﻿1
00:00:04,720 --> 00:00:07,820
مهلا ،البيت المستثمر يبدو رائعا.

2
00:00:07,860 --> 00:00:08,820
هل تقوم بالتنظيف؟

3
00:00:08,860 --> 00:00:12,130
لا ، أنا أسرق المكان.
نعم ، أنا انظف.

4
00:00:12,160 --> 00:00:14,700
 آندي ستبدأ بالعمل معنا
غدا،

5
00:00:14,730 --> 00:00:16,660
وأنت تعرف ما أدركته
الساعة 2:00 هذا الصباح؟

6
00:00:16,700 --> 00:00:18,400
لم أفكر في هذا الموضوع.

7
00:00:18,430 --> 00:00:20,300
حسنا ، أنا لا أفكر
بأي شيء

8
00:00:20,340 --> 00:00:21,700
وأنا أنام كالطفل.

9
00:00:23,210 --> 00:00:24,850
ستكون هنا
طوال الوقت.

10
00:00:24,870 --> 00:00:27,540
لذلك توصلت إلى حل ،
حماية الزوجة.

11
00:00:27,580 --> 00:00:32,260
أوه ، مثل حماية الطفل ،
ولكن حتى لا ينتهي بك البكاء.

12
00:00:32,280 --> 00:00:35,550
بالضبط. ،
انظر إلى ثلاجتنا ، هاه؟

13
00:00:35,580 --> 00:00:37,320
مليئة بيرة العمل.

14
00:00:37,350 --> 00:00:41,160
لا تفهم الزوجات
مفهوم بيرة العمل.

15
00:00:41,190 --> 00:00:43,590
في وكالة ناسا ، كان لديهم حانة مفتوحة
في قسم مراقبة المهمة

16
00:00:43,630 --> 00:00:45,740
ولا يزالوا يهبطون
على القمر.

17
00:00:45,760 --> 00:00:47,830
لا أعتقد أن لديهم ذلك.

18
00:00:47,860 --> 00:00:51,270
أنا أعرف تاريخ الفضاء ،
هذا هو تخصصي ، حسنا؟

19
00:00:53,340 --> 00:00:56,310
لقد تخلصت من هذه
أغلفة سجق ماك مافن.

20
00:00:56,340 --> 00:00:58,170
أندي رأتني أتناول الفطور
في البيت،

21
00:00:58,210 --> 00:01:01,440
أنها لا تحتاج إلى معرفة
انني تناولت وجبة فطور ثانية هنا.

22
00:01:01,480 --> 00:01:05,510
لن تكون أندي غاضبة ؛ إنه فطور
ثاني ، ليست زوجة ثانية.

23
00:01:05,550 --> 00:01:07,480
لا ، لن تغضب ،
لكنها ستريد

24
00:01:07,520 --> 00:01:08,920
إجراء محادثة حول هذا الموضوع.

25
00:01:08,950 --> 00:01:10,480
"لماذا تحتاج
وجبة فطور ثانية؟ "

26
00:01:10,520 --> 00:01:11,920
"هل أنت مكتئب؟"

27
00:01:11,950 --> 00:01:13,860
المشكلة هي،

28
00:01:13,890 --> 00:01:15,790
تريد زوجتي الغوص في الأشياء.

29
00:01:15,820 --> 00:01:17,930
لكن لا يوجد هناك نهاية عميقة
في بركة الرجل.

30
00:01:17,960 --> 00:01:20,560
ثلاثة اقدام
على طول البركة.

31
00:01:20,600 --> 00:01:23,910
نحافظ على البساطة ، و
ننجز الاشياء ، هاه؟

32
00:01:23,930 --> 00:01:25,770
أوه ، هذا يذكرني.

33
00:01:25,800 --> 00:01:28,770
ماذا نفعل لو أندي هنا
وانهينا العمل في وقت مبكر؟

34
00:01:28,800 --> 00:01:31,940
المعتاد: نذهب الى اقفاص الضرب
 ، وتناول بعض النقانق المقلية.

35
00:01:31,970 --> 00:01:34,310
غداء ثاني ،
لقد علمتني ذلك.

36
00:01:34,340 --> 00:01:37,240
لا ، لا ، لأن آنذي
سوف تتساءل

37
00:01:37,280 --> 00:01:38,850
لماذا أريد أن أتسكع
مع الرجال؟

38
00:01:38,880 --> 00:01:40,520
لماذا لا أريد أن أكون في المنزل؟

39
00:01:40,550 --> 00:01:41,880
من الآن فصاعدا ،

40
00:01:41,920 --> 00:01:43,690
إذا أنهينا العمل في وقت مبكر ، نقول ،

41
00:01:43,720 --> 00:01:47,690
"واو ، لقد انتهينا من العمل في وقت مبكر
لاول مرة على الاطلاق.

42
00:01:47,720 --> 00:01:51,490
لنذهب الى المنزل
ونكون مع عائلاتنا.

43
00:01:51,530 --> 00:01:53,360
هذا لا يمثل شخصياتنا.

44
00:01:54,760 --> 00:01:56,760
يجب علينا
الاتصال برجل النقانق

45
00:01:56,800 --> 00:01:58,600
واخبره بأننا
بخير.

46
00:01:58,630 --> 00:02:02,240
أيضا ، دون ، لدي أخبار رهيبة.

47
00:02:02,270 --> 00:02:04,240
عليك أن تنزل
التقويم الخاص بالفتيات الميكانيكيات.

48
00:02:04,270 --> 00:02:07,340
لا ، ليس ملائكة دوني.

49
00:02:07,380 --> 00:02:09,620
سأضع قطعه ورقة على الأماكن
المغرية

50
00:02:09,640 --> 00:02:11,750
ومن ثم يمكننا رفعها
مثل التنانير الصغيرة.

51
00:02:11,780 --> 00:02:14,720
إذا لم تقم بإزالتها ،
ستقوم اندي بسؤالك

52
00:02:14,750 --> 00:02:16,520
"لماذا تشعر بالحاجة
للنظر إلى النساء الأخريات؟ "

53
00:02:16,550 --> 00:02:18,450
"هل مارسي ليست كافية بالنسبة لك؟"

54
00:02:18,490 --> 00:02:22,260
أحب مارسي. عندما تصنع
تقويم ، سأشتري ذلك.

