﻿1
00:00:02,320 --> 00:00:05,320
<font face="Arabic Typesetting" size="35" color="#ff9100">"تعديل الترجمة"
<font color="#0000ff">||@moviestlr||
</font><font color="#ff9100">"مستخرجة من "ستارز بلاي
</font><font color="#f90000">||Mr_Rachid||</font></font>

2
00:01:32,840 --> 00:01:34,010
نفذنا أوامرك

3
00:01:34,130 --> 00:01:37,330
وعيّنا إيرلاً في كل مقاطعة
خاضعة لسلطتك

4
00:01:37,450 --> 00:01:39,320
سيجمعون الضرائب والغرامات

5
00:01:39,450 --> 00:01:43,690
وسيمد كل واحد منهم جيشك بـ60 جندياً

6
00:01:47,970 --> 00:01:49,010
!أيها الحداد

7
00:01:49,920 --> 00:01:51,540
تفهم ما يتعين عليك فعله

8
00:01:52,000 --> 00:01:54,120
بالفعل، سأنكب على العمل

9
00:01:54,240 --> 00:01:55,730
رجل صالح، رجل صالح

10
00:02:05,580 --> 00:02:06,950
إذاً؟ -
رأينا جيشين يتقدمان معاً -

11
00:02:07,080 --> 00:02:11,940
واحد يقوده "(بيورن) ذو الجانب
"الحديدي" والملك "(هارالد) الأشقر

12
00:02:13,890 --> 00:02:15,100
أعرفتهما؟

13
00:02:15,300 --> 00:02:18,340
ماذا عن الجيش الآخر؟ -
يقوده ملك أو أيرل لا نعرفه -

14
00:02:18,460 --> 00:02:20,580
يتقدمون معاً برفقة
شخص تعرفنا عليه بالفعل

15
00:02:20,790 --> 00:02:23,410
(أخي (فيتسيرك -
أجل جلالتك -

16
00:02:27,690 --> 00:02:31,970
وأنتما واثقان تماماً من ذلك؟ -
أجل، بلا أدنى شك -

17
00:02:40,110 --> 00:02:41,940
هذا جيد، صحيح؟

18
00:02:42,390 --> 00:02:44,140
ألا تجدين ذلك جيداً يا (فريديس)؟

19
00:02:45,590 --> 00:02:48,870
سمح لي أترابي من الآلهة
رؤية مصيري أخيراً

20
00:02:49,000 --> 00:02:51,950
إخوتي كلهم متحالفون ضدي الآن

21
00:02:55,980 --> 00:02:58,260
تأكدت الآن من أنني المختار

22
00:03:19,910 --> 00:03:23,780
من الواضح أن (آيفار) أجرى
تحضيرات في حال فرض حصار

