1
00:01:24,320 --> 00:01:26,290
!هيا قبلها

2
00:01:26,440 --> 00:01:28,440
!قبلها

3
00:01:29,880 --> 00:01:31,880
!لكن لا تبالغ

4
00:01:52,960 --> 00:01:55,400
انظروا إلى بطنها, في أي شهر أنت؟

5
00:02:00,200 --> 00:02:02,800
ماذا تفعلين يا (ليلا)؟ -
لقد فقدت عقلها -

6
00:02:04,280 --> 00:02:06,130
ما سبب هذه التصرفات؟

7
00:02:06,280 --> 00:02:08,280
ماذا فعلت؟

8
00:02:08,520 --> 00:02:11,800
لم يحدث شيء, استمروا بالاحتفال

9
00:02:12,360 --> 00:02:14,250
استمروا بالعزف يا سادة
لم يحدث شيء

10
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
آسف يا سيدتي

11
00:02:17,800 --> 00:02:19,090
إنها فظة جداً

12
00:02:19,240 --> 00:02:21,600
ماذا حدث؟ -
لا أعرف كيف تتفق معها -

13
00:02:21,800 --> 00:02:23,050
ماذا حدث؟

14
00:02:23,200 --> 00:02:27,840
(رفعت السيدة فستان (بينوتشيا
لتريها فخذها

15
00:02:28,040 --> 00:02:32,320
وقالت لـ(ستيفانو)، "انظر إلى فخذيّ
"شقيقتك الجميلين وانظر إلى بطنها

16
00:02:32,520 --> 00:02:34,520
"النساء اليوم نحيلات جداً"

17
00:02:34,680 --> 00:02:37,920
النساء مثلها هن القادرات"
"على الحمل والإنجاب

18
00:02:38,680 --> 00:02:39,930
و(ليلا)؟

19
00:02:40,080 --> 00:02:42,640
رمت (ليلا) النبيذ عليها

20
00:02:42,840 --> 00:02:44,840
أعرف لماذا تتصرف بهذا الشكل

21
00:02:45,040 --> 00:02:46,810
جميعنا نعرف لماذا تتصرف هكذا

22
00:02:46,960 --> 00:02:49,720
لكنه ليس سببا جيداً
لتجعله يبدو بشكل سيء

23
00:02:49,920 --> 00:02:51,450
لماذا؟

24
00:02:51,600 --> 00:02:53,410
لقد أخضعوها للفحص

25
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
من؟ -
(أهل (ستيفانو -

26
00:02:55,720 --> 00:02:59,760
يريدون أن يعرفوا
لماذا لم تحمل سوى مرة واحدة

27
00:02:59,960 --> 00:03:01,650
يبدو كل شيء طبيعياً

28
00:03:01,800 --> 00:03:05,560
تقول الطبيبة إنه عليها أن تكون أقوى

29
00:03:10,120 --> 00:03:13,080
"تصبح أقوى، هذا ما قاله"

30
00:03:18,560 --> 00:03:22,720
ما يعني أن (ليلا) على الرغم من القوة"
"التي أظهرتها طوال الوقت

31
00:03:22,920 --> 00:03:24,920
"كانت ضعيفة"

32
00:03:25,400 --> 00:03:27,760
"يعني أنها لم تنجب الأولاد"

33
00:03:27,960 --> 00:03:31,080
"ليس لأنها تملك قوى غامضة"

34
00:03:31,280 --> 00:03:33,920
"بل على العكس, لأنها ضعيفة"

35
00:03:36,160 --> 00:03:38,600
"لم أعد ممتعضة"

36
00:03:45,320 --> 00:03:46,690
(ليلا)

37
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
(لينو)

38
00:03:50,200 --> 00:03:52,760
لماذا رميت النبيذ عليها؟

39
00:04:03,440 --> 00:04:06,480
قالوا لي إنك ذهبت عند الطبيب -
أجل -

40
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
كيف سار الأمر؟

41
00:04:10,760 --> 00:04:13,440
فحصني من الداخل بأداة معدنية

42
00:04:14,960 --> 00:04:18,720
أعطيته مبلغاً كبيراً من المال
ليكتشف أنه عليّ أن أكون أقوى

43
00:04:19,960 --> 00:04:22,120
يجب أن أسبح في البحر

44
00:04:22,480 --> 00:04:25,800
عندما أصبح أقوى، سأحمل بطفل

45
00:04:29,680 --> 00:04:32,680
يريد (ستيفانو) أن يستأجر منزلاً
(في (توري أوتنونزياتا

46
00:04:34,320 --> 00:04:37,560
يريدني أن أذهب مع أمي
و(بينوتشيا) لشهرين

47
00:04:38,720 --> 00:04:41,720
يمكن أن يكون الوضع أسوأ
سأعمل طوال الصيف

48
00:04:42,280 --> 00:04:44,680
(شهران مع أمي و(بينوتشيا
سأقتل نفسي

49
00:04:44,880 --> 00:04:48,480
!لا تقولي هذا
اذهبي للسباحة, واستلقي تحت الشمس

50
00:04:49,240 --> 00:04:52,440
إن كنت سأصبح أقوى بهذه الطريقة
مكانك لذهبت غداً

51
00:04:59,680 --> 00:05:01,680
تعالي معي إذاً

52
00:05:03,280 --> 00:05:06,440
هذا غير ممكن
يجب أن أعمل في المكتبة

53
00:05:08,680 --> 00:05:10,680
.استقيلي

54
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
سأدفع لك الراتب الذي تقدمه لك المكتبة

55
00:05:13,560 --> 00:05:16,520
!لا تكوني سخيفة
لا يمكن أن تسمح لي أمي بذلك

56
00:05:16,720 --> 00:05:18,760
سأهتم بأمر والدتك

57
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
.حسناً

58
00:05:42,200 --> 00:05:44,960
(لكن دعينا نذهب إلى (إسكيا
حيث كنت في السابق

59
00:05:45,160 --> 00:05:47,200
بهذه الطريقة لن تقلق أمي كثيراً

60
00:07:25,760 --> 00:07:27,330
!يا للهول! الجو حار جداً

61
00:07:27,480 --> 00:07:29,520
أتوق للنزول إلى الماء

62
00:07:30,120 --> 00:07:32,120
هيا، تحركي

63
00:07:36,200 --> 00:07:38,840
لا يمكنني السير أكثر -
المكان ليس ببعيد -

64
00:07:39,040 --> 00:07:42,360
سبق وأن قلت لي هذا مرتين
انظري إلى كاحليّ المتورمين

65
00:07:42,560 --> 00:07:44,560
كدنا نصل

66
00:07:44,720 --> 00:07:46,760
إن كنا على وشك أن نصل
لم لا نتوقف هنا؟

67
00:07:46,960 --> 00:07:49,040
المكان أجمل هناك، ثقي بي

68
00:07:56,920 --> 00:07:58,960
لا، لا بأس, فلنتوقف هنا

69
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
"!(لينو)"