55
00:02:22,290 --> 00:02:23,890
قم بازالته.

56
00:02:23,930 --> 00:02:25,670
ولا تضعها في مكتبك.
ستقضي كل يوم

57
00:02:25,690 --> 00:02:26,930
و رأسك في الدرج.

58
00:02:29,800 --> 00:02:33,670
 أبي ، شكرا لأخذك
الأطفال إلى المدرسة.

59
00:02:33,700 --> 00:02:35,500
إنه يومك الأول في العمل
مع زوجتك،

60
00:02:35,540 --> 00:02:38,510
لذلك أردت أن أكون هنا لأقول
"من الجيد معرفتك."

61
00:02:38,540 --> 00:02:40,670
أعتقد أنني سأكون على ما يرام.

62
00:02:40,710 --> 00:02:43,240
ستكونان معا
طوال اليوم كل يوم.

63
00:02:43,280 --> 00:02:45,680
انها ستحصل
نظرة حقيقية طويلة عليك.

64
00:02:45,710 --> 00:02:48,380
وكلما نظروا ،
كلما رأوا أكثر.

65
00:02:48,420 --> 00:02:50,290
مع من تتحدث ، هاه؟

66
00:02:50,320 --> 00:02:51,920
أنا بالفعل طبقت الحماية ضد الزوجة
بالمقطورة.

67
00:02:51,950 --> 00:02:54,420
أخفيت أشياء مثل الزوج الصالح.

68
00:02:54,460 --> 00:02:56,830
صباح الخير يا رفاق.

69
00:02:56,860 --> 00:02:58,390
هذا هو , عزيزي.

70
00:02:58,430 --> 00:03:00,830
أنت وأنا نعمل معا.

71
00:03:00,860 --> 00:03:02,800
مهلا ، هل يمكننا ان نمسك اليدين
في المكتب؟ على الاغلب لا.

72
00:03:02,830 --> 00:03:05,670
أنا لا أريد. اعتقد. لا أدري، لا أعرف.
هل أنت متحمس؟

73
00:03:05,700 --> 00:03:08,540
بالطبع أنا. بلى.
أنا متحمس جدا،

74
00:03:08,570 --> 00:03:11,740
سوف أمسك يدك بشكل صحيح
الآن ، ما رأيك في ذلك؟

75
00:03:11,770 --> 00:03:13,610
احب ذلك. (يضحك)

76
00:03:13,640 --> 00:03:15,940
العمل معا
بالفعل ممتع للغاية.

77
00:03:15,980 --> 00:03:17,480
اعطائها القليل من الوقت.

78
00:03:18,910 --> 00:03:20,320
مرحبا شباب،
لقد صنعنا لك شيئًا.

79
00:03:20,350 --> 00:03:21,850
ما...؟

80
00:03:21,880 --> 00:03:24,550
صناديق غداء
للأم والأب. رائع.

81
00:03:24,590 --> 00:03:26,550
يا رفاق هي حلوة جدا.

82
00:03:26,590 --> 00:03:27,760
حسنا ، نحن نفكر فقط
رائع يا رفاق

83
00:03:27,790 --> 00:03:29,320
بدأوا هذا
فصل جديد معا.

84
00:03:29,360 --> 00:03:30,890
ستكون رائعة.

85
00:03:30,930 --> 00:03:32,640
(ضحكات)

86
00:03:32,660 --> 00:03:35,030
حسنًا ، نحن نحبكم يا رفاق.
احظوا بيوم رائع في المدرسة

87
00:03:35,060 --> 00:03:38,430
اراهن يومهم لن يكون
عظيم مثلنا.

88
00:03:38,470 --> 00:03:39,970
آه ، بالتأكيد لا.

89
00:03:40,000 --> 00:03:41,740
أنتم رائعين يا رفاق.

90
00:03:41,770 --> 00:03:43,970
(يضحك) إستمتعوا.

91
00:03:44,010 --> 00:03:46,980
 20 دولار
بأنهم لن يصمدوا لفترة أسبوع.

92
00:03:47,010 --> 00:03:50,010
سأقوم بهذا الرهان

93
00:03:50,410 --> 00:03:56,410
<b><font color=#FF0000>ترجمة فاضل بهمن
</font><font color=#FFFF00>@Lacostey86</font></b>

94
00:04:02,630 --> 00:04:04,430
ها هي.

95
00:04:04,460 --> 00:04:05,790
هل يمكننا الحصول على ترحيب حار

96
00:04:05,830 --> 00:04:09,560
لمصممنا الداخلي الجديد ،
أندي بيرنز؟

97
00:04:09,600 --> 00:04:10,730
أعني ذلك ، صفقوا.

98
00:04:12,730 --> 00:04:14,640
شكرا شكرا.

99
00:04:14,670 --> 00:04:16,940
لا تعتادوا على ذلك أو
عليكم أن تفعلوا ذلك كل يوم.

100
00:04:18,740 --> 00:04:21,940
 يا رجل ،المكان نظيف هنا.

101
00:04:21,980 --> 00:04:23,310
فعلا؟

102
00:04:24,580 --> 00:04:26,680
مهلا ، أين
التقويم بالصور العارية الخاص بدون؟

103
00:04:26,720 --> 00:04:30,430
يا. أوه ، لقد أزلت ذلك
لأنني تعبت

104
00:04:30,450 --> 00:04:32,550
من لنظر إلى السيدات شبه العاريات.

105
00:04:32,590 --> 00:04:34,420
عليك أن تنضج في وقت ما.

106
00:04:34,460 --> 00:04:37,600
نحن فخورين به.

107
00:04:38,660 --> 00:04:40,130
هل قمت بتغيير الأشياء بسببي؟

108
00:04:40,160 --> 00:04:42,660
أعني هل
مثل الحماية ضد الزوجة؟

109
00:04:42,700 --> 00:04:44,400
الحماية ضد الزوجة؟

110
00:04:44,430 --> 00:04:45,800
ما هذا؟

111
00:04:45,830 --> 00:04:48,700
لا يمكنك
اختلاق الكلمات.

112
00:04:48,740 --> 00:04:52,440
اسمع ، عزيزي ، لا تفكر
بي كزوجتك هنا ، حسنا؟

113
00:04:52,470 --> 00:04:53,810
لا شيء يجب أن يتغير.