23
00:03:23,900 --> 00:03:26,100
ربما يجب أن نتفاوض معه

24
00:03:26,600 --> 00:03:30,550
لا، لا -
أخي محق -

25
00:03:32,830 --> 00:03:35,280
لن نفاوض (آيفار) بعد اليوم

26
00:03:36,950 --> 00:03:38,400
لا طائل من ذلك

27
00:04:05,930 --> 00:04:07,510
ماذا حصل لك يا (لاغيرثا)؟

28
00:04:11,750 --> 00:04:16,730
كدت أن أموت
لكن ولدت من جديد

29
00:04:19,230 --> 00:04:24,630
كنت بين الحياة والموت
ماذا تعلمت من ذلك؟

30
00:04:27,540 --> 00:04:29,650
...الشيء الوحيد الذي تعلمته

31
00:04:31,070 --> 00:04:34,350
أن ما الحياة إلا معاناة

32
00:04:36,260 --> 00:04:40,910
ولا مفر من ذلك، هذه هي الحقيقة

33
00:04:44,110 --> 00:04:48,850
المهم... هو طريقة تعاملنا مع المعاناة

34
00:04:48,970 --> 00:04:51,130
وطريقة تعاملنا مع الحقيقة

35
00:04:57,990 --> 00:05:01,110
كيف أخبر أولادي
أن الحياة معاناة وحسب؟

36
00:05:02,770 --> 00:05:04,850
سيكتشفون ذلك بأنفسهم

37
00:05:15,440 --> 00:05:17,270
(سنصل قريباً إلى (كاتيغات

38
00:05:19,100 --> 00:05:22,550
حيث سيقاتل مجدداً أخ أخاً آخر

39
00:05:23,210 --> 00:05:25,920
وسيتدمر العالم

40
00:05:26,660 --> 00:05:32,110
وسيخوض مسكن البشر حروباً
طوال 3 فصول شتاء

41
00:05:32,400 --> 00:05:34,640
الآباء سيذبحون الأبناء

42
00:05:34,970 --> 00:05:39,250
والإخوة سيتضرجون بدماء بعضهم بعضاً

43
00:05:39,380 --> 00:05:41,620
الأمهات سيتخلين عن رجالهن

44
00:05:41,950 --> 00:05:44,690
وسيغوين أبناءهن

45
00:05:45,570 --> 00:05:47,850
(إنه (فيمبولفنتر

46
00:05:48,810 --> 00:05:51,470
"الشتاء العظيم"

47
00:05:52,170 --> 00:05:56,740
الذي سيقبض على مسكن البشر ويخنقه

48
00:05:57,530 --> 00:06:00,730
فنرير)، الذئب)

49
00:06:01,310 --> 00:06:08,380
سيحكم قبضة فكيه
على الشمس ويبتلعها

50
00:06:08,960 --> 00:06:11,780
(سينشر الدماء في (أزغارد

51
00:06:12,450 --> 00:06:17,270
ثم سيستل المقاتلون والآلهة
كلهم في (فالهالا) أسلحتهم

52
00:06:17,390 --> 00:06:20,930
وسيقاتلون العمالقة والأفاعي

53
00:06:22,380 --> 00:06:24,830
التي أمرت بالهجوم على مسكن البشر

54
00:06:25,830 --> 00:06:29,150
أودين) والذئب)

55
00:06:29,610 --> 00:06:32,140
سيكونان أول من يشارك في القتال

56
00:06:32,560 --> 00:06:37,210
وستكون المعركة مرعبة

57
00:06:37,420 --> 00:06:43,690
لكن في النهاية
سيلتهم الذئب الإله الأكبر

58
00:06:44,230 --> 00:06:47,180
(وستكون هذه بالتالي نهاية (أودين

59
00:06:48,720 --> 00:06:53,170
ثم تشتعل العوالم وتموت الآلهة

60
00:06:54,200 --> 00:06:55,870
وتظلم الشمس

61
00:06:55,990 --> 00:06:58,440
وستختفي النجوم من السماء

62
00:06:58,860 --> 00:07:01,600
وستغرق الأرض في البحر

63
00:07:06,430 --> 00:07:07,720
(أحداث (راغناروك

64
00:07:14,290 --> 00:07:16,110
ما هي إلا قصة

65
00:07:17,650 --> 00:07:20,190
ليس لدينا غير القصص

66
00:08:02,840 --> 00:08:05,330
هاجموا البوابات -
أوافقك الرأي -

67
00:08:05,580 --> 00:08:10,690
سنقسم قواتنا ونهاجم بوابتين
في الوقت نفسه بعنف شديد

