﻿1
00:00:03,887 --> 00:00:07,746
{\fad(400,600)}{\an8}:تــــــنـــــــويــــــــه
،قد تكون الحلقة غير مناسبة لمن هم دون الـ14
.تحتوي على لغة ومحتوى للبالغين

2
00:00:01,328 --> 00:00:03,691
{\pos(290,105)}{\fad(400,450)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3A66FF&)}سابقًا في
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

3
00:00:05,492 --> 00:00:09,005
<font color="#ffff00">.عندما نكبر، سأتزوج بكِ</font>

4
00:00:10,328 --> 00:00:13,632
<font color="#ffff00">.لم تعد الحالة كما كانت في سن 12</font>

5
00:00:13,657 --> 00:00:16,070
<font color="#ffff00">،لقد أبدعت تلك الأشياء لمرَّة واحدة
.ولم أعد قادرة على تكرارها</font>

6
00:00:16,243 --> 00:00:18,117
<font color="#ffff00">.لا تثقي بما أقول ولا بما أفعل</font>

7
00:00:19,290 --> 00:00:21,352
<font color="#ffff00">.ليلا" قادرة على عدم الحمل"</font>

8
00:00:21,641 --> 00:00:24,095
<font color="#ffff00">لماذا تضعيني في مواقف كهذه؟</font>

9
00:00:24,120 --> 00:00:26,947
<font color="#ffff00">أصبحت "بينوتشا" حبلى
.ويجب أن يتزواجان الآن</font>

10
00:00:28,422 --> 00:00:29,437
<font color="#ffff00">هل تخجلين بي؟</font>

11
00:00:30,992 --> 00:00:32,714
<font color="#ffff00">!كم أنتِ ذكية</font>

12
00:00:39,389 --> 00:00:41,326
<font color="#ffff00">سأذهب إلى "إسكا" ولكني
.سأبيت في منزل صديقي</font>

13
00:00:41,756 --> 00:00:43,076
<font color="#ffff00">لماذا لا تأتي؟</font>

14
00:00:43,365 --> 00:00:44,638
<font color="#ffff00">وكيف ليّ ذلك؟</font>

15
00:00:44,663 --> 00:00:46,068
ترجمة أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

16
00:00:51,336 --> 00:00:55,810
{\fad(400,600)}:تــنــويــه
بعض من المونولوج والحوارات تم نقل ترجمتها جزئيًا أو حرفيًا
.من المجلد الثاني للرواية بترجمة معاوية عبد المجيد

17
00:00:55,835 --> 00:01:04,774
في أكتوبر 2016 قام المحقق "كلاوديو غاتي" بنشر مقال
والذي اعتمد على السجلات العقارية، فلخص بحثه إلى أن
."فرّانتي هي مترجمة إيطالية معروفة تدعى "أنيا رجا

18
00:02:18,610 --> 00:02:20,580
<font color="#ffff00">!هيا قبلها</font>

19
00:02:20,818 --> 00:02:22,568
<font color="#ffff00">!قبلها</font>

20
00:02:24,386 --> 00:02:26,432
<font color="#ffff00">.لا تبالغ في ذلك</font>

21
00:02:48,480 --> 00:02:51,020
<font color="#ffff00">!انظروا إلى بطنها
في أي شهر من الحمل؟</font>

22
00:02:56,070 --> 00:02:58,770
<font color="#ffff00">ليلا"، ماذا تفعلين؟" -
!لقد فقدت صوابها -</font>

23
00:03:00,300 --> 00:03:02,150
<font color="#ffff00">أين تعلمت الأخلاق؟</font>

24
00:03:02,350 --> 00:03:03,759
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته؟</font>

25
00:03:04,720 --> 00:03:08,100
<font color="#ffff00">!لم يحدث شيء، واصلوا العزف</font>

26
00:03:08,692 --> 00:03:10,582
<font color="#ffff00">.لم يحدث شيئًا</font>

27
00:03:10,870 --> 00:03:12,870
<font color="#ffff00">.أنا آسف، يا سيدة</font>

28
00:03:14,400 --> 00:03:15,690
<font color="#ffff00">.إنها وقحة جدًا</font>

29
00:03:15,890 --> 00:03:18,350
<font color="#ffff00">ما الذي حصل؟ -
.لا أدري كيف يتحملها -</font>

30
00:03:18,540 --> 00:03:19,801
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

31
00:03:19,970 --> 00:03:24,710
<font color="#ffff00">"تلك السيدة قامت برفع فستان "بينوتشا
،للأعلى لتكشف عن ساقيها الممتلئين</font>

32
00:03:25,040 --> 00:03:29,620
<font color="#ffff00">وقالت لـ"ستيفانو": "انظر ما أروع
"فخذي شقيقتك، انظر إلى بطنها</font>

33
00:03:29,720 --> 00:03:31,855
<font color="#ffff00">.النساء في هذه الأيَّام نحيلات كعِصِيِّ المكانس</font>

34
00:03:31,990 --> 00:03:35,330
<font color="#ffff00">"لكنّ الربّ خص النساء كـ"بينوتشا
."بالقدرة على الإنجاب</font>

35
00:03:36,142 --> 00:03:39,357
<font color="#ffff00">و"ليلا"؟ -
.ليلا" قامت برشقها بالنبيذ" -</font>

36
00:03:39,879 --> 00:03:42,238
<font color="#ffff00">.أنا أدري لماذا تصرفت هكذا -
لماذا؟</font>

37
00:03:42,340 --> 00:03:44,222
<font color="#ffff00">.لأنهم يعلمون بنتيجة الفحص</font>

38
00:03:44,430 --> 00:03:46,530
<font color="#ffff00">من؟ -
.ستيفانو" وأهلها" -</font>

39
00:03:46,780 --> 00:03:50,920
<font color="#ffff00">أرادوا أن يعرفوا لماذا حملت مرَّة
.واحدة ثم انقطع عنها الحمل</font>

40
00:03:51,190 --> 00:03:52,880
<font color="#ffff00">.كل شيء يبدو على ما يرام</font>

41
00:03:53,030 --> 00:03:56,990
<font color="#ffff00">.قال الطبيب بأن عليها أن تتقوَّى</font>

42
00:04:01,810 --> 00:04:05,137
<font color="#ffff00">.تتقوَّى"، هذا ما قاله"</font>

43
00:04:10,690 --> 00:04:15,271
<font color="#ffff00">هذا يعني بأنه على الرَّغم من القوَّة
،التي تُظهرها "ليلا" في كلّ لحظة</font>

44
00:04:15,479 --> 00:04:17,224
<font color="#ffff00">.فهي ضعيفة</font>

45
00:04:17,710 --> 00:04:20,153
<font color="#ffff00">ويعني هذا أنَّ الأطفال
لا يعيشون في رحمها</font>

46
00:04:20,430 --> 00:04:23,650
<font color="#ffff00">،ليس لأنَّها تمتلك طاقة غامضة تبيدهم بها</font>

47
00:04:23,881 --> 00:04:26,521
<font color="#ffff00">،بل على العكس
.هي لم تصبح امرأة بعد</font>

48
00:04:29,010 --> 00:04:31,350
<font color="#ffff00">.خمدت نقمتي عليها</font>

49
00:04:38,530 --> 00:04:39,622
<font color="#ffff00">."ليلا"</font>

50
00:04:40,106 --> 00:04:41,310
<font color="#ffff00">."لينو"</font>

51
00:04:43,660 --> 00:04:46,320
<font color="#ffff00">لماذا قمتِ برشقها بالنبيذ؟</font>

52
00:04:57,450 --> 00:05:00,490
<font color="#ffff00">.أخبروني بأنكِ ذهبتِ إلى الطبيب
.أجل -</font>

53
00:05:02,527 --> 00:05:04,527
<font color="#ffff00">كيف سار الأمر؟</font>

54
00:05:05,090 --> 00:05:07,770
<font color="#ffff00">.كان يمزِّقني بأداة حديديَّة</font>

55
00:05:09,447 --> 00:05:13,807
<font color="#ffff00">أعطيته الكثير من النقود، لأستخلص
.في النهاية بأنني بحاجة إلى تقوية</font>

56
00:05:14,720 --> 00:05:17,080
<font color="#ffff00">.عليّ أن أسبح في البحر</font>

57
00:05:17,300 --> 00:05:21,220
<font color="#ffff00">قالوا بأنّي لو ذهبت للسباحة في البحر
.سيقوى جسدي وسأنجب الأطفال</font>

58
00:05:24,840 --> 00:05:27,940
<font color="#ffff00">يريد "ستيفانو" أن يستأجر منزلًا
."في مدينة "توري أنونزياتا</font>

59
00:05:29,630 --> 00:05:33,670
<font color="#ffff00">يريدني أن أذهب مع أمي
.و"بينوتشا" لمدة شهرين</font>

60
00:05:34,280 --> 00:05:37,380
<font color="#ffff00">،انظري إلى حالي
.فأنا أعمل طوال الصيف</font>

61
00:05:37,950 --> 00:05:40,450
<font color="#ffff00">."قد أنتحر إن بقيت شهرين مع أمي و"بينوتشا</font>

62
00:05:40,650 --> 00:05:44,950
<font color="#ffff00">.دعي عنك هذا
.سوف تسبحين وتتعرضين لأشعة الشمس</font>

63
00:05:45,220 --> 00:05:48,549
<font color="#ffff00">،لو كان ليّ أن أتقوَّى بدلًا عنك
.لذهبتُ صباح الغد</font>

64
00:05:56,059 --> 00:05:57,831
<font color="#ffff00">.تعالي معي إذن</font>

65
00:05:59,850 --> 00:06:03,110
<font color="#ffff00">.مستحيل، عليّ أن أعمل في المكتبة</font>

66
00:06:05,480 --> 00:06:07,052
<font color="#ffff00">.استقيلي</font>

67
00:06:08,130 --> 00:06:10,130
<font color="#ffff00">.وسأدفع لك مقدار ما تحصلينه في المكتبة</font>