70
00:08:04,840 --> 00:08:06,840
من هذا؟

71
00:08:18,080 --> 00:08:21,000
!يا للمفاجأة -
صباح الخير، كيف حالك؟ -

72
00:08:21,200 --> 00:08:22,650
بخير، دعيني أساعدك

73
00:08:22,800 --> 00:08:25,160
لا، لا تقلق -
لا، لن أقبل بهذا -

74
00:08:25,360 --> 00:08:26,490
!يا لها من مفاجأة

75
00:08:26,640 --> 00:08:29,040
تعالي لإلقاء التحية على زوجتي

76
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
!(ليديا)

77
00:08:32,880 --> 00:08:34,810
!(انظري يا (ليديا

78
00:08:34,960 --> 00:08:37,840
كنّ فتيات صغيرات
انظري أصبحن آنسات جميلات الآن

79
00:08:38,040 --> 00:08:40,040
لم أتوقع رؤيتك هنا، صباح الخير -
صباح الخير -

80
00:08:42,080 --> 00:08:43,810
لم تقل لنا (نيلا) إنك ستأتين

81
00:08:43,960 --> 00:08:46,880
(نحن في إجازة في (كوتو
وأتينا للتنزه هنا

82
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
التنزه تحت الشمس
لا يمكنني التحمل أكثر

83
00:08:50,120 --> 00:08:52,480
إذاً بدّلي ملابسك وانزلي للسباحة

84
00:08:52,680 --> 00:08:55,240
أيها الأولاد!، انظروا من هنا

85
00:08:57,040 --> 00:08:59,040
!(مرحباً يا (لينو -
مرحباً -

86
00:09:00,560 --> 00:09:02,450
تعالي للسباحة معنا -
أجل، تعالي -

87
00:09:02,600 --> 00:09:06,040
اتركوا (لينو) وشأنها
اذهبوا للسباحة ثم سنأكل

88
00:09:06,240 --> 00:09:08,240
(أنت جميلةً جداً يا (لينو

89
00:09:09,240 --> 00:09:11,360
أنا سعيدة جداً برؤيتك

90
00:09:13,040 --> 00:09:16,160
اجلسي بالقرب مني
حتى تخبريني بكل شيء

91
00:09:17,480 --> 00:09:18,970
كيف المدرسة؟

92
00:09:19,120 --> 00:09:21,200
جيدة، لقد نجحت

93
00:09:21,400 --> 00:09:23,640
!أنت متواضعة جداً
!من يعلم الدرجات التي حصلت عليها

94
00:09:25,120 --> 00:09:27,480
كان على (ماريسا) أن تعيد 4 مواد

95
00:09:28,120 --> 00:09:30,400
وكعقابٍ لها, بقيت مع عمتها وعمها

96
00:09:31,160 --> 00:09:33,240
وتأخذ دروساً خصوصية كل يومٍ تقريباً

97
00:09:33,440 --> 00:09:35,600
بعض المواد صعب جداً النجاح بها

98
00:09:35,800 --> 00:09:39,320
أنت لطيفة جداً، إلا أن الحقيقة هي
أن (ماريسا) تتهرب من العمل

99
00:09:51,520 --> 00:09:55,320
(لا تقلقي حيال (ماريسا
سأساعدها إن احتاجت إلى ذلك

100
00:09:57,200 --> 00:10:01,120
لا، في هذه الحال
يوجد (نينو) إنه ذكي مثلك

101
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
أين هو الآن؟ -
ها هو ذا -

102
00:10:11,320 --> 00:10:14,640
ربما تريدين الذهاب للسباحة
أنا أبقيك هنا

103
00:10:14,840 --> 00:10:18,040
لا، لا تقلقي
لم أرك منذ فترة طويلة

104
00:10:18,240 --> 00:10:20,240
هل أنت واثقة؟

105
00:10:21,800 --> 00:10:23,770
ماذا تفعلين هنا؟

106
00:10:23,920 --> 00:10:25,770
مرحباً

107
00:10:25,920 --> 00:10:28,600
(أتيت لزيارة السيدة (نيلا

108
00:10:32,600 --> 00:10:34,680
أليست هذه (ليلا)؟

109
00:10:34,880 --> 00:10:37,760
أجل و(بينوتشيا)، شقيقة زوجها

110
00:10:38,160 --> 00:10:40,200
لا أعرف إن كنت تذكرها

111
00:10:46,200 --> 00:10:48,680
(استأجرنا منزلاً في (كوتو

112
00:10:48,880 --> 00:10:51,080
سنبقى هنا لأوائل سبتمبر

113
00:10:52,280 --> 00:10:54,760
نونزيا) والدة (ليلا), أتت معنا)

114
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
كيف حالها؟
لم أرها منذ فترة طويلة

115
00:10:57,840 --> 00:11:00,680
سيأتي أزواجهن في نهاية الأسبوع

116
00:11:06,840 --> 00:11:09,280
تعالي إلى الشاطئ في (سيتارا) يوماً ما

117
00:11:26,680 --> 00:11:29,000
هذا هو العنوان حيث أمكث

118
00:11:35,040 --> 00:11:39,280
ليس صعباً، إنه منزل أبيض كبير
مع ملاكٍ بأعلاه

119
00:11:40,600 --> 00:11:42,880
يجب أن أرحل -
بهذه السرعة؟ -

120
00:11:43,080 --> 00:11:45,720
يجب أن أدرس -
تناول شيئا أولاً -

121
00:11:45,920 --> 00:11:47,290
إلى اللقاء يا (لينو) ويا أمي

122
00:11:47,440 --> 00:11:49,440
...إلى اللقاء

123
00:12:23,560 --> 00:12:25,130
هل يمكنك العوم؟

124
00:12:25,280 --> 00:12:28,040
هيا انتقلي من هنا إلى هناك
هيا، جربي ذلك

125
00:12:44,080 --> 00:12:47,160
انتبه، السيدة حامل

126
00:12:47,360 --> 00:12:49,640
سأعتني بها كالأميرة

127
00:12:49,840 --> 00:12:50,930
!يا للهول

128
00:12:51,080 --> 00:12:53,080
!على رسلك

129
00:12:53,440 --> 00:12:55,130
ستعودين لزيارتنا؟

130
00:12:55,280 --> 00:12:56,770
عديني بذلك

131
00:12:56,920 --> 00:12:58,920
!(هيا يا (لينو

132
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
أيتها المخادعة

133
00:13:18,880 --> 00:13:21,360
(جعلتنا نأتي إلى هنا لتقابلي (نينو

134
00:13:22,600 --> 00:13:24,450
ما الذي تعنيه؟

135
00:13:24,600 --> 00:13:26,600
اعترفي

136
00:13:26,920 --> 00:13:28,650
أنت معجبة به

137
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
إن كان هذا صحيحاً, فهذا يعني أنك أنانية

