99
00:10:37,660 --> 00:10:40,700
أن موته لم يكن طبيعياً

100
00:10:48,000 --> 00:10:52,380
!خير لك أن تفسري ما حدث وبسرعة

101
00:10:52,500 --> 00:10:58,760
(تآمر ضدك سابقاً يا (آلفرد
أخبرني بذلك، لقد اعترف

102
00:10:59,010 --> 00:11:04,640
ثم قال إنه لن يتآمر ضدك ثانية
لكنني كنت مقتنعة بأنه يكذب

103
00:11:06,020 --> 00:11:11,570
عرفت أنه سيفعل
أي شيء طالما أنه حي

104
00:11:12,190 --> 00:11:18,280
وسيشارك في أية خطة أو مؤامرة
تضمن تنصيبه ملكاً

105
00:11:22,950 --> 00:11:26,160
تصور أنك نصبت نفسك ملكاً بدلاً منه

106
00:11:26,290 --> 00:11:29,710
وما كان يمكن أن يسامحك على الإطلاق

107
00:11:32,920 --> 00:11:34,210
إذاً؟

108
00:11:39,130 --> 00:11:41,720
سممته

109
00:11:42,930 --> 00:11:49,440
قتلت أحد أبنائي لأنقذ الآخر

110
00:11:51,940 --> 00:11:55,400
عسى أن يسامحني الله

111
00:12:37,070 --> 00:12:39,400
أيمكننا أن نتحدث الآن؟

112
00:12:41,490 --> 00:12:47,540
استفقت من غفوة طويلة
ويبدو أنك نسيت أنك ملك

113
00:12:47,660 --> 00:12:51,790
أنت تتصرف كما لو كنت شخصاً عادياً

114
00:12:51,960 --> 00:12:55,540
!تحزن كما لو كنت شخصاً عادياً

115
00:12:55,750 --> 00:13:00,630
تعبّر عن مشاعرك
!كما لو كنت شخصاً عادياً

116
00:13:00,760 --> 00:13:03,340
!لكن يجب أن يتوقف كل هذا

117
00:13:06,430 --> 00:13:11,890
لا يمكن للملك أن يكون شخصاً عادياً

118
00:13:13,310 --> 00:13:19,400
ولا يجب أن يتصرف
أو تراوده مشاعر الشخص العادي

119
00:13:19,530 --> 00:13:24,740
على الملك أن يكون
مستعداً للقيام بالأفظع

120
00:13:24,950 --> 00:13:33,290
وبأمور تتعارض وضميره هذا
إن كان يرغب في الصمود

121
00:15:01,120 --> 00:15:04,540
رأيتهما -
من؟ -

122
00:15:05,250 --> 00:15:09,000
فيتسيرك) وتلك الفتاة)

123
00:15:11,210 --> 00:15:13,760
إنه يكرهني

124
00:15:14,260 --> 00:15:17,090
يجب أن آمر بقتله

125
00:15:17,850 --> 00:15:25,560
إذا كان بوسعي أن آمر بقتل أخي
فمن عساه يتجرأ على معارضتي؟

126
00:15:27,150 --> 00:15:30,480
أعتقد أن هذا سيكون خاطئاً

127
00:15:35,490 --> 00:15:40,700
لماذا؟ -
آيفار)، أنت إله) -

128
00:15:40,950 --> 00:15:47,790
والإله الرحيم يظل محبوباً لدى العامة
(أكثر من الإله المنتقم، كحال (أودين

129
00:15:52,800 --> 00:15:57,050
ألا تفضل أن تكون محبوباً
على أن تكون مهاباً؟

130
00:16:03,270 --> 00:16:05,310
لا أعرف

131
00:16:08,810 --> 00:16:11,070
لست واثقاً

132
00:16:44,870 --> 00:16:48,750
لمَ لا تستعدون؟ علينا أن نغادر

133
00:16:52,010 --> 00:16:55,880
أجل (فلوكي)، نحن جاهزون

134
00:16:58,550 --> 00:17:03,520
هيا أيتها العجوز المشعوذة -
ماذا؟ لمَ قلت ذلك؟ -