68
00:06:10,490 --> 00:06:13,596
<font color="#ffff00">!كفاكِ سخافة
.أمي لن تسمح ليّ بذلك</font>

69
00:06:13,860 --> 00:06:15,900
<font color="#ffff00">.سأهتم بأمك</font>

70
00:06:37,780 --> 00:06:39,460
<font color="#ffff00">.أتفقنا</font>

71
00:06:40,400 --> 00:06:43,260
<font color="#ffff00">"ولكن لنذهب إلى جزيزة "إسكا
،أينما كنت من قبل</font>

72
00:06:43,490 --> 00:06:45,630
<font color="#ffff00">.بذلك لن تقلق أمي كثيرًا</font>

73
00:06:50,002 --> 00:06:52,335
{\pos(190,210)}<font face="1Lionsys Reqa">مقتبسة عن رواية{fs30\fs18&\fad(400,600)}
{fs30\fs32&}إيلينا فيرّانتي</font>

74
00:06:55,103 --> 00:06:57,712
{\pos(190,0)}<font face="1Lionsys Reqa">{\an8\fs65\c&H6B8885&\3c&HFFFFFF&}صديقتي المذهِلة
{\an10\fs35\c&H5058CF&\3c&HFFFFFF&}حِكاية الاسم الجديد

75
00:08:05,918 --> 00:08:09,590
<font face="1Lionsys Reqa">{\fs45\c&H91E9E9&\3c&H649CEE&}الفصل 12
{fs30\c&H91E9E9&\3c&H649CEE&&}الـقُـبْـلـة</font>

76
00:08:28,390 --> 00:08:29,960
<font color="#ffff00">!يا إلهي والحر</font>

77
00:08:30,210 --> 00:08:32,350
<font color="#ffff00">.لا أطيق الإنتظار حتى أصل إلى الماء</font>

78
00:08:32,940 --> 00:08:34,788
<font color="#ffff00">!هيا، تحملي</font>

79
00:08:39,282 --> 00:08:42,022
<font color="#ffff00">.لا يمكنني المشي أكثر -
.لم يبقَ الكثير -</font>

80
00:08:42,260 --> 00:08:45,838
<font color="#ffff00">.لقد قلتِ ذلك مرتين
.انظري إلى كاحلي المتورمين</font>

81
00:08:45,890 --> 00:08:47,890
<font color="#ffff00">.لقد أوشكنا على الوصول</font>

82
00:08:48,150 --> 00:08:50,290
<font color="#ffff00">.إن أوشكنا على الوصول، فلنتوقف هنا</font>

83
00:08:50,510 --> 00:08:52,690
<font color="#ffff00">.إنه مكان أجمل، صدقيني</font>

84
00:09:00,890 --> 00:09:03,030
<font color="#ffff00">.حسنًا، لنتوقف هنا</font>

85
00:09:05,560 --> 00:09:06,671
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

86
00:09:07,998 --> 00:09:08,927
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

87
00:09:09,200 --> 00:09:11,005
<font color="#ffff00">من هذا؟</font>

88
00:09:22,970 --> 00:09:26,090
<font color="#ffff00">!يا للمفاجاة -
صباح الخير، كيف حالك؟</font>

89
00:09:26,210 --> 00:09:27,660
<font color="#ffff00">.بخير! سأساعدك</font>

90
00:09:27,880 --> 00:09:30,340
<font color="#ffff00">.كلا، لا عليك -
.لا تحاولين -</font>

91
00:09:30,580 --> 00:09:31,710
<font color="#ffff00">!يا للمفاجاة</font>

92
00:09:31,892 --> 00:09:34,377
<font color="#ffff00">.تعالي وألقي التحية على زوجتي</font>

93
00:09:34,970 --> 00:09:36,398
<font color="#ffff00">!"ليديا"</font>

94
00:09:38,400 --> 00:09:40,330
<font color="#ffff00">!ليديا" انظري"</font>

95
00:09:40,560 --> 00:09:43,553
<font color="#ffff00">.لقد كُن فتيات، انظري كيف اصبحن سيدات الآن</font>

96
00:09:43,760 --> 00:09:46,556
<font color="#ffff00">.لم اتوقع مجيئك، صباح الخير -
.صباح الخير -</font>

97
00:09:47,977 --> 00:09:49,807
<font color="#ffff00">.لم تخبرنا "نيلا" بذلك</font>

98
00:09:49,970 --> 00:09:52,982
<font color="#ffff00">."نحن نقضي العطلة في ضيعة "كوتو
.لقد أتينا سيرًا على الأقدام إلى هنا</font>

99
00:09:53,203 --> 00:09:56,224
<font color="#ffff00">،نمشي تحت أشعة الشمس
.لا يمكنني تحمل ذلك أكثر</font>

100
00:09:56,360 --> 00:09:58,820
<font color="#ffff00">.غيّرن ملابسكن واذهبن للسباحة إذن</font>

101
00:09:59,040 --> 00:10:01,706
<font color="#ffff00">.يا أولاد! انظروا من جاء</font>

102
00:10:03,570 --> 00:10:05,570
<font color="#ffff00">!"مرحبًا، "لينو</font>

103
00:10:05,843 --> 00:10:06,937
<font color="#ffff00">!"مرحبًا، "لينو</font>

104
00:10:07,090 --> 00:10:08,980
<font color="#ffff00">.تعالي نسبح معًا</font>

105
00:10:09,370 --> 00:10:13,010
<font color="#ffff00">.اتركوا "لينو" لوحدها
.اذهبوا للسباحة، ثم سنأكل</font>

106
00:10:13,170 --> 00:10:15,170
<font color="#ffff00">."أنتِ جميلة يا "لينو</font>

107
00:10:16,270 --> 00:10:18,590
<font color="#ffff00">.أنا سعيدة لرؤيتك</font>

108
00:10:20,240 --> 00:10:23,560
<font color="#ffff00">،اجلسي بجانبي
.لتخبريني بكل شيء</font>

109
00:10:24,885 --> 00:10:26,375
<font color="#ffff00">كيف المدرسة؟</font>

110
00:10:26,570 --> 00:10:28,750
<font color="#ffff00">.جيدة، لقد نجحت</font>

111
00:10:29,043 --> 00:10:32,262
<font color="#ffff00">!يا لك من متواضعة
!من يدري كم الدرجات التي حصديها</font>

112
00:10:32,360 --> 00:10:36,203
<font color="#ffff00">.لقد رسبت "ماريزا" في 4 مواد</font>

113
00:10:39,901 --> 00:10:42,284
<font color="#ffff00">.إلى هنا، أحسنتِ</font>

114
00:10:47,840 --> 00:10:52,040
<font color="#ffff00">،"لا تقلقي بشأن "ماريزا
.سأساعدها إن لزم الأمر</font>

115
00:10:53,750 --> 00:10:57,870
<font color="#ffff00">،"كلا، فهناك أخيها "نينو
.إنه شاطر مثلكِ</font>

116
00:10:58,215 --> 00:11:01,415
<font color="#ffff00">أين هو الآن؟ -
.ها هو هناك -</font>

117
00:11:08,470 --> 00:11:12,090
<font color="#ffff00">ربما أنتِ ترغبين بالذهاب إلى السباحة
.وأنا اجبركِ على البقاء هنا</font>

118
00:11:12,147 --> 00:11:15,447
<font color="#ffff00">.لا عليكِ، فلم أراكِ منذ وقتٍ طويل</font>

119
00:11:15,710 --> 00:11:17,163
<font color="#ffff00">متأكدة؟</font>

120
00:11:19,410 --> 00:11:21,380
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

121
00:11:21,610 --> 00:11:22,913
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

122
00:11:23,720 --> 00:11:26,500
<font color="#ffff00">."أتيت لزيارة السيدة "نيلا</font>

123
00:11:30,690 --> 00:11:32,870
<font color="#ffff00">أهذه "ليلا"؟</font>

124
00:11:33,052 --> 00:11:36,032
<font color="#ffff00">.أجل، وتلك "بينوتشا"، نسيبتها</font>

125
00:11:36,490 --> 00:11:38,530
<font color="#ffff00">.لا أعلم إن كنت تذكرها</font>

126
00:11:44,900 --> 00:11:49,980
<font color="#ffff00">،"لقد استأجرنا منزلًا في ضيعة "كوتو
.سنبقى حتى بداية سبتمبر</font>

127
00:11:51,200 --> 00:11:53,780
<font color="#ffff00">.والدة "ليلا" أتت معنا</font>

128
00:11:53,880 --> 00:11:55,980
<font color="#ffff00">.كيف حالها؟ لم أراها منذ زمن طويل</font>

129
00:11:57,000 --> 00:11:59,940
<font color="#ffff00">.الزوجان يأتيان في عطلة الأحد</font>

130
00:12:06,402 --> 00:12:08,942
<font color="#ffff00">.تعالي إلى شاطىء "شيتارا" في يومًا ما</font>

131
00:12:27,084 --> 00:12:29,404
<font color="#ffff00">.إنَّني في هذا العنوان</font>

132
00:12:30,230 --> 00:12:31,725
<font color="#ffff00">."في بلدة "فوريو</font>

133
00:12:35,770 --> 00:12:40,210
<font color="#ffff00">ليس صعب الوصول، إنه منزلٌ أبيض كبير
.بملاك في أعلاه</font>

134
00:12:41,580 --> 00:12:43,860
<font color="#ffff00">.عليّ أن أذهب -
أليس باكرًا؟ -</font>

135
00:12:44,140 --> 00:12:46,880
<font color="#ffff00">.عليّ أن أدرس -
.كلْ شيئًا قبل أن ترحل -</font>

136
00:12:47,090 --> 00:12:48,460
<font color="#ffff00">،وداعًا يا "لينو" وداعًا يا ماما</font>

137
00:12:48,660 --> 00:12:50,660
<font color="#ffff00">.وداعًا</font>

138
00:13:26,326 --> 00:13:31,806
<font color="#ffff00">أتستطيعين الطفو على سطح الماء؟
.والآن عومي من هنا إلى هناك</font>