138
00:13:31,200 --> 00:13:34,400
كل هذا المجهود لتقابلي شاباً فحسب؟

139
00:13:36,280 --> 00:13:38,760
إلا أنكما استمتعما، أليس كذلك؟

140
00:13:38,960 --> 00:13:42,400
صحيح، لكن (نينو) لم يشجعك كثيراً

141
00:13:43,760 --> 00:13:46,480
هذه هي طبيعته، عليه أن يدرس

142
00:13:46,680 --> 00:13:51,400
طبيعته سيئة
إنه فظ بقدر لطافة والده

143
00:14:01,000 --> 00:14:03,680
والده رجل محترم

144
00:14:04,560 --> 00:14:06,760
علمني كيفية السباحة

145
00:14:07,360 --> 00:14:09,360
إنه رائع

146
00:14:09,600 --> 00:14:12,600
قال إن اللوحة
في (بيتوا دي مارتيري) بشعة

147
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
كان مُحقاً

148
00:14:15,560 --> 00:14:19,560
(هل نسيت؟ هو من أفسد (مالينا

149
00:14:20,040 --> 00:14:24,600
أو ربما جعلها تشعر بشيء جيد
لمرة واحدة

150
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
أعطاني (نينو) عنوانه

151
00:14:36,920 --> 00:14:40,360
(عندما سيأتي (ستيفانو) و(رينو
سأذهب إلى زيارته, هل تمانعين؟

152
00:14:40,560 --> 00:14:43,640
!هل سمعت هذا؟ (لينو) لديها موعد

153
00:14:44,480 --> 00:14:45,890
!حصلت أيضاً على العنوان

154
00:14:46,040 --> 00:14:49,520
عندما يأتي زوجاكما
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

155
00:14:50,240 --> 00:14:51,890
هل تعرفين ما يمكنك فعله؟

156
00:14:52,040 --> 00:14:54,360
تبقين مع والدتي

157
00:14:55,600 --> 00:14:57,840
لم أحضرك إلى هنا للاستمتاع بوقتك

158
00:15:02,360 --> 00:15:04,960
أيها الربان!، كم تبقى من الوقت؟

159
00:15:05,880 --> 00:15:07,920
أشعر بالغثيان

160
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
سنصل بعد 10 دقائق يا سيدتي

161
00:15:13,480 --> 00:15:15,640
"تمنّعت عن قول أي شيء"

162
00:15:15,840 --> 00:15:18,640
"فكرت في أن أصمت وألا أثير غضبها"

163
00:15:20,160 --> 00:15:22,960
"ففي النهاية, حصلت على ما أريده"

164
00:15:57,720 --> 00:15:59,610
!لا يمكنني فعلها -
اثبتي -

165
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
أخبريني بما يجب أن أفعله

166
00:16:02,080 --> 00:16:05,240
أخفضي رأسك
أخفضيه وإلا لن تعومي

167
00:16:08,240 --> 00:16:10,360
لكن بهذه الطريقة سأغرق

168
00:16:10,560 --> 00:16:12,560
أنا أمسك بك

169
00:16:16,720 --> 00:16:19,760
لا تبعدي يديك -
لن أبعدهما -

170
00:16:19,960 --> 00:16:22,400
أقفلي فمك، وإلا سيدخل الماء منه

171
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
جيد، هذه هي

172
00:16:32,440 --> 00:16:34,130
!ها أنت ذا

173
00:16:34,280 --> 00:16:35,930
!(نينو)

174
00:16:36,080 --> 00:16:38,080
!(لينو)

175
00:17:08,240 --> 00:17:12,560
لقد نظمت حياتك بشكل جيد
أنت تدرس وأنا أطهو وأتسوق

176
00:17:14,000 --> 00:17:16,200
لماذا؟ هل تظن أنه يمكنني الطهو؟

177
00:17:16,400 --> 00:17:19,880
لماذا أنا وليس أنت؟ -
لأنك بارع أكثر بذلك -

178
00:17:20,360 --> 00:17:22,640
إن كان الأمر لا يعجبك
يمكنك أن تدعوني لتناول الطعام خارجاً

179
00:17:22,840 --> 00:17:24,450
هل تريد ذلك؟

180
00:17:24,600 --> 00:17:28,720
برونو) شخص ثمين, والده يملك)
مصنع (ساكافو) لتصنيع النقانق

181
00:17:32,760 --> 00:17:35,680
هل يشعر أحدكم بالجوع أو العطش؟

182
00:17:36,160 --> 00:17:37,770
أود تناول شيء بارد

183
00:17:37,920 --> 00:17:40,360
لنحضر جوز الهند -
هلا نذهب يا (لينو)؟ -

184
00:17:40,560 --> 00:17:42,560
أردت أن تتنزهي

185
00:17:44,920 --> 00:17:47,520
لا، قد أنضم إليكما لاحقاً

186
00:17:48,440 --> 00:17:50,440
إن أردت يمكنني أن أحضرها بمفردي

187
00:17:51,720 --> 00:17:53,720
لا، سأذهب معك

188
00:17:56,360 --> 00:17:59,640
لا تريدين أن يولد الطفل
وهو يرغب في جوز الهند

189
00:18:05,720 --> 00:18:07,720
(اجلسي هنا يا (لينو

190
00:18:15,080 --> 00:18:17,080
برونو) لطيف)

191
00:18:17,920 --> 00:18:20,400
يمكنك أن تعرف أنه من عائلة طيبة

192
00:18:21,560 --> 00:18:23,530
لا أعرف

193
00:18:23,680 --> 00:18:26,920
لا أثق بالناس الذين لديهم أعمال
في هذه المنطقة

194
00:18:27,960 --> 00:18:31,080
(مثل (نابولي) و(إسكيا) وكل (كامبانيا

195
00:18:32,040 --> 00:18:35,240
إنها بيد أسوأ الناس
الذين تعتقدين أنهم الأفضل

196
00:18:35,440 --> 00:18:39,160
إنهم كالحيوانات المفترسة
مدمرون وابتزازيون

197
00:18:39,360 --> 00:18:42,880
أشخاص جمعوا الكثير من المال
لكنهم لا يدفعون الضرائب

198
00:18:43,400 --> 00:18:46,560
(والبناؤون ومحامو مافيا (كامورا

199
00:18:47,800 --> 00:18:49,880
...الديمقراطيون المسيحيون والتجار

200
00:18:50,080 --> 00:18:53,040
يتصرفون وكأن الإسمنت موجود بالجنة

201
00:18:53,680 --> 00:18:57,800
والقدير بحد ذاته معه منشفة ضخمة
يرمي المباني من الأسفل