135
00:17:03,640 --> 00:17:07,060
لأن الأمر صحيح
أنت مشعوذة وقاتلة

136
00:17:07,480 --> 00:17:09,650
!وتستحقين الموت

137
00:17:10,020 --> 00:17:11,440
ماذا تفعل؟ -
!قاتلة -

138
00:17:14,030 --> 00:17:15,070
!توقف

139
00:17:15,200 --> 00:17:17,490
!(لا تقلق يا (فلوكي
!نحن نفعل ذلك بدافع الحب

140
00:17:17,610 --> 00:17:20,700
!بدافع حبنا لأخي وأختي -
!لا! لا -

141
00:17:21,700 --> 00:17:22,870
!توقفوا الآن

142
00:17:25,120 --> 00:17:26,790
!(لا تتحرك يا (فلوكي -
!توقف، لا تلمسها -

143
00:17:26,920 --> 00:17:28,210
!هي لم تقتل أحداً يوماً

144
00:17:30,380 --> 00:17:31,590
!(جاتيل)

145
00:17:32,210 --> 00:17:34,130
!هذا جنون

146
00:17:34,760 --> 00:17:37,720
!(لا، فكرت في هذا مطولاً يا (فلوكي

147
00:17:38,760 --> 00:17:39,810
!أرجوك

148
00:17:46,940 --> 00:17:51,020
!كان يجب أن أعرف -
!بالرغم من أنك رجل صالح -

149
00:17:51,730 --> 00:17:53,820
!إلا أنك متملق

150
00:17:53,940 --> 00:17:56,950
!كان يجب أن أدرك أنك طموح أكثر مني

151
00:17:57,240 --> 00:18:00,530
!طموحي الوحيد هو الانتقام

152
00:18:03,080 --> 00:18:04,200
!(جاتيل)

153
00:18:05,830 --> 00:18:08,290
اتركوا (إيفيند) و(هيلغي) في الخارج

154
00:18:08,420 --> 00:18:10,330
فلنتول أمرهما صباحاً

155
00:19:07,100 --> 00:19:08,810
آسف لأنني أخفتك

156
00:19:11,390 --> 00:19:14,310
لكن كنت أفكر فيك يا أخي العزيز

157
00:19:15,110 --> 00:19:16,360
في ما كنت تفكر؟

158
00:19:16,480 --> 00:19:18,150
...كنت أفكر

159
00:19:18,900 --> 00:19:21,150
في أن بوسعك أن تكون مفيداً أكثر لي

160
00:19:21,910 --> 00:19:30,210
يقلقني أن ما من دور واضح لك هنا
وأنك تعيش متبطلاً وحياتك فارغة

161
00:19:31,790 --> 00:19:34,840
أنت أخي في النهاية وأنا أحبك

162
00:19:35,250 --> 00:19:39,420
كيف يمكنني أن أكون مفيداً إذاً؟

163
00:19:40,260 --> 00:19:42,470
(يمكنك أن تغادر (كاتيغات

164
00:19:45,510 --> 00:19:50,390
اذهب في رحلة دبلوماسية
إلى قصر الملك (أولاف) البدين

165
00:19:50,520 --> 00:19:51,940
وطّد تحالفنا

166
00:19:52,060 --> 00:19:55,270
وساعده على التحضير لهجومنا
(في الربيع على (يورك) و(وسيكس

167
00:19:55,560 --> 00:20:00,190
وماذا لو رفضت؟
(فلا أريد مغادرة (كاتيغات

168
00:20:05,030 --> 00:20:11,960
أخشى أنك لا تستطيع الرفض -
ما اسمك؟ -

169
00:20:12,710 --> 00:20:13,750
(ثورا)

170
00:20:14,120 --> 00:20:15,250
ثورا)؟)

171
00:20:17,210 --> 00:20:20,880
أغفل أخي تعرفينا إلى بعضنا البعض

172
00:20:22,170 --> 00:20:26,090
يبدو شغوفاً بك -
نحب بعضنا بعضاً -

173
00:20:29,390 --> 00:20:31,390
هذا جيد

174
00:20:31,850 --> 00:20:34,060
(إنه جيد يا (فيتسيرك

175
00:20:34,730 --> 00:20:36,730
من المؤسف إذاً
اضطراري إلى إحراقها حية

176
00:20:36,980 --> 00:20:40,150
ما كنت لتفعل ذلك يا أخي

177
00:20:41,190 --> 00:20:42,780
أليس كذلك؟

178
00:20:47,620 --> 00:20:51,540
لا، لا، ما كنت لأفعل

179
00:20:52,790 --> 00:20:56,870
ليس إذا وافقت على مغادرة
كاتيغات) في الصباح الباكر)