68
00:08:11,110 --> 00:08:12,400
...إذا قسمنا قواتنا

69
00:08:13,230 --> 00:08:15,180
يجب أن نكون قادرين
على معرفة بعضنا بعضاً

70
00:08:20,960 --> 00:08:22,450
من أجل أخي

71
00:08:24,820 --> 00:08:26,480
(من أجل (هالفدان

72
00:08:40,190 --> 00:08:41,650
ما الخطب يا (آيفار)؟

73
00:08:47,670 --> 00:08:50,120
أحتاج إلى أن أتأكد من أنك سامحتني

74
00:08:56,230 --> 00:08:57,440
أنا آسف

75
00:08:59,470 --> 00:09:00,720
على كل ما فعلت

76
00:09:04,500 --> 00:09:05,660
أنا آسف

77
00:09:08,160 --> 00:09:09,530
(أحبك يا (فريديس

78
00:09:11,190 --> 00:09:12,350
تعرفين ذلك

79
00:09:16,300 --> 00:09:17,790
وأنا أحبك أيضاً

80
00:09:21,240 --> 00:09:22,610
وأسامحك

81
00:09:56,270 --> 00:09:57,560
علي أن أذهب

82
00:10:00,510 --> 00:10:03,830
اعتني بنفسك -
...وأنت كذلك -

83
00:10:06,160 --> 00:10:07,400
يا محبوبي

84
00:11:06,240 --> 00:11:07,860
!فلينتشر الجنود على الجدران

85
00:11:12,590 --> 00:11:14,050
!هيا

86
00:11:14,630 --> 00:11:15,920
!استعدوا

87
00:11:17,000 --> 00:11:18,830
!فليتحضر رماة السهام

88
00:11:21,610 --> 00:11:23,060
!احموا الأبراج

89
00:11:32,580 --> 00:11:34,070
!أبعدوهم

90
00:11:37,610 --> 00:11:39,180
!اتخذوا مواقعكم

91
00:11:40,800 --> 00:11:42,630
!صوبوا السهام

92
00:11:46,620 --> 00:11:47,950
!تحضروا

93
00:11:48,660 --> 00:11:50,530
!إنهم يقتربون

94
00:12:07,070 --> 00:12:09,060
!تقدموا

95
00:12:14,550 --> 00:12:16,580
!يا رماة السهام

96
00:12:17,870 --> 00:12:19,490
!أطلقوا

97
00:12:27,140 --> 00:12:28,460
!تحركوا

98
00:12:29,250 --> 00:12:30,580
!يا رماة السهام

99
00:12:30,870 --> 00:12:32,330
!أطلقوا

100
00:12:32,450 --> 00:12:34,030
!هيا

101
00:12:34,740 --> 00:12:36,360
!أطلقوا

102
00:12:42,260 --> 00:12:44,210
!دكوا البوابة -
!شكلوا جدار درع -

103
00:12:50,780 --> 00:12:52,110
!أطلقوا عليهم

104
00:12:56,050 --> 00:12:58,500
!دكوا البوابة -
!(أهلاً بعودتك إلى الديار يا (بيورن -