202
00:18:58,000 --> 00:18:59,930
على التلال والساحل

203
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
اعذرني، من هم التجار؟

204
00:19:03,760 --> 00:19:05,410
الباعة

205
00:19:05,560 --> 00:19:08,760
لماذا تقول إنهم تجار؟ -
هذا هو اسمهم -

206
00:19:12,840 --> 00:19:14,840
زوجي تاجر

207
00:19:15,040 --> 00:19:18,200
لم أقصد إهانتك -
لا أشعر بالإهانة -

208
00:19:20,520 --> 00:19:22,520
هل تدفعان الضرائب؟

209
00:19:23,720 --> 00:19:26,160
يجب أن تسأل زوجي

210
00:19:26,360 --> 00:19:28,640
إنها المرة الأولى التي أسمع بها

211
00:19:28,840 --> 00:19:31,120
حقا؟ -
أجل -

212
00:19:32,440 --> 00:19:36,960
الضرائب مهمة لبناء الحياة الاقتصادية
في المجتمع

213
00:19:37,760 --> 00:19:42,160
(هل التخطيط يضع حداً لمافيا (كامورا
والتجار والإسمنت؟

214
00:19:42,880 --> 00:19:46,920
بالتأكيد لا, لكن إن تم تنفيذ ذلك
فكل شيء سيسير بشكل أفضل

215
00:19:58,120 --> 00:20:00,120
هل تذكر (باسكال بيلوسو)؟ -
لا -

216
00:20:02,320 --> 00:20:04,360
إنه يبني الطوب

217
00:20:04,960 --> 00:20:07,720
من دون كل هذا الإسمنت
سيخسر عمله

218
00:20:10,080 --> 00:20:11,930
لكنه شيوعي

219
00:20:12,080 --> 00:20:16,280
ويعتقد أيضاً أنه مالٌ قذر
وكل هذا الإسمنت مقرف

220
00:20:17,200 --> 00:20:19,560
لا أفهم ما الذي ترمين إليه

221
00:20:19,760 --> 00:20:21,760
إنه أمر فوضوي

222
00:20:23,040 --> 00:20:26,560
كنت آمل أن أفهم الأمور
بالاستماع إليكما تدرسان

223
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
سأحضر جوز الهند أيضاً

224
00:20:36,440 --> 00:20:38,440
ليلا) تائهة)

225
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
هذا أمرٌ مؤسف

226
00:21:02,480 --> 00:21:05,600
أنا سعيد لأنك أتيت إلى الشاطئ

227
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
وأنا أيضاً

228
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
شكراً

229
00:21:23,280 --> 00:21:25,800
"برونو) شاب مهذب)"

230
00:21:26,000 --> 00:21:29,040
اشترى لي أشياء من حانة الشاطئ"
"من دون أن يتباهى

231
00:21:29,240 --> 00:21:33,200
كل ما يرتديه ثمين, إنه صيد ثمين

232
00:21:34,560 --> 00:21:36,760
إلا أن (لينوتشيا) يعجبها الشاب الآخر

233
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
ما الذي تتكلمين عنه؟

234
00:21:40,160 --> 00:21:43,560
يعجبها ابن الشاعر
عامل سكة الحديد، هل تذكرينه؟

235
00:21:43,760 --> 00:21:44,970
بالتأكيد

236
00:21:45,120 --> 00:21:48,200
نحيف وطويل
يظن نفسه أفضل من الجميع

237
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
هذا غير صحيح

238
00:21:50,800 --> 00:21:53,920
بالتأكيد إنه صحيح
يمكنك أن تري ذلك في عينيه

239
00:21:54,320 --> 00:21:56,360
ماذا يفعل ابن (ساراتوري)؟

240
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
إنه يدرس في الجامعة

241
00:21:59,800 --> 00:22:02,800
حسناً، إن كنتما تحبان
بعضكما البعض يجب أن تنتظري

242
00:22:03,000 --> 00:22:05,680
لا داعي لأن ننتظر أي شيء
(يا سيدة (نونزيا

243
00:22:05,880 --> 00:22:07,370
نحن صديقان فحسب

244
00:22:07,520 --> 00:22:10,560
...حسناً، لكن لنقل إنكما خطبتما -
أجل -

245
00:22:11,760 --> 00:22:16,000
يجب أن ينهي أولاً دراسته
ثم يجب أن يعثر على عمل

246
00:22:16,360 --> 00:22:19,200
وعندما يجد وظيفة, يمكنكما أن تتزوجا

247
00:22:19,400 --> 00:22:21,800
من سيتزوج؟ -
لا أحد -

248
00:22:22,000 --> 00:22:23,850
إنها (بينوتشيا) تتفوه بأمور مضحكة

249
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
هل تريدين الليموناضة؟

250
00:22:27,640 --> 00:22:29,330
...(لينو)

251
00:22:29,480 --> 00:22:31,840
تعالي معي للحظة -
حسناً -

252
00:22:42,040 --> 00:22:44,080
هلا تعطيني كتاباً من كتبك؟

253
00:22:46,080 --> 00:22:47,410
لماذا؟

254
00:22:47,560 --> 00:22:49,560
لأنني أريد القراءة

255
00:22:52,040 --> 00:22:54,040
حسناً

256
00:23:02,840 --> 00:23:04,840
THE IDEA OF NATION

257
00:23:07,760 --> 00:23:09,760
HIROSHIMA, THE DAY AFTER

258
00:23:14,200 --> 00:23:17,200
THE THEATER OF SAMUEL BECKETT

259
00:23:31,840 --> 00:23:34,120
ما هذا؟ -
إنها مسرحية -

260
00:23:35,320 --> 00:23:37,680
هل قرأتها؟ -
لا -

261
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
لكنها الأسهل

262
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
شكراً لك

263
00:24:21,880 --> 00:24:23,530
"أرادت أن تقرأ"

264
00:24:23,680 --> 00:24:27,640
منذ متى لم تمسك كتاباً؟"
"ثلاثة أو أربع سنوات؟

265
00:24:28,400 --> 00:24:31,720
"لماذا قررت أن تبدأ من جديد الآن؟"

266
00:25:10,560 --> 00:25:12,920
"(نحن ذاهبون إلى (مارونتي"

267
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
لقد وصلا

268
00:25:26,520 --> 00:25:28,520
!نحن هنا

269
00:25:29,720 --> 00:25:33,600
يشبهان الأمير وخادمه
إلا أن الأمير مفلس

270
00:25:33,800 --> 00:25:35,530
توقفي -
!هذا واقع الحال -

271
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
أجل، لكن هذا يكفي

272
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
مرحباً -
مرحباً -

273
00:25:42,720 --> 00:25:44,920
أتينا إلى هنا لأنه أكثر هدوءاً

274
00:25:45,120 --> 00:25:46,890
فكرة جيدة

275
00:25:47,040 --> 00:25:49,120
حددت غرفتك الخاصة

276
00:25:51,800 --> 00:25:53,290
هل يمكنني؟

277
00:25:53,440 --> 00:25:55,440
أجل، لقد قرأتها

278
00:25:55,640 --> 00:26:00,400
إن كنت مهتمة يوجد مقال جيد
(عن الاستعمار الجديد في (أفريقيا

