﻿1
00:00:17,087 --> 00:00:18,565
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:18,695 --> 00:00:22,171
‫أواجه واقعنا الجديد
‫مركز (كين) لجراحة الأعصاب

3
00:00:22,257 --> 00:00:24,213
‫- لدي خبر جيد
‫- تعافيت من السرطان

4
00:00:24,299 --> 00:00:25,776
‫أستطيع العودة إلى حياتي

5
00:00:25,907 --> 00:00:28,384
‫الدكتور (توريس) هو الأفضل
‫في قسم العمليات

6
00:00:28,470 --> 00:00:30,512
‫"سأكون أحد الأطباء المشهورين
‫عبر التلفاز"

7
00:00:30,599 --> 00:00:32,163
‫"وأجني مالاً كثيراً
‫وأرتدي الملابس الجميلة"

8
00:00:32,293 --> 00:00:34,074
‫- "سيكون ذلك رائعاً"
‫- "3 مرضى مختلفين"

9
00:00:34,206 --> 00:00:36,552
‫"وجميعهم مصابون بتسمم الفوسفات العضوي
‫ويتناولون حبوب الـ(ثري بي لايف)"

10
00:00:36,682 --> 00:00:38,507
‫مكملاتك هي الصلة الوحيدة بينهم

11
00:00:38,637 --> 00:00:40,070
‫علينا الاتصال بمكافحة الأمراض
‫وتحذيرهم من الأمر

12
00:00:40,200 --> 00:00:41,678
‫ما يزال الوقت مبكّراً على ذلك

13
00:00:41,808 --> 00:00:44,633
‫- ولكن قد يموت الأشخاص إن انتظرنا
‫- دكتور (هوكينز)، مرحباً بعودتك

14
00:00:44,806 --> 00:00:47,413
‫- تسرّني العودة
‫- عدم إبلاغي بعودة (هوكينز)

15
00:00:47,543 --> 00:00:50,410
‫دلالة على عدم احترامك للجراح
‫الذي أكسبك مالاً أكثر

16
00:00:50,585 --> 00:00:52,062
‫من أي شخص آخر في (ريد روك)

17
00:00:52,192 --> 00:00:54,929
‫ليس مثل الماضي
‫ولدى الجميع فترة صلاحية

18
00:00:58,708 --> 00:01:00,186
‫صباح الخير جميعاً

19
00:01:00,664 --> 00:01:02,185
‫سنفتح الباب اليوم

20
00:01:02,315 --> 00:01:05,965
‫لأكثر مؤسسة أعصاب متطوّرة
‫رآها البلد إلى الآن

21
00:01:08,397 --> 00:01:10,005
‫أو أكثرها تكلفة على الأقل

22
00:01:10,831 --> 00:01:13,263
‫سمعت بأنّ (ريد روك)
‫يمكنه جني مليون في اليوم

23
00:01:13,350 --> 00:01:16,087
‫- من الجراحات فقط
‫- لا عجب بأنّهم تعجلوا لافتتاحه

24
00:01:16,609 --> 00:01:18,086
‫- مرحباً
‫- مرحباً

25
00:01:18,216 --> 00:01:19,823
‫- هل تشعرين بالجوع؟
‫- لم آت لتناول الطعام

26
00:01:19,954 --> 00:01:22,431
‫أتيت للعمل
‫لإدخال (ريد روك) مرضى كثيرين

27
00:01:22,561 --> 00:01:25,429
‫ويحتاجون إلى ممرضات أكثر
‫لدي شعور سيئ عن هذا المكان

28
00:01:26,037 --> 00:01:28,991
‫أريد الترحيب بجميع المتبرعين
‫الذين أراهم هنا اليوم

29
00:01:29,338 --> 00:01:32,597
‫حصلنا على هذه المؤسسة
‫بسبب استثماراتكم في المستقبل

30
00:01:33,336 --> 00:01:35,551
‫إن كان سيشعرك هذا بتحسّن
‫أنا المشرف اليوم

31
00:01:35,682 --> 00:01:37,723
‫ولذلك سأكون مشغولاً بالأعمال المكتبية

32
00:01:38,072 --> 00:01:39,504
‫معاملات كثيرة من دون مرضى

33
00:01:39,983 --> 00:01:41,458
‫تعرف ما يقولونه

34
00:01:41,546 --> 00:01:44,805
‫تحصل على مسؤوليات مملة
‫عندما تكون لديك سلطة كبيرة

35
00:01:44,936 --> 00:01:47,499
‫لديك مكتب يا رئيس الأطباء المقيمين
‫ولذلك لا أشفق عليك

36
00:01:47,673 --> 00:01:49,281
‫لا تعرفين مدى سوئي
‫في تحديد المواعيد

37
00:01:49,888 --> 00:01:51,453
‫- تعالي وساعديني رجاءً
‫- لا

38
00:01:52,147 --> 00:01:55,667
‫- سأغادر
‫- "الدماغ حد الطب الجديد"

39
00:01:57,709 --> 00:01:59,620
‫أشعر بأنّي أرسلك إلى الذئاب

40
00:02:00,402 --> 00:02:02,705
‫- سأكون بخير
‫- أنا قلق على الذئاب

41
00:02:02,836 --> 00:02:04,313
‫وليس أنت

42
00:02:04,703 --> 00:02:06,181
‫"سيكون هذا مثيراً للحماس"

43
00:02:09,787 --> 00:02:11,264
‫نالي منهم

44
00:02:11,394 --> 00:02:13,524
‫شكراً جميعاً على قدومكم اليوم
‫والآن، اسمحوا لي

45
00:02:13,783 --> 00:02:15,261
‫عليّ الذهاب للاستعداد للعمليات

46
00:02:25,168 --> 00:02:27,687
‫- هل المكان بارد هنا؟
‫- أجل، اتصلت بعمال الصيانة

47
00:02:27,817 --> 00:02:29,295
‫وقالوا إنّ التدفئة ستعمل قريباً

48
00:02:29,468 --> 00:02:30,945
‫هل تعرفان موقع الإبر الوريدية؟

49
00:02:31,076 --> 00:02:33,552
‫أعتقد بأنّي رأيتها بخزانة المؤن
‫على الرف العلوي أقصى اليمين

50
00:02:35,507 --> 00:02:37,896
‫آسف، ما أزال أتأقلم
‫مع برنامج السجلات الإلكترونية الجديد

51
00:02:38,505 --> 00:02:41,068
‫- إنّه يكرهني
‫- استسلمت وأرسلت طلباً بالفاكس

52
00:02:41,242 --> 00:02:42,762
‫- الفاكس؟
‫- عليّ تدبّر أمري

53
00:02:46,412 --> 00:02:47,889
‫سأعود فوراً

54
00:02:50,105 --> 00:02:51,539
‫(آني)؟

55
00:02:52,278 --> 00:02:54,623
‫(نيك)، لا تقلقي

56
00:02:54,928 --> 00:02:57,360
‫لست مريضة
‫ما أزال متعافية من السرطان

57
00:02:57,838 --> 00:02:59,315
‫أتيت مع (لوسي)

58
00:03:00,097 --> 00:03:01,966
‫(لوسي)، هذه الممرضة (نيفن)

59
00:03:02,096 --> 00:03:03,791
‫وساعدتني في عمليتي الجراحية

60
00:03:03,964 --> 00:03:06,267
‫- مرحباً
‫- مرحباً، سررت بمقابلتك

61
00:03:06,441 --> 00:03:08,309
‫بدأت بالاعتناء باليتامى قبل أشهر

62
00:03:09,004 --> 00:03:12,697
‫وفكّرت بفعل ذلك منذ سنوات
‫ولكنّ إصابتي بالسرطان شجّعتني على ذلك

63
00:03:12,870 --> 00:03:15,000
‫ذلك مذهل، لمَ أنت هنا؟

64
00:03:15,130 --> 00:03:16,737
‫أعاني من الصداع والتقيؤ

65
00:03:16,999 --> 00:03:19,127
‫وأشعر بالوخز في قدماي
‫هل تريدين منّي المتابعة؟

66
00:03:19,388 --> 00:03:22,776
‫وجدت الأطباء ورماً في دماغها
‫قبل مقابلتي لها بسنة

67
00:03:23,124 --> 00:03:27,164
‫أخبرونا بأنّ الانتظار أفضل إجراء
‫بسبب حجمه وموقعه

68
00:03:27,295 --> 00:03:28,902
‫- إلى أن تسوء حالته
‫- وذلك ما حدث

69
00:03:29,728 --> 00:03:33,073
‫فقدت (لوسي) وعيها قبل أيام
‫في كافتيريا المدرسة أثناء الغداء

70
00:03:33,203 --> 00:03:35,463
‫وأسقطت نصف طاولة السلطات
‫أثناء ذلك

71
00:03:36,156 --> 00:03:37,591
‫ما أزال أشم صلصة الـ(رانش)
‫في شعري

72
00:03:37,722 --> 00:03:41,719
‫أجروا تصويراً بالرنين المغناطيسي
‫وننتظر ردهم على العملية الجراحية

73
00:03:42,414 --> 00:03:46,889
‫حدّدوا موعداً بعد ظهيرة اليوم
‫لإزالة الورم استناداً إلى اللوح

74
00:03:47,019 --> 00:03:49,799
‫مع الدكتور (كين)

75
00:03:50,365 --> 00:03:53,841
‫بالطبع، الجراح الذي ساعدني
‫سيجري عملية جراحية لطفلتي

76
00:03:54,709 --> 00:03:56,229
‫في هذا المستشفى الجديد والمذهل

77
00:03:57,011 --> 00:03:58,707
‫أنا مسرورة جدّاً
‫لأنّها بين أيد أمينة

78
00:04:02,225 --> 00:04:04,225
‫لمَ لا أنضم لفريق (لوسي) اليوم؟

79
00:04:07,091 --> 00:04:08,612
‫- أجل، سنودّ ذلك
‫- أجل

80
00:04:09,177 --> 00:04:10,610
‫رائع، وأنا أيضاً

81
00:04:25,469 --> 00:04:27,685
‫أنا متحمّس للعمل معك مجدّداً
‫يا دكتورة (أوكافور)

82
00:04:28,033 --> 00:04:30,857
‫أولاً، علينا دخول ومغادرة
‫غرفة هذا المريض بأقصى سرعة

83
00:04:31,117 --> 00:04:34,202
‫أفضّل قضاء وقت كثير
‫والتعرّف إلى المريض قبل العملية