139
00:13:47,720 --> 00:13:50,900
<font color="#ffff00">.توخى الحذر، فالسيدة حبلى</font>

140
00:13:51,170 --> 00:13:53,450
<font color="#ffff00">.سأحملها كالأميرات</font>

141
00:13:53,710 --> 00:13:54,800
<font color="#ffff00">!يا سيدتنا العذراء</font>

142
00:13:54,950 --> 00:13:56,950
<font color="#ffff00">!تريث</font>

143
00:13:57,480 --> 00:13:59,170
<font color="#ffff00">أستعودين لزيارتنا؟</font>

144
00:13:59,390 --> 00:14:00,880
<font color="#ffff00">أتعديني؟</font>

145
00:14:01,110 --> 00:14:02,376
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

146
00:14:21,412 --> 00:14:23,412
<font color="#ffff00">.يا لكِ من محتالة</font>

147
00:14:24,050 --> 00:14:26,630
<font color="#ffff00">."أتيتِ بنا إلى هنا ليتسنى لكِ رؤية "نينو</font>

148
00:14:27,910 --> 00:14:29,701
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين؟</font>

149
00:14:29,970 --> 00:14:31,552
<font color="#ffff00">.اعترفي</font>

150
00:14:32,420 --> 00:14:34,150
<font color="#ffff00">.أنتِ معجبة به</font>

151
00:14:34,300 --> 00:14:36,600
<font color="#ffff00">.إذا كان ذلك صحيحًا، فأنتِ أنانية</font>

152
00:14:36,862 --> 00:14:40,262
<font color="#ffff00">كل هذا العناء من أجل رؤية شاب؟</font>

153
00:14:42,170 --> 00:14:44,750
<font color="#ffff00">ولكنكما قضيتا وقتًا ممتعًا، أليس كذلك؟</font>

154
00:14:44,940 --> 00:14:48,580
<font color="#ffff00">،أجل، لقد استمتعنا
.ولكن "نينو" لم يُعرْكِ اهتمامًا</font>

155
00:14:49,980 --> 00:14:52,800
<font color="#ffff00">.هذه طباعه
.وكان عليه أن يدرس</font>

156
00:14:52,990 --> 00:14:57,910
<font color="#ffff00">.هذه طباع سيِّئة
.والده لطيف بقدر ما هو غليظ</font>

157
00:15:07,912 --> 00:15:10,792
<font color="#ffff00">،يمتاز والديه بأخلاق السادة</font>

158
00:15:11,620 --> 00:15:13,920
<font color="#ffff00">.لقد علَّمني كيف أسبح أيضًا</font>

159
00:15:14,550 --> 00:15:15,900
<font color="#ffff00">.إنَّه ماهر</font>

160
00:15:16,890 --> 00:15:19,990
<font color="#ffff00">هو الذي وصف اللوحة في
.محلِّ ساحة الشهداء بالقبيحة</font>

161
00:15:20,230 --> 00:15:21,850
<font color="#ffff00">.معه حقّ</font>

162
00:15:23,120 --> 00:15:27,320
<font color="#ffff00">هل نسيتِ؟
."هو الذي قضى على "ميلينا</font>

163
00:15:27,770 --> 00:15:29,580
<font color="#ffff00">،أو ربّما</font>

164
00:15:29,814 --> 00:15:32,600
<font color="#ffff00">.هو الذي جعلها تشعر بالسعادة لمرّة واحدة</font>

165
00:15:42,330 --> 00:15:44,330
<font color="#ffff00">.نينو" أعطاني عنوانه"</font>

166
00:15:45,360 --> 00:15:49,000
<font color="#ffff00">"إن لم يكن يؤسفك، حين يأتي "رينو
و"ستيفانو" سأذهب لزيارته؟</font>

167
00:15:49,240 --> 00:15:52,420
<font color="#ffff00">أتسمعين ذلك؟
!لينو" لديها موعد غرامي"</font>

168
00:15:53,284 --> 00:15:54,593
<font color="#ffff00">!ولديها العنوان أيضًا</font>

169
00:15:54,860 --> 00:15:58,540
<font color="#ffff00">.ما الذي يفترض عليّ فعله حينما تكونان مع زوجيكما</font>

170
00:15:59,270 --> 00:16:00,920
<font color="#ffff00">أتعرفين ما يمكنكِ فعله؟</font>

171
00:16:01,170 --> 00:16:03,590
<font color="#ffff00">.ابقي مع أمي</font>

172
00:16:04,830 --> 00:16:08,154
<font color="#ffff00">.فأنا لم آت بك إلى هنا كي تتسلّي</font>

173
00:16:11,910 --> 00:16:14,710
<font color="#ffff00">كابتن! كم بقي من الوقت؟</font>

174
00:16:15,590 --> 00:16:17,730
<font color="#ffff00">.بدأت اشعر بالغثيان</font>

175
00:16:17,920 --> 00:16:20,140
<font color="#ffff00">.عشر دقائق وسنصل يا سيدة</font>

176
00:16:23,510 --> 00:16:25,770
<font color="#ffff00"><i>.تراجعت عن قول أي شيء</i></font>

177
00:16:25,870 --> 00:16:29,385
<font color="#ffff00"><i>:قلت لنفسي
".أعقدي لسانك، ولا تثيري غضبها"</i></font>

178
00:16:30,450 --> 00:16:33,350
<font color="#ffff00"><i>.فرغم كل شيء، لقد نلت مبتغاي</i></font>

179
00:17:06,570 --> 00:17:10,890
<font color="#ffff00">.ولكني سأغرق هكذا -
.إنَّني أحملك -</font>

180
00:17:15,410 --> 00:17:18,650
<font color="#ffff00">.لا تُبعدي يدكِ -
.لن ابعدها -</font>

181
00:17:18,800 --> 00:17:21,240
<font color="#ffff00">،اغلقي فمكِ
.وإلّا ستبتلعين الماء</font>

182
00:17:25,660 --> 00:17:27,660
<font color="#ffff00">.برافو، هكذا</font>

183
00:17:31,902 --> 00:17:33,019
<font color="#ffff00">!ها هم ذا</font>

184
00:17:33,750 --> 00:17:34,985
<font color="#ffff00">!"نينو"</font>

185
00:17:35,550 --> 00:17:37,252
<font color="#ffff00">!"لينو"</font>

186
00:17:38,026 --> 00:17:39,447
<font color="#ffff00">!"نينو"</font>

187
00:18:02,900 --> 00:18:07,420
<font color="#ffff00">.لقد نظمت يومك بشكلًا جيد
.تدرس وتُعد الطعام وتتسوق</font>

188
00:18:08,660 --> 00:18:11,060
<font color="#ffff00">لماذا، أتحسبني أعد الطعام؟</font>

189
00:18:11,195 --> 00:18:14,975
<font color="#ffff00">لِمَ أنا أعد الطعام ولست أنت؟ -
.أنت تجيد ذلك أفضل -</font>

190
00:18:15,130 --> 00:18:17,710
<font color="#ffff00">.إن لم يعجبك، اصطحبني للأكل خارجًا</font>

191
00:18:17,830 --> 00:18:19,440
<font color="#ffff00">ألن يعجبك ذلك؟</font>

192
00:18:19,590 --> 00:18:24,994
<font color="#ffff00">برونو" صيدٌ ثمين، فوالده مالكٌ"
."لمصنع "سوكافو للحوم المقدَّدة</font>

193
00:18:28,170 --> 00:18:31,290
<font color="#ffff00">هل أنتم جائعين أو عاطشين؟</font>

194
00:18:31,670 --> 00:18:33,280
<font color="#ffff00">.يحبذا بمشروب بارد</font>

195
00:18:33,510 --> 00:18:36,062
<font color="#ffff00">.لنذهب لشراء جوز الهند -
تعالي يا "لينو"؟ -</font>

196
00:18:36,260 --> 00:18:38,260
<font color="#ffff00">.ألم تقولي إنَّك تودّين التنزُّه</font>

197
00:18:40,810 --> 00:18:43,311
<font color="#ffff00">.كلا، قد أتبعكما لاحقًا</font>

198
00:18:44,330 --> 00:18:46,330
<font color="#ffff00">.سأحضره لك، إذا شئتِ</font>

199
00:18:47,900 --> 00:18:49,900
<font color="#ffff00">.كلا، سأتي معك</font>

200
00:18:52,540 --> 00:18:56,520
<font color="#ffff00">لا أريدكِ أن تنجبي طفلًا قد
.يولد متلهِّفًا لتناول جوز الهند</font>

201
00:19:02,480 --> 00:19:04,580
<font color="#ffff00">.لينو"، اجلسي هنا</font>

202
00:19:12,280 --> 00:19:14,380
<font color="#ffff00">.برونو" شابٌّ لطيف"</font>

203
00:19:15,240 --> 00:19:17,820
<font color="#ffff00">.يمكنك القول بأنه من عائلة محترمة</font>

204
00:19:19,010 --> 00:19:20,544
<font color="#ffff00">.لا أعلم</font>

205
00:19:21,260 --> 00:19:24,500
<font color="#ffff00">لا أثق بمن يقومون بالأعمال
.التجارية في هذه المقاطعة</font>

206
00:19:25,400 --> 00:19:28,634
<font color="#ffff00">."نابولي" و"إسكا"، وجميع أنحاء مقاطعة "كامبانيا"</font>

207
00:19:29,130 --> 00:19:32,530
<font color="#ffff00">إنها في أيادي أسوا الناس
.الذين يتظاهرون بأنهم الأفضل</font>

208
00:19:33,554 --> 00:19:36,730
<font color="#ffff00">،متعهدو البناء، أنصار الملكية</font>

209
00:19:38,170 --> 00:19:40,384
<font color="#ffff00">...أتباع الحزب المسيحي، مالكي المتاجر</font>

210
00:19:41,160 --> 00:19:44,904
<font color="#ffff00">،لديهم صناديق من المال
.ومع ذلك لا يدفعون الضرائب</font>