279
00:26:00,600 --> 00:26:03,520
يا للعجب، يا له من أمر ممل

280
00:26:03,880 --> 00:26:06,400
بينو)، انظري ماذا أحضرت لك)

281
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
!شكراً لك

282
00:26:09,040 --> 00:26:12,000
إنها التي أحبها -
أعرف -

283
00:26:17,440 --> 00:26:19,960
وأنا وأنت معاً نساوي 8 عيون

284
00:26:31,360 --> 00:26:34,000
بينو), هيا بنا، سأقدم لك شيئاً)

285
00:26:34,360 --> 00:26:35,850
أجل، أنا قادمة معك

286
00:26:36,000 --> 00:26:37,770
انسي أمرهم

287
00:26:37,920 --> 00:26:39,130
شكراً لك

288
00:26:39,280 --> 00:26:41,400
إنهم يتصرفون وكأنهم مثقفون

289
00:26:55,360 --> 00:26:57,360
هل ذهبت يوماً لمشاهدة مسرحية؟

290
00:26:59,360 --> 00:27:00,610
عدة مرات

291
00:27:00,760 --> 00:27:03,600
هل أعجبتك؟ -
كانت جيدة -

292
00:27:04,200 --> 00:27:07,600
لم أذهب يوماً لمشاهدة مسرحية
لكنني رأيتها على التلفاز

293
00:27:08,760 --> 00:27:12,240
هذا مختلف جداً -
أعرف، لكن أفضل من لا شيء -

294
00:27:18,840 --> 00:27:20,840
هل قرأت هذه المسرحية؟

295
00:27:24,120 --> 00:27:25,330
لا

296
00:27:25,480 --> 00:27:27,560
!إذاً يوجد ما لم تقرأه بعد

297
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
مضحكةٌ جداً

298
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
يجب أن تقرأها

299
00:27:42,800 --> 00:27:45,480
(توجد شخصية اسمها (دان روني

300
00:27:47,080 --> 00:27:48,890
إنه أعمى

301
00:27:49,040 --> 00:27:51,080
لكنه لا يكترث

302
00:27:51,880 --> 00:27:54,680
لأنه يظن أن الحياة أفضل
من دون الرؤية

303
00:27:57,280 --> 00:28:01,440
في مرحلةٍ ما
يتساءل إن كان سيصبح أصماً أو أخرس

304
00:28:03,960 --> 00:28:06,280
عندها ستكون الحياة صافيةً أكثر

305
00:28:08,560 --> 00:28:10,560
حياة نقيّة

306
00:28:15,640 --> 00:28:17,530
لم أفهم شيئاً

307
00:28:17,680 --> 00:28:19,680
هل أعجبتك حقاً؟

308
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
دفعتني للتفكير

309
00:28:23,480 --> 00:28:27,600
ما معنى أن الحياة صافية أكثر
من دون الرؤية أو السماع أو الكلام؟

310
00:28:28,520 --> 00:28:31,440
قد تكون مجرد حيلة -
أي حيلة؟ -

311
00:28:31,960 --> 00:28:34,280
إنها تدفع للتفكير في الكثير
من الأمور الأخرى

312
00:28:35,480 --> 00:28:37,480
ليست حيلة

313
00:28:40,440 --> 00:28:42,170
هل أنهيتها؟

314
00:28:42,320 --> 00:28:44,840
أجل -
هل يمكن أن تعيريني إياها؟ -

315
00:28:45,040 --> 00:28:47,880
(إنها للسيدة (غالياني
لقد أعارتني إياها

316
00:28:49,680 --> 00:28:51,680
هل قرأتها؟

317
00:28:52,040 --> 00:28:54,280
فكرت في أن أبدأ بها الليلة

318
00:28:54,600 --> 00:28:56,720
حسناً، عندما تنتهين منها
أعيريني إياها

319
00:28:58,720 --> 00:29:00,800
إن كانت تهمك كثيراً
اقرأها أنت أولاً

320
00:29:08,880 --> 00:29:10,920
(يمكننا مناقشتها غداً يا (ليلا

321
00:29:11,120 --> 00:29:13,320
غداً لا، لن نتقابل

322
00:29:13,640 --> 00:29:14,850
لماذا؟

323
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
سيأتي زوجي الليلة

324
00:29:19,760 --> 00:29:22,080
لكن يمكننا أن نتقابل

325
00:29:25,400 --> 00:29:29,600
أود ذلك حقاً لكنني تذكرت
أنه لا يمكنني المجيء غداً أيضاً

326
00:29:30,000 --> 00:29:32,840
(سيعود أهل (برونو
(وسأنام عند (بارانو

327
00:29:33,720 --> 00:29:35,720
الإثنين؟

328
00:29:39,480 --> 00:29:42,000
حسناً، سأذهب للسباحة

329
00:29:55,840 --> 00:29:59,360
إن أعرتك كتاباً
وهو بالمناسبة ليس لي

330
00:29:59,560 --> 00:30:01,090
لا تحضريه إلى الشاطئ

331
00:30:01,240 --> 00:30:04,360
لا يمكنني أن أعيده
للسيدة (غالياني) وعليه رمال

332
00:30:04,960 --> 00:30:06,960
وإلا لن أعيرك المزيد من الكتب

333
00:30:07,760 --> 00:30:09,760
آسفة

334
00:30:10,440 --> 00:30:12,440
أنت على حق

335
00:30:51,280 --> 00:30:53,880
لا تأكليها كلها، ستفقدين شهيتك

336
00:30:56,520 --> 00:30:58,840
هل تريدين القليل؟ -
لا تزعجيني -

337
00:31:11,320 --> 00:31:13,320
اهدأي يا (بينو), ما المشكلة؟

338
00:31:13,560 --> 00:31:16,400
لا تطلبي مني أن أهدأ
!هدوءك يثير غضبي

339
00:31:18,920 --> 00:31:21,200
لا أطيق هدوءك

340
00:31:22,800 --> 00:31:25,600
ما الخطب؟ ماذا حدث؟

341
00:31:30,280 --> 00:31:33,360
هل قال لك (برونو) شيئاً مزعجاً؟ -
لا -

342
00:31:33,920 --> 00:31:36,240
ماذا حدث إذاً؟ -
لا شيء -

343
00:31:36,440 --> 00:31:38,800
لا تشعرين بأنك بخير؟ -
...لا, لا -

344
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
لا أعلم

345
00:31:44,480 --> 00:31:46,210
"هل من أحد في المنزل؟"

346
00:31:46,360 --> 00:31:48,360
لقد وصلا

347
00:31:54,800 --> 00:31:56,800
!مرحباً يا أمي -
مرحباً -

348
00:31:58,400 --> 00:32:00,520
مرحباً، هل كل شيء بخير؟ -
أهلاً بكما -

349
00:32:00,840 --> 00:32:02,840
(مرحباً يا (لينو -
مرحباً -

350
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
ما هذه الرائحة اللذيذة يا أمي؟

