﻿1
00:00:17,018 --> 00:00:18,495
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:19,060 --> 00:00:20,885
‫مرحباً يا (سيندي)، أنتِ متعبة

3
00:00:20,971 --> 00:00:23,100
‫لتتمكن (ريد روك) من توفير مواعيد أكثر
‫وجني مالٍ أكثر

4
00:00:23,317 --> 00:00:25,794
‫سأستخدم سلطتي، عودي إلى المنزل
‫لا بد من أنّ هناك من سيأخذ مناوبتكِ

5
00:00:25,925 --> 00:00:27,880
‫- أنا، سأتولى مناوبتكِ
‫- انتهيت للتو

6
00:00:28,010 --> 00:00:29,443
‫- من العمليات الجراحية المتتالية أيضاً
‫-  حسناً

7
00:00:29,573 --> 00:00:31,442
‫سأعود إذاً إلى العمليات الجراحية المتتالية

8
00:00:34,526 --> 00:00:38,437
‫ما زالوا يعملون على طلبي لمعلومات
‫الـ(هيموبلياتين)

9
00:00:38,741 --> 00:00:40,218
‫كلما طال الوقت
‫قد يموت مرضى أكثر

10
00:00:40,349 --> 00:00:43,477
‫نحتاج بعض المساعدة في أمر
‫نجري بحثاً عن علاجٍ ما

11
00:00:43,607 --> 00:00:45,995
‫شراكة خاصة مع (دياكيور) لعلاج الكلى

12
00:00:46,126 --> 00:00:47,604
‫سيفيدنا جميعاً

13
00:00:48,995 --> 00:00:52,123
‫(تشاستين) يستخدم دواء
‫(هيموبلياتين) لعلاج فقر الدم

14
00:00:52,687 --> 00:00:54,338
‫كانت (جيسي) أخت (نيك) تتعاطاه

15
00:00:54,686 --> 00:00:56,467
‫ماتت بسبب الانسداد الرئوي

16
00:00:56,771 --> 00:00:59,595
‫كخمس من مرضانا الذين تعاطوا
‫دواء الـ(هيموبلياتين)

17
00:01:00,508 --> 00:01:02,636
‫أعتقد أنّ هذا الدواء يسبب تجلط دمٍ مميت

18
00:01:03,202 --> 00:01:04,679
‫تحدث عن الأمر مباشرة
‫أمامي يوم حافل

19
00:01:04,765 --> 00:01:06,590
‫أتعرف شركة تدعى (دياكيور)؟

20
00:01:06,849 --> 00:01:08,893
‫أكبر شركة لغسيل الكلى في البلد

21
00:01:09,066 --> 00:01:10,543
‫- أجل
‫- قابلت مديرها التنفيذي

22
00:01:10,674 --> 00:01:12,455
‫في اجتماع المساهمين السنوي مساء أمس

23
00:01:12,847 --> 00:01:15,278
‫وافق على السماح لنا بالولوج
‫إلى سجلات جميع المرضى لديهم

24
00:01:16,495 --> 00:01:18,580
‫مقابل صفقة خاصة مع (تشاستين)

25
00:01:18,885 --> 00:01:21,101
‫منذ متى وأنت تعقد صفقات عمل؟

26
00:01:21,231 --> 00:01:22,839
‫لم أوافق على شيء
‫كما هو واضح

27
00:01:23,013 --> 00:01:26,358
‫القرار لك لكنّ الملخص
‫إن كان الـ(هيموبلياتين) يتسبب بموت الناس

28
00:01:27,314 --> 00:01:28,747
‫يمكن لـ(تشاستين) أن يثبت هذا

29
00:01:28,965 --> 00:01:31,962
‫- سننقذ أرواحاً
‫- لن أعمل مع أي أحد

30
00:01:32,223 --> 00:01:33,701
‫وفقاً لحدسك الجامح

31
00:01:33,831 --> 00:01:35,526
‫اترك أمر حدسي الجامح خارج المسألة

32
00:01:36,003 --> 00:01:38,349
‫ما زالت (دياكيور) شريكة رائعة لـ(تشاستين)

33
00:01:39,435 --> 00:01:40,912
‫مهما يكن

34
00:01:45,301 --> 00:01:46,734
‫إنّها (جيسيكا)

35
00:01:47,168 --> 00:01:49,906
‫صدمت سيارتها بالشجرة
‫مقياس (غلاسكو) للغيبوبة 7 فور وصولها

36
00:01:50,036 --> 00:01:51,686
‫صدمت رأسها وكانت تضع حزام الأمان

37
00:01:51,817 --> 00:01:53,946
‫- ضغط الدم هو 60 عند الملامسة
‫- منذ متى وهي هناك؟

38
00:01:54,250 --> 00:01:56,640
‫استغرق الأمر ساعة قبل إخراجها
‫لا أعلم كم انتظرت (جيسيكا)

39
00:01:56,857 --> 00:01:58,595
‫- قبل أن يعثروا عليها
‫- رباه

40
00:01:59,508 --> 00:02:00,985
‫(جيس)، (جيس)

41
00:02:01,071 --> 00:02:02,548
‫- رباه
‫- أنتِ في منزلكِ الآن عزيزتي

42
00:02:02,679 --> 00:02:04,156
‫(جيس)

43
00:02:05,502 --> 00:02:07,936
‫- كيف حالها؟
‫- لا نعلم بعد لكنّنا سنعتني بها

44
00:02:10,370 --> 00:02:11,802
‫فكوا قيدها ولننقلها

45
00:02:12,498 --> 00:02:13,932
‫عند عدي، هيّا

46
00:02:14,279 --> 00:02:15,799
‫1، 2، 3

47
00:02:18,189 --> 00:02:19,666
‫- ماذا حدث؟
‫- لا نعلم

48
00:02:19,839 --> 00:02:21,273
‫لم يكن هناك أحد في المنطقة
‫ولا توجد آثار انزلاق

49
00:02:21,405 --> 00:02:23,272
‫- ربما غلبها النعاس وهي تقود السيارة
‫- رباه

50
00:02:25,618 --> 00:02:28,096
‫أين سنحقنها؟
‫تحتاج إلى وحدة دم الآن؟

51
00:02:28,442 --> 00:02:30,007
‫أنبوب واحد بعيار 22
‫في اصبع الابهام

52
00:02:30,397 --> 00:02:33,394
‫نحاول إيجاد محيط أكبر
‫لكنّ كل شرايينها مسدودة

53
00:02:33,613 --> 00:02:35,828
‫كانت متعبة وكانت عائدة من مناوبتين

54
00:02:35,959 --> 00:02:37,436
‫عليك الخروج أيها الطبيب (فيلدمان)

55
00:02:37,696 --> 00:02:39,566
‫أعطوني أنبوبة للشريان
‫سأجد مدخلاً للحقنة

56
00:02:39,781 --> 00:02:41,259
‫أيتها الممرضة، ثبتي عمودها الفقري

57
00:02:42,778 --> 00:02:44,213
‫البطن لين، علينا العجلة

58
00:02:44,344 --> 00:02:46,212
‫سأفعل هذا، علي فعل شيء

59
00:02:46,342 --> 00:02:47,820
‫- ينبغي أن تتركنا نعتني بها
‫- ماذا؟

60
00:02:47,993 --> 00:02:49,470
‫ينبغي أن تتركنا نعتني بها

61
00:02:49,905 --> 00:02:51,339
‫سنتولى الأمر، سنتولاه

62
00:02:55,162 --> 00:02:56,900
‫- كلا، كلا
‫- (برافيش)، (برافيش)

63
00:02:57,204 --> 00:02:59,203
‫(برافيش)، أخرجه من هنا
‫أخرجه من هنا الآن

64
00:02:59,333 --> 00:03:00,766
‫- كلا، ابتعد عني
‫- اذهب

65
00:03:00,896 --> 00:03:02,591
‫كلا، أبعد يديك عني

66
00:03:02,851 --> 00:03:05,024
‫دعني أرى
‫أريد البقاء في الغرفة

67
00:03:05,155 --> 00:03:07,327
‫يجب أن أبقى في الغرفة، حسناً؟

68
00:03:33,871 --> 00:03:35,740
‫- انتظر
‫- هبط نبضها لمدة طويلة جداً

69
00:03:35,872 --> 00:03:37,304
‫- انتظر، انتظر
‫- كم من الوقت تبقى؟

70
00:03:37,609 --> 00:03:39,825
‫- 20 ثانية أخرى
‫- أين أنبوبة الشريان؟

71
00:03:39,955 --> 00:03:41,910
‫أفعل هذا بأقصى سرعة ممكنة لبشر

72
00:03:42,953 --> 00:03:44,386
‫هيّا!

73
00:03:46,383 --> 00:03:49,427
‫حسناً، أدخلتها

74
00:03:49,904 --> 00:03:51,902
‫ضخوا الدم الآن وأعطوني أمبولة
‫من البيكربونات

75
00:03:56,247 --> 00:03:58,115
‫دقيقتان، سأتفقد النبض

76
00:04:01,765 --> 00:04:03,894
‫- لدينا نبض، لدينا نبض
‫- حسناً

77
00:04:04,415 --> 00:04:05,892
‫حسناً

78
00:04:06,023 --> 00:04:07,673
‫إنّه ضعيف لكنّه موجود
‫(جيس)؟

79
00:04:07,978 --> 00:04:09,759
‫- حسناً، حسناً
‫- إنّه ضعيف لكنّه موجود

80
00:04:10,150 --> 00:04:12,887
‫(جيس)، (جيس) أهلاً بكِ مجدداً
‫لا ترحلي، لا ترحلي

81
00:04:13,322 --> 00:04:15,190
‫حسناً، هيّا، حسناً

82
00:04:16,797 --> 00:04:18,491
‫البطن لم يعد ليناً الآن

83
00:04:27,137 --> 00:04:28,876
‫مليء بالدم، مليء بالدم

84
00:04:29,135 --> 00:04:31,135
‫حسناً، علينا إيجاد مصدر النزيف
‫وتوقيفه الآن

85
00:04:31,221 --> 00:04:32,698
‫اتصلي بغرفة الجراحة يا (هندلي)

86
00:04:34,176 --> 00:04:35,610
‫(هندلي)

87
00:04:36,695 --> 00:04:38,520
‫- استدعي قسم الأعصاب
‫- كيف حالة حدقتا العينين؟

88
00:04:38,998 --> 00:04:40,476
‫إنّهما يتفاعلان لكن...