84
00:04:34,679 --> 00:04:37,330
‫- ومعرفة بلدتهم وعملهم
‫- يبدو بأنّه لم يقابلهما بعد

85
00:04:37,548 --> 00:04:38,980
‫- لا
‫- هذا يكفي

86
00:04:39,415 --> 00:04:40,849
‫يسمعك المستشفى كاملاً

87
00:04:41,023 --> 00:04:42,501
‫هلّا تتوقّف

88
00:04:43,933 --> 00:04:47,019
‫بروفسور، هذا الدكتور (توريس)
‫وسينضم إلى فريقنا

89
00:04:47,192 --> 00:04:48,669
‫تشرّفت بمقابلتك يا سيدي

90
00:04:49,233 --> 00:04:50,712
‫اسمعوا

91
00:04:50,842 --> 00:04:52,275
‫يصدر صوت قرمشة طوال اليوم

92
00:04:52,970 --> 00:04:54,404
‫ويضع ملابسه القذرة في أكوام

93
00:04:54,751 --> 00:04:56,968
‫ويطلب وجبات من المطاعم دائماً
‫ويملأ غرفتي برائحتها

94
00:04:57,185 --> 00:04:59,271
‫- بل غرفتنا
‫- هل تسمعني الآن؟

95
00:04:59,445 --> 00:05:01,095
‫كلاهما مصاب بفشل قلب
‫في المرحلة الأخيرة

96
00:05:01,356 --> 00:05:02,789
‫ويحتاج كلاهما إلى قلب جديد

97
00:05:03,050 --> 00:05:04,788
‫لديهما نفس فئة الدم
‫ونفس حجم القلب

98
00:05:04,918 --> 00:05:06,395
‫ونظام مناعة متوافق

99
00:05:06,526 --> 00:05:07,959
‫ولكنّها الأمور المشتركة الوحيدة بينهما

100
00:05:08,220 --> 00:05:09,916
‫هذا طرفي وهذه قواعدي

101
00:05:10,958 --> 00:05:12,391
‫انظروا إلى هذا

102
00:05:12,609 --> 00:05:14,086
‫أنهيت هذه للتو

103
00:05:14,520 --> 00:05:15,998
‫وهي جزء من مجموعتي

104
00:05:16,257 --> 00:05:20,385
‫وأسميها بلوحة الرجل الغاضب
‫الذي يحتاج إلى الهدوء بالتأكيد

105
00:05:20,993 --> 00:05:22,600
‫- رائعة
‫- أنا رسام

106
00:05:22,818 --> 00:05:25,164
‫أجل، إنّها مجرّد هواية
‫إن لم يدفع أحد لك المال

107
00:05:25,685 --> 00:05:28,510
‫بحقّك يا بروفسور
‫لا يرسم الرسامون الحقيقيون بأجر

108
00:05:28,727 --> 00:05:30,335
‫بل يفعلون ذلك
‫لمساعدة الآخرين لرؤية الحقيقة

109
00:05:30,465 --> 00:05:33,071
‫ذلك صحيح
‫أرسم اللوحات للتأثير في الأشخاص

110
00:05:33,201 --> 00:05:35,809
‫لمَ لا تنتقل لغرفة أخرى؟

111
00:05:37,111 --> 00:05:39,024
‫أقسم لكم
‫إن اضطررت لقضاء يوم آخر هنا...

112
00:05:39,154 --> 00:05:41,978
‫لست مضطراً لذلك
‫أتينا لإخبارك بقدوم متبرّع بقلبه

113
00:05:42,108 --> 00:05:43,933
‫- من (سافانا)
‫- وبما أنّك تترأس اللائحة

114
00:05:44,063 --> 00:05:45,801
‫سنجري لك عملية لاحقاً اليوم

115
00:05:47,149 --> 00:05:48,581
‫شكراً للرب

116
00:05:48,930 --> 00:05:52,751
‫كنت قلقاً من أنّ وجهه
‫سيكون آخر ما سأراه إن مت هنا

117
00:05:53,752 --> 00:05:55,186
‫اعتبر نفسك محظوظاً

118
00:06:00,790 --> 00:06:02,223
‫شكراً على استضافتك لي

119
00:06:03,179 --> 00:06:04,657
‫لا تشكرني

120
00:06:04,787 --> 00:06:07,350
‫طلب وكيل للدعايات معروفاً
‫من الشبكة

121
00:06:08,307 --> 00:06:12,086
‫سنعود للبث المباشر
‫بعد 5، 4، 3

122
00:06:16,734 --> 00:06:18,690
‫هل يشعر أحدكم بالتعب
‫ويريد الشعور بطاقة أكبر؟

123
00:06:18,819 --> 00:06:20,904
‫- أجل
‫- أجل، بالطبع

124
00:06:20,992 --> 00:06:25,902
‫يقول ضيفي التالي
‫إنّ مكمله الجديد يمكنه مساعدتكم

125
00:06:26,293 --> 00:06:29,421
‫دكتور (بيل)
‫توجد مكملات غذائية كثيرة

126
00:06:29,900 --> 00:06:31,332
‫ماذا يميّز (ثري بي لايف)؟

127
00:06:32,028 --> 00:06:34,939
‫(ثري بي لايف) مكمّل
‫من مزيج خاص من المغذيات

128
00:06:35,069 --> 00:06:37,199
‫والمصمّم لتحصين الجسم كاملاً

129
00:06:37,503 --> 00:06:38,936
‫وأتناوله كل يوم شخصياً

130
00:06:39,154 --> 00:06:42,194
‫ظننت بأنّك تفعل ذلك
‫وإلّا لما وضعت صورتك على الزجاجة

131
00:06:44,105 --> 00:06:45,583
‫أجل

132
00:06:46,453 --> 00:06:49,493
‫عملت في المستشفيات لـ40 سنة

133
00:06:49,798 --> 00:06:53,012
‫ويؤسفني إخبارك
‫بأنّ صحتنا أسوأ اليوم

134
00:06:53,925 --> 00:06:55,358
‫من ما سبق

135
00:06:55,533 --> 00:06:57,530
‫لا تأمين صحي لنصف الأمريكيين

136
00:06:57,791 --> 00:07:00,789
‫وأتذكّر قدوم شاب
‫وكان مصاباً بالفشل الكلوي

137
00:07:00,919 --> 00:07:03,309
‫ولم يكن لديه تأمين صحي
‫ولم يستطع زيارة الأطباء

138
00:07:03,439 --> 00:07:05,352
‫ولذلك لم يخبره أحد

139
00:07:06,176 --> 00:07:09,174
‫بأنّه يستطيع التحكّم بمرضه بسهولة
‫بتغيير أسلوب حياته ونظامه الغذائي

140
00:07:09,305 --> 00:07:11,869
‫وعندما أتى إلى المستشفى

141
00:07:14,127 --> 00:07:15,648
‫كان الأوان قد فات

142
00:07:15,779 --> 00:07:18,341
‫أجل، وأرى مرضى كثيرين مثله

143
00:07:18,602 --> 00:07:23,728
‫وأشخاص يريدون تحسين صحتهم
‫ولكنّهم يجهلون الطريقة

144
00:07:23,990 --> 00:07:25,468
‫ولا يعرفون بمن يثقون

145
00:07:25,553 --> 00:07:29,421
‫ولذلك وضعت صورتي على الزجاجة

146
00:07:38,414 --> 00:07:40,586
‫- مرحباً؟
‫- كنت رائعاً

147
00:07:40,804 --> 00:07:42,802
‫كنت صادقاً وإنسانياً جدّاً

148
00:07:52,621 --> 00:07:54,055
‫هل أنت بخير؟

149
00:07:54,229 --> 00:07:56,010
‫هل تتذكّر المرضى
‫في مستشفى (أتلانتا) العام

150
00:07:56,140 --> 00:07:57,876
‫والمصابين بتسمم الفوسفات العضوي

151
00:07:58,051 --> 00:08:00,615
‫والذين ربّما تناولوا (ثري بي لايف)؟

152
00:08:01,919 --> 00:08:04,351
‫- لماذا؟
‫- توفى أحدهم للتو

153
00:08:06,305 --> 00:08:08,957
‫- هذا ليس خطأنا
‫- أريد منكما أن تهدآ

154
00:08:09,087 --> 00:08:11,867
‫لم تظهري على قناة وطنية
‫وتخبري مليوني شخص

155
00:08:11,997 --> 00:08:13,953
‫بأنّ الـ(ثري بي لايف) الأفضل
‫منذ اختراع البنسلين

156
00:08:14,083 --> 00:08:16,776
‫هل تعتقد بأنّ منتجنا
‫تسبّب بقتل رجل حقّاً؟

157
00:08:17,993 --> 00:08:21,077
‫لا، لا أريد التصديق بأنّي مسؤول
‫مثلك تماماً

158
00:08:21,208 --> 00:08:23,293
‫لا صلة لما حدث بمنتجنا

159
00:08:23,424 --> 00:08:25,248
‫اختبرنا منشأتنا وهي نظيفة

160
00:08:25,553 --> 00:08:27,986
‫- ومكوناتنا آمنة
‫- أعرف، أعرف بأنّها كذلك

161
00:08:28,985 --> 00:08:31,418
‫سأحاول الحصول على سجلات الرجل
‫من مستشفى (أتلانتا) العام

162
00:08:31,548 --> 00:08:33,852
‫للتأكد من تناوله للمكمّل الغذائي

163
00:08:34,025 --> 00:08:36,024
‫تتناقل وسائل التواصل الاجتماعي
‫خبر ظهورك في برنامج (بيرس)

164
00:08:36,848 --> 00:08:39,846
‫ويذكرونك كثيراً عبر الـ(فيسبوك)
‫وموقع (تويتر) أيضاً

165
00:08:40,499 --> 00:08:43,930
‫وتعجب أصحاب التعليقات السلبية حتّى
‫ولذلك توقّعا تحقيق نسبة مبيعات كبيرة

166
00:08:44,061 --> 00:08:46,451
‫لا، لنؤجل شحنها

167
00:08:46,581 --> 00:08:48,275
‫قد يتساءلون عن المنتج
‫إن أوقفنا عملية الشحن

168
00:08:48,406 --> 00:08:50,056
‫علينا المجازفة بذلك

169
00:08:50,882 --> 00:08:55,009
‫علينا أن نكون حذرين جدّاً
‫بسبب الاحتمالية البسيطة