351
00:32:05,960 --> 00:32:08,000
أمام الجميع؟ -
ما المشكلة بذلك؟ -

352
00:32:09,800 --> 00:32:11,770
!أيتها الجميلة

353
00:32:11,920 --> 00:32:13,920
هلا دخلنا؟

354
00:32:16,920 --> 00:32:18,730
أشعر بالجوع

355
00:32:18,880 --> 00:32:20,920
!توقف! أيها الأحمق

356
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
سنصعد للأعلى يا أمي

357
00:32:26,200 --> 00:32:28,320
سنصعد الآن

358
00:32:28,520 --> 00:32:30,520
سيري

359
00:32:35,720 --> 00:32:37,330
ما المشكلة يا (بينو)؟

360
00:32:37,480 --> 00:32:39,680
لا شيء، سأتخطى الأمر

361
00:32:41,720 --> 00:32:44,680
بينوتشيا) تنحرف قليلاً)
لكنها تعود إلى طبيعتها

362
00:32:45,280 --> 00:32:47,280
هذا بسبب الحمل

363
00:32:48,080 --> 00:32:50,680
(هل تذكرين عندما عادت (ليلا
من شهر عسلها؟

364
00:32:50,880 --> 00:32:52,880
وانظري إليها الآن

365
00:32:53,400 --> 00:32:57,040
هذه هي الحياة، مرات تكون لطيفة
ومرات أخرى تعاكسك

366
00:33:01,520 --> 00:33:03,520
كان زوجي كذلك

367
00:33:03,720 --> 00:33:06,760
,أحياناً يكون جيداً
وأحياناً أخرى سيئاً جداً

368
00:33:08,600 --> 00:33:13,000
يمكنك أن تحبي شخصاً طوال حياتك
من دون أن تعرفي حقيقته

369
00:33:21,480 --> 00:33:23,760
أحضري إكليل الجبل

370
00:34:34,600 --> 00:34:36,720
!تعالوا إلى هنا أيها الأولاد

371
00:34:38,480 --> 00:34:40,480
ارموا العصا

372
00:35:00,440 --> 00:35:03,640
أمضيت عطلة نهاية الأسبوع"
"وأنا أقرأ على الشرفة

373
00:35:06,640 --> 00:35:14,280
استيقظت متأخرة وعندما فتحت عينيّ"
"شعرت بحنين طفيف أزعجني

374
00:35:34,160 --> 00:35:35,210
!أمي

375
00:35:35,360 --> 00:35:38,160
كيف كانت الماء؟ -
جميلة وهادئة -

376
00:35:38,360 --> 00:35:40,600
(سأدخل للاستحمام يا (ليلا

377
00:35:40,800 --> 00:35:42,920
لقد تأخرنا
هل يمكنك أن تجهزي حقيبتي؟

378
00:35:46,720 --> 00:35:49,240
هل يمكنك يا عزيزتي"
"أن تجهزي حقيبتي؟ يجب أن نرحل

379
00:35:51,880 --> 00:35:54,920
"ماذا سنأكل الليلة؟" -
"حضرت المحار" -

380
00:35:55,680 --> 00:35:57,680
سأطهوها مع البطاطا

381
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
هيا يا (لينو)، قشريها

382
00:36:03,160 --> 00:36:06,320
"ليلا)، هل تحضرين أغراضي؟)" -
أنا قادمة -

383
00:36:09,840 --> 00:36:11,840
لم تذهبي إلى الشاطئ؟ -
لا -

384
00:36:14,840 --> 00:36:16,840
كنت هنا طوال النهار؟

385
00:36:17,400 --> 00:36:19,400
أجل

386
00:36:32,160 --> 00:36:34,050
أنهيت هذا الكتاب

387
00:36:34,200 --> 00:36:36,200
هل يمكن أن تعطيني واحداً آخر؟

388
00:36:37,880 --> 00:36:40,280
عندما تأخذين كتاباً, يجب أن تسأليني

389
00:36:41,080 --> 00:36:43,800
حسناً، آسفة

390
00:36:44,000 --> 00:36:47,080
لماذا أصبحت ترغبين في القراءة فجأة؟

391
00:36:47,600 --> 00:36:49,170
"أين أنت يا (ليلا)؟"

392
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
أنا قادمة

393
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
هذا ليس من شأنك

394
00:37:12,920 --> 00:37:14,920
!مرحباً -
مرحباً -

395
00:37:15,440 --> 00:37:19,200
لماذا لم يأت (برونو)؟
هل لديه شيء أفضل ليفعله؟

396
00:37:19,760 --> 00:37:22,880
لا، لا يزال والداه هنا
سيأتي عندما يغادران

397
00:37:24,760 --> 00:37:27,040
سيأتي، سيصل بعد 10 دقائق

398
00:37:27,240 --> 00:37:31,080
هل أنت واثق؟ إن لم يأت سأعود
إلى المنزل. سئمت منكم أنتم الثلاثة

399
00:37:33,240 --> 00:37:36,560
لا تملكين فكرة كم أنا سعيد
بوجودي هنا

400
00:37:38,280 --> 00:37:42,520
مدد أبي إجازته بوثيقة طبية مزيفة

401
00:37:42,720 --> 00:37:44,800
كتبها له صديق

402
00:37:46,680 --> 00:37:50,320
هذا الرجل هو عكس الخير
بكل المعاني

403
00:37:50,520 --> 00:37:53,280
ميكايل), أريد الشراب الغازي) -
"حسناً" -

404
00:38:09,760 --> 00:38:12,080
أنا سعيد جداً برؤيتك

405
00:38:17,840 --> 00:38:19,960
هل يمكنني تقبيلك أيضاً

406
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
بالتأكيد

407
00:38:36,400 --> 00:38:38,880
هل يمكنني الحصول على العصير؟ -
"على الفور يا سيدتي" -

408
00:38:49,680 --> 00:38:51,680
!ها هو ذا

409
00:39:09,240 --> 00:39:10,610
هذه؟

410
00:39:10,760 --> 00:39:12,010
!تعال

411
00:39:12,160 --> 00:39:15,360
!تعال أيها الأحمق، بسرعة

412
00:39:17,600 --> 00:39:19,130
لننقسم إلى فريقين

413
00:39:19,280 --> 00:39:21,280
سأحمل أنا الشال

414
00:39:24,000 --> 00:39:27,680
!رقم واحد

415
00:40:00,880 --> 00:40:03,800
"في هذا الأسبوع, المسافة الحذرة زالت"

416
00:40:04,000 --> 00:40:07,600
أصبحنا مجموعة من الأصدقاء"
"يستمتعون بأصغر الأشياء أو لا شيء

417
00:40:08,520 --> 00:40:10,920
"مع ذلك, خيط من السعادة بدأ يمتد"

418
00:40:11,120 --> 00:40:13,240
"مع مرور الساعات والأيام"

419
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
!ضعها هنا

420
00:40:26,320 --> 00:40:28,840
"لم أعد أمانع أخذ (ليلا) لكتبي"