180
00:21:29,200 --> 00:21:30,250
آسف

181
00:21:31,700 --> 00:21:34,700
آسف لأنني أحضرتهم إلى هنا

182
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
لم أكن أعرف

183
00:21:38,830 --> 00:21:40,540
لا تتباكَ

184
00:21:41,250 --> 00:21:43,550
أي فرق سيحدثه ذلك؟

185
00:21:44,090 --> 00:21:48,010
كلنا تافهون

186
00:21:50,470 --> 00:21:53,180
لا أهمية لشيء

187
00:22:02,480 --> 00:22:04,730
لا أفهم

188
00:22:05,110 --> 00:22:06,820
بالطبع تفهم

189
00:22:06,950 --> 00:22:09,700
أتظن فعلاً أنني قد أسامحهم؟

190
00:22:13,200 --> 00:22:15,580
تصورت أن الأمر ممكن

191
00:22:16,450 --> 00:22:19,580
وإلا لما كنت أتيت إلى هنا أبداً

192
00:22:20,830 --> 00:22:23,590
(جعلتني أؤمن مجدداً يا (جاتيل

193
00:22:24,550 --> 00:22:26,510
(هذه طبيعتنا يا (فلوكي

194
00:22:26,970 --> 00:22:29,090
والآلهة خلقتنا كذلك

195
00:22:34,310 --> 00:22:36,810
(لا يمكنك أن تقتل (هيلغي

196
00:22:38,980 --> 00:22:41,610
ليس مذنباً في أي من هذا

197
00:22:42,900 --> 00:22:46,860
أحبّ ابنتك وهو رجل صالح

198
00:22:47,860 --> 00:22:50,070
اعف عنه هو على الأقل

199
00:22:52,740 --> 00:22:55,330
(لعلي أفعل يا (فلوكي

200
00:22:56,580 --> 00:23:01,040
إذا بقي (هيلغي) حياً في الصباح
فقد نفكر في العفو عنه

201
00:23:03,040 --> 00:23:07,050
أوافقك الرأي، سيجعلنا
ذلك جميعاً نشعر بالراحة

202
00:23:13,470 --> 00:23:14,720
"(يورك)"

203
00:23:16,390 --> 00:23:19,470
"يا متسلق العارضة المقلوبة"

204
00:23:19,600 --> 00:23:23,270
"تسلق بقلب شجاع"

205
00:23:23,390 --> 00:23:26,810
"البرد صنع المحيط"

206
00:23:26,940 --> 00:23:30,440
"الموت في طريقه إليك"

207
00:23:30,690 --> 00:23:34,280
"والموت في طريقه إليك"

208
00:23:34,570 --> 00:23:37,740
"والموت في طريقه إليك"

209
00:23:54,470 --> 00:23:57,640
!أجل

210
00:23:59,510 --> 00:24:01,060
!انظروا إليها

211
00:24:19,740 --> 00:24:22,830
!(جلالة الملك (هارالد -
"بيورن) ذو الجانب الحديدي)" -

212
00:24:24,330 --> 00:24:25,660
!هيا

213
00:24:27,080 --> 00:24:30,540
علينا أن نضع خطة
فقد بدأت أفقد صبري

214
00:24:31,840 --> 00:24:34,970
لا ترغب في الإبحار في هذا
الوقت من العام، أليس كذلك؟

215
00:24:35,090 --> 00:24:37,590
هذا ما أنوي أن أفعله تماماً

216
00:24:37,890 --> 00:24:40,350
لن يتوقع (آيفار) قدومنا

217
00:24:42,310 --> 00:24:46,850
تكثر العواصف في البحر
في مثل هذا الوقت من العام