170
00:08:55,226 --> 00:08:56,704
‫لإصابتنا لشخص ما

171
00:08:57,182 --> 00:09:00,744
‫أنا آسفة لوفاة ذلك الرجل
‫وربّما كانت لديه حساسية من المنتج

172
00:09:00,918 --> 00:09:03,567
‫أو ربّما أصاب بمرض خفي
‫وربّما حان وقت وفاته فحسب

173
00:09:03,654 --> 00:09:05,133
‫لسنا متأكّدين

174
00:09:06,523 --> 00:09:07,956
‫علينا الاطمئنان على المرضى الآخرين

175
00:09:08,347 --> 00:09:11,127
‫- مرضى آخرين؟
‫- لنعد إلى مستشفى (تشيستين)

176
00:09:18,026 --> 00:09:20,677
‫مرحباً، رأيتك عبر شاشة التلفاز
‫صباح اليوم

177
00:09:22,370 --> 00:09:24,022
‫تجعلنا فخورين بك يا دكتور (بي)

178
00:09:27,411 --> 00:09:29,018
‫سأقابلكما بعد دقيقتين

179
00:09:39,662 --> 00:09:42,356
‫- كيف حصلت على سجلاته الطبية؟
‫- من صديق في مستشفى (أتلانتا)

180
00:09:42,486 --> 00:09:44,355
‫سيشرحون جثته لاحقاً اليوم

181
00:09:44,702 --> 00:09:47,483
‫رجل بسن الـ30
‫ومصاب بتسمم الفوسفات العضوي

182
00:09:47,613 --> 00:09:49,308
‫وتم علاجه بالأتروبين وبالبراليدوكسيم

183
00:09:50,090 --> 00:09:53,478
‫كانت بصحة ممتازة
‫إلى حين صباح اليوم

184
00:09:53,609 --> 00:09:55,086
‫كانوا سيخرجونه من المستشفى

185
00:09:55,390 --> 00:09:56,911
‫عندما وجدوه ميتاً
‫بسبب إصابته بسكتة قلبية

186
00:09:57,258 --> 00:09:59,517
‫- ما الذي أبحث عنه؟
‫- أي شيء غير عادي

187
00:09:59,647 --> 00:10:04,079
‫مثل ردة فعل لحساسية ما
‫أو مرض خفي تسبب بوفاته

188
00:10:04,210 --> 00:10:06,077
‫تعني أي شيء باستثناء مكمّلك

189
00:10:06,816 --> 00:10:10,857
‫اسمع، راجعت جميع ملفاتهم
‫للبحث عن أي مسبّب آخر

190
00:10:12,029 --> 00:10:14,115
‫أريد منك إعادة معاينة
‫أولئك المرضى الثلاثة فقط

191
00:10:14,245 --> 00:10:17,634
‫أجرى الدكتور (برافيش) فحصاً دقيقاً
‫وبحث في ماضيهم المرضي بدقّة

192
00:10:17,765 --> 00:10:20,893
‫ترى أموراً يغفلها الأطباء الآخرون

193
00:10:21,631 --> 00:10:23,673
‫أطلب منك فحصهم مجدّداً فقط

194
00:10:23,890 --> 00:10:28,018
‫تعرف بأنّي لن ألزم الصمت
‫إن كان (ثري بي لايف) السبب

195
00:10:29,235 --> 00:10:30,712
‫عليّ معرفة الحقيقة

196
00:10:32,493 --> 00:10:34,187
‫ولنحرص على عدم وفاة شخص آخر

197
00:10:39,270 --> 00:10:41,790
‫هل سأكون مستيقظة أثناء العملية؟

198
00:10:42,572 --> 00:10:44,352
‫ورم دماغك قريب من مركز الكلام

199
00:10:44,962 --> 00:10:47,004
‫سيسمح لي بقاءك وأنت مستيقظة
‫بتفادي نسيج الدماغ

200
00:10:47,134 --> 00:10:48,742
‫والضروري جدّاً لقدرتك على الكلام

201
00:10:49,610 --> 00:10:52,087
‫ولكنّك ستستطيعين التحدّث ورؤية العملية

202
00:10:52,781 --> 00:10:54,824
‫- هل سأتألم؟
‫- لا، لن تشعري بشيء

203
00:10:55,606 --> 00:10:57,040
‫لا توجد مستشعرات ألم بدماغك

204
00:10:57,475 --> 00:10:59,560
‫- ذلك جيد
‫- ماذا إن عطست؟

205
00:11:00,342 --> 00:11:01,820
‫سنحضر منديلاً ورقياً لك إذاً

206
00:11:03,687 --> 00:11:05,165
‫أريد أن أكون هناك معها

207
00:11:05,468 --> 00:11:07,337
‫آسف، لا نسمح بأفراد العائلة
‫في غرفة العمليات

208
00:11:08,379 --> 00:11:10,378
‫- ولكنّك ستكونين هناك، صحيح؟
‫- بالتأكيد

209
00:11:14,722 --> 00:11:16,200
‫يمكننا تدبّر أمر ما بالتأكيد

210
00:11:27,757 --> 00:11:31,015
‫لا أصدّق بأنّ قلبي الجديد
‫في المبنى

211
00:11:31,189 --> 00:11:34,360
‫- انتهى انتظارك الطويل
‫- رأينا قلبك الجديد وهو ممتاز

212
00:11:35,056 --> 00:11:36,489
‫شكراً

213
00:11:37,575 --> 00:11:39,487
‫- حرارتك مرتفعة قليلاً
‫- أشعر بأنّي بخير

214
00:11:39,703 --> 00:11:41,182
‫ربّما أنا متحمّس فقط

215
00:11:42,963 --> 00:11:46,003
‫أجل، ربّما
‫سنطمئن عليك قريباً، حسناً؟

216
00:11:48,263 --> 00:11:50,348
‫درجة حرارة البروفسور
‫37،7 درجة مئوية الآن

217
00:11:50,479 --> 00:11:53,825
‫إن وصلت إلى 38 درجة مئوية
‫سنزيله عن قائمة العملية مؤقتاً

218
00:11:53,955 --> 00:11:56,648
‫حسناً، زوديه بوحدتي دم
‫وأعطيه المضادات الحيوية التجريبية

219
00:11:56,779 --> 00:11:59,689
‫- لا أريد المجازفة
‫- ربّما رد فعل من أحد أدويته

220
00:12:00,254 --> 00:12:03,773
‫ربّما ولكن علينا مراقبته
‫خلال الساعات القليلة القادمة

221
00:12:04,556 --> 00:12:06,467
‫- مرحباً
‫- مرحباً

222
00:12:06,598 --> 00:12:08,161
‫- آسفة، هل قاطعتكما؟
‫- أبداً

223
00:12:08,292 --> 00:12:09,770
‫أنهينا حديثنا للتو

224
00:12:11,159 --> 00:12:13,853
‫سأشرب كل المشروبات الليلة

225
00:12:15,591 --> 00:12:18,111
‫- ما المشكلة؟
‫- كل شيء

226
00:12:26,105 --> 00:12:27,625
‫أريد فحصاً للأيض كل 4 ساعات

227
00:12:27,799 --> 00:12:30,189
‫وزيارات صارمة
‫وأعلموني عند حدوث أعراض جديدة

228
00:12:30,319 --> 00:12:32,013
‫وحتّى إن عطس أحدهم

229
00:12:34,621 --> 00:12:36,706
‫- هل تعتقد بأنّي فوتّ شيئاً؟
‫- لا

230
00:12:37,661 --> 00:12:39,747
‫كل ما رأيته
‫يشير إلى أن تشخيصك صحيح

231
00:12:39,877 --> 00:12:42,266
‫- وأعطيتهم العلاج الصحيح
‫- لمَ تعيد تقييم حالتهم إذاً؟

232
00:12:44,308 --> 00:12:45,786
‫- (بيل)
‫- أجل

233
00:12:46,654 --> 00:12:49,131
‫- يبحث عن منفذ
‫- ربّما

234
00:12:49,305 --> 00:12:50,869
‫أعرف بأنّه ساندك عندما طردوك

235
00:12:50,999 --> 00:12:54,606
‫ولكنّه انتقل من منصب مدير تنفيذي
‫ورئيس قسم الجراحين لوضع سيئ

236
00:12:54,778 --> 00:12:58,689
‫كم سيمر من الوقت
‫إلى أن يعود لأنانيته؟

237
00:12:59,037 --> 00:13:00,644
‫لنحسن الظن به

238
00:13:00,862 --> 00:13:03,991
‫يتعرّض من يتناول مكمّل (بيل)
‫للخطر الآن

239
00:13:04,076 --> 00:13:05,554
‫وقد يصابون بمرض هؤلاء الثلاثة

240
00:13:05,902 --> 00:13:08,247
‫حالما عرفت بأنّهم يتعاطون
‫مكمّل (ثري بي لايف)

241
00:13:08,377 --> 00:13:11,332
‫- كم سؤالاً طرحت؟
‫- وجدت الصلة بين الأمرين

242
00:13:11,419 --> 00:13:13,678
‫أفهم الأمر
‫وربّما كنت سأفعل مثلك أيضاً

243
00:13:13,809 --> 00:13:15,807
‫ولكن، مات شخص الآن
‫ولذلك علينا طرح أسئلة إضافية

244
00:13:16,155 --> 00:13:17,630
‫هل توافقني الرأي؟

245
00:13:21,325 --> 00:13:22,889
‫حسناً، لنذهب إذاً

246
00:13:28,623 --> 00:13:30,579
‫انتظرا، هل المكمّل السبب؟

247
00:13:31,361 --> 00:13:34,185
‫هذا جزائي لشراء شيء
‫من قناة التسوق

248
00:13:34,314 --> 00:13:35,748
‫أشتري أشياء منها دائماً

249
00:13:35,880 --> 00:13:37,357
‫اشتريت ترامبولين للأطفال منها مؤخراً

250
00:13:37,703 --> 00:13:39,485
‫- هل سيعيدون مالنا إلينا برأيك؟
‫- لسنا متأكّدين

251
00:13:39,572 --> 00:13:43,352
‫- من أنّ المكمل سبّب مرضكم
‫- لا تتناولوه مجدّداً للوقت الحالي

252
00:13:43,526 --> 00:13:46,698
‫ولكنّي بخير
‫وأخبرتني الممرضة بأنّي أستطيع المغادرة

253
00:13:46,827 --> 00:13:48,999
‫يحتبس جمسي الماء
‫من الطعام في هذا المكان

254
00:13:49,826 --> 00:13:52,301
‫لا يمكنني أن أصاب بالانتفاخ
‫قبل موعد جلستي تصويري التالية