105
00:12:58,710 --> 00:12:59,790
!دكوها

106
00:12:59,920 --> 00:13:02,820
!أهلاً بعودتك إلى الديار! أطلقوا

107
00:13:04,690 --> 00:13:06,320
!افتحوا

108
00:13:08,600 --> 00:13:09,800
هيا

109
00:13:27,310 --> 00:13:28,930
!اهجموا

110
00:13:31,510 --> 00:13:33,050
!أطلقوا السهام

111
00:14:00,160 --> 00:14:01,530
!افتحوا

112
00:14:07,310 --> 00:14:10,130
يا إلهي، يا إلهي، لمَ تخليت عني؟

113
00:14:10,260 --> 00:14:11,920
لمَ تمتنع عن مساعدتني؟

114
00:14:12,130 --> 00:14:15,080
في تراب الموت تضعني

115
00:14:17,610 --> 00:14:20,140
!تقدموا! دكوها

116
00:14:26,340 --> 00:14:27,500
!تقدموا

117
00:14:31,450 --> 00:14:32,610
!أطلقوا

118
00:14:33,030 --> 00:14:34,520
!توجهوا إلى الجدار! إلى الجدار

119
00:14:34,730 --> 00:14:36,140
!اذهبوا إلى الجدار

120
00:14:36,810 --> 00:14:39,470
!أطلقوا السهام عليهم

121
00:15:12,350 --> 00:15:14,380
لا يمكنك أن تساعدني
أو تسمعني، صحيح؟

122
00:15:14,510 --> 00:15:15,800
لأنك غير موجود

123
00:15:17,460 --> 00:15:19,410
لا وجود لك

124
00:15:20,470 --> 00:15:22,050
!أطلقوا السهام

125
00:15:28,850 --> 00:15:30,510
!هيا! تسلقوا الجدار

126
00:15:31,050 --> 00:15:32,300
!ركزوا رمياتكم

127
00:15:32,420 --> 00:15:33,460
!هيا! اقفزوا

128
00:15:38,280 --> 00:15:39,360
!هيا

129
00:15:42,770 --> 00:15:45,300
!أخي! أتيت متأخراً

130
00:15:45,880 --> 00:15:47,300
!تأخرت كثيراً

131
00:15:47,420 --> 00:15:49,750
!قلت اضربوا مجدداً! اضربوا

132
00:15:56,690 --> 00:15:58,100
!ادفعوا

133
00:15:58,760 --> 00:16:00,180
!اذهب إلى البوابة الأخرى

134
00:16:02,210 --> 00:16:05,120
!الآن! أحرقوهم أحياء

135
00:16:18,040 --> 00:16:19,290
!دكوها

136
00:16:23,110 --> 00:16:31,250
!تعالوا وشاهدوا
تعالوا وشاهدوا موت الإنسانية في بحر من الجثث

137
00:16:31,380 --> 00:16:37,780
رؤوس مهشمة وأحشاء مبقورة
وأجساد محترقة

138
00:16:38,230 --> 00:16:43,550
تعالوا لتروا الصغار
يقتلعون حناجر بعضهم بعضاً

139
00:16:43,680 --> 00:16:49,200
أنهار من السم ستتدفق عبر الممرات

140
00:16:49,830 --> 00:16:55,060
ناكثو العهود ومطاردو النساء والقتلة

141
00:16:55,390 --> 00:16:58,140
!سيجتازون تلك الأنهار

142
00:16:58,390 --> 00:17:02,670
!تعالوا وشاهدوا! تعالوا وشاهدوا

143
00:18:06,390 --> 00:18:08,590
هزمنا، علينا أن ننسحب

144
00:18:08,760 --> 00:18:09,800
!لا

145
00:18:10,420 --> 00:18:13,000
ماذا لو كان (بيورن) يربح؟

146
00:18:13,120 --> 00:18:14,950
ماذا لو كان قد بات في الداخل فعلاً؟

147
00:18:15,070 --> 00:18:16,940
لا يمكننا أن نهرب الآن

148
00:18:27,410 --> 00:18:28,780
!تراجعوا

149
00:18:29,240 --> 00:18:30,480
!دكوها

150
00:18:32,020 --> 00:18:33,850
!ارجعوا! دكوها

151
00:18:35,510 --> 00:18:37,260
!مجدداً! مجدداً

152
00:18:37,380 --> 00:18:38,920
!اجلبوها

153
00:18:40,790 --> 00:18:42,120
!جاهزون

154
00:18:42,580 --> 00:18:44,150
!اضربوا

155
00:18:44,320 --> 00:18:45,610
!تراجعوا

156
00:18:45,900 --> 00:18:47,560
!اضربوا

157
00:18:55,290 --> 00:18:56,830
!مجدداً

158
00:18:59,320 --> 00:19:01,230
!مجدداً

159
00:19:06,510 --> 00:19:08,210
!اضربوا

160
00:19:10,910 --> 00:19:12,490
!تراجعوا

161
00:19:15,360 --> 00:19:17,020
!دكوها

162
00:19:28,120 --> 00:19:29,610
!أنزلوها

163
00:19:41,950 --> 00:19:43,280
!شكلوا جدار درع

164
00:19:46,360 --> 00:19:47,650
!يا رماة السهام

165
00:19:50,060 --> 00:19:51,550
!أطلقوا

166
00:19:53,670 --> 00:19:55,170
اقتربوا من بعضكم بعضاً

167
00:19:57,370 --> 00:19:58,950
!أطلقوا

168
00:20:06,220 --> 00:20:07,960
!أطلقوا

169
00:20:20,970 --> 00:20:22,170
!تراجعوا

170
00:20:23,050 --> 00:20:24,580
!ادفعوا للعبور

171
00:20:29,780 --> 00:20:31,810
!شكلوا جدار درع -
!جدار درع -

172
00:20:38,540 --> 00:20:39,870
!(بيورن)