114
00:04:53,840 --> 00:04:56,640
أنا مجرد واحد من الرجال.

115
00:04:56,680 --> 00:04:58,910
حسنًا ، بما أنك واحد من
الرجال ، يجب أن أقول لك

116
00:04:58,950 --> 00:05:02,580
 أن زوجة أحدهم
قادمة اليوم ، لذا كوني لطيفة.

117
00:05:02,620 --> 00:05:05,120
أنا جادة ، يمكنني أن أتأقلم.

118
00:05:05,150 --> 00:05:07,150
 عظيم. سأضع
التقويم الخاص بي

119
00:05:07,190 --> 00:05:08,860
أنا لم انضج على الإطلاق.

120
00:05:08,890 --> 00:05:11,760
إذا كان أي شيء ، كلما كبرت ،
كلما احتجت إليها أكثر.

121
00:05:11,790 --> 00:05:14,500
على الرغم من،
هذا يجعلني أتساءل ،

122
00:05:14,530 --> 00:05:17,460
لماذا تشعر بالحاجة
للنظر إلى هؤلاء الفتيات؟

123
00:05:17,500 --> 00:05:18,670
ذلك هو.

124
00:05:18,700 --> 00:05:20,800
لا يمكنك قول "زوجة"
من غير ليه."

125
00:05:20,840 --> 00:05:24,580
ملائكة دوني
هي أعمال خاصة بدوني .

126
00:05:24,610 --> 00:05:27,780
ربما كان آدم محقا في ذلك
قلقه بشأن عملك هنا.

127
00:05:27,810 --> 00:05:29,840
قال أنه قلق؟

128
00:05:29,880 --> 00:05:31,010
أخبرتني أنك متحمس.

129
00:05:31,050 --> 00:05:33,060
أنا متحمس.

130
00:05:33,080 --> 00:05:35,580
دعنا نسمعها مرة أخرى
لاندي بيرنز.

131
00:05:37,650 --> 00:05:39,650
اذا أخبرتهم بأنك كنت
قلق بشأن العمل معي.

132
00:05:39,690 --> 00:05:42,090
لنكون صادقين ، عندما
أسمعك تقولينها ،

133
00:05:42,120 --> 00:05:44,630
لا يبدو
مثل شيء يمكنني قوله.

134
00:05:44,660 --> 00:05:46,790
صحيح يا رفاق؟
ادعموني هنا.

135
00:05:46,830 --> 00:05:48,800
واو ، لقد انتهينا مبكرا
لاول مرة على الاطلاق.

136
00:05:48,830 --> 00:05:50,600
لنذهب بسرعة للمنزل
لنكون مع عائلاتنا.

137
00:05:54,970 --> 00:05:56,670
حسنا جيد.

138
00:05:56,710 --> 00:05:59,650
إذا كنت قلقا بشأن
أي شيء ، هذا...

139
00:05:59,670 --> 00:06:01,540
إنه ما يعجبك
للبحث في الأشياء

140
00:06:01,580 --> 00:06:03,750
والتحدث عن
مشاعر الناس.

141
00:06:03,780 --> 00:06:06,810
لماذا هذا؟ لماذا ذلك؟
لماذا ا؟ لماذا ا؟ لماذا ا؟

142
00:06:06,850 --> 00:06:08,920
لماذا هذا يزعجك
كثيراً؟

143
00:06:08,950 --> 00:06:10,620
في المنزل هذا رائع ،

144
00:06:10,650 --> 00:06:12,620
محتمل ،
انه رائع.

145
00:06:12,650 --> 00:06:16,460
ولكن في هذا المكتب ، نحب أن
تبقى الأمور لطيفة وضحلة.

146
00:06:16,490 --> 00:06:18,560
حسنا؟ خلاف ذلك ، تفتح
علبة كاملة من الديدان

147
00:06:18,590 --> 00:06:20,090
ونحن لا ننجز أي عمل.

148
00:06:20,130 --> 00:06:23,060
وصدقوني ، هذين الرجلين
لديهم الكثير من الديدان.

149
00:06:23,100 --> 00:06:25,800
حسنًا ، لا أريد ان اكون
عثرة في طريق العمل.

150
00:06:26,700 --> 00:06:29,100
حسنًا ، يمكن أن أكون ضحلة.

151
00:06:29,140 --> 00:06:30,200
هذي هي فتاتي.

152
00:06:30,240 --> 00:06:31,770
(ضحكات) نعم.

153
00:06:31,810 --> 00:06:33,610
سنعلق التقويم بصورة العراة الخاص بدون

154
00:06:33,640 --> 00:06:35,940
ولن أسأل لماذا يحبها.

155
00:06:35,980 --> 00:06:38,650
على الرغم من أنها اشارة
واضحة لمشاكل أعمق.

156
00:06:38,680 --> 00:06:40,710
عظيم. أنه في
درج لويل

157
00:06:45,520 --> 00:06:46,950
يا إلهي.

158
00:06:46,990 --> 00:06:48,820
أجل ، أعلم
تلك التقاويم قليله.

159
00:06:48,860 --> 00:06:50,260
حسنا تخطي ديسمبر.

160
00:06:50,290 --> 00:06:52,730
السيدة كلوز لا تصمد
بوجع مثل ذلك.

161
00:06:52,760 --> 00:06:55,760
لا لا. انظر إلى هذا.

162
00:06:55,800 --> 00:06:59,130
إنه إيجار لشقة
استأجرت لويل قبل شهر.

163
00:06:59,170 --> 00:07:00,900
لماذا يفعل ذلك
استأجر شقة؟

164
00:07:00,940 --> 00:07:04,840
لا أدري، لا أعرف.

165
00:07:04,870 --> 00:07:06,940
(صيحات) هل تعتقد
انفصل هو وجين؟

166
00:07:06,980 --> 00:07:09,190
كيف مزاجه؟
هل يبدو بخير؟

167
00:07:09,210 --> 00:07:11,850
ح- هذه ليست
أسئلة ضحلة يا عزيزتي.

168
00:07:11,880 --> 00:07:13,250
حسنا؟ هنا ،
نود التمسك

169
00:07:13,280 --> 00:07:16,680
بأشياء مثل ،
"أي نوع من الصلصة هذا؟"

170
00:07:16,720 --> 00:07:19,520
آسفة ، أنت على حق ، لقد وافقت.