89
00:04:42,648 --> 00:04:44,256
‫نحتاج إلى قسم الأعصاب
‫لنذهب بسرعة

90
00:04:44,559 --> 00:04:45,993
‫هيّا، هيّا

91
00:04:46,645 --> 00:04:48,078
‫لنذهب

92
00:04:49,512 --> 00:04:52,075
‫- كيف حالها؟
‫- نزيف داخلي شديد في البطن

93
00:04:52,554 --> 00:04:54,769
‫- إنّها تحت أيدي أمينة الآن
‫- وصلتني الرسالة

94
00:04:55,464 --> 00:04:56,941
‫لماذا هناك حشد؟

95
00:04:57,375 --> 00:04:59,635
‫إنّها إحدى ممرضاتك الجراحين
‫(جيسيكا مور)

96
00:05:00,200 --> 00:05:01,764
‫كانت في معظم عملياتك الجراحية

97
00:05:02,807 --> 00:05:04,458
‫- تحتاج إلى تصوير مقطعي للرأس
‫- لا وقت لدينا

98
00:05:04,588 --> 00:05:06,065
‫ستنزف على طاولة التصوير المقطعي

99
00:05:06,195 --> 00:05:07,976
‫- سنفعل هذا الآن
‫- سأضع تصريفاً بطينياً إضافياً

100
00:05:08,107 --> 00:05:10,192
‫لقياس الضغط والتحكم بالورم
‫يمكنني فعل هذا بسهولة

101
00:05:10,366 --> 00:05:13,060
‫- هذا مطمئن جداً
‫- عملي ليس طمأنتك

102
00:05:17,404 --> 00:05:19,100
‫هكذا الحال الآن
‫شكراً لك على تفقدك الأمر

103
00:05:19,229 --> 00:05:20,707
‫أيها الطبيب (بيل)

104
00:05:20,924 --> 00:05:22,357
‫- أجل
‫- كيف حالها؟

105
00:05:27,614 --> 00:05:29,483
‫سيأخذونها لتحاليل وأشعات طارئة

106
00:05:34,653 --> 00:05:36,911
‫هذا ذنب (ريد روك)
‫يقللون عدد الموظفين

107
00:05:37,302 --> 00:05:39,519
‫ويكدسون المواعيد في غرف الجراحة
‫والآن (جيسيكا) تدفع الثمن

108
00:05:39,650 --> 00:05:41,908
‫- نحتاج إلى ممرضات أكثر
‫- أيمكننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

109
00:05:42,039 --> 00:05:43,472
‫كلا

110
00:05:44,515 --> 00:05:46,426
‫خسرنا بعض أفضل الموظفين لدينا
‫بسبب ساعات العمل

111
00:05:46,774 --> 00:05:48,599
‫واستقطاع الرواتب كما أمرت (ريد روك)

112
00:05:48,772 --> 00:05:50,727
‫لدي موظفين يعملون
‫في مناوبتين متتاليتين الآن

113
00:05:51,467 --> 00:05:52,987
‫- أتريد حالاتٍ أكثر كـ(جيسيكا)؟
‫- كلا، بالتأكيد لا

114
00:05:53,161 --> 00:05:54,636
‫أنا محطم بسبب هذا
‫أنا...

115
00:05:54,724 --> 00:05:57,462
‫ألديكِ فكرة عن الساعات التي أمضيتها
‫في غرفة الجراحة مع (جيسيكا)؟

116
00:05:57,636 --> 00:05:59,808
‫وكم مرة ساعدتني في جراحة صعبة؟

117
00:05:59,981 --> 00:06:03,066
‫لا تلمحي إلى أنّي لا أهتم بما يحدث لها

118
00:06:04,935 --> 00:06:06,977
‫ليست مجرد فردٍ من فريقي
‫إنّها...

119
00:06:08,063 --> 00:06:09,496
‫إنّها فرد من العائلة بالنسبة إلي

120
00:06:13,929 --> 00:06:15,406
‫أنصت

121
00:06:15,710 --> 00:06:18,056
‫لدي ممرضة اليوم
‫وهي طالبة

122
00:06:18,577 --> 00:06:20,879
‫حتى ولو كانت مدربة بالكامل
‫هذا لا يكفي قط

123
00:06:21,662 --> 00:06:23,832
‫لا يمكننا الاستمرار بفعل هذا
‫نحتاج إلى المساعدة

124
00:06:25,918 --> 00:06:27,614
‫سأرى ما بوسعي فعله
‫بشأن حصولنا على ممرضين أكثر

125
00:06:28,743 --> 00:06:30,176
‫حسناً

126
00:06:36,346 --> 00:06:38,302
‫مهلاً، مهلاً
‫كيف حالها؟

127
00:06:42,299 --> 00:06:43,993
‫بدأ (كين) و(رابتور) للتو

128
00:06:47,295 --> 00:06:48,773
‫هل تمكنت من الاتصال بوالديها؟

129
00:06:50,901 --> 00:06:52,335
‫إنّهما في طريقهما

130
00:06:53,986 --> 00:06:55,419
‫من (أوروبا)

131
00:06:55,940 --> 00:06:58,329
‫يذهبان مرتين سنوياً إلى (بوردو) و(توسكانا)

132
00:06:58,461 --> 00:07:00,546
‫هذه زيارتهما إلى (بودرو)

133
00:07:01,111 --> 00:07:02,544
‫- إنّهما يحبان الخمر كما هو واضح
‫- "الأشخاص المخولون فقط"

134
00:07:04,413 --> 00:07:06,281
‫كانت ستُعرفني عليهما في عيد الشكر

135
00:07:12,451 --> 00:07:13,883
‫إنّهما سيصعدان على متن الطائرة الآن

136
00:07:14,579 --> 00:07:16,013
‫لن يستطيعا الاتصال لبضع ساعات

137
00:07:16,664 --> 00:07:19,880
‫هل عينوا وكيلاً في الرعاية الصحية
‫حتى يصلا؟

138
00:07:22,182 --> 00:07:23,616
‫أجل، أنا

139
00:07:23,833 --> 00:07:26,526
‫جيد، أنت طبيب
‫دعني أساعدك في الأعمال الورقية

140
00:07:26,657 --> 00:07:28,352
‫- حسناً
‫- كلا، كلا، كلا

141
00:07:30,133 --> 00:07:31,608
‫لن أتركها

142
00:07:32,044 --> 00:07:33,522
‫(إرفينغ)

143
00:07:33,869 --> 00:07:35,954
‫- أعلم أنّك خائف؟
‫- خائف؟

144
00:07:37,345 --> 00:07:39,082
‫الخوف لا يصف شعوري

145
00:07:39,822 --> 00:07:41,254
‫كل هذا ذنبي

146
00:07:41,559 --> 00:07:43,036
‫كيف هو ذنبك؟

147
00:07:44,557 --> 00:07:46,122
‫كانت تعمل لمناوباتٍ مزدوجة لأيام

148
00:07:47,598 --> 00:07:49,076
‫وبعدئذٍ، حظينا بمساء الألعاب ذلك

149
00:07:50,161 --> 00:07:51,595
‫علمت أنّها مرهقة

150
00:07:51,725 --> 00:07:53,724
‫وفي الأمس

151
00:07:54,984 --> 00:07:56,461
‫كانت تخرج و...

152
00:08:05,281 --> 00:08:07,366
‫حسناً، أمامي 5 ثواني لفعل هذا

153
00:08:07,496 --> 00:08:08,974
‫وبعدئذٍ، سأغادر

154
00:08:13,536 --> 00:08:15,360
‫بالعادة تكون 10 ثواني على الأقل

155
00:08:17,532 --> 00:08:19,573
‫- تبدين متعبة
‫- شكراً لك

156
00:08:19,792 --> 00:08:21,617
‫هذا ما تريد الفتاة سماعه تماماً من شاب

157
00:08:21,746 --> 00:08:23,224
‫تريد أن تضاجعه

158
00:08:23,355 --> 00:08:25,353
‫كلا، تعلمين أنّي لطالما اعتقدت أنّكِ جميلة

159
00:08:25,527 --> 00:08:26,959
‫أتساءل إن كنتِ تريدين
‫أن أقلكِ إلى المنزل؟

160
00:08:27,091 --> 00:08:29,872
‫حسناً، هذا أقل وقتٍ مثير
‫في حجرة المعدات على الإطلاق

161
00:08:30,045 --> 00:08:31,696
‫متأسف، حسناً

162
00:08:32,652 --> 00:08:34,129
‫أهذا أفضل؟

163
00:08:34,867 --> 00:08:36,301
‫تركتها تذهب

164
00:08:36,475 --> 00:08:37,953
‫كلا، كلا

165
00:08:38,821 --> 00:08:40,689
‫لم تتركها تفعل أي شيء

166
00:08:40,907 --> 00:08:42,818
‫هذا ليس ذنبك أو ذنبها

167
00:08:42,948 --> 00:08:44,599
‫إن أردت لوم أحدهم...

168
00:08:45,294 --> 00:08:46,728
‫لُم (ريد روك)

169
00:08:46,945 --> 00:08:48,769
‫إلقاء اللوم لن يساعد (جيسيكا)

170
00:08:51,464 --> 00:08:52,940
‫ركز على ما يمكننا فعله الآن

171
00:08:54,288 --> 00:08:55,765
‫حسناً

172
00:08:59,762 --> 00:09:01,847
‫سأنتظر في طابق غرفة الجراحة

173
00:09:02,196 --> 00:09:04,454
‫سأكون هنا للحصول على مستجدات

174
00:09:04,845 --> 00:09:08,538
‫سأعلمك فور معرفتي بشيء

175
00:09:09,668 --> 00:09:12,449
‫سأراك في وحدة العناية المركزة

176
00:09:16,489 --> 00:09:17,965
‫اذهب

177
00:09:24,700 --> 00:09:26,872
‫قبل أن نبدأ، هناك أمر عليه تفقده بسرعة

178
00:09:27,133 --> 00:09:28,567
‫إحدى الموظفين لدينا ممدة على الطاولة

179
00:09:28,958 --> 00:09:32,086
‫أي أحدٍ منكم متوعك بدنياً
‫أو عاطفياً، عليه الخروج الآن

180
00:09:33,347 --> 00:09:34,779
‫أعلي الخروج؟

181
00:09:34,953 --> 00:09:36,734
‫عملت في مناوبتين مدتهما 30 ساعة
‫هذا الأسبوع

182
00:09:37,776 --> 00:09:40,341
‫مهلاً، أنا جراح الدماغ
‫ربما يجدر بي البقاء

183
00:09:40,904 --> 00:09:43,686
‫من المهم أن نكون جميعاً
‫بحالة جيدة من أجل (جيسيكا)

184
00:09:43,816 --> 00:09:45,859
‫وسأكرر، هل أنتم مستعدون؟

185
00:09:49,204 --> 00:09:51,855
‫أيتها الممرضة، كم مناوبة
‫كانت لديكِ هذا الأسبوع؟

186
00:09:51,985 --> 00:09:53,504
‫ليس بقدر (جيسيكا)

187
00:09:54,983 --> 00:09:56,460
‫إنّها...