173
00:20:40,160 --> 00:20:41,620
!اذهبي! اذهبي

174
00:20:49,970 --> 00:20:52,380
!اطلبي الانسحاب! اطلبي الانسحاب

175
00:20:52,670 --> 00:20:53,710
!اذهبي

176
00:20:54,000 --> 00:20:55,660
هيا، اطلبي الانسحاب

177
00:20:56,280 --> 00:20:57,780
!نادي بالانسحاب

178
00:20:58,400 --> 00:21:00,610
!انسحبوا! انسحبوا

179
00:21:00,980 --> 00:21:03,430
!انسحبوا! انسحبوا

180
00:21:25,660 --> 00:21:27,150
أودين) معي)

181
00:21:29,110 --> 00:21:30,890
(أنا ابن (راغنر

182
00:21:32,010 --> 00:21:34,380
أودين) معي، لا يمكنكم قتلي)

183
00:21:37,040 --> 00:21:38,700
!(أنا ابن (راغنر

184
00:21:50,050 --> 00:21:51,750
!انزل أيها الأحمق

185
00:21:54,870 --> 00:21:57,980
(أشك فيك يا (ماغنوس

186
00:21:58,110 --> 00:21:59,440
لطالما شككت فيك

187
00:22:00,180 --> 00:22:02,880
!ظننتك في البداية جاسوساً ساكسونياً

188
00:22:03,010 --> 00:22:05,750
!لم أكن يوماً جاسوس أحد! أبداً

189
00:22:06,420 --> 00:22:07,660
كنت سيئ الحظ وحسب

190
00:22:07,910 --> 00:22:09,990
لم أعرف هويتي حتى الآن

191
00:22:32,970 --> 00:22:34,590
!تعرفون من أكون

192
00:22:35,210 --> 00:22:38,290
"أنا "(بيورن) ذو الجانب الحديدي
!(ابن (راغنر

193
00:22:38,990 --> 00:22:40,950
!كبرت مع كثيرين من بينكم

194
00:22:41,780 --> 00:22:44,890
!كنتم جيراني وأصدقائي

195
00:22:45,310 --> 00:22:47,720
!لعبنا معاً في صغرنا

196
00:22:48,630 --> 00:22:50,630
!لست عدوكم

197
00:22:51,380 --> 00:22:52,950
!آيفار) هو عدوكم)

198
00:22:54,580 --> 00:22:57,360
!هو يحكمكم بطغيان ووحشية

199
00:22:57,570 --> 00:22:59,600
!يريد تدمير كل ما بناه أبي

200
00:22:59,730 --> 00:23:02,550
!إنه يكذب! اقتلوه! إنه يكذب

201
00:23:19,750 --> 00:23:21,370
تعرفونني

202
00:23:44,280 --> 00:23:45,780
ماذا نفعل الآن؟

203
00:23:48,150 --> 00:23:53,210
لا طائل من... مهاجمة البوابات مجدداً

204
00:23:53,340 --> 00:23:55,130
لن ندخل أبداً بهذه الطريقة

205
00:23:59,200 --> 00:24:02,400
خسرنا العديد من المقاتلين
العظام والشجعان

206
00:24:02,730 --> 00:24:06,680
الطيور الجارحة تولم الآن
على الأرجح على قلوبهم وأكبادهم

207
00:24:08,420 --> 00:24:11,540
لو كان الأمر لي
لانسحبت من هذه المعركة

208
00:24:12,830 --> 00:24:14,490
لا أرى أي سبيل للفوز

209
00:24:15,440 --> 00:24:16,690
آيفار) ذكي)