171
00:07:19,550 --> 00:07:20,950
شكرا جزيلا. حسنا.

172
00:07:20,990 --> 00:07:23,490
الآن ، دعينا
نعمل ، هاه؟

173
00:07:25,890 --> 00:07:28,090
حسنًا ، هذا الشيء
لقد وافقت للتو عليه؟

174
00:07:28,130 --> 00:07:29,730
لا اريد
فعل ذلك بعد الآن.

175
00:07:29,770 --> 00:07:31,080
يجب عليك
التحدث مع لويل.

176
00:07:31,100 --> 00:07:32,970
لكن لا شيء
يخصنا.

177
00:07:33,000 --> 00:07:35,570
حسنا؟ إذا أراد الحديث عنه
سيتحدث عن ذلك.

178
00:07:35,600 --> 00:07:37,840
حسنا ، ربما لا يشعر
بالراحة للحديث عنه

179
00:07:37,870 --> 00:07:40,240
لأنك لا تجعله يشعر
بالراحة في الحديث عنه.

180
00:07:40,280 --> 00:07:41,990
أنت تعرفين ما
تفعلينه الان؟

181
00:07:42,010 --> 00:07:43,610
أنت تفتحين
علبة من الديدان.

182
00:07:43,650 --> 00:07:45,220
وهل تعرف ما تصطاده الديدان؟

183
00:07:45,250 --> 00:07:47,820
سمكة الحقيقة.

184
00:07:47,850 --> 00:07:50,550
انظري كم أنت سعيدة
مع نفسك ، هاه؟

185
00:07:50,590 --> 00:07:52,630
وجهك يعطي انطباع
بأن ما تقولينه منطقي

186
00:07:54,020 --> 00:07:56,620
آسفة ، آدم ، عليك
التحدث مع لويل.

187
00:07:56,660 --> 00:07:57,630
لا يوجد خيار آخر.

188
00:07:57,660 --> 00:07:58,990
هناك الكثير من الخيارات الأخرى.

189
00:07:59,030 --> 00:08:01,230
مثل تجاهلها.
اخترت هذا الاختيار.

190
00:08:02,970 --> 00:08:05,080
قلت لك هناك مشكلة
في اليوم الأول.

191
00:08:05,100 --> 00:08:07,740
ادفعوا يا اقزام

192
00:08:07,770 --> 00:08:08,940
هل ستأخذ
سنيكرز صغير؟

193
00:08:08,970 --> 00:08:11,340
بالطبع سأفعل

194
00:08:11,370 --> 00:08:13,210
استأجر لويل شقة.

195
00:08:13,240 --> 00:08:14,580
هذا هو النوع
من الأشياء التي يفعلها الناس

196
00:08:14,610 --> 00:08:15,810
عندما ينهار زواجهم

197
00:08:15,840 --> 00:08:17,210
لذا اذهب واطمئن على صديقك.

198
00:08:17,250 --> 00:08:20,650
أنت تعلمين بأننا لم ننجز  أي
عمل اليوم ، أليس كذلك؟

199
00:08:22,120 --> 00:08:24,250
لهذا كنت متردد

200
00:08:24,290 --> 00:08:25,960
بالعمل معك فالمكتب.

201
00:08:25,990 --> 00:08:28,190
أوه ،  الآن متردد

202
00:08:28,220 --> 00:08:30,360
انتقلت من القلق
الى التردد

203
00:08:30,390 --> 00:08:33,190
توقفي عن الاستماع الى
الكلمات ودعيني أتحدث.

204
00:08:33,230 --> 00:08:35,000
همم؟

205
00:08:35,030 --> 00:08:38,200
حسنًا ، إذا أردت
التحدث ، اذهب للحديث لويل.

206
00:08:38,230 --> 00:08:40,300
شارك مشاعرك معه
ثم أبلغني بذلك.

207
00:08:40,330 --> 00:08:42,370
انا لا اريد ان افعل ذلك
أنا أعمل معه.

208
00:08:42,400 --> 00:08:44,970
هذا صحيح ،هو جزء من
عائلة العمل

209
00:08:45,010 --> 00:08:46,940
هذه عبارة
قامت بتأليفها الزوجة ،

210
00:08:46,980 --> 00:08:48,350
هذا ليس بالشيء الحقيقي

211
00:08:48,380 --> 00:08:50,810
ولكن ألا تشعر بالفضول

212
00:08:50,850 --> 00:08:52,010
لماذا استأجر شقة؟

213
00:08:52,050 --> 00:08:54,350
لا ، أنا لا أشعر بالفضول أبدًا

214
00:08:54,380 --> 00:08:57,720
عندما كان رجال وكالة ناسا يحتفلون
في السيطرة على المهمة

215
00:08:57,750 --> 00:09:01,190
وقال شخص دعنا نذهب
القمر ، لا أحد سأل لماذا.

216
00:09:02,760 --> 00:09:04,730
حسنا ، ليس عليك
التحدث مع لويل.

217
00:09:06,690 --> 00:09:10,030
يمكننا فقط الجلوس هنا والتحدث
عن سبب عدم رغبتك في ذلك.

218
00:09:10,060 --> 00:09:13,170
 سأذهب.

219
00:09:14,770 --> 00:09:16,340
جزء آخر
من تاريخ الفضاء بالنسبة لك.

220
00:09:16,370 --> 00:09:18,040
السبب الذي جعل هؤلاء الرجال
يذهبون إلى القمر

221
00:09:18,070 --> 00:09:19,270
هو انهم كانوا جميعًا متزوجين.

222
00:09:24,950 --> 00:09:26,980
أنا لا افهم. لماذا علينا
أن نأتي إلى شقة لويل؟

223
00:09:27,020 --> 00:09:30,190
لا أحد يسألني
 لماذا بعد الآن.

224
00:09:30,220 --> 00:09:34,150
أنت متوتر للغاية ، ربما تحتاج
عصير تفاح أو ما شابه.

225
00:09:34,190 --> 00:09:36,690
أحضرتك معي
فقط في حال أندي على حق

226
00:09:36,730 --> 00:09:38,340
لويل متأثر عاطفياً.

227
00:09:38,360 --> 00:09:41,960
أنت مثل شيء مضحك
ينظر اليه

228
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
هذه هي.