255
00:13:52,432 --> 00:13:53,997
‫يشارك أكبر أولادي بمسرحية المدرسة

256
00:13:54,126 --> 00:13:56,734
‫وقد أستطيع مشاهدتها إن غادرت الآن

257
00:13:57,254 --> 00:13:59,905
‫تعاطى مريض في مستشفى آخر
‫مكمّلات (ثري بي لايف)

258
00:14:00,035 --> 00:14:03,294
‫وتوفّى مؤخراً

259
00:14:05,423 --> 00:14:06,856
‫يا إلهي

260
00:14:08,030 --> 00:14:11,635
‫لم يحدث ذلك في مستشفى (تشاستين)
‫ولذلك ليس لدينا معلومات كافية

261
00:14:12,894 --> 00:14:14,763
‫- هل تعتقدان بأنّنا بخطر إذاً؟
‫- ذلك ممكن

262
00:14:15,328 --> 00:14:18,107
‫تعافى ذلك الرجل بعد العلاج
‫مثلكم تماماً

263
00:14:18,195 --> 00:14:21,627
‫ولذلك نحن قلقون من سوء حالتكم
‫وإصابتكم بالمرض الشديد مجدّداً

264
00:14:21,845 --> 00:14:23,975
‫ولذلك نريد منكم البقاء هنا

265
00:14:24,235 --> 00:14:26,668
‫- لنستطيع مراقبة حالتكم
‫- واملؤوا هذه الاستمارات

266
00:14:26,798 --> 00:14:28,884
‫عن الأسبوعين الماضيين
‫وأعرف بأنّها أسئلة كثيرة

267
00:14:29,014 --> 00:14:30,492
‫وذلك مزعج

268
00:14:30,620 --> 00:14:34,619
‫ولكنّنا نريد أن تكونوا دقيقين
‫لأنّ هذا مهم جدّاً

269
00:14:34,791 --> 00:14:37,051
‫هل تتوقّع منّي تذكّر وجبتي
‫التي تناولتها قبل 5 أيام؟

270
00:14:37,182 --> 00:14:39,311
‫ونوع المبيدات الحشرية
‫التي استخدمها جيراني في حديقتهم؟

271
00:14:39,485 --> 00:14:41,527
‫اسمعوا، أفهم الأمر
‫ويبدو هذا أمراً سخيفاً

272
00:14:41,657 --> 00:14:44,003
‫ولكنّه قد ينقذ حياتكم

273
00:14:44,959 --> 00:14:47,087
‫علينا معرفة ما أصابكم بالمرض

274
00:14:47,869 --> 00:14:50,606
‫وإن كان للأمر صلة
‫بـ(ثري بي لايف) أو لا

275
00:14:51,346 --> 00:14:54,343
‫جميع التفاصيل مهمة لكم الآن

276
00:14:55,603 --> 00:14:57,472
‫لا أصدّق بأنّي دفعت المال
‫للشحن السريع

277
00:15:01,599 --> 00:15:03,510
‫أرجوك يا دكتورة (أوكافور)
‫افحصي درجة حرارتي مجدّداً

278
00:15:03,640 --> 00:15:05,421
‫- لن تتغيّر
‫- جربي ذلك

279
00:15:05,900 --> 00:15:08,681
‫آسف يا بروفسور
‫ولكنك مصاب بحمى سيئة جدّاً

280
00:15:08,811 --> 00:15:11,330
‫ممّا يعني بأنّ علينا تأجيل
‫عملية زراعة القلب الجديد

281
00:15:13,286 --> 00:15:14,719
‫أنتظر هنا منذ أشهر

282
00:15:15,892 --> 00:15:19,585
‫- وصل قلبي أخيراً، أرجوكما
‫- إن كنت مصاباً بالتهاب

283
00:15:19,672 --> 00:15:22,974
‫قد يكون الكبت المناعي
‫الذي تتطلّبه بعد العملية مميتاً

284
00:15:23,235 --> 00:15:26,189
‫علينا الانتظار لخفض درجة حرارتك
‫وحصولنا على نتائج فحص دمك

285
00:15:26,842 --> 00:15:28,970
‫حسناً، سننتظر إذاً

286
00:15:29,143 --> 00:15:33,054
‫أجل، ولكن لسوء الحظ
‫لا يمكن للقلب الانتظار

287
00:15:33,444 --> 00:15:37,137
‫لن يكون القلب صالحاً للاستخدام
‫حالما نحصل على نتائج فحصك

288
00:15:37,354 --> 00:15:39,570
‫نحن آسفان يا بروفسور، آسفان حقّاً

289
00:15:40,092 --> 00:15:44,436
‫سنعطي قلب المتبرّع
‫للمستلم التالي على القائمة

290
00:15:49,737 --> 00:15:51,170
‫لا

291
00:15:52,431 --> 00:15:54,298
‫ماذا؟ لمَ ينظر الجميع إلي؟

292
00:15:56,167 --> 00:15:57,991
‫(دوغ)، هل أجبت على الأسئلة؟

293
00:16:07,853 --> 00:16:10,026
‫(دوغ)، هل تسمعني؟

294
00:16:12,329 --> 00:16:14,067
‫لدينا حالة سكتة قلبية
‫نحتاج إلى المساعدة هنا

295
00:16:15,457 --> 00:16:18,368
‫"حالة سكتة قلبية، الغرفة 5916"

296
00:16:20,496 --> 00:16:22,625
‫- ماذا حدث؟
‫- لا أعرف، رأيناه قبل قليل

297
00:16:22,756 --> 00:16:24,233
‫كان بخير قبل 5 دقائق

298
00:16:26,188 --> 00:16:27,622
‫أبعد يديك، أبعد يديك

299
00:16:28,838 --> 00:16:30,967
‫اشحنيها إلى 200 شحنة

300
00:16:31,097 --> 00:16:32,575
‫هيّا

301
00:16:34,095 --> 00:16:35,660
‫حسناً، هيّا

302
00:16:44,609 --> 00:16:46,086
‫سأذهب للاطمئنان على (سينثيا)

303
00:16:46,564 --> 00:16:48,345
‫سأذهب لرؤية (راج)

304
00:16:50,386 --> 00:16:51,864
‫شكراً

305
00:16:51,994 --> 00:16:53,472
‫كيف حاله؟

306
00:16:53,775 --> 00:16:56,122
‫عدنا لإعطاء السيد (كورسن)
‫الأتروبين والبراليدوكسيم

307
00:16:56,253 --> 00:16:58,989
‫هذا ما حدث تماماً
‫للمتوفى في مستشفى (أتلانتا) العام

308
00:16:59,119 --> 00:17:01,553
‫بدا بحالة أفضل وساءت حالته فجأة

309
00:17:01,683 --> 00:17:04,811
‫- ماذا عن المريضين الآخرين؟
‫- إنّهما خائفان، ولكن بخير للآن

310
00:17:04,983 --> 00:17:07,723
‫ويبدو بأنّ (ثري بي لايف)
‫ما يزال السبب المحتمل الوحيد

311
00:17:07,853 --> 00:17:10,763
‫- لسنا متأكّدين من ذلك
‫- الطريقة الوحيدة للتأكّد من ذلك

312
00:17:10,937 --> 00:17:14,152
‫وعدم المجازفة بحياة الآخرين
‫هي المطالبة باستعادة الكمية

313
00:17:14,283 --> 00:17:16,325
‫عندما يحصل المرضى
‫على التشخيص والعلاج الصحيحين

314
00:17:16,453 --> 00:17:18,062
‫لا تتحسّن حالتهم وتسوء فجأة

315
00:17:18,192 --> 00:17:20,799
‫ولمَ حدث هذا لواحد فقط
‫من المرضى الثلاثة؟

316
00:17:21,886 --> 00:17:24,926
‫للجميع ردة فعل نفسية مختلفة للسم

317
00:17:25,231 --> 00:17:27,795
‫ويعرف بأنّ للتسمم بالفوسفات العضوي
‫متلازمة متوسطة

318
00:17:27,923 --> 00:17:29,358
‫والتي تظهر بعد يوم أو يومين

319
00:17:29,967 --> 00:17:32,748
‫أعتقد بأنّ أمراً تغيّر
‫بين إنهاء (دوغ) للعلاج

320
00:17:32,921 --> 00:17:34,354
‫وبين وقت إصابته بالسكتة

321
00:17:34,789 --> 00:17:37,699
‫- تكمن الإجابة هناك بالتأكيد
‫- سأزيد مدرّ البول لدى (دوغ)

322
00:17:38,351 --> 00:17:39,829
‫جيد

323
00:17:42,783 --> 00:17:44,260
‫هل أنت بخير؟

324
00:17:44,390 --> 00:17:48,040
‫سمعت بوجود حالتي تسمّم بالفوسفات
‫في مستشفى (سينت جون) صباح اليوم

325
00:17:48,170 --> 00:17:51,516
‫وهناك مرضى آخرون في (إيموري)
‫والمزيد في مستشفيات أخرى

326
00:17:51,689 --> 00:17:53,732
‫لست متأكّداً
‫من تعاطيهم لـ(ثري بي لايف)

327
00:17:53,862 --> 00:17:55,295
‫هذه ليست حادثة منفصلة

328
00:17:56,207 --> 00:17:57,685
‫سأتفقد المختبر

329
00:18:04,941 --> 00:18:06,419
‫أنت الدكتور الذي على زجاجة
‫المكمّل الغذائي

330
00:18:08,676 --> 00:18:10,197
‫ما هذا يا رجل؟ أصبتني بالمرض

331
00:18:11,110 --> 00:18:14,064
‫ما مكوّنات تلك المكمّلات الغذائية؟
‫أنت تؤذي الآخرين

332
00:18:24,491 --> 00:18:27,011
‫اسمع، أعرف بأنّنا لسنا صديقين

333
00:18:27,402 --> 00:18:30,965
‫ولكنّي أصغر منك بكثير

334
00:18:31,095 --> 00:18:33,050
‫ولذلك أستحق هذا القلب، حسناً؟

335
00:18:33,181 --> 00:18:35,699
‫- لنذهب
‫- بحقّك، لدي شهادة دكتوراة

336
00:18:35,787 --> 00:18:38,264
‫وتتطوّر مواهبي ببطؤ، حسناً؟
‫ما تزال أفضل أعمالي بالمستقبل