211
00:19:45,480 --> 00:19:47,480
<font color="#ffff00">المعذرة، من تقصد بمالكي المتاجر؟</font>

212
00:19:49,510 --> 00:19:51,160
<font color="#ffff00">.التجَّار</font>

213
00:19:51,360 --> 00:19:54,728
<font color="#ffff00">ولماذا تسميهم بمالكي المتاجر؟ -
.هكذا يُسمَّون -</font>

214
00:19:58,940 --> 00:20:01,046
<font color="#ffff00">.زوجي مالك متجر</font>

215
00:20:01,340 --> 00:20:04,500
<font color="#ffff00">.لم أقصد إهانتك -
.لم أشعر بالإهانة -</font>

216
00:20:07,020 --> 00:20:09,020
<font color="#ffff00">هل تدفعون الضرائب؟</font>

217
00:20:10,320 --> 00:20:12,878
<font color="#ffff00">،يجب أن تسأل زوجي</font>

218
00:20:13,060 --> 00:20:15,440
<font color="#ffff00">.هذه المرَّة الأولى التي أسمع فيها عن الضرائب</font>

219
00:20:15,640 --> 00:20:17,920
<font color="#ffff00">حقًا؟ -
.أجل -</font>

220
00:20:19,498 --> 00:20:24,018
<font color="#ffff00">الضرائب ضروريِّة لتنظيم
.الحياة الاقتصاديَّة في مجتمع ما</font>

221
00:20:34,870 --> 00:20:36,650
<font color="#ffff00">هل تتذكر "باسكوال بيلوزو"؟</font>

222
00:20:37,393 --> 00:20:38,400
<font color="#ffff00">.كلا</font>

223
00:20:39,070 --> 00:20:41,217
<font color="#ffff00">.إنَّه عامل بناء</font>

224
00:20:41,710 --> 00:20:44,670
<font color="#ffff00">،لولا كلّ هذا الإسمنت
.لأصبح عاطلًا عن العمل</font>

225
00:20:46,980 --> 00:20:48,830
<font color="#ffff00">.إنه شيوعي</font>

226
00:20:49,130 --> 00:20:53,430
<font color="#ffff00">لكنه يعتقد أيضًا بأنها أموال قذرة
.وأن كل ذلك الإسمنت مقرف</font>

227
00:20:54,450 --> 00:20:57,049
<font color="#ffff00">لم أفهم، إلامَ ترمين؟</font>

228
00:20:57,260 --> 00:20:59,260
<font color="#ffff00">.إنها فوضى</font>

229
00:21:00,690 --> 00:21:04,410
<font color="#ffff00">.كنت آمل أن أفهم شيئًا بالإصغاء إليكما</font>

230
00:21:05,810 --> 00:21:07,910
<font color="#ffff00">.سأذهب لتناول بعض جوز الهند، أيضًا</font>

231
00:21:14,640 --> 00:21:16,446
<font color="#ffff00">.ليلا" تائهة"</font>

232
00:21:17,800 --> 00:21:19,800
<font color="#ffff00">.يا للشفقة</font>

233
00:21:41,830 --> 00:21:45,050
<font color="#ffff00">.أنا سعيد بمجيئك هنا إلى الشاطى</font>

234
00:21:46,100 --> 00:21:48,100
<font color="#ffff00">.وأنا أيضًا</font>

235
00:21:57,250 --> 00:21:58,712
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

236
00:22:03,430 --> 00:22:06,036
<font color="#ffff00">.برونو" شابٌّ خلوق"</font>

237
00:22:06,350 --> 00:22:09,490
<font color="#ffff00">ففي مقهى الشاطى اشترى
.لي أشياءً بلا مباهاة</font>

238
00:22:09,690 --> 00:22:13,814
<font color="#ffff00">كل ما يرتديه غالي الثمن
.إنه ثري جدًا</font>

239
00:22:15,260 --> 00:22:17,560
<font color="#ffff00">.لكن "لينوتشا" معجبة بالآخر</font>

240
00:22:18,410 --> 00:22:20,410
<font color="#ffff00">عم تتحدثين؟</font>

241
00:22:21,110 --> 00:22:24,705
<font color="#ffff00">،إنها معجبة بابن الشاعر
عامل سكة القطار، أتذكرينه؟</font>

242
00:22:24,852 --> 00:22:26,062
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

243
00:22:26,220 --> 00:22:29,532
<font color="#ffff00">.إنه طويل وهزيل
.يخال نفسه أفضل من الجميع</font>

244
00:22:29,750 --> 00:22:31,477
<font color="#ffff00">.ليس صحيحًا</font>

245
00:22:32,150 --> 00:22:35,414
<font color="#ffff00">،بل صحيح
.يمكنك معرفة ذلك من نظره</font>

246
00:22:35,870 --> 00:22:38,010
<font color="#ffff00">ماذا يعمل ابن "سارّاتوري"؟</font>

247
00:22:38,210 --> 00:22:40,310
<font color="#ffff00">.طالبٌ في الجامعة</font>

248
00:22:41,600 --> 00:22:44,700
<font color="#ffff00">حسنًا، عليكما أن تنتظرا
.إن كنتما متحابّين إذن</font>

249
00:22:44,950 --> 00:22:47,630
<font color="#ffff00">لا شيء بيننا كي ننتظر
."يا سيدة "نونتسيا</font>

250
00:22:47,880 --> 00:22:49,470
<font color="#ffff00">.نحن مجرَّد صديقين</font>

251
00:22:49,670 --> 00:22:52,810
<font color="#ffff00">،فلنفترض أنَّكما ارتبطما</font>

252
00:22:54,060 --> 00:22:58,503
<font color="#ffff00">،عليه أن يُنهي دراسته أوّلًا
.ثم عليه أن يبحث عن عمل يليق به</font>

253
00:22:58,867 --> 00:23:01,855
<font color="#ffff00">.وبعد أن يجده، في وسعكما أن تتزوَّجا</font>

254
00:23:02,050 --> 00:23:04,582
<font color="#ffff00">من سيتزوج؟ -
.لا أحد -</font>

255
00:23:04,700 --> 00:23:06,650
<font color="#ffff00">.بينوتشا" تمزح"</font>

256
00:23:06,850 --> 00:23:08,850
<font color="#ffff00">أترغبين ببعض من عصير الليمون؟</font>

257
00:23:10,590 --> 00:23:12,280
<font color="#ffff00">..."لينو"</font>

258
00:23:12,530 --> 00:23:15,013
<font color="#ffff00">.تعالي معي للحظة -
.حسنًا -</font>

259
00:23:25,640 --> 00:23:27,780
<font color="#ffff00">هلّا أعطيتني واحدًا من كتبك؟</font>

260
00:23:29,830 --> 00:23:31,160
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

261
00:23:31,360 --> 00:23:33,360
<font color="#ffff00">.لأني أريد أن أقرا</font>

262
00:23:36,090 --> 00:23:37,727
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

263
00:23:47,340 --> 00:23:50,050
{\an5}{\fs20\c&H0B232F&\3c&HD0E4DF&}فدريكو شابو
فكرة الأمة

264
00:23:52,319 --> 00:23:54,686
{\an5}{\fs20\c&H000000&\3c&HD0E4DF&}روبرت جانجك
هوريشيما، ماذا بعد

265
00:23:59,150 --> 00:24:03,517
{\an5}{\fs20\c&H000000&\3c&HD0E4DF&}صموئيل بيكيت
الأعمال المسرحيَّة

266
00:24:17,566 --> 00:24:19,946
<font color="#ffff00">ما هذا؟ -
.أعمال مسرحيَّة -</font>

267
00:24:21,170 --> 00:24:23,630
<font color="#ffff00">هل سبق وقرأتِه؟ -
.كلا -</font>

268
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
<font color="#ffff00">.إنه أسهل كتاب موجود</font>

269
00:24:38,310 --> 00:24:39,697
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

270
00:25:09,730 --> 00:25:11,380
<font color="#ffff00"><i>.كانت تريد أن تقرأ</i></font>

271
00:25:11,600 --> 00:25:15,819
<font color="#ffff00"><i>متى فتحت كتابًا آخر مرَّة؟
منذ ثلاث سنوات، أربع؟</i></font>

272
00:25:16,550 --> 00:25:20,010
<font color="#ffff00"><i>ولماذا قرَّرت العودة إلى القراءة الآن؟</i></font>

273
00:26:00,510 --> 00:26:02,970
<font color="#ffff00">..."سنغادر إلى شاطى "مارونتي</font>

274
00:26:14,870 --> 00:26:16,970
<font color="#ffff00">.إنهم هناك</font>

275
00:26:17,070 --> 00:26:18,666
<font color="#ffff00">!نحن هنا</font>

276
00:26:20,420 --> 00:26:24,400
<font color="#ffff00">،يبدوان كالأمير مع خادمه
.عدا أن الأمير مفلس</font>

277
00:26:24,650 --> 00:26:26,380
<font color="#ffff00">.كفي عن ذلك-
!إنها الحقيقة -</font>

278
00:26:28,050 --> 00:26:30,050
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

279
00:26:31,065 --> 00:26:33,365
<font color="#ffff00">.لقد آتينا هنا لأن المكان أكثر هدوءًا</font>

280
00:26:33,520 --> 00:26:35,290
<font color="#ffff00">.فكرة رائعة</font>

281
00:26:36,800 --> 00:26:39,776
<font color="#ffff00">هلّا أخذها؟ -
.أجل، فلقد قرأتها -</font>

282
00:26:40,740 --> 00:26:45,616
<font color="#ffff00">إن كنتِ مهتمة، فهناك مقال عن
."الإستعمار الجديد في "أفريقيا</font>

283
00:26:45,974 --> 00:26:49,022
<font color="#ffff00">.رحمتك يا ربي
.يا لهذه التراهات</font>

284
00:26:49,388 --> 00:26:51,930
<font color="#ffff00">.بينو" انظري ماذا احضرت لك"</font>