188
00:09:57,675 --> 00:09:59,154
‫أخذت عني العمل في الأمس

189
00:10:00,631 --> 00:10:02,889
‫مضطر أن أطلب منكِ الخروج إذاً

190
00:10:04,498 --> 00:10:05,930
‫من أجل (جيسيكا)

191
00:10:08,146 --> 00:10:09,623
‫حسناً

192
00:10:12,447 --> 00:10:16,228
‫هذه خطة جيدة، فقدنا ممرضة
‫ولا وقت لدينا لاستبدالها

193
00:10:16,618 --> 00:10:18,313
‫- سأفعل هذا
‫- ألستِ طبيبة مقيمة؟

194
00:10:18,661 --> 00:10:22,006
‫أنا جرّاحة وبالتأكيد سأتمكن من تولي
‫مهام الممرضة

195
00:10:22,440 --> 00:10:23,874
‫حسناً، حُل الأمر إذاً

196
00:10:24,179 --> 00:10:26,394
‫الممرضة والطبيبة (مينا أوكافور)
‫هي المسؤولة عن هذا

197
00:10:27,350 --> 00:10:28,827
‫لنبدأ

198
00:10:35,987 --> 00:10:38,159
‫- منذ متى وأنتِ في كلية التمريض؟
‫- منذ سنتين

199
00:10:38,507 --> 00:10:40,679
‫أشعر بحماسٍ شديد لوجودي هنا
‫في مستشفى حقيقي

200
00:10:40,982 --> 00:10:43,025
‫أتوق إلى دخول غرف العمليات

201
00:10:44,110 --> 00:10:46,110
‫- والبدء بممارسة الطب حقاً
‫- جيد

202
00:10:46,196 --> 00:10:48,281
‫لأنّك على وشك بدء عملكِ بكد

203
00:10:49,064 --> 00:10:51,409
‫سنعمل في الطب العام والعناية المركزة اليوم

204
00:10:51,627 --> 00:10:53,191
‫يا للهول، أهذا طبيعي؟

205
00:10:53,494 --> 00:10:56,145
‫كلا، إنّها كارثة
‫نفتقر إلى العمال، وفقدنا إحداهم

206
00:10:56,797 --> 00:10:58,275
‫امرأة مهمة جداً

207
00:10:58,405 --> 00:11:01,098
‫سمعت عن ممرضة غرفة الجراحة
‫بينما كنت أعبيء الأوراق

208
00:11:01,489 --> 00:11:03,270
‫إنّه مؤسف، أتمنى أن تكون بخير

209
00:11:03,705 --> 00:11:06,486
‫وأنا كذلك، سأتفقد حال المرضى
‫وسأتفد حال (جيسيكا) اليوم

210
00:11:06,660 --> 00:11:09,006
‫لهذا أحتاج إلى مجاراتكِ للأمر

211
00:11:09,310 --> 00:11:11,351
‫- أجل، سأحاول هذا
‫- رباه

212
00:11:12,090 --> 00:11:13,524
‫أبي

213
00:11:13,697 --> 00:11:15,870
‫سمعت بأنّ ممرضة في (تشاستين)
‫تعرضت إلى حادث

214
00:11:16,305 --> 00:11:18,042
‫- أصبت بالذعر
‫- أنا بخير

215
00:11:19,215 --> 00:11:21,170
‫حسناً،يمكنك تركي الآن
‫لا بأس

216
00:11:21,734 --> 00:11:24,212
‫حسناً، هذه (كلارا)

217
00:11:24,386 --> 00:11:25,819
‫- إنّها طالبة في التمريض، هذا والدي
‫- مرحباً

218
00:11:25,949 --> 00:11:27,948
‫(كايل نيفين)، سأعلمك بالمستجدات
‫بشأن (جيسيكا) لاحقاً

219
00:11:28,295 --> 00:11:29,904
‫- حسناً، علي الذهاب
‫- مهلاً

220
00:11:30,076 --> 00:11:31,555
‫يمكنني المساعدة

221
00:11:34,204 --> 00:11:36,811
‫أليس هذا رائعاً؟
‫أول يوم لي في العمل كمتطوع

222
00:11:37,984 --> 00:11:40,765
‫حسناً، أعتقد أنّي سأدرب كلاكما
‫في الوقت ذاته

223
00:11:41,069 --> 00:11:42,502
‫مرحى لفريق (نيفين)

224
00:11:52,321 --> 00:11:54,363
‫شكراً لكما، شكراً لكما

225
00:11:56,710 --> 00:11:58,143
‫مرحباً

226
00:12:00,185 --> 00:12:01,619
‫كيف حالها؟

227
00:12:05,094 --> 00:12:07,224
‫لديها إصابات داخلية شديدة من الحادث

228
00:12:07,484 --> 00:12:10,526
‫لكن استطاعا (أوستين) و(مينا)
‫علاج كل شيء في المعدة

229
00:12:10,916 --> 00:12:12,393
‫الدماغ هو المشكلة

230
00:12:14,001 --> 00:12:16,782
‫كانت تظهر علامات زيادة الضغط داخل الجمجمة

231
00:12:16,910 --> 00:12:19,780
‫لهذا وضع (كين) أنبوبة التصريف

232
00:12:22,125 --> 00:12:23,820
‫هل أجروا صورة مقطعية قبل العملية؟

233
00:12:24,515 --> 00:12:26,253
‫أجل، وليس هناك نزيف

234
00:12:26,774 --> 00:12:28,990
‫- هذه أخبار سارة
‫- لكن هناك علامات تورم

235
00:12:35,377 --> 00:12:37,593
‫نراقبها ونتحلى بالايجابية

236
00:12:42,720 --> 00:12:45,325
‫- دعني أفعل هذا
‫- أنا وكيلها في الرعاية الصحية

237
00:12:45,543 --> 00:12:48,367
‫أنا طبيب ولهذا أنا مسؤول

238
00:12:48,584 --> 00:12:50,061
‫جميعنا هنا لمساعدتك

239
00:12:51,192 --> 00:12:53,971
‫- لهذا جميعنا مسؤولون
‫- مهما كنا منشغلين

240
00:12:54,189 --> 00:12:55,752
‫(جيسيكا) هي الأولوية

241
00:12:58,186 --> 00:12:59,661
‫حسناً، جيد

242
00:13:01,270 --> 00:13:02,834
‫يجب أن أتفقد إن وصلت نتائج
‫فحوصات ما قبل العملية

243
00:13:02,965 --> 00:13:04,442
‫أجل، أنا من سيتفقدها

244
00:13:04,920 --> 00:13:07,831
‫- ابقَ هنا مع (جيسيكا)
‫- جميعنا سيكون هنا قدر المستطاع

245
00:13:09,133 --> 00:13:10,612
‫ستسأم من رؤية وجهنا

246
00:13:12,305 --> 00:13:13,783
‫شكراً

247
00:13:15,260 --> 00:13:16,694
‫لكما

248
00:13:32,595 --> 00:13:34,071
‫أيمكنني مساعدتك؟

249
00:13:35,115 --> 00:13:36,592
‫لا بد من أنّك الطبيب (بيل)

250
00:13:38,982 --> 00:13:40,415
‫أجل، هذا الاسم الموجود على الباب

251
00:13:41,285 --> 00:13:43,022
‫- وأنت...
‫- (لوغين كيم)

252
00:13:43,413 --> 00:13:46,194
‫نائب الرئيس التنفيذي في (ريد روك)
‫تركت رسالة لي في مكتبي

253
00:13:46,325 --> 00:13:47,757
‫تركت رسالة لـ(إما أونيل)

254
00:13:47,888 --> 00:13:50,538
‫(إما)، هي رئيسة الفريق الانتقالي
‫في (ريد روك)

255
00:13:50,842 --> 00:13:52,320
‫انتهت فترة الانتقال

256
00:13:52,711 --> 00:13:55,274
‫أنا من سيتفقد العمليات اليومية
‫في المستشفى الآن

257
00:13:57,446 --> 00:13:58,924
‫أنا من يتفقدها يومياً

258
00:14:00,010 --> 00:14:02,224
‫- إنّها شراكة
‫- كلا

259
00:14:03,528 --> 00:14:06,395
‫لدينا مهام مختلفة
‫أنت من يدفع

260
00:14:06,744 --> 00:14:08,742
‫- وأنا المدير التنفيذي
‫- هلّا...

261
00:14:09,090 --> 00:14:11,784
‫هلّا نتجنب مسابقة الاستفزاز؟

262
00:14:15,695 --> 00:14:17,127
‫متأسف، حسناً

263
00:14:17,258 --> 00:14:19,604
‫كان صباح هذا اليوم عصيباً

264
00:14:19,822 --> 00:14:21,603
‫إحدى أفضل الممرضين لدينا
‫غلبها النعاس وهي تقود السيارة

265
00:14:21,777 --> 00:14:25,469
‫وحياتهافي خطر
‫كانت تعمل مناوبة مزدوجة

266
00:14:26,034 --> 00:14:29,858
‫- بسبب افتقارنا للممرضين
‫- لنتحدث عن الأمر من البداية فوراً

267
00:14:30,508 --> 00:14:33,377
‫حادث سيارة واحد لا يعني
‫أنّها كانت نائمة وهي تقود السيارة

268
00:14:33,637 --> 00:14:36,678
‫قد تكون محاولة انتحار
‫وربما كانت تكتب الرسائل النصية

269
00:14:37,069 --> 00:14:39,633
‫حسناً، سنعرف هذا حينما تستيقظ

270
00:14:39,761 --> 00:14:43,021
‫إن استيقظت وإن لم تفعل
‫لن نتأكد من هذا أبداً

271
00:14:43,933 --> 00:14:45,541
‫هل أخبرك بهذا الرئيس؟

272
00:14:46,976 --> 00:14:48,669
‫أعلم تماماً ما حدث

273
00:14:49,451 --> 00:14:52,840
‫عملت أكثر مما ينبغي وكانت مرهقة
‫وطريقها إلى المنزل كان طويلاً