337
00:18:43,652 --> 00:18:45,867
‫ظننت بأنّي سأشعر بدفء أكثر
‫وليس ببرد أكثر

338
00:18:46,127 --> 00:18:48,473
‫سمعت بأنّ مسؤولي (تشاستين)
‫سيرسلون المزيد من البطانيات

339
00:18:48,604 --> 00:18:51,427
‫اضطررت لاستبدال الـ(أوكساسيلين)
‫بدواء الـ(سيفوتاكس)

340
00:18:51,559 --> 00:18:53,817
‫مع المال الذي أنفقته (ريد روك)
‫على هذا المكان

341
00:18:53,948 --> 00:18:56,034
‫ستعتقدان بأنّ لديهما كمية كافية
‫من المضادات الحيوية الأساسية

342
00:18:56,164 --> 00:18:58,683
‫كم مرّة سأعيد تشغيل البرنامج
‫إلى أن يكفّ عن التوقف فجأة؟

343
00:18:59,379 --> 00:19:02,809
‫- هل علينا المراهنة؟
‫- سيكون تخطّينا لليوم معجزة

344
00:19:02,985 --> 00:19:04,462
‫أين (كين)؟

345
00:19:04,636 --> 00:19:06,764
‫أجريت عملية لوالد يافع
‫الأسبوع الماضي

346
00:19:06,938 --> 00:19:08,546
‫والمصاب بنوبات صرع فظيعة جدّاً

347
00:19:08,677 --> 00:19:10,109
‫لدرجة أنّه رفض حمل ابنه

348
00:19:10,327 --> 00:19:12,194
‫دكتور (كين)، هل نستطيع التحدّث؟

349
00:19:13,672 --> 00:19:15,237
‫تلك أحد ممرضاتنا

350
00:19:15,409 --> 00:19:17,407
‫والتي سأتحدّث إليها بعد قليل

351
00:19:17,495 --> 00:19:18,973
‫الأمر عن مريضة

352
00:19:21,578 --> 00:19:23,013
‫عذراً

353
00:19:26,229 --> 00:19:28,531
‫أعتقد بأنّ علينا تأجيل العمليات
‫إلى بعد يوم أو يومين

354
00:19:29,183 --> 00:19:31,572
‫- ولمَ سأفعل ذلك؟
‫- لأنّ هذا المكان ليس جاهزاً

355
00:19:32,137 --> 00:19:35,134
‫تنقصنا بعض الأدوية
‫ولا يتقن العاملون استخدام البرنامج

356
00:19:35,265 --> 00:19:37,003
‫ولا نستطيع تشغيل نظام التدفئة حتّى

357
00:19:37,134 --> 00:19:38,567
‫تزايد المشاكل جزء من العملية

358
00:19:38,697 --> 00:19:40,652
‫هذا مختلف، قد يموت المرضى

359
00:19:42,000 --> 00:19:43,563
‫تبدو الأمور بخير بالنسبة إلي

360
00:19:44,129 --> 00:19:46,301
‫لأنّك مشتّت الذهن
‫وتركز أكثر على المتبرعين

361
00:19:46,431 --> 00:19:48,647
‫- من التركيز على مرضاك مثل (لوسي)
‫- سأتولّى الأمرين

362
00:19:49,429 --> 00:19:50,862
‫وسأراك في قسم العمليات

363
00:19:56,988 --> 00:19:58,422
‫هل أنت مستعدة لأحد هذه الندبات؟

364
00:20:01,159 --> 00:20:02,940
‫أحبها، هل ستكون ندبتانا متطابقتين؟

365
00:20:03,679 --> 00:20:05,156
‫أجل

366
00:20:14,715 --> 00:20:16,148
‫- أحبك
‫- أحبك

367
00:20:17,885 --> 00:20:19,451
‫- اهتمي به
‫- حسناً

368
00:20:27,488 --> 00:20:28,965
‫رفضت ذلك

369
00:20:30,659 --> 00:20:33,048
‫عندما سألتني الوكالة
‫إن أردت تبني طفلاً

370
00:20:33,179 --> 00:20:34,613
‫رفضت ذلك

371
00:20:35,352 --> 00:20:38,914
‫لم أعتقد بأنّي سأغادر المنزل مجدّداً
‫بعد وفاة ابني

372
00:20:39,392 --> 00:20:40,912
‫ناهيك عن تربية طفل آخر

373
00:20:42,390 --> 00:20:46,037
‫ولكنّي أستطيع الاعتناء بطفلة لفترة

374
00:20:47,646 --> 00:20:50,470
‫لا يختار أغلب الأهالي
‫طفلة مصابة بمشاكل طبية

375
00:20:50,600 --> 00:20:52,078
‫لأنّ ذلك عبء ثقيل

376
00:20:56,814 --> 00:21:01,636
‫مات والدا (لوسي) بحادث سيارة
‫عندما كانت بسن الـ4

377
00:21:03,244 --> 00:21:06,198
‫وتتنقل بين دور التبني منذئذ

378
00:21:09,152 --> 00:21:12,105
‫ولم تحظ بغرفة خاصة بها
‫منذ أول ليلة أقامت فيها معي

379
00:21:13,410 --> 00:21:15,149
‫يبدو بأنّ حظ (لوسي) جيد

380
00:21:16,277 --> 00:21:17,755
‫وأنا أيضاً

381
00:21:18,711 --> 00:21:20,188
‫أحب تلك الصغيرة

382
00:21:22,533 --> 00:21:24,011
‫والآن...

383
00:21:26,010 --> 00:21:27,746
‫لا تتخيّلين حياتك من دونها

384
00:21:30,572 --> 00:21:32,570
‫تستحق عائلة حقيقية مجدّداً

385
00:21:38,131 --> 00:21:39,565
‫أعتقد بأنّها وجدت عائلة جديدة

386
00:21:44,474 --> 00:21:47,732
‫ظننت بأنّ ألبومه الثامن أفضل
‫وخاصة المقطوعة الـ14

387
00:21:47,863 --> 00:21:49,643
‫أجل، ومقطع الأبواق؟

388
00:21:49,862 --> 00:21:52,252
‫ومقطع عزف الطبول المنفصل؟
‫إنّه مذهل

389
00:21:52,555 --> 00:21:56,639
‫أستطيع العمل مع جراح
‫يقدّر موسيقى البوب الجيدة أخيراً

390
00:21:57,552 --> 00:21:59,158
‫ألا تحبها الدكتورة (أوكافور)؟

391
00:21:59,898 --> 00:22:01,939
‫هل ستصدّق إن وافقت
‫على الإشراف عليها بأي حال؟

392
00:22:03,156 --> 00:22:04,590
‫مجرد مشرف؟

393
00:22:05,025 --> 00:22:07,110
‫ظننت بأنّ علاقتكما أكبر من ذلك

394
00:22:08,673 --> 00:22:11,455
‫لا، علاقتنا مهنية تماماً

395
00:22:14,105 --> 00:22:15,582
‫تسرّني معرفة ذلك

396
00:22:22,663 --> 00:22:24,618
‫علينا البدء بالتفكير بسحب منتجنا

397
00:22:28,138 --> 00:22:30,484
‫- علينا استنشاق الهواء، سأعود فوراً
‫- (أندريا)، لنتحدّث

398
00:22:34,395 --> 00:22:37,088
‫إذاً، هذه حالتنا الآن

399
00:22:38,650 --> 00:22:40,085
‫هل تريد معرفة رأيي المهني؟

400
00:22:41,127 --> 00:22:42,605
‫لا ندفع مقابل صمتك

401
00:22:43,605 --> 00:22:45,038
‫انتظر

402
00:22:45,864 --> 00:22:49,077
‫لدينا متوفى وشخص بحالة حرجة

403
00:22:49,165 --> 00:22:51,207
‫- وعندما يصاب آخرون بالمرض...
‫- إن أصاب آخرون بالمرض

404
00:22:52,293 --> 00:22:54,292
‫- سأستطيع مساعدتك
‫- كيف؟

405
00:22:54,857 --> 00:22:57,811
‫سنتدبّر الأمر
‫وتحتاج الصحافة لتضحية دم بسيطة

406
00:22:57,985 --> 00:23:00,288
‫شخص معروف يقبل بتحمّل اللوم

407
00:23:00,419 --> 00:23:01,851
‫تغيّرين الموضوع

408
00:23:02,591 --> 00:23:04,024
‫لن تفلس

409
00:23:06,196 --> 00:23:07,933
‫هل تقترحين التضحية بـ(أندريا)؟

410
00:23:08,542 --> 00:23:10,672
‫استغلّت دكتوراً يحترمه الكثيرون

411
00:23:12,018 --> 00:23:14,364
‫ركّزت على مرضاك ووثقت بها كثيراً

412
00:23:14,494 --> 00:23:16,537
‫ربّما لم تلاحظي هذا
‫ولكنّ صورتي على العلبة

413
00:23:16,667 --> 00:23:19,621
‫لن يصدّق شخص
‫بأنّي غير مسؤول عن المشكلة

414
00:23:20,186 --> 00:23:21,620
‫اصنع الحقيقة بنفسك

415
00:23:23,879 --> 00:23:26,486
‫تدفع لي المال
‫لمساعدتك في حل مشكلتك

416
00:23:27,399 --> 00:23:30,135
‫ولذلك دفع لي آخرون المال
‫لمساعدتهم بحل مشاكل أكبر

417
00:23:31,395 --> 00:23:34,133
‫يمكن لـ(أندريا) البدء من جديد
‫وستتعافى من هذا

418
00:23:34,828 --> 00:23:36,261
‫على عكسك

419
00:23:37,826 --> 00:23:41,344
‫سيسعى من جرّب (ثري بي لايف)
‫ولديه أبسط شكوة خلفك

420
00:23:42,343 --> 00:23:44,864
‫ولن يكون العامة لطفاء
‫ولن ينسوا ذلك أبداً

421
00:23:45,689 --> 00:23:48,513
‫إلّا إن سمحت لي بمساعدتك

422
00:24:01,825 --> 00:24:03,258
‫كيف حالك؟

423
00:24:03,953 --> 00:24:05,387
‫أنا بخير

424
00:24:05,778 --> 00:24:07,211
‫شكراً

425
00:24:07,342 --> 00:24:09,427
‫- الملقط
‫- علينا انتظار الدكتور (كين)

426
00:24:09,558 --> 00:24:12,164
‫- قبل المتابعة بالعملية
‫- أخبرني بالبدء بالتقسيم