210
00:24:17,480 --> 00:24:21,180
سبق أن فكر في كل ما يخطر في بالكم

211
00:24:23,050 --> 00:24:25,580
(أنا و(بيورن) ابنا (راغنر لوثبروك

212
00:24:25,870 --> 00:24:27,120
ولا نستسلم

213
00:24:29,070 --> 00:24:34,470
(هذا جيد، لكن (آيفار
ابن (راغنر) أيضاً

214
00:24:34,850 --> 00:24:36,130
وإن يكن؟

215
00:24:39,210 --> 00:24:40,370
وإن يكن"؟"

216
00:24:45,110 --> 00:24:47,810
(عندما أطلب إليكم قتل (بيورن
!تنفذون الأمر

217
00:24:50,840 --> 00:24:54,830
عليكم أن تفهموا أمراً واحداً
!أن (بيورن) ليس صديقكم

218
00:24:55,120 --> 00:24:56,370
!إنه عدوكم

219
00:24:57,660 --> 00:25:01,060
(إذا نجح هو والملك (هارالد
بتحقيق طموحاتهما

220
00:25:01,190 --> 00:25:02,680
أي مستقبل يتبقى لنا عندها؟

221
00:25:05,220 --> 00:25:06,630
لديهما خطط عظيمة

222
00:25:06,840 --> 00:25:10,330
أجل، لكن تلك الخطط لا تشملكم

223
00:25:11,320 --> 00:25:16,640
أنتم، سكان (كاتيغات) العاديون
!أنا الوحيد الذي يمثلكم