274
00:14:52,970 --> 00:14:55,664
‫- ونامت وهي تقود السيارة
‫- يمكنك حَبك الأمور بهذه الطريقة

275
00:14:56,056 --> 00:14:59,835
‫مما قد يؤدي إلى تحقيق الصحافة
‫في أمر الموظفين الآخرين العاملين بإفراط

276
00:14:59,965 --> 00:15:02,832
‫كمتدربة سقطت من السقف الزجاجي
‫أثناء مناوبتك

277
00:15:03,181 --> 00:15:05,571
‫لا ألوم أحداً
‫وأتمنى ألّا يفعل أحد هذا

278
00:15:05,701 --> 00:15:09,741
‫لكن يمكن أن يصبح المدير التنفيذي
‫مسؤولاً بكل سهولة عن الحادثين

279
00:15:10,000 --> 00:15:12,347
‫- هل تهددني؟
‫- بالتأكيد لا

280
00:15:13,044 --> 00:15:15,519
‫لكنّي أحاول لفت انتباهك
‫على أنّ الأمور ستسير بشكلٍ أفضل

281
00:15:15,649 --> 00:15:17,474
‫لو كان كلانا في ذات الفريق

282
00:15:19,212 --> 00:15:21,211
‫المساهمين لـ(ريد روك ماونتين ميديكيل)

283
00:15:27,163 --> 00:15:28,640
‫أي مستجدات؟

284
00:15:29,770 --> 00:15:31,638
‫لم تصل فحوصات ما قبل العملية للدم بعد

285
00:15:33,027 --> 00:15:34,506
‫هيّا، تعال

286
00:15:43,933 --> 00:15:46,626
‫أدرك أنّ كل تلك الإيجابية
‫كانت لمصلحة (إرفينغ)

287
00:15:48,712 --> 00:15:50,363
‫أشعر بخوفٍ شديد

288
00:15:50,885 --> 00:15:52,362
‫على كلاهما

289
00:15:52,751 --> 00:15:54,752
‫- إن حدث شيء لها...
‫- لا تقل هذا

290
00:15:59,313 --> 00:16:01,354
‫لو كنتِ أنتِ لكنت...

291
00:16:04,266 --> 00:16:06,178
‫- لا أعلم ماذا ستكون حالتي
‫- مهلاً

292
00:16:16,257 --> 00:16:18,342
‫أنا بخير، حسناً

293
00:16:20,820 --> 00:16:22,252
‫علينا فعل شيء ما

294
00:16:23,209 --> 00:16:25,946
‫هذا ذنب (ريد روك)
‫عملت (جيسيكا) بشكلٍ مفرط

295
00:16:26,118 --> 00:16:27,727
‫جميعنا يعمل بشكلٍ مفرط

296
00:16:28,204 --> 00:16:29,682
‫النظام غير منصف

297
00:16:29,856 --> 00:16:31,331
‫ماذا تريدين أن نفعل؟

298
00:16:33,028 --> 00:16:36,199
‫سنكرس تركيزنا اليوم على (جيسيكا)

299
00:16:37,241 --> 00:16:39,414
‫سنحرص على أنّها بخير
‫وعلى أنّ كل شيء بخير

300
00:16:39,588 --> 00:16:42,108
‫- لكن غداً...
‫- سنستمر غداً بالقتال

301
00:16:45,627 --> 00:16:47,059
‫يا للهول، متأسف

302
00:16:47,191 --> 00:16:48,668
‫كنت أبحث عن وسادة إضافية

303
00:16:50,362 --> 00:16:51,839
‫(جيسيكا)

304
00:16:52,577 --> 00:16:54,272
‫- في أعلى رف أبي
‫- حسناً

305
00:16:54,794 --> 00:16:56,272
‫متأسف

306
00:17:05,525 --> 00:17:07,784
‫لماذا لا تحلين هذا الأمر
‫وانسي أمر...

307
00:17:08,175 --> 00:17:10,087
‫متأسفة سيدي، لا أعرف شيئاً
‫عن التلفاز

308
00:17:10,261 --> 00:17:11,781
‫إنّها غرفة 921، حسناً

309
00:17:11,998 --> 00:17:13,475
‫مهلاً، مهلاً

310
00:17:14,170 --> 00:17:17,560
‫مهلاً، كيف أبدل القنوات
‫لأنّ التلفاز يعرض العصافير فقط

311
00:17:17,995 --> 00:17:20,862
‫هذه قناة (نايتشور) على ما أعتقد
‫إنّ الهدف منها هو إبقاؤك هادئاً

312
00:17:20,992 --> 00:17:23,467
‫أكره العصافير وإنّها تثير جنوني

313
00:17:27,031 --> 00:17:28,508
‫حسناً...

314
00:17:29,160 --> 00:17:30,637
‫سأذهب...

315
00:17:31,767 --> 00:17:33,200
‫سأحضر جهازاً آخر

316
00:17:33,591 --> 00:17:35,024
‫شكراً لك

317
00:17:38,326 --> 00:17:40,630
‫الضغط داخل جمجمتها تزايد
‫خلال الساعات الماضية

318
00:17:40,760 --> 00:17:42,932
‫عليكم إعادتها إلى الجراحة
‫للسيطرة على الورم

319
00:17:43,106 --> 00:17:44,844
‫ما زالت تتعافى من آخر جراحة لها

320
00:17:44,975 --> 00:17:47,277
‫أقترح أن نستمر في العناية بها
‫من دون جراحة بينما ما تزال ضعيفة

321
00:17:47,407 --> 00:17:50,361
‫نفعل هذا مسبقاً
‫والإدارة الطبية لم تنجح

322
00:17:50,839 --> 00:17:52,490
‫علينا الانتقال إلى خيارات جراحية

323
00:17:52,621 --> 00:17:54,446
‫أتريدون أن تعاني من تلف دماغي
‫لا شفاء له

324
00:17:54,576 --> 00:17:56,010
‫مهلاً، كن حساساً...

325
00:17:56,140 --> 00:17:58,834
‫الخطوة التالية هي حج القحف

326
00:17:59,746 --> 00:18:01,570
‫قطع مؤقت لجزء من جمجمتها

327
00:18:01,744 --> 00:18:03,265
‫للسماح بتوسع مساحة الدماغ

328
00:18:03,786 --> 00:18:06,567
‫إنّها مصابة بالحمى
‫وتعاني من فشل كلوي

329
00:18:06,958 --> 00:18:08,957
‫وهل رأيت فحص العدد الدموي
‫ما قبل العملية؟

330
00:18:09,565 --> 00:18:12,910
‫عدد صفائح الدم قليل جداً
‫مما يجعل حج القحف أكثر خطورة

331
00:18:13,128 --> 00:18:16,082
‫أعتقد أنّ ما زال لدينا وقت
‫لعلاجها بأفضل طريقة ممكنة

332
00:18:16,429 --> 00:18:17,906
‫قبل تعريضها لجراحة أخرى

333
00:18:18,037 --> 00:18:20,339
‫حسناً، فليصغي الجميع إلى طبيب
‫متدرب في سنته الثالثة

334
00:18:20,469 --> 00:18:21,903
‫وليتبعوه في كل تعلمياته

335
00:18:22,250 --> 00:18:23,728
‫أنا الطبيب المقيم هنا

336
00:18:23,859 --> 00:18:26,769
‫أنا أيضاً طبيب مقيم هنا وطلب (إرفينغ)
‫من (كونراد) إدراة الرعاية الطبية

337
00:18:26,944 --> 00:18:30,331
‫في الحقيقة، لِمَ لا نجد طالبة التمريض
‫التي على الأرجح تثرثر في الطابق

338
00:18:30,462 --> 00:18:33,156
‫- ربما لديها ما تقوله أيضاً
‫- (كونراد) من سيقرر

339
00:18:33,503 --> 00:18:34,981
‫أليس كذلك يا (إرفينغ)؟
‫هو من سيقرر

340
00:18:35,111 --> 00:18:36,544
‫لنوضح الأمر

341
00:18:36,848 --> 00:18:40,672
‫أنا طبيب جراح أعصاب
‫وتحتاج هذه المرأة إلى جراحة دماغية

342
00:18:41,019 --> 00:18:43,279
‫إن بدأ دماغها في التورم
‫سيبدأ بالانفتاق

343
00:18:43,756 --> 00:18:47,319
‫إما أنّها ستموت أو لن تستيقظ غداً

344
00:18:47,580 --> 00:18:50,013
‫بأكثر من... لِمَ لا نقولها سوية

345
00:18:51,055 --> 00:18:52,533
‫جثة لا فائدة منها

346
00:18:53,489 --> 00:18:56,183
‫يمكننا وضعها في غيبوبة مستحثة

347
00:18:56,313 --> 00:19:00,354
‫مما سيمنحنا فرصة السيطرة على التورم
‫بينما تتعافى من صدمة الجراحة

348
00:19:00,483 --> 00:19:03,047
‫- التي خضعت لها للتو
‫- أنصتوا، واجهنا هذا سابقاً

349
00:19:03,220 --> 00:19:05,176
‫حيث لا يوجد حلول أكيدة

350
00:19:05,350 --> 00:19:08,391
‫- علينا العمل سوية
‫- متدرب جديد يتحدث الآن، حقاً؟

351
00:19:08,696 --> 00:19:10,172
‫لِمَ لا نأخذ أصوات الجميع في (أتلانتا)؟

352
00:19:10,477 --> 00:19:13,343
‫- ربما على الجميع التصويت في (تشاستين)
‫- (جيسيكا) في هذه الحالة فقط

353
00:19:13,474 --> 00:19:15,038
‫- لأنّك جعلتها تعمل بافراط لأسابيع
‫- حسناً

354
00:19:15,212 --> 00:19:18,600
‫أنا السؤول الآن عن ممرضة
‫لم تكن واعية بما يكفي لتتصل بسيارة أجرة

355
00:19:18,775 --> 00:19:22,251
‫كلا، لكنّك ستكون المسؤول
‫إن توفيت على طاولة الجراحة

356
00:19:22,336 --> 00:19:24,944
‫لأنّ جسدها لا يستطيع تحمل
‫عملية جراحية أخرى

357
00:19:27,724 --> 00:19:29,202
‫(كونراد) من سيقرر؟

358
00:19:31,939 --> 00:19:33,416
‫يا لك من وكيل رعاية صحية مؤهل

359
00:19:34,676 --> 00:19:36,110
‫إن ماتت...