218
00:24:46,980 --> 00:24:50,270
أتقول لي إنك لا تخشى هذه العواصف؟

219
00:24:50,400 --> 00:24:53,400
وإنك لا تظن أن أسطولنا
سيتخبط في الماء؟

220
00:24:54,440 --> 00:24:56,900
لا شك لدي في أن عبورنا سيكون آمناً

221
00:24:57,280 --> 00:25:01,620
أنى لك هذه الثقة؟ -
أخبرني أبي -

222
00:25:02,660 --> 00:25:04,950
أبوك؟

223
00:25:05,330 --> 00:25:09,790
تقصد أن (راغنر) أخبرك؟ -
أجل، كلمني في حلم -

224
00:25:15,420 --> 00:25:17,470
ألا تحلم أبداً؟

225
00:25:23,180 --> 00:25:26,310
!(حيوا (غانهيلد

226
00:25:30,560 --> 00:25:34,820
(أبوك أحب (آيفار
الكل يعرف ذلك واختاره هو

227
00:25:35,320 --> 00:25:37,030
اختارني أنا

228
00:25:37,440 --> 00:25:39,280
أنا ابنه البكر

229
00:25:40,110 --> 00:25:42,530
و(كاتيغات) لي أنا

230
00:25:46,200 --> 00:25:53,040
اتفقت مع (آيفار) على أن أكون
ملك (كاتيغات) بعد موته

231
00:25:53,420 --> 00:25:55,960
سنعقد الاتفاق نفسه إذاً

232
00:25:57,210 --> 00:25:59,760
(يسهل عليك قول ذلك يا (بيورن

233
00:26:01,640 --> 00:26:06,680
لكن علام تقسم لتحثّني على تصديقك؟

234
00:26:07,680 --> 00:26:10,060
على سواري المقدس طبعاً

235
00:26:13,650 --> 00:26:17,400
(وعلى حياة زوجتي العتيدة (غانهيلد

236
00:26:19,440 --> 00:26:24,620
عليها أن توافق وتقسم أمام الآلهة
بأن تصبح أنت الملك فور وفاتي

237
00:26:26,620 --> 00:26:32,920
وإذا اختارت الزواج بك بعد ذلك
لن أعترض لأنني سأكون ميتاً

238
00:26:33,170 --> 00:26:36,380
...(لكن للوقت الراهن أيها الملك (هارالد

239
00:26:36,710 --> 00:26:40,630
عليك أن تعطي الأوامر
وتبدأ بتحضير سفنك

240
00:26:42,720 --> 00:26:45,800
نحن نعيش في عالم حماسي بالفعل

241
00:26:45,930 --> 00:26:48,060
!يا له من عالم حماسي

242
00:26:56,570 --> 00:27:02,110
ستحظى بسفنك
"يا "(بيورن) ذو الجانب الحديدي

243
00:27:09,650 --> 00:27:12,570
"يا متسلق العارضة المقلوبة"

244
00:27:12,950 --> 00:27:17,160
"تسلق بقلب شجاع"

245
00:27:17,410 --> 00:27:22,160
"البرد صنع المحيط"

246
00:27:23,750 --> 00:27:27,380
"الموت في طريقه إليك"

247
00:27:27,500 --> 00:27:33,880
"والموت في طريقه إليك"

248
00:27:35,300 --> 00:27:36,510
لا

249
00:27:50,110 --> 00:27:52,570
أخفض رأسك أيها العجوز

250
00:27:53,070 --> 00:27:55,200
فموتك محتم

251
00:27:55,780 --> 00:27:57,700
لا تخف

252
00:27:59,580 --> 00:28:01,240
لست خائفاً

253
00:28:11,130 --> 00:28:15,130
!تحرك! تحرك

254
00:28:32,150 --> 00:28:33,820
(فلوكي)

255
00:28:39,660 --> 00:28:41,330
أريد أن أعيش

256
00:28:41,870 --> 00:28:44,960
(لم أفعل شيئاً يوماً ضد (جاتيل

257
00:28:45,080 --> 00:28:50,460
لطالما وقفت في صفّه أكثر مما فعلت مع
إيفنيد) ومؤكد يعرف ذلك)

258
00:28:51,960 --> 00:28:54,420
هو يعرفه بالفعل

259
00:28:59,050 --> 00:29:01,510
(اخرج يا (هيلغي

260
00:29:35,380 --> 00:29:39,140
"كن قوياً رغم انهمار المطر"