224
00:25:17,970 --> 00:25:22,170
وأقسم إنني سأعيش وأموت
!في سبيل أي واحد منكم

225
00:25:24,250 --> 00:25:25,580
...جل ما أطلبه

226
00:25:27,200 --> 00:25:30,730
إخلاصكم التام

227
00:25:32,020 --> 00:25:33,180
...وإلا

228
00:25:35,460 --> 00:25:37,460
سنموت كلنا معاً

229
00:25:52,880 --> 00:25:54,080
ما الذي تفكر فيه؟

230
00:25:56,370 --> 00:25:57,490
في كل شيء

231
00:26:00,730 --> 00:26:02,020
(في (كاتيغات

232
00:26:04,720 --> 00:26:06,130
(و(راغنر

233
00:26:09,460 --> 00:26:11,450
وفي فشلي كأب

234
00:26:14,150 --> 00:26:15,270
أنا أيضاً تراودني أفكار

235
00:26:16,980 --> 00:26:18,140
وأبصر أحلاماً

236
00:26:20,010 --> 00:26:21,550
خسرت زوجاً

237
00:26:22,460 --> 00:26:24,040
ولم أنجب يوماً

238
00:26:27,280 --> 00:26:28,690
أتريدين أولاداً؟

239
00:26:30,400 --> 00:26:32,020
خلق جسدي لأجل ذلك

240
00:26:36,090 --> 00:26:38,420
باستثناء إسعادي أنا والرجال

241
00:26:43,280 --> 00:26:45,560
(أنت امرأة مذهلة يا (غانهيلد

242
00:26:47,310 --> 00:26:49,220
أنا كأي امرأة أخرى

243
00:26:50,470 --> 00:26:52,710
لا أريد أجبَر على فعل شيء

244
00:26:54,250 --> 00:26:55,700
ولا أريد أن أسجن

245
00:27:01,190 --> 00:27:02,800
أريد أن أقاتل

246
00:27:04,590 --> 00:27:06,670
وأن أمتطي جياداً جامحة

247
00:27:08,250 --> 00:27:10,820
وأريد أن أكون غامضة بالنسبة إليك

248
00:27:11,070 --> 00:27:13,110
بالرغم من أنني أريدنا أن نكون مغرمين

249
00:27:14,230 --> 00:27:15,560
أنا مجنونة، صحيح؟

250
00:27:17,760 --> 00:27:19,510
خيل إلي أنك قد تكونين كذلك

251
00:27:19,960 --> 00:27:21,250
ألم يفقدك ذلك حماستك؟

252
00:27:25,910 --> 00:27:28,610
اسمع، أود أن أمارس الجنس

253
00:27:32,300 --> 00:27:33,590
فقد أموت غداً

254
00:27:34,300 --> 00:27:35,880
أو قد تموت أنت غداً

255
00:27:36,790 --> 00:27:38,910
لكن إن كان الأمر ممكناً
...فأياً كان ما سيحدث

256
00:27:39,820 --> 00:27:41,610
أود أن يكون لدي طفل

257
00:27:45,480 --> 00:27:48,630
أن تتحرك حياة داخلي

258
00:27:51,790 --> 00:27:53,780
أجل

259
00:28:41,020 --> 00:28:42,970
توقف! من تكون؟

260
00:28:55,150 --> 00:28:57,520
ماذا تفعلين هنا يا (فريديس)؟ -
اضطررت إلى القدوم -

261
00:28:58,930 --> 00:29:00,300
لدي أمور لأفصح عنها

262
00:29:04,250 --> 00:29:05,620
(ماتت (ثورا

263
00:29:07,450 --> 00:29:09,270
أحرقها (آيفار) حيّة

264
00:29:10,230 --> 00:29:11,730
مع كثيرين آخرين

265
00:29:13,390 --> 00:29:14,800
آسفة جداً

266
00:29:17,290 --> 00:29:18,660
قتل طفلنا

267
00:29:19,700 --> 00:29:22,280
إنه وحش وعليكم أن تردعوه

268
00:29:22,690 --> 00:29:23,740
كيف؟

269
00:29:24,940 --> 00:29:27,470
ثمة مدخل سرّي إلى البلدة

270
00:29:28,680 --> 00:29:30,750
ابتدعه (آيفار) ليهرب منه

271
00:29:30,960 --> 00:29:32,210
هكذا خرجت

272
00:29:33,870 --> 00:29:37,280
سأدل مستكشفوكم عليه
وسأفتحه لكم صباحاً

273
00:29:38,570 --> 00:29:39,730
كونوا جاهزين

274
00:29:43,970 --> 00:29:45,050
شكراً لك

275
00:29:45,670 --> 00:29:48,750
أريد أن أرى (آيفار) مشنوقاً على شجرة

276
00:29:56,860 --> 00:29:58,190
أتثق بها؟

277
00:30:02,510 --> 00:30:04,210
ألدينا خيار آخر؟

278
00:31:03,790 --> 00:31:05,830
إنهم يهاجمون الجدران ثانية

279
00:31:08,860 --> 00:31:11,730
لست واثقاً حتى من حاجتي
إلى مغادرة السرير

280
00:31:46,300 --> 00:31:48,870
!هذا يكفي! كفى

281
00:31:50,660 --> 00:31:52,360
!(يا شعب (كاتيغات

282
00:31:52,530 --> 00:31:54,270
!(أتينا للنيل من (آيفار

283
00:31:55,100 --> 00:31:57,680
!ولا نية لدينا لقتل أصدقائنا

284
00:31:58,260 --> 00:32:01,340
!الزموا منازلكم ولا تقاتلونا

285
00:32:01,750 --> 00:32:03,830
!أتينا لنحرركم

286
00:32:39,110 --> 00:32:41,220
!(آيفار)

287
00:33:05,900 --> 00:33:07,030
!(فريديس)