229
00:09:43,230 --> 00:09:44,430
حسنًا ، لنفعل ذلك.

230
00:09:44,470 --> 00:09:46,400
أنت وأنا معا يا أخي.

231
00:09:49,100 --> 00:09:51,740
آدم. كيف وجدتني؟

232
00:09:51,770 --> 00:09:54,070
جئنا للتأكد
ان كنت على ما يرام.

233
00:09:54,110 --> 00:09:55,980
من نحن؟
أنا و...

234
00:09:56,010 --> 00:09:58,410
ماذا؟

235
00:09:58,450 --> 00:10:01,350
سأكون في السيارة.
انت مسيطر على الأمر.

236
00:10:03,490 --> 00:10:06,060
وجدت أندي عقد الإيجار لهذا
المكان وتضن ربما

237
00:10:06,090 --> 00:10:08,120
افصلت أنت وجين
أو شيء من هذا.

238
00:10:08,160 --> 00:10:10,200
يا. حسنًا ، كل شيء رائع.

239
00:10:10,220 --> 00:10:12,690
كنت أعرف. (يضحك)
بالطبع هو كذلك.

240
00:10:12,730 --> 00:10:16,800
جين وأنا نستكشف فقط
مغامرة الانفصال الزوجي.

241
00:10:18,370 --> 00:10:19,930
لقد انفصلت.

242
00:10:19,970 --> 00:10:21,370
 لماذا لم تقل اي شيء؟

243
00:10:21,400 --> 00:10:22,940
مؤقت فقط.

244
00:10:22,970 --> 00:10:24,940
أكثر من خلل الإسكان
من أي شيء.

245
00:10:24,970 --> 00:10:28,740
خلل كونها تلاحقني
عندما أقترب من منزلنا.

246
00:10:30,280 --> 00:10:33,210
حسنا. آه ، هذا
يبدو وكأنه شيء

247
00:10:33,250 --> 00:10:35,280
قد ترغب في
مشاركة المشاعر حوله.

248
00:10:37,290 --> 00:10:40,030
أنا مستعد. افعلها.
افعل ذلك.

249
00:10:40,050 --> 00:10:41,760
لا اريد
الحديث عن ذلك.

250
00:10:41,790 --> 00:10:43,320
لا توجد مشاعر هنا.

251
00:10:43,360 --> 00:10:44,960
ذلك جيد. عظيم.

252
00:10:44,990 --> 00:10:46,390
احتفظ به في الداخل
كرجل.

253
00:10:46,430 --> 00:10:48,760
مهلا ، هل لديك أي بيرة؟

254
00:10:48,800 --> 00:10:50,160
يمكننا الاحتفال
استقلاليتك.

255
00:10:50,200 --> 00:10:52,330
لدي فقط بيرة خفيفة.

256
00:10:52,370 --> 00:10:55,400
البيرة الخفيفة ، لأننا
نبقيها خفيفة ، أليس كذلك؟

257
00:11:02,440 --> 00:11:04,750
هذا هو المكان
الذي تقيم به؟

258
00:11:04,780 --> 00:11:06,150
دافئ.

259
00:11:06,180 --> 00:11:08,820
أنا آكل هناك ،

260
00:11:08,850 --> 00:11:10,320
واجلس هناك،

261
00:11:10,350 --> 00:11:12,190
أحيانا أمشي
هناك،

262
00:11:12,220 --> 00:11:13,490
ولكن بعد ذلك
اعود إلى هنا ،

263
00:11:13,520 --> 00:11:15,860
لأن هذا هو المكان
الذي تحدث به الحفلة.

264
00:11:17,530 --> 00:11:20,370
ليس لديك حتى جهاز تلفزيون.

265
00:11:20,400 --> 00:11:23,210
تلفزيون لويل!

266
00:11:23,230 --> 00:11:24,930
لا أمانع.
أنا فقط ألصق هاتفي

267
00:11:24,970 --> 00:11:26,330
على الحائط ومشاهدة ذلك.

268
00:11:26,370 --> 00:11:29,240
حسنا. أعتقد أن هذا شيء.

269
00:11:29,270 --> 00:11:31,470
انتظر.

270
00:11:31,510 --> 00:11:33,210
أين السرير؟

271
00:11:33,240 --> 00:11:35,480
اخذت كيس النوم
الخاص بابنتي في طريق للخروج.

272
00:11:35,510 --> 00:11:37,510
لكن طولها ثلاثة أقدام.

273
00:11:37,550 --> 00:11:41,490
حسنا. هذه الأيام،
أنام في وضعية الجنين.

274
00:11:43,390 --> 00:11:45,460
أنت قلت
لن تكون هناك مشاعر.

275
00:11:45,490 --> 00:11:48,120
هذا يعطيني شعور كبير ،
لويل!

276
00:11:48,160 --> 00:11:50,500
أنا آسف. هل انت ترغب في

277
00:11:50,530 --> 00:11:53,240
المشي الى هناك لثانية
وتعود هنا؟

278
00:11:53,260 --> 00:11:54,860
هذا يساعدني

279
00:11:54,900 --> 00:11:57,040
حسنًا ، اجمع أغراضك.

280
00:11:57,060 --> 00:11:57,970
أنت آت معي.

281
00:11:58,000 --> 00:11:59,970
 حقا؟
حسنا لا أستطيع
تركك هنا.

282
00:12:00,000 --> 00:12:02,070
ليس لديك تلفزيون.
سوف تموت!

283
00:12:13,180 --> 00:12:14,380
إذن هل يبقى لويلز معنا؟

284
00:12:14,420 --> 00:12:16,460
بلى. نعم نعم.

285
00:12:16,490 --> 00:12:19,100
(ضحكات)
هل انت سعيد الان؟

286
00:12:19,120 --> 00:12:21,890
أنا سعيدة. أعتقد أنه
شيء جيد بأني ذهبت للعمل اليوم.

287
00:12:21,920 --> 00:12:26,590
عندما أسأل ، "هل أنت سعيد
الآن؟ "، هذا يعني أنني لست سعيدًا.

288
00:12:26,630 --> 00:12:29,100
حسنًا ، حسنًا ، بعد أن نساعد
لويل ، سنساعدك بشكل جيد.