427
00:24:12,295 --> 00:24:13,728
‫- إن كان مشغولاً
‫- أتفهّم ذلك

428
00:24:13,859 --> 00:24:15,336
‫هل تمانعون إن انضممت إليكم؟

429
00:24:16,249 --> 00:24:17,812
‫- مرحباً دكتور (كين)
‫- مرحباً (لوسي)

430
00:24:19,723 --> 00:24:21,202
‫سأتولّى الأمر من هنا

431
00:24:31,106 --> 00:24:33,322
‫(لوسي)، قبل إزالة ورمك
‫علي تقسيم أجزاء دماغك

432
00:24:33,452 --> 00:24:35,712
‫مثلما اتفقنا
‫وسيكون عليك الاستمرار بالكلام

433
00:24:35,842 --> 00:24:37,580
‫- بينما أختبر النسيج، حسناً؟
‫- حسناً

434
00:24:38,058 --> 00:24:39,492
‫حسناً

435
00:24:40,274 --> 00:24:42,012
‫أخبرتني (آني) بأنّك غنيت
‫في برنامج المواهب

436
00:24:42,403 --> 00:24:44,314
‫أجل، كان ذلك ممتعاً جدّاً

437
00:24:44,705 --> 00:24:46,530
‫يتلاعب صديقي (سام) بالمقصات

438
00:24:47,312 --> 00:24:49,006
‫- ولكنّي غنيت
‫- أي أغنية؟

439
00:24:49,441 --> 00:24:52,569
‫(بيبي وونت يو بليز كام هوم)
‫وهي أغنيتي المفضّلة

440
00:24:52,874 --> 00:24:55,306
‫تخبرني (آني) بأنّي أغنيها
‫بمثل براعة (بيسي سميث)

441
00:24:55,437 --> 00:24:57,218
‫ولكنّي لا أعتقد ذلك حقّاً

442
00:25:01,998 --> 00:25:05,212
‫- كيف حاله؟
‫- نجحت عملية زراعة قلب (آرون)

443
00:25:07,037 --> 00:25:09,773
‫لا أريد حسده ولكنّي أحسده

444
00:25:10,860 --> 00:25:12,337
‫حصلنا على نتائج فحوصاتك

445
00:25:12,989 --> 00:25:15,726
‫لست مصاباً بالتهاب
‫ولم تصب بالحمى مجدّداً

446
00:25:16,465 --> 00:25:18,115
‫- ولذلك عدت إلى القائمة
‫- فات الأوان

447
00:25:18,681 --> 00:25:21,852
‫أخبرني الأطباء عندما أدخلوني المستشفى
‫بأنّي سأعيش لـ6 أشهر تقريباً

448
00:25:22,852 --> 00:25:24,284
‫وكان ذلك قبل 6 أشهر

449
00:25:25,718 --> 00:25:27,196
‫ليس لدي الوقت للانتظار

450
00:25:28,196 --> 00:25:29,628
‫لا نعرف ذلك

451
00:25:30,281 --> 00:25:31,714
‫لا يتنبأ الأطباء بالمستقبل

452
00:25:31,844 --> 00:25:35,753
‫نعرف احتمالات وصول قلب جديد
‫قبل وفاتي

453
00:25:38,753 --> 00:25:40,273
‫أتعرفين لمَ أكره هذه اللوحات؟

454
00:25:42,185 --> 00:25:43,662
‫توجد أسباب كثيرة

455
00:25:46,052 --> 00:25:47,615
‫تذكّرني بأنّي وحدي

456
00:25:48,789 --> 00:25:52,264
‫ولذلك ها أنا ذا
‫وفي غرفتي الصغيرة

457
00:25:53,003 --> 00:25:56,869
‫حيث أحصل على زائرة واحدة
‫تؤدي واجبها فقط

458
00:26:06,037 --> 00:26:07,514
‫اذهبي

459
00:26:19,722 --> 00:26:21,200
‫سيصل الصحفيون قريباً

460
00:26:22,329 --> 00:26:24,805
‫ولكنّي أريد منك التفكير مليّاً
‫قبل التسبّب بهذه الجلبة

461
00:26:26,065 --> 00:26:27,542
‫ماذا عن عرضي؟

462
00:26:29,455 --> 00:26:30,932
‫تفضّلي

463
00:26:36,231 --> 00:26:38,013
‫هذه مسؤوليتي

464
00:26:44,921 --> 00:26:47,528
‫يتجاوب (دوغ) جيداً
‫مع الأتروبين والبراليدوكسيم

465
00:26:47,658 --> 00:26:49,353
‫وما أزال أنتظر نتائج المختبر

466
00:26:49,483 --> 00:26:53,001
‫أمهلني بعض الوقت
‫لأعطيك إجابة شاملة للمشكلة

467
00:26:55,348 --> 00:27:00,997
‫هل تعرف بأنّي حظيت بوظيفة
‫قبل أن أصبح دكتوراً؟

468
00:27:04,602 --> 00:27:07,861
‫ساعدت في آلة التسجيل
‫في متجر عائلتي للمعدات

469
00:27:07,991 --> 00:27:09,469
‫منذ كنت طفلاً

470
00:27:11,380 --> 00:27:15,595
‫وكنت أرى الزبائن وهم يتجوّلون
‫داخل وخارج المتجر طوال اليوم

471
00:27:17,288 --> 00:27:18,765
‫أتوا لرؤية والدي

472
00:27:20,895 --> 00:27:22,459
‫لأنّهم عرفوا بأنّه لن يطلب ثمناً باهظاً

473
00:27:22,589 --> 00:27:24,414
‫أو يحاول بيعهم شيئاً
‫لم يحتاجوا إليه

474
00:27:28,237 --> 00:27:29,670
‫عرفوا بأنّه رجل صالح

475
00:27:32,538 --> 00:27:34,015
‫ويستحق ثقتهم فيه

476
00:27:35,709 --> 00:27:38,751
‫عملت بجهد طوال حياتي
‫ليراني الآخرون مثل والدي

477
00:27:42,444 --> 00:27:44,094
‫ولكنّي لم أفعل ما يكفي
‫لأكون مثله

478
00:27:49,525 --> 00:27:51,003
‫شكراً على محاولتك

479
00:28:00,691 --> 00:28:03,949
‫يكدّس (إيلايجا) الأكواب
‫وتلك ليست موهبة حقّاً

480
00:28:04,079 --> 00:28:05,557
‫ولكنّهم سمحوا له بفعل ذلك

481
00:28:09,815 --> 00:28:11,248
‫ما معنى ذلك الصوت؟

482
00:28:11,509 --> 00:28:13,812
‫ذلك معدل دقات قلبك
‫ولا نريد أن يكون مرتفعاً

483
00:28:14,507 --> 00:28:17,374
‫وصل معدل دقات القلب إلى 150
‫وترتفع درجة حرارتها بسرعة

484
00:28:17,504 --> 00:28:19,112
‫أريد السوائل الباردة
‫والأسيتامينوفن بالقسطرة الوريدية

485
00:28:19,330 --> 00:28:21,372
‫بدأت بذلك قبل 10 دقائق
‫ولا يستجيب جسمها لذلك

486
00:28:21,805 --> 00:28:23,717
‫أعتقد بأنّه فرط حرارة خبيث

487
00:28:24,891 --> 00:28:26,368
‫أشعر بالحر الشديد

488
00:28:26,541 --> 00:28:27,975
‫أعطيها الـ(دانترولين)

489
00:28:28,149 --> 00:28:30,844
‫- ما معنى ذلك؟
‫- إنّه دواء مناسب لحالتك هذه

490
00:28:32,972 --> 00:28:35,491
‫(لوسي)، لمَ لا تغنّي
‫الأغنية التي غنيتها بعرض المواهب؟

491
00:28:35,753 --> 00:28:37,185
‫- الآن؟
‫- أجل

492
00:28:37,534 --> 00:28:39,054
‫أجل، تظاهري بأنّنا لسنا هنا

493
00:28:39,575 --> 00:28:41,705
‫أغمضي عينيك وغنّي فقط

494
00:28:42,399 --> 00:28:43,876
‫- حسناً
‫- حسناً

495
00:28:46,961 --> 00:28:48,654
‫"أشعر بالكآبة"

496
00:28:49,178 --> 00:28:52,044
‫"أشعر بوحدة كبيرة"

497
00:28:53,522 --> 00:28:55,216
‫"سأفعل المستحيل"

498
00:28:55,781 --> 00:29:01,125
‫"لمساعدتك على الفهم"

499
00:29:02,385 --> 00:29:03,862
‫أين الـ(دانترولين)؟

500
00:29:04,210 --> 00:29:05,643
‫ليس هنا

501
00:29:07,164 --> 00:29:09,553
‫سأتفقّد غرفة العمليات الأخرى
‫استمري بالغناء يا (لوسي)

502
00:29:10,467 --> 00:29:14,897
‫"سيكون الأمر رائعاً بالتأكيد"

503
00:29:15,636 --> 00:29:19,546
‫"سأتصل بعزيزي"

504
00:29:19,894 --> 00:29:23,065
‫"وأطلب منه العودة إلى المنزل"

505
00:29:25,194 --> 00:29:27,019
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لدينا حالة طارئة

506
00:29:27,801 --> 00:29:31,797
‫"عد إلى المنزل رجاءً يا عزيزي"

507
00:29:33,058 --> 00:29:37,359
‫"أرجوك يا عزيزي"

508
00:29:39,531 --> 00:29:41,833
‫- "عُد إلى المنزل"
‫- علينا إلغاء العملية

509
00:29:41,964 --> 00:29:44,223
‫- كدت أنتهي
‫- تحتاج إلى أنابيب

510
00:29:44,571 --> 00:29:46,918
‫سنجازف بحياتها
‫إن لم نقلّل سرعة عمليات الأيض

511
00:29:47,351 --> 00:29:49,131
‫- علينا التوقّف
‫- لن نتوقّف

512
00:29:53,302 --> 00:29:58,344
‫"هلّا تعد إلى المنزل"

513
00:30:00,255 --> 00:30:01,689
‫سأعلق المحلول الملحي البارد

514
00:30:05,556 --> 00:30:06,989
‫حسناً

515
00:30:07,423 --> 00:30:10,291
‫"حاولت ولكن بلا جدوى"

516
00:30:16,765 --> 00:30:18,243
‫سأضع الـ(دانترولين)

517
00:30:18,328 --> 00:30:21,630
‫"وناديت على اسمك"