285
00:26:52,162 --> 00:26:53,794
<font color="#ffff00">!شكرًا لك</font>

286
00:26:54,930 --> 00:26:57,755
<font color="#ffff00">.إنها المجلة التي تعجبني -
.أعلم ذلك -</font>

287
00:27:03,730 --> 00:27:06,350
<font color="#ffff00">.أنا وأنتِ لدينا ثمانية عيون بالمجل</font>

288
00:27:18,110 --> 00:27:20,850
<font color="#ffff00">،بينو"، لنذهب"
.سأقدم لكِ شيئًا</font>

289
00:27:21,250 --> 00:27:22,626
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأتي معك</font>

290
00:27:22,950 --> 00:27:24,720
<font color="#ffff00">.دعكِ منهم</font>

291
00:27:24,970 --> 00:27:26,298
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

292
00:27:26,510 --> 00:27:28,730
<font color="#ffff00">.فلنترك لهم دور المثقَّفين</font>

293
00:27:43,210 --> 00:27:45,293
<font color="#ffff00">هل ذهبت إلى المسرح يومًا؟</font>

294
00:27:47,390 --> 00:27:48,640
<font color="#ffff00">.بعض المّرات</font>

295
00:27:48,890 --> 00:27:51,830
<font color="#ffff00">وهل أعجبك؟ -
.لا بأس -</font>

296
00:27:52,450 --> 00:27:56,050
<font color="#ffff00">،أنا لم أدخل المسرح في حياتي
.لكنَّني شاهدته في التلفاز</font>

297
00:27:57,210 --> 00:28:00,790
<font color="#ffff00">.ليس الأمر ذاته -
.أعرف، لكن أفضل من لا شيء -</font>

298
00:28:07,690 --> 00:28:09,690
<font color="#ffff00">هل قرأت هذا؟</font>

299
00:28:13,270 --> 00:28:14,480
<font color="#ffff00">.كلا</font>

300
00:28:14,630 --> 00:28:16,805
<font color="#ffff00">.ثمَّة شيء لم تقرأه إذن</font>

301
00:28:17,010 --> 00:28:19,010
<font color="#ffff00">.أمر ظريف</font>

302
00:28:28,710 --> 00:28:30,710
<font color="#ffff00">.عليك أن تقرأه</font>

303
00:28:32,770 --> 00:28:35,550
<font color="#ffff00">.(هناك شخصية تدعى (دان روني</font>

304
00:28:37,190 --> 00:28:38,846
<font color="#ffff00">،إنه أعمى</font>

305
00:28:39,187 --> 00:28:41,310
<font color="#ffff00">،لكنه لا يتذمَّر من عاهته</font>

306
00:28:42,190 --> 00:28:45,090
<font color="#ffff00">.لأنه يعتقد أن الحياة أفضل إن لم نراها</font>

307
00:28:47,830 --> 00:28:52,190
<font color="#ffff00">،بل وصل فيه الحال إلى التساؤل
،عمَّا لو أصبح أصم وأبكم</font>

308
00:28:54,730 --> 00:28:57,150
<font color="#ffff00">.كم ستكون الحياة حقيقة أكثر</font>

309
00:28:59,530 --> 00:29:01,530
<font color="#ffff00">.حياة نقية</font>

310
00:29:06,990 --> 00:29:09,080
<font color="#ffff00">.لم أفهم شيئًا</font>

311
00:29:09,230 --> 00:29:11,180
<font color="#ffff00">هل حقًا أعجبك؟</font>

312
00:29:11,810 --> 00:29:13,810
<font color="#ffff00">.لقد أثار تفكيري</font>

313
00:29:15,130 --> 00:29:19,650
<font color="#ffff00">ما الذي يعنيه بأن الحياة ستكون حقيقة أكثر
إن استغنينا عن البصر، والسمع، والحديث؟</font>

314
00:29:20,370 --> 00:29:23,490
<font color="#ffff00">.لعلها مجرّد وسيلة للفت الأنظار-
.أيّ وسيلة -</font>

315
00:29:23,957 --> 00:29:26,377
<font color="#ffff00">،ثمّة حكمة تثير آلافًا مثلها</font>

316
00:29:27,650 --> 00:29:29,650
<font color="#ffff00">،ليست مجرد وسيلة</font>

317
00:29:32,770 --> 00:29:34,258
<font color="#ffff00">هل انتهيتِ منه؟</font>

318
00:29:34,790 --> 00:29:37,399
<font color="#ffff00">.أجل -
هلّا أعرتني أيَّاه؟ -</font>

319
00:29:37,590 --> 00:29:40,530
<font color="#ffff00">،"هذا الكتاب للأستاذة "غالياني
.فهي التي أعطتني أيَّاه</font>

320
00:29:42,430 --> 00:29:44,430
<font color="#ffff00">هل قرأته؟</font>

321
00:29:44,890 --> 00:29:47,230
<font color="#ffff00">.كنت أفكِّر بقراءته هذا المساء</font>

322
00:29:47,550 --> 00:29:49,770
<font color="#ffff00">هلّا أعرتنيه حالما تنتهي منه؟</font>

323
00:29:51,850 --> 00:29:54,030
<font color="#ffff00">.إذا كان يهمّك كثيرًا، فاقرأه أنت أوَّلًا</font>

324
00:30:02,410 --> 00:30:04,550
<font color="#ffff00">."سنتناقش في شأنه غدًا، يا "ليلا</font>

325
00:30:04,826 --> 00:30:07,126
<font color="#ffff00">.في الغد لا، لن نلتقي</font>

326
00:30:07,470 --> 00:30:08,680
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

327
00:30:08,830 --> 00:30:10,830
<font color="#ffff00">.زوجي سيأتي الليلة</font>

328
00:30:13,790 --> 00:30:16,110
<font color="#ffff00">.ولكن يمكننا أن نلتقي نحن الاثنين</font>

329
00:30:19,670 --> 00:30:24,070
<font color="#ffff00">أتمنى ذلك حقًا، ولكني تذكرت
.بأنني لا أستطيع المجيء غدًا أيضًا</font>

330
00:30:24,470 --> 00:30:27,915
<font color="#ffff00">سيصل والدا "برونو" هذا المساء
."وعليَّ أن أنام في بلدة "بارانو</font>

331
00:30:28,350 --> 00:30:30,350
<font color="#ffff00">يوم الاثنين؟</font>

332
00:30:34,330 --> 00:30:36,950
<font color="#ffff00">.حسنًا، سأذهب للسباحة</font>

333
00:30:51,437 --> 00:30:54,971
<font color="#ffff00">،إن أعرتُكِ كتابًا ليس حقي
.فلا تأتي به إلى الشاطىء</font>

334
00:30:55,152 --> 00:30:58,157
<font color="#ffff00">لا أستطيع إعادته الى الأستاذة
.غالياني" وهو مليئًا بالرمل"</font>

335
00:30:58,235 --> 00:31:00,235
<font color="#ffff00">.وإلَّا لن أعيركِ مرَّة أخرى</font>

336
00:31:00,950 --> 00:31:02,950
<font color="#ffff00">.عذرًا</font>

337
00:31:03,630 --> 00:31:04,761
<font color="#ffff00">.أنتِ محقة</font>

338
00:31:32,410 --> 00:31:34,410
<font color="#ffff00">اهدئي يا"بينو"، ماذا بك؟</font>

339
00:31:34,850 --> 00:31:37,690
<font color="#ffff00">.لا تقولي لي اهدئي
!إنَّك تزعجيني بهدوءك</font>

340
00:31:40,350 --> 00:31:42,730
<font color="#ffff00">.لم أعد أطيق هدوءك</font>

341
00:31:44,370 --> 00:31:47,270
<font color="#ffff00">ما الأمر؟ ماذا حدث؟</font>

342
00:31:52,230 --> 00:31:55,310
<font color="#ffff00">هل أساء إليك "برونو" في شيء ما؟ -
.لا -</font>

343
00:31:55,990 --> 00:31:58,410
<font color="#ffff00">ما الذي حدث إذن؟ -
.لا شيء -</font>

344
00:31:58,590 --> 00:32:01,050
<font color="#ffff00">هل أنتِ مريضة؟ -
...لا، لا -</font>

345
00:32:02,962 --> 00:32:04,962
<font color="#ffff00">.لا أدري</font>

346
00:32:06,990 --> 00:32:08,720
<font color="#ffff00">هل من أحد في الداخل؟</font>

347
00:32:08,930 --> 00:32:11,030
<font color="#ffff00">.أنهم هنا</font>

348
00:32:17,742 --> 00:32:19,315
<font color="#ffff00">!صباح الخير يا ماما</font>

349
00:32:21,490 --> 00:32:23,710
<font color="#ffff00">مرحبًا، هل كل شيء على ما يرام؟ -
.أهلًا وسهلًا -</font>

350
00:32:24,090 --> 00:32:26,090
<font color="#ffff00">."مرحبًا، يا "لينو -
.مرحبًا -</font>

351
00:32:26,890 --> 00:32:28,990
<font color="#ffff00">ما هذه الرائحة الشهية يا ماما؟</font>

352
00:32:29,390 --> 00:32:31,530
<font color="#ffff00">على مرأى من الجميع؟ -
وما العيب؟ -</font>

353
00:32:33,390 --> 00:32:35,360
<font color="#ffff00">!يا حلوة</font>

354
00:32:35,610 --> 00:32:37,710
<font color="#ffff00">هلّا صعدنا إلى الأعلى؟</font>

355
00:32:40,990 --> 00:32:42,800
<font color="#ffff00">.أنا جائع بالفعل</font>

356
00:32:43,070 --> 00:32:45,110
<font color="#ffff00">!كفّ عن ذلك
!أيُّها الجلف</font>

357
00:32:47,370 --> 00:32:49,590
<font color="#ffff00">.ماما، نحن سنصعد للأعلى</font>

358
00:32:50,690 --> 00:32:52,910
<font color="#ffff00">.ونحن سنصعد، أيضًا</font>