289
00:12:29,130 --> 00:12:31,000
الى المخزن

290
00:12:36,000 --> 00:12:39,170
لا... لا ترى
ماذا فعلت؟

291
00:12:39,210 --> 00:12:42,410
إذا كنت لا أعرف عن الأشياء ،
ليس علي إصلاحه.

292
00:12:42,440 --> 00:12:44,850
لهذا السبب أطفئ
إعلان اليونيسف التجاري

293
00:12:44,880 --> 00:12:46,880
قبل أن يظهروا للأطفال.

294
00:12:46,920 --> 00:12:49,890
خلاف ذلك ، انه امر محزن للغاية ،
وينتهى بي الأمر بشراء ماعز.

295
00:12:49,920 --> 00:12:51,220
هل تعرفين عدد الماعز

296
00:12:51,250 --> 00:12:53,890
التي في
القرى المسماة آدم؟

297
00:12:53,920 --> 00:12:55,260
هم -لا يسمون
اسم الماعز باسم...

298
00:12:55,290 --> 00:12:58,130
نعم ، إنهم يفعلون.
نعم ، إنهم يفعلون.

299
00:12:58,160 --> 00:13:00,360
أنت تضعيني في هذا الموقف!

300
00:13:00,400 --> 00:13:02,510
 لذا أنت غاضب

301
00:13:02,530 --> 00:13:04,530
لأنني اعتقد
بأنك شخص جيد؟

302
00:13:04,570 --> 00:13:06,410
أنا لا أحبها.

303
00:13:06,430 --> 00:13:09,370
والآن ، شكرًا لك ، حصلت
طفل حزين عملاق على الأريكة ،

304
00:13:09,400 --> 00:13:10,970
 على إصلاحه.

305
00:13:11,010 --> 00:13:13,470
لأنك حلو
ورجل حساس.

306
00:13:13,510 --> 00:13:16,380
هذا ضربة منخفضة ، أندي.

307
00:13:19,180 --> 00:13:21,380
لماذا لم تخبرنا
بانفصالك أنت وجين؟

308
00:13:21,420 --> 00:13:23,030
لأنه
مؤقت فقط.

309
00:13:23,050 --> 00:13:24,550
نعم ، لويل
وأوضح لنا

310
00:13:24,590 --> 00:13:26,250
بأنه أعطى
جين بعض المساحة

311
00:13:26,290 --> 00:13:28,420
بينما هي
تعاشر مؤقتا

312
00:13:28,460 --> 00:13:30,520
مدرب ركوب الخيل

313
00:13:30,560 --> 00:13:35,900
أجل ، السيارة كلها تذهب للمنزل
كان أحد إعلانات اليونيسف التجارية الطويلة.

314
00:13:35,930 --> 00:13:37,660
عندي سؤال.

315
00:13:37,700 --> 00:13:39,900
هي مع رجل الأحصنة ، صحيح؟

316
00:13:39,930 --> 00:13:41,570
يجعلني أتساءل.

317
00:13:41,600 --> 00:13:43,570
هل تعتقد
يأتي "لفة في التبن"

318
00:13:43,600 --> 00:13:45,270
من القيام بذلك
في هيلوفت؟

319
00:13:47,410 --> 00:13:50,010
ربما سنحتفظ بالاسئلة
لنهاية الموضوع.

320
00:13:50,040 --> 00:13:52,010
يا رفاق ، أنا بخير.

321
00:13:52,050 --> 00:13:53,910
أنا متأكد من اننا
سنكون معا مرة أخرى قريبا.

322
00:13:53,950 --> 00:13:56,650
لدي سؤال آخر.

323
00:13:56,680 --> 00:13:58,090
لا لا لا. لا.

324
00:13:59,320 --> 00:14:01,290
إنه حقيقي.

325
00:14:01,320 --> 00:14:03,320
إذا فعلت هذا بك ،

326
00:14:03,360 --> 00:14:05,660
لماذا تريدها ان تعود

327
00:14:05,690 --> 00:14:08,230
بين الحين والآخر،
يفاجئك.

328
00:14:10,560 --> 00:14:13,400
مثل الحوت يطفو
بجانب القارب الخاص بك.

329
00:14:14,570 --> 00:14:16,500
مذهل ،
ولكن جميلة.

330
00:14:16,540 --> 00:14:18,070
بلى.

331
00:14:18,110 --> 00:14:21,070
اريدها ان تعود
لانها...

332
00:14:21,110 --> 00:14:23,380
كنا...

333
00:14:24,650 --> 00:14:26,660
لماذا  اريدها ؟

334
00:14:27,980 --> 00:14:29,350
كنت زوجا عظيما

335
00:14:29,380 --> 00:14:31,280
ولم تكن زوجة صالحة.

336
00:14:31,320 --> 00:14:33,120
هذا شيء صغير ،

337
00:14:33,150 --> 00:14:35,960
لكنها لم تحل محلها أبدًا
لفة ورق التواليت فارغة.

338
00:14:35,990 --> 00:14:37,660
أعتقد أنها فعلت ذلك
فقط ليجعلني أمشي بطة

339
00:14:37,690 --> 00:14:40,390
حول المنزل
مع بنطالي حول كاحلي.

340
00:14:40,430 --> 00:14:42,930
آه ، نعم ، المشي
كالبطاريق.

341
00:14:44,230 --> 00:14:46,200
أستحق أفضل!

342
00:14:46,230 --> 00:14:48,970
أتعلم؟
انت فعلا تستحق.

343
00:14:49,000 --> 00:14:49,770
وأنت في
فريقي الآن ،

344
00:14:49,800 --> 00:14:52,140
ولا أحد يعبث
مع فريقي.

345
00:14:52,170 --> 00:14:53,470
انا اريد ان افعل شئ ما.

346
00:14:53,510 --> 00:14:55,170
أنا فقط...
لا اعرف ماذا.

347
00:14:55,210 --> 00:14:57,010
سأخبرك
ماذا ستفعل.

348
00:14:57,040 --> 00:15:00,480
انظر اليه.
سيقوم بشراء لهذا الطفل الماعز.

349
00:15:00,520 --> 00:15:04,090
أنت والفريق
سنذهب إلى منزلك ،

350
00:15:04,120 --> 00:15:07,190
نأخذك  كل ما لديك وترك
جين تعرف أنك مضيت قدما.