360
00:19:36,934 --> 00:19:38,412
‫ستكونون المسؤولين

361
00:19:57,892 --> 00:20:00,500
‫أنصت، لم أرد معارضتك أمام (كين)

362
00:20:01,108 --> 00:20:04,757
‫لكنّي لا أوافق على تأجيل علاج الضغط
‫داخل الجمجمة (جيسيكا)

363
00:20:04,887 --> 00:20:07,320
‫أعلم، ينتابني ذات الشعور
‫لكنّه قرار يتطلب الحكمة

364
00:20:07,450 --> 00:20:10,014
‫ولا أريد إعادتها إلى غرفة الجراحة
‫بعدد صفيحات دم قليلة

365
00:20:10,143 --> 00:20:12,229
‫ولا يمكننا تبرير هذا
‫بما أنّ هناك خيارات طبية أخرى

366
00:20:12,403 --> 00:20:15,356
‫أأنت متأكد من أنّ الإدارة التحفظية
‫ستعالج الضغط داخل الجمجمة؟

367
00:20:15,531 --> 00:20:17,270
‫إنّ الأمر يستحق المحاولة
‫وفي هذه الحالة تحديداً

368
00:20:17,400 --> 00:20:18,834
‫إن لم يتخثر الدم في الجراحة ستموت

369
00:20:18,964 --> 00:20:20,442
‫حسناً، أنا موافق

370
00:20:20,570 --> 00:20:22,571
‫لكن سأنصحك

371
00:20:23,221 --> 00:20:25,828
‫تعلم أنّ لـ(كين) سلطة
‫في (ريد روك)، أليس كذلك؟

372
00:20:26,307 --> 00:20:28,088
‫تعلم أنّه المسؤول عن المال لديهم
‫يا (هوكينز)

373
00:20:28,305 --> 00:20:29,782
‫أدرك هذا تماماً

374
00:20:29,954 --> 00:20:33,562
‫منذ مجيئه إلى هنا
‫جراحة الدماغ والعمود الفقري نسبتها 49%

375
00:20:33,692 --> 00:20:35,517
‫اسأل نفسك
‫كم منها ضرورية؟

376
00:20:36,211 --> 00:20:37,689
‫يجري (كين) الجراحة
‫حينما يتعذر الجميع عن هذا

377
00:20:38,732 --> 00:20:40,382
‫أتعتقد إذاً أنّه يفعل هذا مع (جيسيكا)

378
00:20:42,338 --> 00:20:43,771
‫أعتقد أنّه يتصرف كرعاة البقر

379
00:20:44,597 --> 00:20:47,552
‫أحب الجراحين العنيدين
‫وحتى من يتحلون بكبرياء صحية

380
00:20:48,551 --> 00:20:50,592
‫إن وضعوا المرضى في أولوياتهم
‫كما تفعل

381
00:20:51,027 --> 00:20:52,895
‫لا أمانع وجود أطباء مقيمين جريئين

382
00:20:53,417 --> 00:20:54,895
‫لكن عليك توخي الحذر

383
00:20:55,111 --> 00:20:56,676
‫حظيت بعدو خطير للتو

384
00:21:07,103 --> 00:21:09,188
‫قد أكون أصلعاً
‫لكنّي ما زلت جذاباً جداً

385
00:21:09,839 --> 00:21:11,316
‫مرحباً يا (نيك)

386
00:21:11,664 --> 00:21:13,706
‫مرحباً، هذه ابنتي تمارس التمريض هنا

387
00:21:13,793 --> 00:21:15,878
‫(نيك)، هذه (جاكي)
‫امرأة في الـ70 من عمرها

388
00:21:16,095 --> 00:21:18,355
‫بفشل في القلب
‫جاءت لتحظى بمدرات البول

389
00:21:18,920 --> 00:21:21,222
‫ويتطلب هذا المراقبة على مدار اليوم

390
00:21:21,352 --> 00:21:23,524
‫أحسنت أبي لكنّي أعلم هذا
‫(جاكي) هي مريضتي

391
00:21:23,656 --> 00:21:26,696
‫هل علمتِ أنّ (جاكي) وابنتها (ليسلي)
‫لديهما عمل مشترك سوية؟

392
00:21:27,175 --> 00:21:30,347
‫يصنعان الوسادات بتقطيب مصلب
‫وعبارات جريئة عليها

393
00:21:30,823 --> 00:21:32,822
‫- هل عرفتِ هذا؟
‫- رباه، لم أعرف

394
00:21:32,953 --> 00:21:34,430
‫أحتاج إلى إحدى هذه الأشياء

395
00:21:35,126 --> 00:21:36,603
‫هل أحضرت طعام (جاكي)؟

396
00:21:37,123 --> 00:21:39,122
‫جئت لأخذ طلبها وانشغلنا بالحديث

397
00:21:39,557 --> 00:21:40,990
‫سأفعل هذا

398
00:21:43,423 --> 00:21:45,030
‫هل يحب النساء المسنات؟

399
00:21:45,726 --> 00:21:47,159
‫- أمي
‫- ماذا؟

400
00:21:47,420 --> 00:21:49,506
‫- إنّه لطيف
‫- حسناً، هذه ليست حانة

401
00:21:51,285 --> 00:21:53,243
‫هذه (كلارا)
‫ستضع لكِ المحلول الوريدي اليوم

402
00:21:55,240 --> 00:21:58,021
‫- أفعلتِ هذا سابقاً؟
‫- على ثمثال

403
00:21:58,629 --> 00:22:00,801
‫لكنّي فزت باستمرار حينما
‫أجرينا تمرين المحلول الوريدي في الصف

404
00:22:01,062 --> 00:22:02,539
‫(كلير) في فترة تدريب

405
00:22:02,671 --> 00:22:04,190
‫هذا مؤلم، ستقتلني يا (نيك)

406
00:22:04,321 --> 00:22:06,102
‫لن تقتلكِ، أصغي إلى مريضتكِ

407
00:22:06,275 --> 00:22:07,753
‫الشريط ضيق جداً

408
00:22:18,745 --> 00:22:20,353
‫- نجحت
‫- هذه نصيحة للمحترفين يا فتاة

409
00:22:20,787 --> 00:22:22,698
‫الأشخاص الحقيقيون يشعرون بألمٍ
‫أكثر من التماثيل

410
00:22:28,172 --> 00:22:29,824
‫إنّ حالتها مستقرة وإنّها ترتاح

411
00:22:30,345 --> 00:22:32,561
‫- عليك تناول شيء يا صديقي
‫- لن أتركها

412
00:22:32,865 --> 00:22:35,080
‫عليك الاعتناء بنفسك
‫لتتمكن من الاعتناء بـ(جيسيكا)

413
00:22:35,298 --> 00:22:36,862
‫تعال إلى المقهى
‫وسأحضر لك بعض الطعام

414
00:22:36,993 --> 00:22:38,861
‫طلب (كونراد) فحوصاتٍ مخبرية أكثر
‫أنتظر وصول النتيجة

415
00:22:39,034 --> 00:22:40,772
‫- لن تصل النتائج حتى ساعة أخرى
‫- هيّا

416
00:22:41,077 --> 00:22:43,466
‫إنّه يوم شطائر لحم الخاصرة
‫تحب شطائر لحم الخاصرة

417
00:22:44,161 --> 00:22:46,724
‫- لست جائعاً
‫- عليك الأكل على أي حال

418
00:22:46,941 --> 00:22:48,462
‫لا تجعلنا نسحبك إلى هناك

419
00:22:49,461 --> 00:22:50,895
‫أيها الطبيب (فيلدمان)

420
00:22:51,721 --> 00:22:53,806
‫أود قضاء بضع دقائق مع (جيسيكا)
‫إن لم تمانع

421
00:22:54,675 --> 00:22:56,109
‫أرأيت؟

422
00:22:56,283 --> 00:22:58,759
‫لن تكون وحدها
‫الجميع يحبها

423
00:23:01,409 --> 00:23:03,624
‫أعتقد أنّ هذا سيشرفها
‫أيها الطبيب (بيل)، أعلم كم تحترمك

424
00:23:09,664 --> 00:23:11,141
‫حسناً

425
00:23:26,000 --> 00:23:27,434
‫مرحباً

426
00:23:39,772 --> 00:23:41,249
‫ماذا تريد أيها الطبيب (فيلدمان)؟

427
00:23:45,202 --> 00:23:47,288
‫- الوجبة المعتادة
‫- شطيرة لحم الخاصرة قيد الإعداد

428
00:23:49,635 --> 00:23:51,112
‫لا تبدو بحالة جيدة

429
00:23:51,459 --> 00:23:53,283
‫اذهب واجلس
‫ابحث عن طاولة متاحة، حسناً؟

430
00:23:57,281 --> 00:23:59,497
‫ربما سنحتاج إلى أخصائية اجتماعية
‫لتتحدث إليه

431
00:24:01,105 --> 00:24:02,712
‫لتعطيه حلاً لتوتره

432
00:24:03,668 --> 00:24:05,101
‫على ذهنه أن يكون صافياً

433
00:24:05,753 --> 00:24:07,187
‫لنجعله يأكل

434
00:24:07,317 --> 00:24:08,795
‫نفذت شطائر لحم الخاصرة

435
00:24:09,098 --> 00:24:10,576
‫سلطة التونا؟

436
00:24:11,096 --> 00:24:12,748
‫إنّه يوم شطيرة لحم الخاصرة

437
00:24:14,268 --> 00:24:16,832
‫يحتاج الرجل إلى شطيرة لحم الخاصرة

438
00:24:17,396 --> 00:24:19,525
‫لا يحب سلطة التونا، أفهمتِ؟

439
00:24:20,221 --> 00:24:22,132
‫عودي إذاً
‫وأحضري بعض لحم الخاصرة

440
00:24:27,693 --> 00:24:29,170
‫جميعنا نعاني من يومٍ سيىء

441
00:24:33,037 --> 00:24:34,991
‫لم يكن هذا ضرورياً، متأسفة

442
00:24:35,426 --> 00:24:36,904
‫لا بأس

443
00:24:37,164 --> 00:24:38,642
‫سمعت بأمر (جيسيكا)

444
00:24:39,163 --> 00:24:40,640
‫أتفهم الأمر

445
00:24:40,770 --> 00:24:42,291
‫جميعنا يواجه هذا سوية

446
00:24:52,458 --> 00:24:55,108
‫- ماذا يحدث؟
‫حصلنا على النتائج المخبرية

447
00:24:56,194 --> 00:24:58,018
‫عدد صفائح الدم يستمر بالهبوط
‫وأصبحت الآن تعاني من فقر الدم

448
00:24:58,149 --> 00:25:00,886
‫- لهذا، استدعيت (أوستون)
‫- هذا غير منطقي أبداً

449
00:25:01,450 --> 00:25:03,710
‫حظت بأكثر من 20 وحدة
‫من كريات الدم الحمراء المكدسة

450
00:25:03,840 --> 00:25:06,144
‫و15 من البلازما المتجمدة الجديدة
‫و10 وحدات من كريات الدم...