518
00:30:30,624 --> 00:30:32,057
‫تنخفض درجة حرارتها الآن

519
00:30:38,574 --> 00:30:40,052
‫(لوسي)؟

520
00:30:43,832 --> 00:30:45,309
‫هل علي الاستمرار؟

521
00:30:48,741 --> 00:30:51,565
‫- صوتك جميل
‫- أجل (لوسي)، غنّي مقطعاً آخراً

522
00:30:51,739 --> 00:30:53,216
‫صوتك جميل جدّاً

523
00:30:53,651 --> 00:30:55,084
‫أجل

524
00:30:55,649 --> 00:30:58,994
‫"فطرت قلبي عندما غادرت"

525
00:31:02,122 --> 00:31:06,033
‫"لن يفرّق ذلك بيننا أبداً"

526
00:31:07,858 --> 00:31:10,204
‫"كل ساعة في اليوم"

527
00:31:11,116 --> 00:31:13,332
‫"ستسمعني أغني"

528
00:31:13,983 --> 00:31:18,067
‫"عُد إلى المنزل رجاءً يا عزيزي"

529
00:31:19,501 --> 00:31:22,064
‫"كل ساعة في اليوم"

530
00:31:22,324 --> 00:31:24,410
‫"ستسمعني أقول"

531
00:31:25,714 --> 00:31:28,147
‫(آرون)، كانت العملية سهلة

532
00:31:28,799 --> 00:31:30,319
‫يعمل قلبك الجديد جيداً

533
00:31:34,186 --> 00:31:36,792
‫أزالت الممرضة الـ(بروبوفول) قبل ساعة
‫ويجدر به أن يكون مستيقظاً الآن

534
00:31:37,618 --> 00:31:39,095
‫هلّا تفتح عينيك

535
00:31:45,352 --> 00:31:47,002
‫- بؤبؤاه متوسعان
‫- ضغط دمه مرتفع قليلاً

536
00:31:47,307 --> 00:31:49,304
‫- ودقات قلبه بطيئة نسبياً
‫- يُفسّر ذلك ارتفاع ضغط دمه

537
00:31:49,522 --> 00:31:51,086
‫- ردة فعل (كاشينغ)
‫- يصاب بسكتة قلبية

538
00:31:51,173 --> 00:31:52,650
‫نحتاج إلى 50 غرام (مانيتول)
‫عبر القسطرة الوريدية

539
00:31:52,781 --> 00:31:54,953
‫وانقلوه إلى التصوير المقطعي الآن

540
00:32:01,739 --> 00:32:03,172
‫سكتة قلبية؟

541
00:32:03,694 --> 00:32:07,647
‫المجازة القلبية الرئوية ومخفّفات الدم
‫عرّضت (آرون) للخطر

542
00:32:08,126 --> 00:32:09,559
‫هل هو بخير؟

543
00:32:09,863 --> 00:32:11,732
‫لا، إنّه ميت دماغياً

544
00:32:13,165 --> 00:32:15,945
‫السكتة القلبية من المضاعفات المعروفة
‫لعملية الزراعة

545
00:32:16,468 --> 00:32:18,597
‫- ولم يكن (آرون) محظوظاً
‫- بذلنا أقصى جهدنا

546
00:32:18,682 --> 00:32:20,378
‫ولكنّ الإصابة بليغة جدّاً

547
00:32:24,287 --> 00:32:25,764
‫الجلوس في هذه الغرفة

548
00:32:27,242 --> 00:32:29,196
‫والتساؤل إن كان كل يوم
‫يومي الأخير

549
00:32:30,587 --> 00:32:33,845
‫ذلك صعب جدّاً
‫لدرجة لا يمكنكم تخيّلها

550
00:32:34,976 --> 00:32:36,408
‫إلّا إن مررتم بهذه التجربة

551
00:32:37,973 --> 00:32:39,451
‫مثلما فعلنا

552
00:32:41,449 --> 00:32:42,883
‫الفتى المسكين

553
00:32:43,578 --> 00:32:45,011
‫كان عالقاً هنا معي

554
00:32:45,620 --> 00:32:47,053
‫أمكنني التساهل معه

555
00:32:48,052 --> 00:32:50,703
‫ولكنّي جعلت أيامه الأخيرة
‫أصعب من الضروري

556
00:32:51,615 --> 00:32:53,744
‫نعتقد بأنّ عليك معرفة أمر
‫عن (آرون)

557
00:32:56,785 --> 00:32:58,262
‫أحبك كزميل سكن

558
00:32:59,827 --> 00:33:02,476
‫- ماذا؟
‫- أجل، عندما حاولنا الفصل بينكما

559
00:33:02,606 --> 00:33:04,476
‫رجانا لعدم فعل ذلك

560
00:33:05,214 --> 00:33:08,168
‫قال إنّه سيموت من الملل
‫إن لم يكن معك بنفس الغرفة

561
00:33:08,299 --> 00:33:12,251
‫أعتقد بأنّه حافظ على عقلانيته
‫عن طريق إزعاجك بشكل غريب

562
00:33:12,990 --> 00:33:15,423
‫ألا تخبرانني بهذا لتشعراني بتحسّن؟

563
00:33:16,075 --> 00:33:17,727
‫وكان (آرون) متبرّعاً بالأعضاء

564
00:33:21,854 --> 00:33:23,329
‫هل سأحصل على القلب؟

565
00:33:24,591 --> 00:33:26,068
‫هل يمكنكم فعل ذلك؟

566
00:33:27,980 --> 00:33:31,543
‫"إعادة استخدام قلب مزروع
‫عملية معقّدة"

567
00:33:33,280 --> 00:33:36,582
‫"ستكون المستخدم الثالث لهذا القلب
‫خلال الـ24 ساعة الماضية"

568
00:33:37,190 --> 00:33:41,274
‫"تحدث إصابة في نقص التروية
‫مع كل عملية زراعة"

569
00:33:43,142 --> 00:33:46,965
‫"ممّا يزيد نسبة صعوبة عمليتك"

570
00:33:48,226 --> 00:33:51,483
‫"ولكنّنا سنبذل أقصى جهدنا
‫لتقليل تلك المخاطر"

571
00:34:10,991 --> 00:34:12,424
‫تفضّلا واجلسا

572
00:34:12,555 --> 00:34:14,033
‫سيأتي الدكتور (بيل) بعد قليل

573
00:34:24,242 --> 00:34:27,066
‫لا توجد فحوصات أخرى لإجرائها
‫ولذلك لنرسل (سينثيا) و(راج) لمنزلهما

574
00:34:27,805 --> 00:34:30,498
‫ممّا يعني معاملات الخروج

575
00:34:30,629 --> 00:34:32,714
‫لمَ ساءت حالة (دوغ)
‫من دون الآخرين؟

576
00:34:35,017 --> 00:34:36,450
‫ما أزال أعتقد بأنّنا فوتّنا شيئاً

577
00:34:36,755 --> 00:34:38,232
‫الحيرة جزء من عملنا

578
00:34:39,319 --> 00:34:41,533
‫لن أذكر من علّمني ذلك
‫ولكن يبدو بأنّه نسى ذلك

579
00:34:43,619 --> 00:34:46,313
‫عليكما ارتداء أردية مستشفى أفضل

580
00:34:46,443 --> 00:34:48,573
‫لا أستطيع الانتظار للمغادرة
‫والعودة إلى النادي الرياضي

581
00:34:49,962 --> 00:34:53,090
‫- ذلك فستان جميل
‫- كانا يستعدان للمغادرة

582
00:34:55,003 --> 00:34:56,610
‫حسناً، تابع كلامك

583
00:34:56,740 --> 00:35:00,650
‫ساءت حالة (دوغ)
‫ومريض مستشفى (أتلانتا) العام

584
00:35:01,780 --> 00:35:04,559
‫وكانا يستعدان للعودة إلى منزلهما

585
00:35:04,821 --> 00:35:06,299
‫انتظرا قليلاً

586
00:35:09,339 --> 00:35:10,773
‫عودا إلى غرفتكما

587
00:35:20,418 --> 00:35:23,546
‫(دوغ)، أنا مسرور لتحسّن حالتك
‫ونحتاج إلى اختبار بشرتك

588
00:35:24,459 --> 00:35:26,414
‫- سأبدأ من الأعلى
‫- سأبدأ من الأسفل

589
00:35:29,672 --> 00:35:31,150
‫شكراً على قدومكما

590
00:35:38,188 --> 00:35:40,882
‫- ظننت بأنّنا فحصناه مسبقاً
‫- كان ذلك قبل تدهور حالته

591
00:35:41,228 --> 00:35:42,706
‫عمّ نبحث بالضبط؟

592
00:35:43,967 --> 00:35:45,399
‫ذلك

593
00:35:47,877 --> 00:35:49,484
‫طفح جلدي بقعي غامض

594
00:35:50,309 --> 00:35:51,743
‫لا يبدو ذلك جيداً

595
00:35:51,873 --> 00:35:54,133
‫أحتاج إلى رؤية الملابس التي ارتديتها
‫عندما دخلت مستشفى (تشاستين)

596
00:35:54,394 --> 00:35:55,826
‫على الأريكة

597
00:36:00,694 --> 00:36:02,908
‫ها هو، من أين اشتريت بنطالك؟

598
00:36:05,733 --> 00:36:07,166
‫حضّرنا بياناً

599
00:36:12,988 --> 00:36:14,421
‫لم يكن (ثري بي لايف)

600
00:36:15,682 --> 00:36:17,159
‫لنأخذ استراحة

601
00:36:20,113 --> 00:36:22,156
‫ركّزنا على ما تناوله المرضى
‫بشكل أساسي

602
00:36:22,286 --> 00:36:24,023
‫ولكنّهم لم يمرضوا ممّا تناولوه

603
00:36:24,588 --> 00:36:26,369
‫- بل بسبب الامتصاص
‫- امتصاص؟

604
00:36:26,543 --> 00:36:27,976
‫- من ماذا؟
‫- من ملابسهم

605
00:36:28,759 --> 00:36:31,017
‫"تبضّع المرضى الثلاثة
‫من نفس متجر الملابس"

606
00:36:31,322 --> 00:36:33,668
‫"وعند شحن ملابس في شاحنة
‫مع مواد كيماوية"

607
00:36:34,060 --> 00:36:37,839
‫"يمكن لجرعة من مبيد للحشرات
‫تلويث توصيلة كاملة"

608
00:36:38,274 --> 00:36:39,708
‫"من دون إدراك شخص لذلك"