351
00:15:07,220 --> 00:15:08,460
نعم!
صحيح؟

352
00:15:08,490 --> 00:15:10,220
لا.
لماذا ا؟

353
00:15:10,260 --> 00:15:12,030
لا نستطيع. هي والفتيات
عند والديها ،

354
00:15:12,060 --> 00:15:13,730
وغيرت الأقفال
في منزلنا.

355
00:15:13,760 --> 00:15:17,060
ماذا؟ غيرت الأقفال
 بعد ما فعلته بك

356
00:15:13,760 --> 00:15:17,060
فعل؟ يا.

357
00:15:17,100 --> 00:15:20,230
أنا حقا أريد أن أصفع هذه الفتاة
في البطاطا الحلوة.

358
00:15:22,540 --> 00:15:24,570
جيد جدا فقط سنقتحم.المكان
ثم عندما تعود

359
00:15:24,610 --> 00:15:26,270
وترى بأن كل
أغراضك اختفت ،

360
00:15:26,310 --> 00:15:28,010
ستكون مفاجأة كبيرة

361
00:15:28,040 --> 00:15:30,210
نعم ، أ

362
00:15:28,040 --> 00:15:30,210
مفاجأة.

363
00:15:30,250 --> 00:15:33,760
كأنني حصلت على اليوم الذي جئت فيه
اصطحابها مبكرًا في الحظيرة.

364
00:15:33,780 --> 00:15:36,150
دعنا لا ننظر للخلف.
دعونا نتطلع إلى الأمام.

365
00:15:36,180 --> 00:15:38,280
أراهن أنها كانت تبحث
مرة أخرى ، أليس كذلك؟

366
00:15:40,720 --> 00:15:44,160
ماذا؟ لقد كنت جيدة هذا
طوال الوقت. انا لا احصل على واحد؟

367
00:16:04,550 --> 00:16:06,090
أندي: أوه. حسنا.
اتركه. اتركه!

368
00:16:12,120 --> 00:16:14,390
هذا مثل عندما حاول أبي ذلك
توفير المال على ركوب المهر.

369
00:16:14,420 --> 00:16:16,120
فقط اذهب.
لا،

370
00:16:14,420 --> 00:16:16,120
إنطلق.

371
00:16:16,160 --> 00:16:18,460
حسنًا ، سأخذك
معي.
ماذا؟ ماذا؟

372
00:16:23,100 --> 00:16:24,500
ماذا تفعل؟

373
00:16:24,530 --> 00:16:26,400
إخفاء جهاز التحكم عن بعد
تحت الوسادة.

374
00:16:26,430 --> 00:16:28,140
حاولي تغيير
القناة الآن ، جين.

375
00:16:28,170 --> 00:16:31,370
يجب عليك المشي إلى
التلفزيون مثل الفاشلة.

376
00:16:31,410 --> 00:16:33,120
حسنًا ، لنأخذ اغراض لويل
نخرج من هنا.

377
00:16:33,140 --> 00:16:35,540
اهدئي. لم يرنا أحد نقتحم المكان.

378
00:16:35,580 --> 00:16:37,410
كنا نتسلل ، مثل النينجا.

379
00:16:38,750 --> 00:16:40,580
شادي سايد للحماية.

380
00:16:40,620 --> 00:16:41,860
شش.

381
00:16:41,880 --> 00:16:43,580
إنها لا تعرف
بأننا هنا.

382
00:16:43,620 --> 00:16:45,390
اعلم أنكم هناك.

383
00:16:45,420 --> 00:16:48,190
أحدكم يرتدي
أحذية باضاءة.

384
00:16:48,220 --> 00:16:51,190
قلت لك لا
لارتداء تلك الأحذية الغبية.

385
00:16:53,690 --> 00:16:56,160
أنا ومارسي ذاهبون
المشي  بعد هذا.

386
00:16:56,200 --> 00:16:58,160
السلامة أولاً يا رفاق.

387
00:16:59,730 --> 00:17:01,670
انتظر. انتظر انتظر،
انتظر انتظر انتظر.

388
00:17:01,700 --> 00:17:04,100
ماذا ستقول؟

389
00:17:06,270 --> 00:17:08,240
الحمد لله أنت هنا.

390
00:17:08,280 --> 00:17:10,750
هؤلاء المجرمين العنيفين
اقتحموا منزلي.

391
00:17:10,780 --> 00:17:13,480
انظر ، السيد فرانكلين ،
أخبرت زوجتك المكتب

392
00:17:13,520 --> 00:17:17,490
بأنكما منفصلان وللحفاظ على
مراقبتك ، لذلك ، دعنا نذهب.

393
00:17:17,520 --> 00:17:20,150
انتظر دقيقة.
أين الرجل الآخر؟

394
00:17:22,720 --> 00:17:24,890
أي رجل آخر؟

395
00:17:24,930 --> 00:17:27,690
إنهم لا يدفعون لي ما يكفي
لأهتم. هيا.

396
00:17:27,730 --> 00:17:29,760
اذا اصبحت مجرمة

397
00:17:29,800 --> 00:17:32,570
سيكون اول حي اقوم باختلاسه

398
00:17:33,900 --> 00:17:35,600
أندي:
لا أصدق

399
00:17:35,640 --> 00:17:37,170
لقد تركنا آدم.

400
00:17:37,210 --> 00:17:39,450
اعتقدت إذا كان أي شخص
سيهرب ، سيكون أنت.

401
00:17:39,470 --> 00:17:41,570
حسنا ، لن أستطيع
أن اقطع مسافة بعيدة.

402
00:17:41,610 --> 00:17:44,140
كلما تحركت أسرع ،
كلما زاد سطوع حذائي.

403
00:17:45,550 --> 00:17:47,380
لماذا أخفيت جهاز التحكم عن بعد؟

404
00:17:47,410 --> 00:17:48,920
كان يجب أن آخذه

405
00:17:48,950 --> 00:17:50,480
كل شخص يحب
إيجاد جهاز التحكم عن بعد.