451
00:25:06,272 --> 00:25:08,489
‫- عليكم إذاً الاستمرار بتزويدها بهم
‫- أتعتقد أنّها ما تزال تنزف؟

452
00:25:08,663 --> 00:25:11,227
‫لا أرى شيئاً في صدرها
‫وبطنها طري وحالته جيدة

453
00:25:11,444 --> 00:25:12,877
‫أين يذهب كل هذا الدم؟

454
00:25:14,529 --> 00:25:15,962
‫نعمل على معرفة هذا

455
00:25:16,571 --> 00:25:18,265
‫أأنت متأكد من أنّك لم تغفل
‫عن مصدر النزيف في عضو ما؟

456
00:25:18,612 --> 00:25:20,524
‫ربما التجويف خلف الصفاق
‫أو التجويف الجنبي؟

457
00:25:20,654 --> 00:25:22,955
‫- كلا، لم أغفل عن شيء
‫- لا يمكنك التأكد من هذا

458
00:25:23,391 --> 00:25:26,042
‫ربما غفلت عن شيء هذه المرة
‫ولهذا ما زالت (جيسيكا) مريضة جداً

459
00:25:26,128 --> 00:25:27,910
‫لخوض الجراحة
‫والوقت يداهمنا الآن

460
00:25:28,040 --> 00:25:30,254
‫مهلاً، جميعنا في الفريق ذاته

461
00:25:30,734 --> 00:25:32,341
‫سأجري صورة مقطعية أخرى لها

462
00:25:33,992 --> 00:25:36,469
‫- لنتأكد فقط من أنّنا لم نغفل عن أمر
‫- لم أغفل عن شيء

463
00:25:38,988 --> 00:25:41,031
‫لكن فلنجري صورة مقطعية أخرى
‫لنتأكد من هذا

464
00:25:41,724 --> 00:25:43,159
‫متأسف لأنّي تركتك عزيزتي

465
00:25:43,810 --> 00:25:45,288
‫متأسف

466
00:25:58,156 --> 00:25:59,633
‫ماذا يحدث؟

467
00:26:01,327 --> 00:26:03,283
‫ما زالت تعاني من فقر الدم
‫وقلة الصفيحات

468
00:26:03,413 --> 00:26:05,194
‫بالرغم من عمليات نقل الدم المتعددة

469
00:26:05,454 --> 00:26:07,106
‫- لماذا؟
‫- ما زلنا نعمل على هذا

470
00:26:10,494 --> 00:26:13,275
‫- في الحقيقة، لا أعلم
‫- ألم يظهر شيء في الصورة المقطعية؟

471
00:26:14,231 --> 00:26:15,664
‫كلا

472
00:26:20,791 --> 00:26:23,050
‫اتصلت بالمدير التنفيذي
‫لـ(دياكيور)

473
00:26:23,224 --> 00:26:26,395
‫وعقدنا صفقة، سنستخدم أجهزة
‫تنقية الكلى بشكلٍ خاص

474
00:26:30,697 --> 00:26:32,175
‫يمكنك الحصول على البيانات التي تريدها

475
00:26:34,303 --> 00:26:37,865
‫شعرت بأنّ علي فعل أمرٍ إيجابي

476
00:26:41,167 --> 00:26:42,645
‫أنصت، (جيسيكا)...

477
00:26:45,468 --> 00:26:47,816
‫إنّها المفضلة لدي بين ممرضات غرف الجراحة

478
00:26:49,248 --> 00:26:51,508
‫إنّها مليئة بالمفاجآت

479
00:26:52,116 --> 00:26:53,593
‫وإنّها...

480
00:26:55,722 --> 00:26:57,200
‫إنّها لطيفة

481
00:26:57,546 --> 00:26:59,024
‫وامرأة لبقة

482
00:27:03,542 --> 00:27:05,019
‫لهذا، فعلت هذا من أجلها

483
00:27:10,016 --> 00:27:11,493
‫أتمنى لو استطعت فعل المزيد

484
00:27:13,231 --> 00:27:14,708
‫هذا كل ما لدي

485
00:27:17,227 --> 00:27:18,705
‫شكراً لك

486
00:27:24,831 --> 00:27:27,307
‫- ينبغي أن نبدل ضماداتك
‫- أحضري لي ممرضة حقيقية

487
00:27:28,263 --> 00:27:30,651
‫- إنّه يعبث بالتهاب النسيج الخلوي
‫- أجل، لأنّي لا أستطيع التحمل

488
00:27:30,739 --> 00:27:33,042
‫لأنّه يثير الحكة
‫لماذا لا تعطيني شيئاً

489
00:27:33,303 --> 00:27:36,300
‫- بدلاً من الوقوف أمامي
‫- يبدو هذا كطلبك المخدرات

490
00:27:36,907 --> 00:27:39,124
‫سيدي، لا يمكنك فعل هذا
‫سيدي؟

491
00:27:39,689 --> 00:27:41,775
‫عليك العودة إلى الفراش
‫مهلاً، مهلاً، هيّا

492
00:27:41,949 --> 00:27:43,383
‫عليك العودة إلى الفراش

493
00:27:45,772 --> 00:27:48,031
‫(نيك)، متعاطي الميثامفيتامين
‫يحاول قتل والدكِ

494
00:27:48,161 --> 00:27:49,595
‫متعاطي الميثامفيتامين يحاول قتل والدكِ

495
00:27:49,725 --> 00:27:51,506
‫- النجدة
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

496
00:27:55,113 --> 00:27:56,590
‫سأطلب رجال الآمن

497
00:28:01,021 --> 00:28:02,498
‫مهلاً، مهلاً

498
00:28:04,628 --> 00:28:06,103
‫توقف

499
00:28:06,974 --> 00:28:09,581
‫- ثبتوه
‫- اتركوني

500
00:28:13,882 --> 00:28:15,359
‫- أبي، أأنت بخير؟
‫- عضني

501
00:28:15,489 --> 00:28:16,966
‫هل هذا سيىء؟

502
00:28:17,096 --> 00:28:18,921
‫لم يخترق الجلد
‫لكنّنا سنلقي نظرة، لا بأس

503
00:28:21,659 --> 00:28:23,092
‫- لا بأس
‫- من الجيد...

504
00:28:23,483 --> 00:28:25,959
‫من الجيد أنّي هنا
‫في المكان المناسب وفي الوقت المناسب

505
00:28:26,090 --> 00:28:28,392
‫كان من الممكن أن يؤذي (كلارا)

506
00:28:28,827 --> 00:28:31,173
‫(كلارا)، متأسفة جداً
‫ما كان ينبغي أن أترككِ وحدكِ

507
00:28:31,303 --> 00:28:33,085
‫- أأنتِ بخير؟
‫- أجل، أجل أنا بخير

508
00:28:35,995 --> 00:28:37,429
‫- بصق علي
‫- رباه

509
00:28:50,072 --> 00:28:52,723
‫- أأنتِ بخير؟
‫- أجل، لا بأس، أنا بخير

510
00:28:54,155 --> 00:28:55,634
‫لا بأس في أن تكوني لستِ بخير

511
00:28:56,153 --> 00:28:58,023
‫كل شيء في المدرسة لا يجعلكِ
‫مهيئة ليومٍ كهذا

512
00:28:58,283 --> 00:28:59,761
‫سأستقيل

513
00:29:09,101 --> 00:29:11,100
‫لا يمكنني ذلك، متأسفة

514
00:29:11,969 --> 00:29:14,271
‫أفتقر للممرضات
‫وأحتاج إلى كل من سأحظى به

515
00:29:17,226 --> 00:29:18,704
‫أيضاً...

516
00:29:20,051 --> 00:29:22,093
‫- يمكنكِ فعل هذا
‫- لا أريد ذلك

517
00:29:23,699 --> 00:29:25,177
‫أعني...

518
00:29:26,437 --> 00:29:28,477
‫كان أمراً مختلفاً حينما كان الأمر ورقياً

519
00:29:29,520 --> 00:29:32,215
‫ما هي الدلالات المنذرة بفشل القلب؟

520
00:29:32,346 --> 00:29:33,778
‫أو كم مل؟

521
00:29:35,300 --> 00:29:38,341
‫أحببت دراسة الطب
‫لكن حينما يتعلق الأمر بهذا...

522
00:29:38,688 --> 00:29:42,032
‫أنصتي، كان أول يومٍ لكِ صعباً جداً

523
00:29:42,729 --> 00:29:44,163
‫لكن على الأقل...

524
00:29:44,554 --> 00:29:47,161
‫لم يتقيأ أحد عليكِ
‫ولم ينتف أحدهم كتلة من شعركِ

525
00:29:47,638 --> 00:29:49,115
‫حدث هذا لكِ؟

526
00:29:49,463 --> 00:29:51,504
‫- في أول يوم
‫- رباه

527
00:29:51,983 --> 00:29:53,460
‫لماذا تفعلين هذا؟

528
00:29:55,155 --> 00:29:56,762
‫ليس علينا أن نحب جميع مرضانا

529
00:29:58,369 --> 00:29:59,803
‫لكن علينا الاعتناء بهم

530
00:30:00,282 --> 00:30:02,845
‫فمهما كانوا، إنّهم مريضون

531
00:30:03,236 --> 00:30:04,713
‫ويعانون من الألم

532
00:30:05,234 --> 00:30:07,276
‫وإنّ تولي أمرهم هو واجبنا

533
00:30:07,623 --> 00:30:09,362
‫أجل، أحياناً يكون الأمر صعباً جداً

534
00:30:10,795 --> 00:30:16,009
‫لكن لا يحظى أشخاص كثيرون بفرصة
‫إحداث اختلاف

535
00:30:17,269 --> 00:30:18,702
‫يمكن لممرضة جيدة فعل هذا

536
00:30:22,482 --> 00:30:23,916
‫أمضيتِ...