261
00:29:39,260 --> 00:29:43,010
"على تاج رأسك الأصلع"

262
00:29:43,140 --> 00:29:46,980
"حصلت من العذارى على ما تريد"

263
00:29:47,140 --> 00:29:50,690
"لا بد من أن يموت الجميع يوماً ما"

264
00:29:50,810 --> 00:29:56,740
"ولا بد من أن يموت الجميع يوماً ما"

265
00:30:11,410 --> 00:30:12,950
!تنحوا عن طريقي

266
00:30:23,590 --> 00:30:24,630
!مولاي

267
00:30:24,960 --> 00:30:27,920
(شوهدت سفن جيش (فايكينغ
(ضخم في (وست وايلز

268
00:30:28,050 --> 00:30:31,510
إذا بقيت على مسارها الحالي
ستصل إلى حدودنا في غضون أيام

269
00:30:34,770 --> 00:30:36,390
استدعوا الحكماء

270
00:30:43,650 --> 00:30:47,950
من هم؟ -
نعتقد أنهم دانماركيون -

271
00:30:48,650 --> 00:30:51,660
أبحروا من قاعدتهم
(في (دابلن) إلى (كورنويل

272
00:30:51,780 --> 00:30:54,240
ومعهم ما يقارب الـ300 سفينة

273
00:30:57,200 --> 00:31:00,460
كلمت الحكماء والنبلاء
هل هم مستعدون؟

274
00:31:00,580 --> 00:31:04,040
كم مقاتلاً يمكنهم أن يرسلوا؟ -
قرابة الألفين -

275
00:31:06,210 --> 00:31:12,590
سيزيدونكم الدانماركيون بألف مقاتل -
سأقود الجيش شخصياً لألهم جنودنا -

276
00:31:12,890 --> 00:31:15,220
كما أنني أظن أن لدي
بعض القادة الماهرين

277
00:31:15,640 --> 00:31:19,430
لن تهيب الدانماركين
بقيادتك للجيش، صدقني

278
00:31:19,560 --> 00:31:21,560
ولمَ تقولين ذلك؟

279
00:31:24,900 --> 00:31:27,820
أعاني مشكلة قول الحقيقة دوماً

280
00:31:34,070 --> 00:31:40,750
حسناً، ما الذي تنصح به إذاً؟ -
أنصحك بأن تجعلني أقود جيشك -

281
00:31:41,710 --> 00:31:43,540
أعتقد أن عليك أن تنصت إلي

282
00:31:43,670 --> 00:31:47,130
كلمات التجييش مفيدة
لكنها لا تكسبك المعارك

283
00:31:47,250 --> 00:31:52,590
إذا جعلتني أقود الجيش
سأجد طريقة ما للتعامل مع الدانماركيين

284
00:31:53,050 --> 00:31:56,260
وإلا لا أمل لك بالفوز أبداً

285
00:32:17,990 --> 00:32:20,040
لمَ تتسلل من خلفي هكذا؟

286
00:32:21,040 --> 00:32:25,500
لمَ تلازم الظل؟ أنت ملك

287
00:32:28,340 --> 00:32:30,630
ما الذي تريد قوله؟

288
00:32:31,550 --> 00:32:38,600
أردت أن أذكّرك وحسب
بأن القدر جمعنا

289
00:32:45,150 --> 00:32:48,070
أنت نفسك قلت ذلك

290
00:32:49,780 --> 00:32:52,530
عندما كنت لا تزالين متزوجة

291
00:32:53,030 --> 00:32:58,160
قلت إنني عرفت أن حياتي ستتغير
وهذا ما حصل فعلاً

292
00:33:01,040 --> 00:33:04,080
لم أعد المرأة التي كنت عليها

293
00:33:05,670 --> 00:33:08,630
لم تتغيري أبداً

294
00:33:08,790 --> 00:33:11,880
لكنك تدّعين العكس

295
00:33:14,800 --> 00:33:19,720
أرى أن "(بيورن) ذو الجانب
الحديدي" طالب بك كزوجة

296
00:33:19,850 --> 00:33:24,350
أنت مخطئ
لن يطالب بي أي رجل يوماً

297
00:33:25,270 --> 00:33:31,150
أفضل أن أفكر في أن الآلهة
تفكر في جمعنا أنا وأنت