406
00:17:50,520 --> 00:17:52,390
الآن ستجده
وتكون سعيدة

407
00:17:52,420 --> 00:17:54,520
هذا ليس انتقام

408
00:17:54,560 --> 00:17:56,430
اين كنت؟

409
00:17:56,460 --> 00:17:57,860
حسنا،

410
00:17:57,890 --> 00:17:59,560
بينما أنتم الجوكرز
تم القبض عليكم ،

411
00:17:59,590 --> 00:18:01,790
اختبأت في الخزانة
كالنينجا.

412
00:18:04,400 --> 00:18:07,770
لا يمكنك قول أشياء عادية
ثم تضيف "مثل النينجا".

413
00:18:07,800 --> 00:18:10,470
أكلت شطيرة اللحم...
كالنينجا.

414
00:18:10,510 --> 00:18:12,880
لا تفسدي اللحظة ، أندي.

415
00:18:12,910 --> 00:18:14,610
حصلت على شيء جيد.

416
00:18:15,540 --> 00:18:17,840
الآن كل شي على مايرام،
لم أحضر ملابسك ،

417
00:18:17,880 --> 00:18:20,510
لأنه ، حسنًا ، بصراحة ،
لم أستطع معرفة الفرق

418
00:18:20,550 --> 00:18:22,180
بينك وبين جين.

419
00:18:23,320 --> 00:18:25,690
لكني وجدت طريقة

420
00:18:25,720 --> 00:18:27,850
لجعلها غير سعيدة للغاية.

421
00:18:27,890 --> 00:18:30,220
هذه هديتي لك.

422
00:18:37,300 --> 00:18:39,730
ورق التواليت الخاصة بها؟

423
00:18:39,770 --> 00:18:42,800
أخذ ورق التواليت الخاصه بها!
هذا خيالي جدا.

424
00:18:42,840 --> 00:18:46,470
هاه؟ كل لفة في المنزل.

425
00:18:46,510 --> 00:18:49,210
من سيمشي
مشية البطاريق الآن؟

426
00:18:50,450 --> 00:18:52,460
اوه هذا جيد.
(يضحك)
بلى.

427
00:18:52,480 --> 00:18:54,980
بالإضافة إلى ذلك ، يوفر لي الجري
إلى كوستكو.

428
00:18:55,020 --> 00:18:56,850
بلى. بلى. و الأن،

429
00:18:56,880 --> 00:18:58,620
لا يوجد أحد هناك
ليحل محله.

430
00:18:58,650 --> 00:19:00,990
ستندم
اليوم الذي سمحت لك بالرحيل.

431
00:19:01,020 --> 00:19:03,490
في كل مرة تذهب فيها لقضاء حاجتها

432
00:19:05,430 --> 00:19:07,690
الآن  هذا هو الانتقام

433
00:19:07,730 --> 00:19:09,500
استمتعي بمشية البط.

434
00:19:09,530 --> 00:19:11,700
كواك كواك ، جين.

435
00:19:12,800 --> 00:19:14,500
شكرا لك على هذا.

436
00:19:14,540 --> 00:19:16,280
على الرحب و السعة.

437
00:19:19,670 --> 00:19:22,310
أنت تعانق مثل النينجا.

438
00:19:23,950 --> 00:19:26,360
شكرا لك لويل.

439
00:19:32,520 --> 00:19:34,490
حسنًا ، لويل بالخارج.

440
00:19:34,520 --> 00:19:36,660
ينام حقا
في وضع الجنين.

441
00:19:38,390 --> 00:19:39,790
حاولت تعديله ،

442
00:19:39,830 --> 00:19:42,260
وقد عاد  ،
مثل الشعر المجعد.

443
00:19:44,400 --> 00:19:46,530
آسفة لم نحصل على
الكثير من العمل المنجز اليوم.

444
00:19:46,570 --> 00:19:48,570
إيه ، لقد فعلنا أقل.

445
00:19:48,600 --> 00:19:51,300
حسنًا ، أنا جادة

446
00:19:51,340 --> 00:19:53,610
لا اريد ان اكون
في العمل للضغط عليك.

447
00:19:53,640 --> 00:19:55,370
أعني ، في يوم واحد ، ذهبت

448
00:19:55,410 --> 00:19:57,480
من متحمس الى
قلق ثم التردد.

449
00:19:57,510 --> 00:19:59,580
عزيزتي ، هذه فقط
المراحل الثلاث

450
00:19:59,610 --> 00:20:01,050
بسبب الحزن لعملك مع زوجتك

451
00:20:01,080 --> 00:20:04,750
حسنًا ، والآن ،
أنا في المرحلة الرابعة:

452
00:20:04,790 --> 00:20:07,500
قبول بهيج.

453
00:20:07,520 --> 00:20:11,090
لذا لا مزيد من الحماية ضد الزوجة؟
لا مزيد من إخفاء الأشياء؟

454
00:20:11,530 --> 00:20:14,870
 لدي
اعتراف واحد صغير.

455
00:20:14,900 --> 00:20:16,970
ماذا؟

456
00:20:17,470 --> 00:20:20,570
لدي اعجاب شديد بالشخص الجديد

457
00:20:21,900 --> 00:20:23,740
لا ، بجد ، أنا سعيد
بأنك هناك.

458
00:20:23,770 --> 00:20:25,740
لولا أنت ، لما عرفت أبدا
 عن لويل ،

459
00:20:25,770 --> 00:20:27,010
وأعتقد أننا ساعدناه.

460
00:20:27,040 --> 00:20:30,010
كما تعلمين ، لقد حصل تلفزيون الآن.

461
00:20:30,040 --> 00:20:34,480
وأحيانا،
هذا أفضل من الأسرة.

462
00:20:34,520 --> 00:20:36,360
كنت حكيما جدا.

463
00:20:36,380 --> 00:20:39,690
همم. مثل...؟

464
00:20:44,930 --> 00:20:46,930
هاه؟

465
00:20:48,060 --> 00:20:50,100
كالنينجا.

466
00:20:50,130 --> 00:20:52,430
بلى.

467
00:20:52,470 --> 00:20:55,440
أنا جعلتك تقولين ذلك...
كالنينجا.

468
00:20:56,040 --> 00:21:03,510
<b><font color=#FF0000>ترجمة فاضل بهمن
</font><font color=#FFFF00>@Lacostey86</font></b>

469
00:21:03,540 --> 00:21:06,610
<b><font color=#FF0000>ترجمة فاضل بهمن
</font><font color=#FFFF00>@Lacostey86</font></b>