537
00:30:24,699 --> 00:30:26,132
‫سنتين في هذا

538
00:30:27,435 --> 00:30:28,912
‫وبقرضٍ للطلبة على ما أعتقد

539
00:30:30,868 --> 00:30:32,301
‫يمكنكِ الاستقالة في اليوم الثاني دائماً

540
00:30:34,429 --> 00:30:37,080
‫هيّا، ستنجحين في هذا، لنذهب

541
00:30:42,251 --> 00:30:44,249
‫- هل عرفت ما خطب عدد كريات الدم؟
‫- كلا

542
00:30:44,467 --> 00:30:46,681
‫الضغط داخل جمجمتها يستمر بالتزايد
‫ولا نملك وقتاً أكثر

543
00:30:47,898 --> 00:30:50,114
‫أجلت الجراحة من دون سببٍ مقنع
‫وفشلت

544
00:30:50,851 --> 00:30:53,721
‫مبتديء مغتر بنفسك
‫ولا تعلم حتى كم أنت جاهل

545
00:30:54,328 --> 00:30:56,457
‫سأزيل الضغط من دماغها
‫وأتمنى ألّا يكون الأوان قد فات

546
00:30:56,588 --> 00:30:59,889
‫لهذا تهانينا، كادت نرجيسيتك
‫تقتل مريضتك

547
00:31:10,622 --> 00:31:12,099
‫أعطيني المنشار

548
00:31:21,919 --> 00:31:23,351
‫أأنت متأكد من أنّك على ما يرام هنا؟

549
00:31:23,482 --> 00:31:25,698
‫إنّه آخر مكان سأود أن أكون فيه
‫ولن أذهب إلى مكانٍ آخر

550
00:31:41,642 --> 00:31:43,076
‫المشرط

551
00:31:49,723 --> 00:31:51,201
‫فوط ومكواة

552
00:31:51,504 --> 00:31:53,547
‫- هناك نزيف شديد
‫- أحضري آلة الشفط، تباً

553
00:31:54,633 --> 00:31:56,110
‫آلة الشفط

554
00:31:57,414 --> 00:31:58,847
‫يا للهول، لا

555
00:31:59,108 --> 00:32:01,367
‫هذا تماماً ما قال (كونراد)
‫إنّه سيحدث

556
00:32:02,324 --> 00:32:04,147
‫لماذا لا يتخثر الدم؟

557
00:32:04,626 --> 00:32:06,928
‫يا رجل، لم نعد نملك الخيار

558
00:32:07,926 --> 00:32:10,143
‫إن انتظرنا طويلاً
‫سيتورم دماغها وستموت

559
00:32:10,665 --> 00:32:14,182
‫إن عادت إلى هناك من دون علاجها
‫ليتخثر دمها، ستنزف حتى الموت

560
00:32:14,270 --> 00:32:15,922
‫كان واجبي أن أكتشف الحل

561
00:32:16,268 --> 00:32:17,702
‫ربما ما زال بإمكاننا هذا

562
00:32:19,701 --> 00:32:21,831
‫لنعمل على خطة مختلفة سوية

563
00:32:24,177 --> 00:32:25,652
‫حسناً

564
00:32:25,871 --> 00:32:27,869
‫إنّها تنزف من دون توقف

565
00:32:28,478 --> 00:32:29,954
‫- لماذا؟
‫- وأين يذهب الدم؟

566
00:32:30,128 --> 00:32:32,214
‫- إما في الجسم أم على الأرض
‫- في هذه الحالة، ليس أياً منهما

567
00:32:32,518 --> 00:32:36,167
‫(جيسيكا) لم تفقد صفائح الدم
‫لكنّ جسدها يتلفها

568
00:32:36,298 --> 00:32:38,514
‫تكسر صفائح الدم
‫وعدد كريات دم قليل

569
00:32:38,775 --> 00:32:40,250
‫فشل كلوي وحمى

570
00:32:41,208 --> 00:32:43,423
‫- لا بد من أنّها فرفرية قلة الصفيحات
‫- رباه، إن كانت فرفرية قلة الصفيحات

571
00:32:43,553 --> 00:32:45,031
‫سيستمر عدد كريات الدم بالهبوط

572
00:32:45,465 --> 00:32:46,942
‫لن يتخثر الدم أبداً

573
00:32:47,072 --> 00:32:49,634
‫ستقتلها هذه العملية الجراحية
‫وأنا من وافق على إجرائها

574
00:32:50,461 --> 00:32:51,895
‫نعرف الآن ما سبب هذا

575
00:32:52,460 --> 00:32:55,197
‫- وسنعالجه
‫- ستبدأ بتنقية البلازما

576
00:32:55,328 --> 00:32:56,805
‫أثناء وجودها في العملية؟

577
00:33:00,106 --> 00:33:01,584
‫أجل، إنّه سيفعل هذا

578
00:33:05,363 --> 00:33:08,014
‫- ابتعدي وأخرجي هذا الوريد
‫- أعمل بأقصى سرعة ممكنة

579
00:33:08,319 --> 00:33:10,056
‫- إنّه يسيل في كل مكان
‫- استمري بوضع هذه الفوط

580
00:33:11,663 --> 00:33:13,662
‫اخرج من غرفة العمليات لدي الآن

581
00:33:16,094 --> 00:33:19,614
‫أنا رئيس قسم الجراحة
‫وكل غرفة عمليات في (تشاستين) هي لي

582
00:33:19,873 --> 00:33:21,656
‫- سيبقى (هوكينز)
‫- ماذا يحدث؟

583
00:33:22,090 --> 00:33:24,740
‫تعاني (جيسيكا) من فرفرية قلة الصفيحات
‫تزويدها بصفائح الدم لن يفيد

584
00:33:25,045 --> 00:33:27,303
‫تجاهليه أيتها الممرضة
‫أحتاج إليكِ في الكي

585
00:33:27,477 --> 00:33:30,172
‫سأساعدك، سأجد لك يا (كونراد) مدخلاً

586
00:33:30,606 --> 00:33:32,604
‫- شكراً لكِ
‫- يمكنك تنقية البلازما حينما أنتهي

587
00:33:35,819 --> 00:33:37,471
‫لا تعلم حتى إذا ما كنت محقاً

588
00:33:38,295 --> 00:33:39,729
‫وإن كان هذا سيساعدنا

589
00:33:50,287 --> 00:33:51,764
‫حسناً، يمكننا الآن الكي

590
00:33:56,368 --> 00:33:57,846
‫لديها الآن فرصة

591
00:34:02,686 --> 00:34:05,597
‫"(تشاستين بارك)، الجميع يستحق الأفضل"

592
00:34:05,901 --> 00:34:08,378
‫أيها الطبيب (بيل)
‫أردت فقط تهنئتك

593
00:34:09,898 --> 00:34:12,505
‫- بشأن ماذا؟
‫- سمعت أنّك عقدت صفقة رابحة جداً اليوم

594
00:34:12,809 --> 00:34:14,243
‫مع مركز غسيل الكلى (دياكيور)

595
00:34:14,417 --> 00:34:16,850
‫أجل، فعلت، قدموا لنا مبلغاً رائعاً
‫للحصرية

596
00:34:16,980 --> 00:34:19,195
‫يستحق هذا تشجيعاً من نائب الرئيس الجديد

597
00:34:19,934 --> 00:34:22,367
‫ما هي الفوائد التي قدموها لنا
‫مقابل العقد

598
00:34:23,236 --> 00:34:25,669
‫بعض البيانات التي نحتاج إليها
‫من أجل سلامة المرضى

599
00:34:26,190 --> 00:34:29,015
‫وتعهدوا بتوفير المال الذي نحتاج
‫إليه لمليء نقص الممرضات لدينا

600
00:34:30,361 --> 00:34:33,186
‫تتجاوز صلاحياتك هنا
‫أنا من يقرر أين سيستثمر المال

601
00:34:33,447 --> 00:34:36,444
‫أفكر في قسم الأعصاب
‫لدى (بيريت) قائمة طويلة للمستلزمات

602
00:34:37,225 --> 00:34:40,441
‫(بيريت)، تنادي الطبيب (كين)
‫باسمه الأول؟

603
00:34:40,746 --> 00:34:42,657
‫نعرف بعضنا منذ وقتٍ طويل
‫هو من وفر لي هذا العمل

604
00:34:43,048 --> 00:34:45,133
‫أبعدني عن محفظة وقائية في الساحل الغربي

605
00:34:48,435 --> 00:34:49,912
‫ليس لديك خلفية في الرعاية الصحية؟

606
00:34:50,999 --> 00:34:53,475
‫لدي خلفية في الربح

607
00:34:56,212 --> 00:34:59,904
‫سيُستثمر الربح لتوظيف ممرضاتٍ أكثر
‫إنّه جزء من الاتفاق

608
00:35:00,078 --> 00:35:01,556
‫لا يمكنني التراجع

609
00:35:02,685 --> 00:35:04,728
‫لن تجري صفقاتٍ كهذه مجدداً
‫من دون استشارتي

610
00:35:17,066 --> 00:35:19,584
‫مرحباً، سأبدل الضمادات

611
00:35:23,062 --> 00:35:25,756
‫حسناً، لنرى ما لدينا

612
00:35:36,660 --> 00:35:38,528
‫ليس هناك دم كثير
‫حول الجرح

613
00:35:39,483 --> 00:35:40,962
‫بدأ بالتخثر

614
00:35:42,396 --> 00:35:43,959
‫أيمكننا إجراء فحص
‫العد الدموي الشامل مجدداً؟

615
00:35:47,044 --> 00:35:49,130
‫يمكننا طلب إجرائه
‫لكنّ هذه أخبار سارة

616
00:35:50,389 --> 00:35:51,908
‫تنقية البلازما نجحت

617
00:35:52,127 --> 00:35:53,605
‫بالرغم من هذا، قد لا تستيقظ

618
00:35:56,254 --> 00:35:57,732
‫وإن فعلت

619
00:35:58,470 --> 00:36:00,250
‫لا نعلم كيف سيكون حالها

620
00:36:01,121 --> 00:36:02,554
‫سنعرف المزيد خلال 24 ساعة

621
00:36:14,440 --> 00:36:15,917
‫مرحباً أبي، انتظر

622
00:36:16,483 --> 00:36:17,960
‫(نيك)، انتهيت للتو من مناوبتي

623
00:36:18,350 --> 00:36:19,828
‫- أتحتاجين إلى شيء؟
‫- أنصت

624
00:36:21,783 --> 00:36:23,260
‫شكراً لك على وجودك هنا اليوم

625
00:36:25,041 --> 00:36:26,519
‫أنا متطوع

626
00:36:30,385 --> 00:36:31,819
‫أعلم أنّك كنت خائفاً

627
00:36:31,993 --> 00:36:34,513
‫أنّ تكون أنا حينما سمعت عن الحادث
‫هذا الصباح

628
00:36:36,250 --> 00:36:37,728
‫تجاهلتك

629
00:36:38,292 --> 00:36:39,769
‫أعتذر لفعلي هذا

630
00:36:45,113 --> 00:36:46,547
‫أنتِ كل ما لدي ابنتي

631
00:36:56,714 --> 00:36:58,147
‫نحن فريق (نيفين) الآن

632
00:37:21,173 --> 00:37:22,695
‫ليس هناك تطور بحالة (جيسيكا) بعد

633
00:37:27,125 --> 00:37:28,604
‫ما هذا؟

634
00:37:30,732 --> 00:37:32,209
‫سجلات (دياكيور)