421
00:40:29,040 --> 00:40:31,040
"في الحقيقة وجدت أنه أمر جيد"

422
00:41:16,200 --> 00:41:19,200
ماذا يجري؟
هل سيأتي زوجاكما اليوم؟

423
00:41:19,400 --> 00:41:21,400
بالتأكيد

424
00:41:24,880 --> 00:41:26,920
وماذا تفعلون؟

425
00:41:27,480 --> 00:41:29,800
نأكل ونشرب وننام

426
00:41:34,760 --> 00:41:37,120
هل سيكونان هنا ليل الأحد أيضاً؟ -
لا -

427
00:41:43,200 --> 00:41:47,040
الأحد نأكل ونشرب
وندخل الفراش عند الظهيرة

428
00:42:00,120 --> 00:42:03,120
بينما أنا لا آكل ولا أشرب
ولا أخلد الفراش

429
00:42:04,640 --> 00:42:06,640
أنا حرة

430
00:42:22,800 --> 00:42:24,250
جيد

431
00:42:24,400 --> 00:42:27,280
إذاً أنا وأنت سنأتي إلى هنا
غداً صباحاً عند الثامنة

432
00:42:27,800 --> 00:42:30,600
وسنستأجر مركباً، ما رأيك؟

433
00:42:33,480 --> 00:42:36,000
حسناً، الساعة الثامنة

434
00:42:37,240 --> 00:42:39,010
سأحضر الطعام

435
00:42:39,160 --> 00:42:40,330
ونحن؟

436
00:42:40,480 --> 00:42:42,480
لديكما زوجاكما

437
00:42:47,120 --> 00:42:49,360
سآخذها لتحضر جوز الهند

438
00:43:08,680 --> 00:43:10,680
هل نسبح؟

439
00:43:17,600 --> 00:43:22,000
يصعب عليّ أن أصف الشعور"
"المفاجئ بالإنجاز الذي سيطر عليّ

440
00:43:22,200 --> 00:43:26,160
(عندما قال (نينو"
"إنه سيراني غداً الساعة الثامنة

441
00:43:26,680 --> 00:43:29,000
"شعرت بالفخر لوجودي هنا"

442
00:43:29,200 --> 00:43:32,800
مع الشخصين اللذين لطالما كانا"
"مهمين بحياتي

443
00:43:33,000 --> 00:43:35,400
"أشعر بسعادة لم أشعر بها من قبل"

444
00:44:27,200 --> 00:44:29,400
"فكرت في أنهما سيتوقفان الآن"

445
00:44:29,600 --> 00:44:31,960
"ربما يتسابقان"

446
00:44:33,200 --> 00:44:35,200
!(ليلا)

447
00:44:35,760 --> 00:44:37,010
!انتظري

448
00:44:37,160 --> 00:44:39,520
ليلا) على الرغم من أنها غير محترفة)"
"لم تتوقف

449
00:44:41,320 --> 00:44:45,160
أرادت أن تتماشى معه"
"وضغطت على نفسها

450
00:44:45,960 --> 00:44:49,840
تجاوزت الخط الوهمي"
"الذي قررنا ألا نتجاوزه

451
00:45:19,960 --> 00:45:22,400
أين (بينوتشيا)؟ -
لقد رحلت -

452
00:45:22,920 --> 00:45:24,730
إلى أين؟ -
إلى المنزل -

453
00:45:24,880 --> 00:45:26,880
ماذا حدث؟

454
00:45:28,360 --> 00:45:30,360
قالت إنها تريد الرحيل

455
00:45:30,520 --> 00:45:33,840
لا تريد أن تترك زوجها لوقت طويل

456
00:45:39,360 --> 00:45:41,360
يجب أن أذهب إليها

457
00:45:41,960 --> 00:45:44,000
عندما تخرج، اطلب من (ليلا) العودة
إلى المنزل

458
00:46:33,960 --> 00:46:36,080
لا داعي للقلق

459
00:46:36,280 --> 00:46:38,360
رينو) يجيد الطهو)

460
00:46:39,000 --> 00:46:41,680
والده معه وأصدقاؤه

461
00:46:42,160 --> 00:46:46,440
يعرف أنك هنا للاسترخاء
لتنجبي طفلاً جميلاً وبصحة جيدة

462
00:46:48,040 --> 00:46:50,040
...!(بينو)! (بينو)

463
00:46:52,160 --> 00:46:54,090
عمل (رينو) طوال الأسبوع

464
00:46:54,240 --> 00:46:56,720
لا تدعيه يراك هكذا من فضلك

465
00:46:59,400 --> 00:47:03,000
سيغضب وبمن برأيك سينفس عن غضبه؟

466
00:47:07,720 --> 00:47:10,000
ماذا تفعلين يا (بينو)؟ اهدأي

467
00:47:10,840 --> 00:47:14,520
تريدين المغادرة لتكوني معه
رحل هو ليكون معك

468
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
بحقك

469
00:47:25,720 --> 00:47:27,800
ما الذي أغضبك؟

470
00:47:30,400 --> 00:47:32,400
برونو)؟)

471
00:47:37,240 --> 00:47:39,240
هل كل شيء بخير؟

472
00:47:41,800 --> 00:47:44,720
من الواضح أنك تعلمت السباحة جيداً

473
00:47:44,920 --> 00:47:46,920
ماذا تقصدين بهذا؟

474
00:47:49,080 --> 00:47:51,280
(تكلمي مع (بينوتشيا

475
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
إنهما قادمان

476
00:47:55,720 --> 00:47:58,400
رتبي نفسك واغسلي وجهك

477
00:48:15,400 --> 00:48:17,400
هل يعجبك؟ أجل؟

478
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
سألبسك إياه

479
00:48:28,680 --> 00:48:30,680
دعيني أراه

480
00:48:33,640 --> 00:48:36,560
إنه جميل، لكن ليس بقدر جمالك

481
00:48:41,680 --> 00:48:43,680
لنجلس

482
00:48:46,840 --> 00:48:49,800
ماذا عنك يا (رينو)؟
ليس لديك ما تقدمه لزوجتك؟

483
00:48:50,560 --> 00:48:53,240
أتعتقد حقاً أنه ليس لدي هدية لزوجتي؟

484
00:48:53,440 --> 00:48:55,010
!ها هو ذا

485
00:48:55,160 --> 00:48:57,160
(تفضلي يا (بينو

486
00:48:57,680 --> 00:49:01,640
أعددت المعكرونة مع المحار -
إنها قصيدة، أراها من هنا -