609
00:36:40,446 --> 00:36:41,923
‫"وحدث ذلك مسبقاً"

610
00:36:42,140 --> 00:36:43,574
‫ولكنّهم تناولوا (ثري بي لايف)

611
00:36:43,748 --> 00:36:46,832
‫ذكر المرضى الثلاثة في الاستمارة
‫بأنّهم طلبوا المكمّل الغذائي

612
00:36:46,963 --> 00:36:49,222
‫من قناة للتسوّق بعد ظهوركما

613
00:36:49,527 --> 00:36:52,914
‫"وقالوا أيضاً إنّ نفس الشبكة"

614
00:36:53,263 --> 00:36:57,434
‫عرضت دعايات لهذا المتجر للملابس
‫بشكل مستمر

615
00:36:59,128 --> 00:37:01,735
‫ولذلك تسبّبت هذه الملابس
‫بتسمّم الفوسفات العضوي

616
00:37:02,952 --> 00:37:04,384
‫وليس (ثري بي لايف)

617
00:37:05,645 --> 00:37:07,123
‫أنتما بأمان

618
00:37:07,511 --> 00:37:11,727
‫يا إلهي، لم نكن المخطئين
‫عرفت ذلك، أخبرتك بذلك

619
00:37:12,118 --> 00:37:13,596
‫عرفت ذلك

620
00:37:15,811 --> 00:37:17,245
‫لن نحتاج إلى هذا بعد الآن

621
00:37:32,251 --> 00:37:34,816
‫- دكتور (بيرس)
‫- دكتور (بيل)

622
00:37:36,902 --> 00:37:40,204
‫تعتقد بأنّ المرضى مزعجين
‫ولكن حاول العمل مع المنتجين

623
00:37:43,332 --> 00:37:44,765
‫غادرت على عجلة صباح اليوم

624
00:37:45,069 --> 00:37:46,547
‫كان يوماً حافلاً

625
00:37:47,415 --> 00:37:48,893
‫معطفك هناك

626
00:37:49,805 --> 00:37:51,239
‫أقدّر اتصالك بي

627
00:37:51,716 --> 00:37:55,278
‫كان بإمكاني إرساله إليك
‫ولكنّي أردت التحدّث إليك شخصياً

628
00:37:56,105 --> 00:38:00,276
‫يأتي أغلب الأطباء إلى برنامجي
‫ويبالغون في التحدّث عن منتجاتهم

629
00:38:00,536 --> 00:38:02,013
‫ولكن ليس أنت

630
00:38:02,491 --> 00:38:03,968
‫أعجبني ما قلته

631
00:38:04,273 --> 00:38:05,705
‫وأحبّك الحضور

632
00:38:06,010 --> 00:38:07,661
‫شكراً

633
00:38:08,747 --> 00:38:10,224
‫لا يعرف الكثيرون هذا

634
00:38:10,615 --> 00:38:12,049
‫ولكنّي سأتقاعد

635
00:38:12,223 --> 00:38:16,176
‫وأريد إخبار الشركة عنك
‫لإجراء تجربة لك في البرنامج

636
00:38:16,394 --> 00:38:18,566
‫استضف بعض الضيوف
‫لرؤية ما سيحدث

637
00:38:19,261 --> 00:38:20,739
‫هل أنت مهتم؟

638
00:38:20,869 --> 00:38:22,650
‫أعمل في مستشفى (تشاستين)
‫بدوام كامل

639
00:38:22,781 --> 00:38:25,517
‫وأنا مسرور جدّاً بعملي
‫في قسم العمليات

640
00:38:25,735 --> 00:38:28,473
‫ولكن لمَ ستتعامل مع الأشخاص
‫على حدى طوال مسيرتك المهنية

641
00:38:28,558 --> 00:38:30,036
‫بينما يمكنك التحدّث إلى الملايين
‫عبر الشاشة؟

642
00:38:31,166 --> 00:38:32,816
‫أنت بارع في ذلك
‫استناداً إلى ما رأيت

643
00:38:34,120 --> 00:38:39,246
‫أعرف أطباء كثيرين سيفعلون المستحيل
‫للحصول على هذه الفرصة

644
00:38:41,157 --> 00:38:42,636
‫لمَ اخترتني؟

645
00:38:42,766 --> 00:38:46,371
‫يعرض علي منتجي
‫خريجين يافعين من كلية الطب

646
00:38:46,675 --> 00:38:49,283
‫لديهم ابتسامة بارعة
‫ولكن ليست لديهم خبرة

647
00:38:50,196 --> 00:38:51,628
‫يميّز الحضور الترهات

648
00:38:51,977 --> 00:38:53,801
‫ويريدون شخصاً يمكنهم الوثوق به

649
00:38:54,236 --> 00:38:55,887
‫شخص مثلك

650
00:38:56,234 --> 00:38:58,971
‫للتحدّث عن قصص الرياضات الخفيفة
‫ومضادات الأكسدة

651
00:38:59,623 --> 00:39:02,925
‫وقدرة القهوة لمنع الإصابة بالسرطان
‫وإخبارهم بأنّه ستصبح قاتلة فجأة؟

652
00:39:06,095 --> 00:39:08,225
‫- إنّه مجال الترفيه
‫- لست مخطئاً

653
00:39:08,616 --> 00:39:10,789
‫غيّر طريقة سير هذه البرامج
‫إن لم تعجبك

654
00:39:13,135 --> 00:39:14,568
‫سيتصل منتجي بك

655
00:39:14,916 --> 00:39:16,394
‫فكّر في الأمر

656
00:39:17,566 --> 00:39:19,043
‫شكراً جميعاً

657
00:39:35,510 --> 00:39:39,029
‫"وسنعود للبث بعد 5، 4، 3"

658
00:39:42,374 --> 00:39:44,459
‫بروفسور، كيف حالك؟

659
00:39:45,937 --> 00:39:47,848
‫- أنا ممتن
‫- قلبك الجديد بحالة جيدة

660
00:39:48,369 --> 00:39:50,108
‫ستغادر المستشفى بعد أسبوع
‫على هذه الحالة

661
00:39:51,497 --> 00:39:52,975
‫دعنا لا نتعجّل الأمور

662
00:39:56,972 --> 00:39:59,709
‫استطعنا الاتصال بأحد أقارب (آرون)
‫من خارج البلدة

663
00:40:00,316 --> 00:40:02,055
‫ستأتي لأخذ أشيائه غداً

664
00:40:03,663 --> 00:40:06,444
‫أخبرها بأنّي أريد شراء لوحاته

665
00:40:07,008 --> 00:40:08,876
‫- أنت تكرهها
‫- ذلك صحيح

666
00:40:10,397 --> 00:40:12,960
‫ولكنّها تذكّرني
‫بما لا أريد أن أكون عليه

667
00:40:14,655 --> 00:40:16,348
‫وأعتقد بأنّها ستساعدني على التغيّر

668
00:40:16,914 --> 00:40:19,476
‫حسناً، كان (آرون) رساماً بالنهاية

669
00:40:20,302 --> 00:40:22,953
‫أجل، ذلك صحيح

670
00:40:24,256 --> 00:40:26,993
‫علينا إيصال قسطرة الشريان الرئوي
‫قبل المغادرة

671
00:40:27,601 --> 00:40:29,079
‫أتعرفان؟

672
00:40:29,383 --> 00:40:32,163
‫لمَ لا تغادرا؟

673
00:40:32,684 --> 00:40:34,162
‫سأهتم بالأمور هنا

674
00:40:56,580 --> 00:40:58,014
‫كيف حالها؟

675
00:40:58,144 --> 00:41:01,403
‫استيقظت قليلاً
‫وعادت للنوم في وسط جملة

676
00:41:01,751 --> 00:41:04,661
‫ذلك طبيعي
‫ستحتاج إلى فترة للتعافي

677
00:41:05,965 --> 00:41:07,876
‫سأكون هنا لمساندتها
‫مهما استغرق ذلك من الوقت

678
00:41:10,917 --> 00:41:13,133
‫أرجوك، اشكري الدكتور (كين) نيابة عنّا

679
00:41:16,349 --> 00:41:17,782
‫بالطبع

680
00:41:27,036 --> 00:41:28,643
‫- كادت تموت
‫- ولكنّها لم تمت

681
00:41:28,947 --> 00:41:30,729
‫- لأنّ الحظ حالفنا
‫- لا أؤمن بالحظ

682
00:41:30,859 --> 00:41:33,204
‫- بل الموهبة والقدر فقط
‫- الاحتياط ليس ضعفاً

683
00:41:33,422 --> 00:41:36,550
‫- المجازفة جزء من عملنا
‫- لمَ جازفت بحياة فتاة صغيرة؟

684
00:41:37,115 --> 00:41:39,853
‫- لإثارة إعجاب بعض المتبرّعين؟
‫- سأكرّر كلامي، لم يمت أحد

685
00:41:40,069 --> 00:41:43,241
‫تحدث مشاكل
‫وحتّى إن كنّا مستعدين

686
00:41:43,372 --> 00:41:45,196
‫ما فرصة نجاة مرضانا
‫إن لم نكن مستعدين؟

687
00:41:46,153 --> 00:41:47,630
‫يستحقّون أفضل من هذا

688
00:41:48,758 --> 00:41:51,192
‫يوجد سبب لعدم تسمية المباني
‫تيمناً بأسماء الممرضات

689
00:42:05,876 --> 00:42:07,701
‫- (ميدتاون)
‫- باهظ جدّاً

690
00:42:08,136 --> 00:42:09,611
‫- (دولز هيد ترايل)
‫- يبالغون في تقديره

691
00:42:09,873 --> 00:42:11,828
‫- الحدائق النباتية؟
‫- مملة

692
00:42:12,263 --> 00:42:14,826
‫بحقّك، لا بدّ من وجود مكان
‫في قائمتي

693
00:42:14,956 --> 00:42:16,955
‫- والذي علي رؤيته في (أتلانتا)
‫- إن أردت الاستمتاع بوقتك

694
00:42:17,086 --> 00:42:18,563
‫اذهب إلى منتزه (إنمان)

695
00:42:19,127 --> 00:42:21,343
‫- سأذهب إليه
‫- يمكننا الذهاب إليه معاً

696
00:42:24,125 --> 00:42:25,862
‫ليلة الغد، قد السيارة

697
00:42:26,644 --> 00:42:28,122
‫ولا ترتد حذاء يعرض أصابع القدمين

698
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