359
00:32:53,070 --> 00:32:54,565
<font color="#ffff00">.هيا</font>

360
00:33:00,630 --> 00:33:02,240
<font color="#ffff00">ما الخطب يا "بينو"؟</font>

361
00:33:02,410 --> 00:33:04,785
<font color="#ffff00">.لا شيء، سيزول الأمر</font>

362
00:33:06,830 --> 00:33:10,431
<font color="#ffff00">يتكدَّر مزاج "بينوتشا" كليًا
.ثم يعود ليتعدل تمامًا</font>

363
00:33:10,550 --> 00:33:12,468
<font color="#ffff00">.إنه الحمل</font>

364
00:33:13,490 --> 00:33:16,190
<font color="#ffff00">أتذكرين كيف عادت "ليلا" من شهر العسل؟</font>

365
00:33:16,417 --> 00:33:18,163
<font color="#ffff00">.وانظري إليها الآن</font>

366
00:33:18,998 --> 00:33:22,838
<font color="#ffff00">،الحياة هكذا، تتلقِّين الضربات تارة
.والقبلات تارة أخرى</font>

367
00:33:27,510 --> 00:33:29,610
<font color="#ffff00">،لقد كان زوجي هكذا</font>

368
00:33:29,770 --> 00:33:32,810
<font color="#ffff00">،أحيانًا طيبًا
.وأحيانًا شريرًا</font>

369
00:33:34,890 --> 00:33:39,490
<font color="#ffff00">يمكنك طوال حياتك أن تحب شخص
.لا تعرفه حقّ المعرفة</font>

370
00:33:48,290 --> 00:33:51,290
<font color="#ffff00">.اذهبي واحضري بعضًا من إكليل الجبل</font>

371
00:35:03,830 --> 00:35:06,050
<font color="#ffff00">!يا أولاد، تعالوا هنا</font>

372
00:35:07,710 --> 00:35:09,444
<font color="#ffff00">.ألقِ بالعصا</font>

373
00:35:30,550 --> 00:35:33,888
<font color="#ffff00">.قضيت يوم الأحد اقرأ في الشرفة</font>

374
00:35:37,010 --> 00:35:44,996
<font color="#ffff00">استيقظ متأخرة، وبمجرد أن فتحت عينيّ
.غمرني بُعد الإحساس بالشوق، الذي يزعجني</font>

375
00:36:05,790 --> 00:36:06,840
<font color="#ffff00">!ماما</font>

376
00:36:06,990 --> 00:36:09,890
<font color="#ffff00">كيف كان البحر؟ -
.جميل وهادىء -</font>

377
00:36:10,090 --> 00:36:12,430
<font color="#ffff00">.ليلا"، سأذهب للإستحمام"</font>

378
00:36:12,690 --> 00:36:14,910
<font color="#ffff00">لقد تأخرنا، هلّا قمتِ بتجهيز حقيبتي؟</font>

379
00:36:18,850 --> 00:36:21,470
<font color="#ffff00">حبيبتي، هلّا وضبتِ حقيبتي؟
.يجب أن نذهب</font>

380
00:36:24,250 --> 00:36:27,290
<font color="#ffff00">ماذا ستأكلين اللية؟ -
.لقد جهزت بعضًا من سمك البوري -</font>

381
00:36:28,150 --> 00:36:30,130
<font color="#ffff00">.سأعدهم مع بعض البطاطا</font>

382
00:36:31,110 --> 00:36:33,410
<font color="#ffff00">.هاكِ يا"لينو"، قشريهم</font>

383
00:36:36,010 --> 00:36:39,270
<font color="#ffff00">ليلا"، هل تجهزين أغراضي؟" -
.قادمة -</font>

384
00:36:42,930 --> 00:36:44,930
<font color="#ffff00">ألم تذهبي إلى الشاطىء؟</font>

385
00:36:46,864 --> 00:36:47,908
<font color="#ffff00">.كلا</font>

386
00:36:48,170 --> 00:36:50,170
<font color="#ffff00">أكنتِ هنا طول اليوم؟</font>

387
00:36:50,810 --> 00:36:52,117
<font color="#ffff00">.أجل</font>

388
00:37:06,230 --> 00:37:08,220
<font color="#ffff00">.أنتهيت من قراءة هذا</font>

389
00:37:08,430 --> 00:37:10,530
<font color="#ffff00">هلّا أعطيتني واحد آخر؟</font>

390
00:37:12,110 --> 00:37:14,820
<font color="#ffff00">،عندما تأخذي كتاب
.يجب أن تستأذني</font>

391
00:37:15,590 --> 00:37:18,410
<font color="#ffff00">.حسنًا، أعتذر</font>

392
00:37:18,650 --> 00:37:21,830
<font color="#ffff00">ما الذي حدث لتعود إليك
الرغبة في القراءة فجأة؟</font>

393
00:37:22,370 --> 00:37:23,940
<font color="#ffff00">ليلا"، أين أنتِ؟"</font>

394
00:37:24,170 --> 00:37:25,647
<font color="#ffff00">.قادمة</font>

395
00:37:27,970 --> 00:37:29,349
<font color="#ffff00">.ليس من شأنك</font>

396
00:37:47,470 --> 00:37:51,630
<font color="#ffff00">لماذا لم يأت برونو؟
هل لديه أمور مهمَّة تشغله عنَّا؟</font>

397
00:37:51,950 --> 00:37:55,270
<font color="#ffff00">.لا يزال والداه في البيت
.سيأتي حالما يغادران</font>

398
00:37:57,182 --> 00:37:59,562
<font color="#ffff00">،سيأتي
.سيكون هنا في غضون 10 دقائق</font>

399
00:37:59,770 --> 00:38:04,510
<font color="#ffff00">.متأكد؟ إن تغيب فسأعود إلى المنزل
.لا يسعني الموت ضجرًا معكم الثلاثة</font>

400
00:38:06,010 --> 00:38:09,530
<font color="#ffff00">.لن تتخيلن كم أنا سعيد لوجودي هنا</font>

401
00:38:11,270 --> 00:38:15,710
<font color="#ffff00">لقد مدَّد أبي إجازته
،بتقرير طبّيّ مزيف</font>

402
00:38:15,930 --> 00:38:18,010
<font color="#ffff00">.من أحد أصدقائه الأطبَّاء</font>

403
00:38:20,050 --> 00:38:23,790
<font color="#ffff00">أبي في قولًا واحدًا ليس
.سوى أيقونة عن هدر الصالح العام</font>

404
00:38:24,033 --> 00:38:26,993
<font color="#ffff00">.ميكيلي"، سأخذ مشروب غازي" -
.حسنًا -</font>

405
00:38:44,050 --> 00:38:46,470
<font color="#ffff00">.إنَّني سعيد بلقائك حقًا</font>

406
00:38:52,530 --> 00:38:54,750
<font color="#ffff00">هل في إمكاني أن أقبِّلك أنتِ أيضًا؟</font>

407
00:38:54,928 --> 00:38:56,321
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

408
00:39:11,994 --> 00:39:14,517
<font color="#ffff00">هل ليّ بشراب الأطرنجة؟ -
.بالحال، يا آنسة -</font>

409
00:39:25,733 --> 00:39:27,235
<font color="#ffff00">!ها هو هناك</font>

410
00:39:46,130 --> 00:39:47,500
<font color="#ffff00">هذه؟</font>

411
00:39:47,650 --> 00:39:49,000
<font color="#ffff00">!تعال</font>

412
00:39:49,130 --> 00:39:52,530
<font color="#ffff00">!هيا أيها المتكاسل، اسرع</font>

413
00:39:54,830 --> 00:39:56,360
<font color="#ffff00">.لنقتسم إلى فريقين</font>

414
00:39:56,570 --> 00:39:58,324
<font color="#ffff00">.سأحمل الشال</font>

415
00:40:01,490 --> 00:40:03,020
<font color="#ffff00">...رقم</font>

416
00:40:03,250 --> 00:40:04,196
<font color="#ffff00">!واحد</font>

417
00:40:10,490 --> 00:40:12,490
<font color="#ffff00">.لا، انطلق، انطلق</font>

418
00:40:23,241 --> 00:40:24,717
<font color="#ffff00">."قفي يا سيدة "كارّاتشي</font>

419
00:40:39,970 --> 00:40:42,990
<font color="#ffff00"><i>،في ذلك الأسبوع
.تقلَّصت المسافات الرزينة بيننا</i></font>

420
00:40:43,230 --> 00:40:46,830
<font color="#ffff00"><i>أصبحنا مجموعة من الأصدقاء
.نلهو بأيِّ شيء</i></font>

421
00:40:47,950 --> 00:40:52,770
<font color="#ffff00"><i>وهكذا، كان المرح يُطيل
.ساعات السعادة وأيامها</i></font>

422
00:41:01,930 --> 00:41:03,930
<font color="#ffff00">!ضعها هنا</font>

423
00:41:06,490 --> 00:41:09,110
<font color="#ffff00">،لم أعد أستاء إذا أخذت "ليلا" كتبي</font>

424
00:41:09,330 --> 00:41:11,388
<font color="#ffff00">.بل بدأ لي الأمر جميلًا</font>

425
00:41:58,730 --> 00:42:01,830
<font color="#ffff00">ما الأمر؟
هل سيصل زوجاكما هذا المساء؟</font>

426
00:42:02,090 --> 00:42:03,279
<font color="#ffff00">.طبعًا</font>

427
00:42:07,850 --> 00:42:09,990
<font color="#ffff00">وكيف ستقضون الوقت؟</font>

428
00:42:10,450 --> 00:42:12,970
<font color="#ffff00">.نأكل، نشرب، ونخلد إلى النوم</font>

429
00:42:18,090 --> 00:42:20,550
<font color="#ffff00">هل يبقيان حتى مساء الأحد أيضًا؟</font>

430
00:42:23,771 --> 00:42:24,784
<font color="#ffff00">.كلا</font>

431
00:42:26,910 --> 00:42:30,889
<font color="#ffff00">.يوم الأحد، نأكل، نشرب، وننام معهما بعد الظهر</font>