298
00:33:31,280 --> 00:33:33,780
لا أعرف بشأن الآلهة

299
00:33:40,910 --> 00:33:43,040
ما الذي تفكرين فيه؟

300
00:33:44,830 --> 00:33:48,000
ألا تزال تريد أن تكون
ملك (النرويج) كلها؟

301
00:33:49,080 --> 00:33:52,500
لم يتغير طموحي أبداً

302
00:33:56,220 --> 00:33:58,300
...حسناً إذاً

303
00:33:58,930 --> 00:34:01,640
أود أن أكون ملكة

304
00:34:25,540 --> 00:34:29,080
مولاتي؟ ماذا كنت تفعلين؟

305
00:34:30,630 --> 00:34:31,670
لا يهم

306
00:34:33,800 --> 00:34:35,880
لا يهم فعلاً

307
00:34:52,820 --> 00:34:54,190
!أبي

308
00:34:55,690 --> 00:34:57,320
!أبي

309
00:35:30,690 --> 00:35:32,190
ماذا حصل؟

310
00:35:33,440 --> 00:35:37,860
فلوكي)، أخبرني عما حدث)

311
00:35:38,240 --> 00:35:41,740
!(خذ هذا، (فلوكي

312
00:35:44,240 --> 00:35:49,080
قتلوهم جميعاً، الجميع

313
00:35:49,410 --> 00:35:54,590
والدك وأخوك... قتلا الجميع

314
00:35:55,590 --> 00:35:57,710
أرادا الانتقام -
لا -

315
00:35:57,840 --> 00:35:59,170
وخطط لذلك منذ وقت طويل

316
00:36:01,340 --> 00:36:02,390
لا

317
00:36:02,590 --> 00:36:04,300
لم أستطع أن أردعهما

318
00:36:05,600 --> 00:36:10,770
لا، لا، لا أصدق ذلك

319
00:36:12,060 --> 00:36:14,190
ماذا عن (هيلغي)؟

320
00:36:14,940 --> 00:36:18,980
أرجوك، مؤكد لم يقتلاه، أرجوك

321
00:36:20,150 --> 00:36:22,530
قتلا الجميع

322
00:36:22,990 --> 00:36:24,820
هيلغي) أيضاً)

323
00:36:24,990 --> 00:36:28,790
توسلت إليهما وطلبت إلى
...والدك أن يصفح عنه، لكن