288
00:33:07,480 --> 00:33:08,650
!حبيبتي

289
00:33:09,270 --> 00:33:10,390
أين أنت؟

290
00:33:11,220 --> 00:33:12,300
أنا هنا

291
00:33:13,920 --> 00:33:14,960
تعالي

292
00:33:15,290 --> 00:33:16,540
أحتاج إليك

293
00:33:21,190 --> 00:33:22,480
أحدهم أدخلهم

294
00:33:24,100 --> 00:33:25,220
ماذا تقصد؟

295
00:33:25,550 --> 00:33:28,010
يستحيل أن يكونوا قد اخترقوا الجدران

296
00:33:28,170 --> 00:33:31,370
أحدهم خانني وأدخلهم

297
00:33:38,560 --> 00:33:42,510
أستنكرين الأمر؟ -
لا -

298
00:33:44,170 --> 00:33:46,330
أقسم بجثة ابننا الميت
إنني لن أفعل

299
00:33:50,400 --> 00:33:52,140
أنا التي أدخلتهم

300
00:34:16,490 --> 00:34:17,820
أحبك

301
00:34:25,800 --> 00:34:29,700
أنت أجمل ما حصل لي يوماً

302
00:34:31,240 --> 00:34:34,940
وجزء مني سيحبك دوماً

303
00:34:49,290 --> 00:34:51,990
...لاحقاً، عندما يكون لدي وقت

304
00:34:53,950 --> 00:34:55,280
سأجلس وأندبك

305
00:34:58,560 --> 00:35:00,100
(أحبك (فريديس

306
00:35:09,240 --> 00:35:10,650
(أحبك (فريديس

307
00:35:13,180 --> 00:35:14,430
أحبك

308
00:37:25,720 --> 00:37:27,380
شكراً لك

309
00:37:41,280 --> 00:37:42,370
!(آيفار)

310
00:37:44,280 --> 00:37:46,310
أين أنت يا (آيفار)؟

311
00:37:47,640 --> 00:37:49,010
!استسلم

312
00:39:28,480 --> 00:39:32,260
هذا لأجل العام الجديد في حيواتنا كلها

313
00:39:33,590 --> 00:39:35,710
"يا "(بيورن) ذو الجانب الحديدي

314
00:40:17,550 --> 00:40:18,880
أنت حية؟

315
00:40:23,990 --> 00:40:26,230
وإليك سيف الملوك

316
00:40:27,020 --> 00:40:28,640
(يحيا الملك (بيورن

317
00:40:28,770 --> 00:40:30,800
(ملك (كاتيغات

318
00:40:34,210 --> 00:40:35,960
!(يحيا الملك (بيورن

319
00:40:36,330 --> 00:40:38,530
!(يحيا الملك (بيورن

320
00:41:24,750 --> 00:41:26,490
"لمَ تريد القتال؟"

321
00:41:30,770 --> 00:41:32,310
"لأجل ماذا تقاتل؟"

322
00:41:45,850 --> 00:41:47,350
"ماذا ترى؟"

323
00:41:49,260 --> 00:41:50,340
السلطة

324
00:41:51,290 --> 00:41:53,950
"السلطة خطيرة دوماً"

325
00:41:54,200 --> 00:41:58,190
"فهي تجتذب الأسوأ وتفسد الأفضل"

326
00:41:59,520 --> 00:42:05,500
لا تمنح السلطة إلا لمن
هو مستعد للانحناء لالتقاطها

327
00:42:12,440 --> 00:42:14,940
"هذا ما حصل إذاً"

328
00:42:15,850 --> 00:42:17,930
"تنبأ المستقبل"

329
00:42:18,670 --> 00:42:21,460
بأن الظلمة ستسود

330
00:42:21,710 --> 00:42:26,360
والنسر والذئب لن يتركا
من الجثث غير العظام

331
00:42:26,780 --> 00:42:29,640
هذه هي قصة العالم

332
00:42:30,270 --> 00:42:33,260
استفد منها قدر استطاعتك

333
00:42:36,580 --> 00:42:38,080
ماذا عن حكمي؟

334
00:42:40,360 --> 00:42:42,320
ماذا سيحل بي؟

335
00:42:43,230 --> 00:42:47,880
لن ينسى أحد يوماً اسم
"بيورن) ذو الجانب الحديدي)"

336
00:42:48,090 --> 00:42:50,380
(الأعظم من (راغنر

337
00:42:52,500 --> 00:42:54,780
لكن الحرب لم تطو فصولها بعد

338
00:42:57,610 --> 00:42:59,560
هل أي من هذا حقيقي؟