432
00:42:44,510 --> 00:42:47,775
<font color="#ffff00">.أنا لا آكل، ولا أشرب، ولا أخلد إلى النوم</font>

433
00:42:49,270 --> 00:42:50,795
<font color="#ffff00">.أنا حرّة</font>

434
00:43:08,250 --> 00:43:09,700
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

435
00:43:09,850 --> 00:43:13,031
<font color="#ffff00">سنلتقي أنا وأنتِ هنا صباح
يوم الغد عند الساعة الثامنة</font>

436
00:43:13,250 --> 00:43:16,350
<font color="#ffff00">،وسنستأجر قرابًا
ما رأيك؟</font>

437
00:43:19,370 --> 00:43:22,190
<font color="#ffff00">.حسنًا، الساعة الثامنة</font>

438
00:43:23,270 --> 00:43:25,040
<font color="#ffff00">.سأجلب معي ما نأكله</font>

439
00:43:25,210 --> 00:43:26,439
<font color="#ffff00">ونحن؟</font>

440
00:43:26,628 --> 00:43:28,715
<font color="#ffff00">.أنتما ستكونان مع زوجيكما</font>

441
00:43:33,590 --> 00:43:35,840
<font color="#ffff00">.سأرافقها بحثًا عن جوز الهند</font>

442
00:43:55,750 --> 00:43:57,850
<font color="#ffff00">هلّا ذهبنا للسباحة؟</font>

443
00:44:05,310 --> 00:44:09,710
<font color="#ffff00"><i>من الصعب عليّ أن أصف الشعور
.بالكمال الذي باغتني</i></font>

444
00:44:10,110 --> 00:44:14,170
<font color="#ffff00"><i>:"حين قال "نينو
".نلتقي هنا غدًا في الثامنة"</i></font>

445
00:44:14,770 --> 00:44:17,190
<font color="#ffff00"><i>،شعرت بالفخر لوجودي هناك</i></font>

446
00:44:17,370 --> 00:44:21,170
<font color="#ffff00"><i>وأنا محاطة بشخصين لطالما
،كان لهما أهميةٌ في حياتي</i></font>

447
00:44:21,330 --> 00:44:23,830
<font color="#ffff00"><i>.سعيدة كما لم يسبق ليّ ذلك</i></font>

448
00:45:17,850 --> 00:45:20,150
<font color="#ffff00"><i>."قلت لنفسي، "سيتوقفان</i></font>

449
00:45:20,370 --> 00:45:22,930
<font color="#ffff00"><i>.ربَّما يوغلان في الإبتعاد</i></font>

450
00:45:24,150 --> 00:45:25,420
<font color="#ffff00">!"ليلا"</font>

451
00:45:26,770 --> 00:45:28,020
<font color="#ffff00">!انتظري</font>

452
00:45:28,230 --> 00:45:31,628
<font color="#ffff00"><i>.على الرغم من خبرة "ليلا" المتواضعة، لكنها لم تستسلم</i></font>

453
00:45:32,610 --> 00:45:36,550
<font color="#ffff00"><i>كانت تريد اللحاق به
،وأن تجذِّف أكثر نحو البعيد</i></font>

454
00:45:37,410 --> 00:45:41,490
<font color="#ffff00"><i>لتعبر الخطِّ الأحمر الافتراضيّ
.الذي قررنا عدم السماح بتجاوزه</i></font>

455
00:46:12,870 --> 00:46:15,410
<font color="#ffff00">أين "بينوتشا"؟ -
.لقد رحلت -</font>

456
00:46:15,950 --> 00:46:17,860
<font color="#ffff00">إلى أين؟ -
.إلى البيت -</font>

457
00:46:17,990 --> 00:46:20,090
<font color="#ffff00">ما الذي حصل؟</font>

458
00:46:21,630 --> 00:46:23,730
<font color="#ffff00">،قالت بأنها تريد أن ترحل</font>

459
00:46:23,870 --> 00:46:27,290
<font color="#ffff00">تريد أن تغادر لأنَّها تركت
.زوجها وقتًا طويلًا بمفرده</font>

460
00:46:33,090 --> 00:46:35,090
<font color="#ffff00">.يجب أن أذهب إليها</font>

461
00:46:35,790 --> 00:46:38,937
<font color="#ffff00">،"عندما تطلع "ليلا
.اخبرها بأن تعود إلى المنزل</font>

462
00:47:30,050 --> 00:47:32,170
<font color="#ffff00">.لا يجب أن تقلقي</font>

463
00:47:32,410 --> 00:47:34,590
<font color="#ffff00">.فـ"رينو" يعرف كيف يطبخ</font>

464
00:47:35,290 --> 00:47:38,170
<font color="#ffff00">.ثم إنّ أباه موجود، وأصدقاءه أيضًا</font>

465
00:47:38,610 --> 00:47:43,090
<font color="#ffff00">،هو يعرف جيِّدًا أنَّك في حاجة إلى الراحة
.لتنجبي طفلًا سليمًا ومعافى</font>

466
00:47:44,790 --> 00:47:46,286
<font color="#ffff00">..."بينو"</font>

467
00:47:49,050 --> 00:47:50,980
<font color="#ffff00">.رينو" يعمل طوال الأسبوع"</font>

468
00:47:51,130 --> 00:47:53,810
<font color="#ffff00">.لا تستقبليه هكذا، أرجوك</font>

469
00:47:54,390 --> 00:47:56,420
<font color="#ffff00">،سيقلق بشأنك</font>

470
00:47:56,590 --> 00:48:00,590
<font color="#ffff00">سيغضب، وبمن برأيك سيصب جام غضبه عليه؟</font>

471
00:48:05,230 --> 00:48:07,605
<font color="#ffff00">.بينو" ماذا تفعلين؟ اهدئي"</font>

472
00:48:08,490 --> 00:48:12,370
<font color="#ffff00">،تريدين أن تغادري لتكوني معه
.وهو غادر ليكون معكِ</font>

473
00:48:17,490 --> 00:48:19,067
<font color="#ffff00">.هيا الآن</font>

474
00:48:23,990 --> 00:48:26,170
<font color="#ffff00">ما الذي أغضبك؟</font>

475
00:48:28,910 --> 00:48:30,310
<font color="#ffff00">برونو"؟"</font>

476
00:48:36,030 --> 00:48:37,500
<font color="#ffff00">أكلَّ شيء على ما يرام؟</font>

477
00:48:40,642 --> 00:48:43,690
<font color="#ffff00">.لقد أصبحتِ بارعة حقًا في السباحة</font>

478
00:48:43,910 --> 00:48:45,687
<font color="#ffff00">ما الذي تقصدين؟</font>

479
00:48:48,250 --> 00:48:50,550
<font color="#ffff00">."تحدثي إلى "بينوتشا</font>

480
00:48:52,750 --> 00:48:54,570
<font color="#ffff00">.إنهم في طريقهم</font>

481
00:48:55,190 --> 00:48:57,870
<font color="#ffff00">.اذهبي ورتبي نفسك واغسلي وجهك</font>

482
00:49:10,930 --> 00:49:12,930
<font color="#ffff00">هل أعجبتكِ؟</font>

483
00:49:14,670 --> 00:49:16,670
<font color="#ffff00">.سألبسك إياها</font>

484
00:49:24,790 --> 00:49:26,273
<font color="#ffff00">.دعيني أرى</font>

485
00:49:29,650 --> 00:49:32,970
<font color="#ffff00">،إنها جميلة
.ولكن لا شيء يضاهي جمالك</font>

486
00:49:38,550 --> 00:49:39,999
<font color="#ffff00">.لنجلس</font>

487
00:49:43,710 --> 00:49:46,799
<font color="#ffff00">ماذا عنك يا "رينو"؟
أليس لديك ما تقدمه لزوجتك؟</font>

488
00:49:47,610 --> 00:49:50,390
<font color="#ffff00">أتخال حقًا بأني لم أحضر هدية لزوجتي؟</font>

489
00:49:50,610 --> 00:49:52,280
<font color="#ffff00">!ها نحن ذا</font>

490
00:49:52,390 --> 00:49:54,390
<font color="#ffff00">."تفضلي يا "بينو</font>

491
00:49:54,830 --> 00:49:58,890
<font color="#ffff00">.لقد أعددت المعكرونة مع المحار -
.إنها لذيذة جدًا، أراها من هنا -</font>

492
00:50:00,470 --> 00:50:02,486
<font color="#ffff00">.سألبسك إياها</font>

493
00:50:06,490 --> 00:50:08,229
<font color="#ffff00">.ارفعي شعرك</font>

494
00:50:13,950 --> 00:50:17,084
<font color="#ffff00">ماما، هل رأيتِ الهدايا؟ -
.إنها رائعة -</font>

495
00:50:17,250 --> 00:50:18,498
<font color="#ffff00">.تبدين رائعة</font>

496
00:50:22,850 --> 00:50:24,150
<font color="#ffff00">.لا أرغب بشيء</font>

497
00:50:25,130 --> 00:50:27,790
<font color="#ffff00">ألن تأكلي؟ -
.كلا، أنا متعبة -</font>

498
00:50:28,190 --> 00:50:29,620
<font color="#ffff00">متأكدة؟</font>

499
00:50:29,870 --> 00:50:32,830
<font color="#ffff00">،رينو" تذوق النبيذ"
.قروي في جبل "فيزوف" أعطاني إياه</font>

500
00:50:32,990 --> 00:50:34,965
<font color="#ffff00">.مرر لي كأسك</font>

501
00:50:36,310 --> 00:50:38,410
<font color="#ffff00">.أخبرني برأيك</font>

502
00:50:39,150 --> 00:50:40,403
<font color="#ffff00">.تفضل</font>

503
00:50:42,010 --> 00:50:43,620
<font color="#ffff00">.سأجربه أنا أيضًا</font>

504
00:50:44,070 --> 00:50:46,150
<font color="#ffff00">ماما، أتريدين رشفة؟ -
.كلا، شكرًا -</font>