487
00:49:03,040 --> 00:49:05,040
سألبسك إياه

488
00:49:08,800 --> 00:49:10,800
ارفعي شعرك

489
00:49:15,920 --> 00:49:19,840
هل رأيت الهديتين يا أمي؟ -
إنهما جميلتان -

490
00:49:20,600 --> 00:49:21,650
جميلة -
صحيح؟ -

491
00:49:21,800 --> 00:49:23,800
تبدين جميلة

492
00:49:26,880 --> 00:49:28,880
لا شيء لي

493
00:49:29,080 --> 00:49:31,640
لن تأكلي؟ -
لا، أنا متعبة -

494
00:49:31,840 --> 00:49:33,370
هل أنت واثقة؟ -
أجل -

495
00:49:33,520 --> 00:49:36,280
تذوق النبيذ
مزارع في (فيزوف) أعطاني إياه

496
00:49:36,480 --> 00:49:38,480
مرر لي كأسك، هيا

497
00:49:39,800 --> 00:49:41,800
أخبرني برأيك

498
00:49:42,320 --> 00:49:44,320
تفضل

499
00:49:45,320 --> 00:49:46,930
سأتذوقه أنا أيضاً

500
00:49:47,080 --> 00:49:49,160
هل تريدين يا أمي؟ -
لا، شكرا لك -

501
00:49:49,360 --> 00:49:51,720
القليل فحسب، نحن بإجازة

502
00:49:51,920 --> 00:49:53,490
ما رأيك يا (رينو)؟ -
إنه لذيذ -

503
00:49:53,640 --> 00:49:55,490
طعاماً هنيئاً

504
00:49:55,640 --> 00:49:57,840
إن لم يعجبك العقد
يمكننا أن نبدله

505
00:49:58,040 --> 00:50:00,560
لا، إنه جميل، أحبه

506
00:50:08,200 --> 00:50:10,480
هذا يكفي، أريد توضيب أمتعتي

507
00:50:13,480 --> 00:50:15,560
أريد أن أكون معك

508
00:50:17,320 --> 00:50:19,720
أريد أن أكون معك أيضاً

509
00:50:28,680 --> 00:50:30,680
اعذروني

510
00:50:40,200 --> 00:50:42,200
بينو)؟)

511
00:50:43,520 --> 00:50:46,080
عودي إلى الطاولة, هذا تصرف فظ

512
00:50:47,560 --> 00:50:49,370
ماذا حدث يا أمي؟

513
00:50:49,520 --> 00:50:51,330
هذا بسبب الحمل

514
00:50:51,480 --> 00:50:53,800
...بئساً لهذا الحمل

515
00:50:58,880 --> 00:51:02,000
إنه خطأك، أقسم بهذا
سأحطم لك وجهك

516
00:51:02,200 --> 00:51:04,200
لمَ أنا؟

517
00:51:05,680 --> 00:51:07,760
هيا لنأكل

518
00:51:10,160 --> 00:51:11,530
!(بينو)

519
00:51:11,680 --> 00:51:13,680
!تعالي

520
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
!لقد اكتفيت

521
00:51:17,600 --> 00:51:19,800
أنا جائع وأريد أن آكل, هل فهمت؟

522
00:51:20,000 --> 00:51:22,600
"سأنزل على الفور" -
!ستنزلين الآن -

523
00:51:48,720 --> 00:51:50,720
أتعلمون؟

524
00:51:51,760 --> 00:51:53,760
لم أعد جائعاً

525
00:52:02,280 --> 00:52:04,280
سنذهب إلى مطعم

526
00:52:04,680 --> 00:52:06,680
هيا بنا

527
00:52:10,360 --> 00:52:13,360
يجب أن نتكلم، هيا بنا

528
00:52:19,880 --> 00:52:21,880
ما خطبها؟

529
00:52:22,920 --> 00:52:25,440
لا شيء، إنها خائفة فحسب

530
00:52:42,720 --> 00:52:45,880
لم أهتم لدموعهم وشجاراتهم"
"بعد ذلك

531
00:52:46,080 --> 00:52:48,400
الشيء الوحيد الذي فكرت فيه"
"(هو كم أرغب في (نينو

532
00:52:48,600 --> 00:52:50,760
"وكم سيكون اليوم التالي جميلاً"

533
00:52:50,960 --> 00:52:54,240
الخروج مبكرا في الصباح"
"بالهواء البارد لرؤيته

534
00:54:27,920 --> 00:54:30,360
هل أيقظتك؟ -
(لا يا (ليلا -

535
00:54:32,520 --> 00:54:35,640
لا تشعلي الضوء
لن أبقى سوى للحظة

536
00:54:46,880 --> 00:54:49,320
أرأيت كم أصبحت بارعة في السباحة؟

537
00:54:51,520 --> 00:54:53,520
أجل

538
00:54:55,120 --> 00:54:57,280
أريد أن أخبرك بشيء

539
00:54:59,560 --> 00:55:01,560
ما الأمر؟

540
00:55:04,520 --> 00:55:06,520
نينو) قبّلني)

541
00:55:07,720 --> 00:55:10,680
عندما كنا بمفردنا في الماء، قبّلني

542
00:55:12,840 --> 00:55:15,520
أقفلت فمي بشدة

543
00:55:15,720 --> 00:55:18,320
:وقلت له
"هل أنت مجنون؟ أنا متزوجة"

544
00:55:18,760 --> 00:55:20,450
:وقال

545
00:55:20,600 --> 00:55:23,080
"أحببتك كثيراً, أكثر من زوجك"

546
00:55:23,280 --> 00:55:26,440
"منذ تلك المسابقة في الصف"

547
00:55:28,080 --> 00:55:30,640
طلبت منه الابتعاد عني

548
00:55:32,920 --> 00:55:34,920
(كوني حذرة يا (لينو

549
00:55:36,120 --> 00:55:38,200
لا تذهبي لأي مكان معه بمفردك

550
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
إنه خطير

551
00:55:44,560 --> 00:55:47,160
شد كثيراَ لدرجة أنه آلم شفتيّ

552
00:55:49,600 --> 00:55:51,680
ولا تزالان تؤلمانني

553
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
ما الخطب؟

554
00:55:59,760 --> 00:56:01,920
هل تخشين أن يقبّلني أيضاً؟

555
00:56:03,520 --> 00:56:05,520
لا خطب في ذلك

556
00:56:06,160 --> 00:56:08,200
لست متزوجة

557
00:56:12,360 --> 00:56:15,280
لكن من المؤسف أنه لا يعجبني

558
00:56:17,200 --> 00:56:21,240
قبلة منه ستكون أشبه بوضع فأر نافق
في فمي

559
00:56:32,120 --> 00:56:34,120
طابت ليلتك

560
00:56:36,760 --> 00:56:38,760
طابت ليلتك

561
00:57:12,440 --> 00:57:14,440
"هل أنت مجنون؟"

562
00:57:15,920 --> 00:57:17,920
"أنا متزوجة"

563
00:57:18,480 --> 00:57:22,200
"(أحببتك كثيراً, من قبل زوجك يا (ليلا"

564
00:57:23,960 --> 00:57:27,680
"أحببتك منذ تلك المسابقة في الصف"

565
00:57:34,680 --> 00:57:36,880
لا تكرر الأمر أبداً

566
00:57:38,030 --> 00:57:44,830
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