324
00:36:29,370 --> 00:36:31,200
!لا

325
00:36:31,500 --> 00:36:33,250
(آسف يا (أيد -
لا -

326
00:36:33,830 --> 00:36:35,580
آسف

327
00:36:36,250 --> 00:36:39,630
لا، أرجوك، هذا غير ممكن -
آسف -

328
00:36:41,050 --> 00:36:43,970
ما كان يجب أن أجلبكم جميعاً إلى هنا

329
00:36:58,610 --> 00:37:02,820
لم تري الآلهة فعلاً، أليس كذلك؟

330
00:37:18,100 --> 00:37:20,580
عندما تعود يجب أن نتزوج

331
00:37:20,920 --> 00:37:21,720
أجل

332
00:37:21,860 --> 00:37:23,170
سنحظى بالكثير من الأطفال

333
00:37:23,800 --> 00:37:25,240
لن تكون عاطلاً مطلقاً

334
00:37:25,270 --> 00:37:27,970
لست عاطلاً حتى قبل ذلك

335
00:37:28,210 --> 00:37:29,550
صدقيني

336
00:37:30,550 --> 00:37:32,180
ماذا تعني؟

337
00:37:32,210 --> 00:37:33,630
أنت تخيفني

338
00:37:35,870 --> 00:37:38,420
يعني إنه قد وصلت الى قرار

339
00:37:38,580 --> 00:37:39,840
أخذ مني وقتاً طويلاً

340
00:37:39,870 --> 00:37:42,430
لكنني أعرف إنه القرار الصحيح

341
00:37:42,620 --> 00:37:45,090
ماذا قررت؟
أخبرني أرجوك

342
00:37:45,120 --> 00:37:47,810
لا استطيع إخبارك
سيكون هذا خطراً جداً

343
00:37:51,980 --> 00:37:53,020
الوداع

344
00:37:53,650 --> 00:37:57,440
الوداع يا حبيبتي
وتوخي الحذر، اتفقنا؟

345
00:37:57,570 --> 00:37:59,530
احترسي من أخي

346
00:38:53,080 --> 00:38:55,290
الملك (هارالد) مغرم بك

347
00:38:56,750 --> 00:38:58,290
أعرف ذلك

348
00:39:01,380 --> 00:39:02,800
هل أخبرك بذلك؟

349
00:39:03,840 --> 00:39:05,220
أجل

350
00:39:05,760 --> 00:39:08,760
أخبرني أنه مقدّر لنا أن نكون معاً

351
00:39:11,720 --> 00:39:13,930
أتصدقين ذلك فعلاً؟

352
00:39:15,230 --> 00:39:19,270
من يعرف مصيره؟ أتعرفه أنت؟

353
00:39:22,530 --> 00:39:25,530
(لا يزال يريد أن يصبح ملك (النرويج

354
00:39:28,030 --> 00:39:31,790
ويبدو أنه يقدّر الحب كثيراً

355
00:39:32,290 --> 00:39:35,620
هو رجل يرغب في أن يكون مغرماً دوماً

356
00:39:37,790 --> 00:39:43,260
ليت لي قلبه بدلاً من قلبي

357
00:39:43,510 --> 00:39:47,840
لمَ تقول ذلك؟ -
حظيت بنساء كثيرات -

358
00:39:47,970 --> 00:39:51,220
لكن لست واثقاً من أنني
وقعت في الحب يوماً

359
00:39:52,260 --> 00:39:55,930
ولست مغرماً بي؟ -
لا أعرف -

360
00:39:57,490 --> 00:39:59,380
أفكر فيك دوماً

361
00:40:03,080 --> 00:40:04,340
عندما أفكر بشيء آخر

362
00:40:04,340 --> 00:40:05,440
عندها أفكر بك مجدداً

363
00:40:05,670 --> 00:40:07,240
ويحدث هذا ليلاً ونهاراً

364
00:40:08,580 --> 00:40:10,840
لمَ تخبرني بذلك؟

365
00:40:11,290 --> 00:40:14,050
لا أدري، لعلي مغرم

366
00:40:18,220 --> 00:40:19,590
ماذا إن كنت لا تحبينني؟

367
00:40:21,180 --> 00:40:22,560
ماذا لو كنت تحبين الملك (هارالد)؟

368
00:40:22,760 --> 00:40:28,100
(يمكنه أن ينصبك ملكة على (النرويج -
أفترض أن بوسعه محاولة ذلك -

369
00:40:34,570 --> 00:40:36,940
أنا خائف

370
00:40:40,370 --> 00:40:43,620
أخشى أن أسألك إن كنت تحبينني

371
00:40:44,700 --> 00:40:47,710
أنت من بين الرجال الأشهر في العالم

372
00:40:48,040 --> 00:40:50,380
وتخاف مني؟

373
00:40:53,210 --> 00:40:55,800
أنا وحيد

374
00:40:57,630 --> 00:41:00,840
وحيد وعار وخائف

375
00:41:04,060 --> 00:41:06,140
أتعرف شيئاً؟

376
00:41:07,480 --> 00:41:10,310
احترمتك أكثر لقولك ذلك

377
00:41:13,020 --> 00:41:18,570
وسآخذ عباراتك هذه
وأقفل عليها في قلبي إلى الأبد

378
00:41:38,840 --> 00:41:40,220
قلها

379
00:41:44,050 --> 00:41:45,430
قلها

380
00:41:50,690 --> 00:41:51,940
قلها

381
00:41:55,570 --> 00:41:56,900
قلها

382
00:42:00,950 --> 00:42:02,490
قلها

383
00:42:03,610 --> 00:42:06,740
أحبك -
أجل -

384
00:42:23,090 --> 00:42:24,140
أحبك

385
00:42:25,640 --> 00:42:26,800
أجل

386
00:43:41,140 --> 00:43:43,100
!(أيد)

387
00:44:04,170 --> 00:44:05,750
!لا