505
00:50:46,430 --> 00:50:48,890
<font color="#ffff00">.القليل فقط، فنحن في إجازة</font>

506
00:50:49,130 --> 00:50:50,700
<font color="#ffff00">ما رأيك يا"رينو"؟ -
.إنه لذيذ -</font>

507
00:50:50,850 --> 00:50:52,700
<font color="#ffff00">.بالهنا والشفاء</font>

508
00:50:52,990 --> 00:50:55,290
<font color="#ffff00">،إن لم تعجبكِ القلادة
.فيمكنكِ تغيرها</font>

509
00:50:55,490 --> 00:50:58,110
<font color="#ffff00">.كلا، إنها جميلة</font>

510
00:51:06,090 --> 00:51:08,470
<font color="#ffff00">.يكفي، أريد توضيب حقائبي</font>

511
00:51:11,590 --> 00:51:13,770
<font color="#ffff00">.أريد أن أبقى معك</font>

512
00:51:15,610 --> 00:51:18,110
<font color="#ffff00">.وأنا أريد البقاء معكِ، أيضًا</font>

513
00:51:27,530 --> 00:51:28,906
<font color="#ffff00">.اعذروني</font>

514
00:51:39,610 --> 00:51:40,910
<font color="#ffff00">بينو"؟"</font>

515
00:51:42,930 --> 00:51:45,590
<font color="#ffff00">.عودي إلى الطاولة
.هذا سلوك وقح</font>

516
00:51:47,130 --> 00:51:48,444
<font color="#ffff00">ماما، ما الذي حدث؟</font>

517
00:51:49,170 --> 00:51:50,980
<font color="#ffff00">.إنه الحمل</font>

518
00:51:51,210 --> 00:51:53,630
<font color="#ffff00">.فليذهب الحمل إلى الجحيم</font>

519
00:51:59,010 --> 00:52:02,230
<font color="#ffff00">إن كنتِ السبب في الموضوع
!أقسم بالله سأحطِّم رأسك</font>

520
00:52:02,370 --> 00:52:03,748
<font color="#ffff00">ولِمَ أنا؟</font>

521
00:52:06,070 --> 00:52:08,150
<font color="#ffff00">.هيا، عودِ للأكل</font>

522
00:52:10,690 --> 00:52:12,060
<font color="#ffff00">!"بينو"</font>

523
00:52:12,270 --> 00:52:14,270
<font color="#ffff00">!انزلي</font>

524
00:52:15,110 --> 00:52:17,110
<font color="#ffff00">!لقد طفح الكيل</font>

525
00:52:18,450 --> 00:52:20,750
<font color="#ffff00">أنا متعب وأتضوَّر جوعًا، أتفهمين؟</font>

526
00:52:20,970 --> 00:52:23,670
<font color="#ffff00">.سأنزل بالحال -
!ستنزلين الآن -</font>

527
00:52:50,950 --> 00:52:52,650
<font color="#ffff00">أتعلمون؟</font>

528
00:52:54,050 --> 00:52:55,650
<font color="#ffff00">.لم أعد جائعًا</font>

529
00:53:05,090 --> 00:53:07,090
<font color="#ffff00">.سنذهب إلى مطعم</font>

530
00:53:07,490 --> 00:53:08,990
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

531
00:53:13,450 --> 00:53:16,550
<font color="#ffff00">.نحن بحاجة للحديث، تعالي</font>

532
00:53:31,370 --> 00:53:34,630
<font color="#ffff00"><i>.لم أكترث لدموعهم، ومشاجراتهم</i></font>

533
00:53:34,870 --> 00:53:37,312
<font color="#ffff00"><i>كان كلَّ ما يشغلني
."هو مدى رغبتي في "نينو</i></font>

534
00:53:37,542 --> 00:53:43,390
<font color="#ffff00"><i>وكم سيكون اليوم التالي مذهلًا
.بالذهاب في الصباح الباكر والجو بارد لرؤيته</i></font>

535
00:55:21,090 --> 00:55:23,730
<font color="#ffff00">هل أيقظتكِ؟ -
."كلا، يا "ليلا -</font>

536
00:55:26,038 --> 00:55:29,158
<font color="#ffff00">،لا تشعلي الضوء
.سأبقى للحظات فقط</font>

537
00:55:40,830 --> 00:55:43,370
<font color="#ffff00">أترين كيف أصبحت ماهرة في السباحة الآن؟</font>

538
00:55:45,670 --> 00:55:46,790
<font color="#ffff00">.أجل</font>

539
00:55:49,390 --> 00:55:51,650
<font color="#ffff00">.عليّ أن أخبرك شيئًا</font>

540
00:55:54,030 --> 00:55:55,125
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

541
00:55:59,230 --> 00:56:01,111
<font color="#ffff00">.نينو" قبّلني"</font>

542
00:56:02,550 --> 00:56:05,610
<font color="#ffff00">عندما كنا بمفردنا
.في البحر قام بتقبيلي</font>

543
00:56:07,890 --> 00:56:10,670
<font color="#ffff00">.أغلقتُ شفتيّ بإحكام</font>

544
00:56:10,830 --> 00:56:13,530
<font color="#ffff00">".قلت له: "هل جننت؟ أنَّني متزوِّجة</font>

545
00:56:13,990 --> 00:56:15,680
<font color="#ffff00">:ثم قال</font>

546
00:56:15,930 --> 00:56:22,170
<font color="#ffff00">،إنَّني أحبك أكثر من زوجكِ"
".منذ أن أجرينا تلك المسابقة في المدرسة</font>

547
00:56:23,830 --> 00:56:26,490
<font color="#ffff00">.أمرته ليبقى بعيدًا مني</font>

548
00:56:28,750 --> 00:56:30,750
<font color="#ffff00">."حذار يا "لينو</font>

549
00:56:32,130 --> 00:56:34,310
<font color="#ffff00">،لا تذهبي معه لأيّ مكان بمفردك</font>

550
00:56:34,490 --> 00:56:36,490
<font color="#ffff00">.إنه خطير</font>

551
00:56:40,910 --> 00:56:43,610
<font color="#ffff00">.لقد آلم شفتيّ من شدَّة ضغطه</font>

552
00:56:46,150 --> 00:56:48,330
<font color="#ffff00">.ولا تزالان إلى الآن تؤلمانني</font>

553
00:56:54,130 --> 00:56:56,130
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

554
00:56:56,770 --> 00:56:59,030
<font color="#ffff00">هل تخشين بأن يقبِّلني، أيضًا؟</font>

555
00:57:00,690 --> 00:57:02,790
<font color="#ffff00">.لا يوجد ضيرًا في ذلك</font>

556
00:57:03,450 --> 00:57:05,590
<font color="#ffff00">.فأنا لست متزوِّجة</font>

557
00:57:09,950 --> 00:57:12,970
<font color="#ffff00">.ما يؤسفني في الأمر، أنَّه لا يعجبني</font>

558
00:57:14,950 --> 00:57:19,290
<font color="#ffff00">فقُبْلة منه قد تعطيني انطباعًا
.بأنَّني أضع فمي على جيفة فار</font>

559
00:57:30,490 --> 00:57:32,284
<font color="#ffff00">.ليلة سعيدة، إذن</font>

560
00:57:35,430 --> 00:57:36,862
<font color="#ffff00">.ليلة سعيدة</font>

561
00:58:12,570 --> 00:58:14,570
<font color="#ffff00">هل جننت؟</font>

562
00:58:16,218 --> 00:58:17,953
<font color="#ffff00">.إنَّني متزوِّجة</font>

563
00:58:18,850 --> 00:58:21,897
<font color="#ffff00"><i>.إنَّني أحبك أكثر من زوجكِ</i></font>

564
00:58:22,170 --> 00:58:23,182
<font color="#ffff00"><i>..."ليلا"</i></font>

565
00:58:24,506 --> 00:58:28,509
<font color="#ffff00"><i>إنَّني أحبك منذ أن أجرينا
.تلك المسابقة في المدرسة</i></font>

566
00:58:35,776 --> 00:58:38,076
<font color="#ffff00">.إياك أن تقوم بذلك مجددًا</font>

567
00:59:33,535 --> 00:59:38,325
ترجمة أحمد عبدالمنعم
<font color="#ffa000">AhmedShugaa@mail.ru</font>
<font color="#008aa9">fb.com/AhmedShugaa</font>

568
00:59:38,350 --> 00:59:43,534
<font color="#4e807d" face="1Lionsys Reqa">يوجد إعلان للأحداث التالية
بعد شارة النهاية</font>

569
01:00:47,254 --> 01:00:49,613
<font color="#ffff00">،أتمنَّى أن تجربي ولو لمرَّة واحدة في حياتك</font>

570
01:00:51,043 --> 01:00:53,019
<font color="#ffff00">.ما أجرِّبه في هذه اللحظة</font>

571
01:00:53,051 --> 01:00:55,561
{\pos(290,105)}{)\c&H000000&\t(\c&H3A66FF&)}تاليًا في
{\)\c&H000000&\t(\c&H5AD4DE&)}صديقتي المذهِلة
{\)\c&H000000&\t(\c&H3980CE&)}حِكاية الاسم الجديد

572
01:00:55,806 --> 01:00:57,396
<font color="#ffff00">.أنتِ لا تناسبين حاجاته</font>

573
01:00:58,563 --> 01:00:59,986
<font color="#ffff00">ومَن هي التي تناسبه؟</font>

574
01:01:04,056 --> 01:01:06,162
<font color="#ffff00">،لا أعلم ما الذي يدور في رأسك</font>

575
01:01:07,300 --> 01:01:08,433
<font color="#ffff00">.لكنَّني أرى أنَّك تلعبين بالنار</font>

576
01:01:14,951 --> 01:01:18,628
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)} <font color="#ffff00">{fs30\fs35&}<font face="1Lionsys Reqa">صديقتي المذهِلة</font>
{\fad(400,600)\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFH&)}حِكاية الاسم الجديد