635
00:37:32,861 --> 00:37:35,251
‫- حصلت عليها
‫- أجل

636
00:37:37,770 --> 00:37:39,378
‫الأمر أسوأ مما اعتقدنا

637
00:37:39,856 --> 00:37:42,376
‫20% نسبة مضاعفات أكبر مع الـ(هيموبلياتين)

638
00:37:44,375 --> 00:37:45,894
‫انظر إلى كل هذا الانصمام الرئوي

639
00:37:48,023 --> 00:37:50,326
‫على الأرجح هذا الدواء
‫هو ما قتل (جيسي)

640
00:37:50,717 --> 00:37:52,150
‫أعتقد هذا

641
00:37:54,802 --> 00:37:56,234
‫ما هي الخطوة التالية برأيك؟

642
00:37:58,711 --> 00:38:02,101
‫سأذهب غداً لرؤية (بيل) و(ريد روك)
‫وأجلعهم يزيلون هذا الدواء عن الرف

643
00:38:02,361 --> 00:38:03,794
‫بشكلٍ نهائي

644
00:38:04,881 --> 00:38:06,661
‫أتعلم كم أنّ هذا خطير يا (كونراد)؟

645
00:38:08,227 --> 00:38:10,747
‫(بيغ فارما) شرسة
‫ويمكن أن تنتقم منك

646
00:38:11,006 --> 00:38:12,917
‫يودون دوماً التشكيك في الوسيط

647
00:38:13,831 --> 00:38:16,090
‫الأرقام لا تكذب
‫سنحرص على أنّ ما حل بـ(جيسي)

648
00:38:16,220 --> 00:38:17,697
‫لن يحل بأحدٍ آخر

649
00:38:20,956 --> 00:38:22,389
‫يمكن لموتها أن ينقذ حياة الناس

650
00:38:35,119 --> 00:38:37,379
‫بقدر ما هذا فظيع
‫تعلمت شيئاً اليوم

651
00:38:41,506 --> 00:38:42,983
‫أنّي أحبها جداً

652
00:38:44,417 --> 00:38:46,980
‫لا أعتقد أنّي أدركت مدى حبي لها
‫حتى اعتقدت أنّي ربما سأفقدها

653
00:38:52,151 --> 00:38:53,583
‫إن عادت إلي

654
00:38:54,453 --> 00:38:55,887
‫سأخبرها

655
00:38:59,710 --> 00:39:01,361
‫من فضلكِ عودي إلي

656
00:39:04,097 --> 00:39:06,182
‫جميعنا يلاحظ كم تحبان بعضكما

657
00:39:07,617 --> 00:39:10,266
‫ألوم نفسي باستمرار
‫بشأن تركي لـ(بريا) في الزفاف

658
00:39:11,744 --> 00:39:14,090
‫لكن الآن عرفت أنّي كنت محقاً

659
00:39:14,916 --> 00:39:16,394
‫لأنّ علاقتنا...

660
00:39:17,565 --> 00:39:18,999
‫لم تكن هكذا

661
00:39:20,998 --> 00:39:22,520
‫لا تحول الموضوع عنك يا (بريفيت)

662
00:39:23,821 --> 00:39:25,256
‫مهلاً

663
00:39:27,992 --> 00:39:29,426
‫شكراً لك

664
00:39:32,816 --> 00:39:34,728
‫- حسناً
‫- إنّه يحدث، تقبل هذا

665
00:39:35,552 --> 00:39:37,030
‫- تعانقني بقوة شديدة
‫- أجل

666
00:39:37,507 --> 00:39:38,985
‫أجل، هيّا

667
00:39:39,115 --> 00:39:40,723
‫هكذا، صديقي

668
00:39:45,633 --> 00:39:48,283
‫أأنت متأكد من أنّ لديك معلومات
‫كافية عن المرضى

669
00:39:48,413 --> 00:39:50,108
‫لإثبات أنّ الـ(هيموبلياتين)

670
00:39:51,281 --> 00:39:54,583
‫يتسبب بالموت المفاجيء
‫لعددٍ كبير من المرضى

671
00:39:54,713 --> 00:39:56,146
‫أجل

672
00:39:56,450 --> 00:39:58,840
‫علينا سحبه حالاً
‫وإنذار إدراة الغذاء والدواء

673
00:39:58,971 --> 00:40:01,317
‫نظرت إلى البيانات والطبيب (هوكينز) محق

674
00:40:01,577 --> 00:40:04,010
‫نسبة المضاعفات عالية جداً

675
00:40:04,140 --> 00:40:06,444
‫سأدع رجالي يتفقدون البيانات

676
00:40:07,530 --> 00:40:11,396
‫إن كان هذا صحيحاً سنستخدمه
‫بنشر الأمر للعلاقات العامة

677
00:40:11,613 --> 00:40:13,047
‫(تشاستين)...

678
00:40:13,958 --> 00:40:16,088
‫يكتشف دواء مميت
‫وينقذ حياة المرضى

679
00:40:16,566 --> 00:40:18,782
‫وفي الوقت الحالي يمكننا العودة
‫لاستخدام دواء قديم

680
00:40:18,956 --> 00:40:22,084
‫نعلم أنّه آمن والأخبار السارة الأخرى
‫أنّه في الحقيقة أقل تكلفة

681
00:40:22,779 --> 00:40:24,864
‫حسناً، هذا ربح كبير بكل النواحي

682
00:40:26,255 --> 00:40:27,862
‫- أحسنت عملاً حقاً
‫- حسناً

683
00:40:28,340 --> 00:40:29,773
‫شكراً لك

684
00:40:30,990 --> 00:40:34,074
‫كانت تلك المعلومة جزءاً
‫من صفقة (دياكيور)

685
00:40:36,508 --> 00:40:38,941
‫- ساعدته إذاً؟
‫- أجل، أجل

686
00:40:39,288 --> 00:40:41,678
‫لكنّي سعيد لأنّ كل الفضل
‫سينسب إلى المستشفى

687
00:40:47,022 --> 00:40:48,455
‫حسناً

688
00:41:11,699 --> 00:41:13,177
‫استيقظي

689
00:41:15,826 --> 00:41:17,477
‫- أنا أم هي؟
‫- كلاكما على ما أعتقد

690
00:41:18,694 --> 00:41:20,996
‫(جيس) عزيزتي، (جيس)

691
00:41:23,300 --> 00:41:25,733
‫أيمكنكِ سماعي؟ أيمكنكِ سماعي؟

692
00:41:25,863 --> 00:41:27,340
‫- مرحباً
‫- مرحباً، مرحباً

693
00:41:27,557 --> 00:41:28,991
‫- مهلاً، مهلاً
‫- كوني حذرة

694
00:41:29,295 --> 00:41:31,119
‫- كلا، لا تفعلي هذا، (جيسي)
‫- أنتِ بخير، مرحباً

695
00:41:32,336 --> 00:41:35,290
‫عزيزتي، أنتِ بخير
‫أنتِ على ما يرام

696
00:41:38,331 --> 00:41:41,156
‫إنّها قصة طويلة
‫لكنّ كل شيء سيكون على ما يرام

697
00:41:44,198 --> 00:41:45,630
‫حسناً

698
00:41:47,326 --> 00:41:50,714
‫حسناً، تفضلوا، تفضلوا

699
00:41:50,843 --> 00:41:53,538
‫- ينبغي تناولك الغذاء
‫- حسناً، أعلم

700
00:41:53,668 --> 00:41:55,101
‫هذه الأفضل

701
00:41:55,493 --> 00:41:57,665
‫- ابدأ أنت أولاً
‫- تبدو شهية

702
00:41:57,795 --> 00:41:59,576
‫أريد القطعة الصغيرة هنا

703
00:41:59,968 --> 00:42:01,401
‫سمعت الأخبار السارة

704
00:42:02,271 --> 00:42:04,617
‫- فلنتحدث أيها الطبيب (هوكينز)
‫- أجل، بالتأكيد

705
00:42:11,178 --> 00:42:13,393
‫أردت أن أقول إنّي أقدر ما فعلته

706
00:42:13,957 --> 00:42:15,565
‫ونادم على جدالي معك

707
00:42:15,955 --> 00:42:17,737
‫كان يوماً عاطفياً لنا جميعاً

708
00:42:17,953 --> 00:42:19,388
‫لا شك، لا شك

709
00:42:20,865 --> 00:42:22,778
‫لكن إيّاك أن تشكك في قراراتي مجدداً

710
00:42:25,818 --> 00:42:27,296
‫حسناً

711
00:42:27,425 --> 00:42:28,990
‫حينما أكون مخطئاً
‫تعلمت أن أصغي إلى زملائي

712
00:42:29,338 --> 00:42:30,771
‫لست زميلاً

713
00:42:31,119 --> 00:42:33,769
‫أنت طبيب ثانوي ولا أكثرث لأسلوبك

714
00:42:33,986 --> 00:42:35,463
‫لست منيعاً

715
00:42:38,244 --> 00:42:39,722
‫لا أحد كذلك

716
00:42:41,633 --> 00:42:43,066
‫أأنت متأكد من هذا؟

717
00:42:59,749 --> 00:43:01,228
‫هل نحن متفقَين؟

718
00:43:02,139 --> 00:43:03,616
‫أخبرني أنت بهذا

719
00:43:04,442 --> 00:43:05,918
‫(هوكينز) هو كاشف للفساد

720
00:43:07,310 --> 00:43:10,873
‫قلق بأنّ يقرر بطريقته المتعالية

721
00:43:11,047 --> 00:43:13,609
‫أنّ (ريد روك) تقوم بعملٍ لا يعجبه

722
00:43:15,433 --> 00:43:17,259
‫هذا ليس أمر يمكنني تحمله

723
00:43:19,301 --> 00:43:20,735
‫هذه الإجابة على سؤالنا إذاً

724
00:43:22,732 --> 00:43:24,210
‫إنّه يشكل تهديداً للمستشفى

725
00:43:26,556 --> 00:43:27,990
‫سأتولى الأمر

726
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

