﻿1
00:00:17,304 --> 00:00:20,389
‫- "في الحلقة السابقة"
‫- "(لامار) هو والده البيولوجي"

2
00:00:20,519 --> 00:00:23,387
‫والدتك أفضل منّي في كل شيء

3
00:00:23,779 --> 00:00:25,560
‫آمل أن تتواصل معها

4
00:00:25,690 --> 00:00:28,514
‫- تجازت حدوداً لن أتجاوزها يوماً
‫- أتتحدث عن الرهينة؟

5
00:00:28,644 --> 00:00:32,120
‫أتحدث عن المريض الذي عذبته
‫لتحصل على المعلومات التي احتجت إليها

6
00:00:32,337 --> 00:00:34,466
‫- أنا حامل
‫- "ولكن (أداكو) تتلقى رعاية ممتازة"

7
00:00:34,597 --> 00:00:37,811
‫- وفعلت الصواب
‫- هرومونات الحمل قد تعيد لها السرطان

8
00:00:37,898 --> 00:00:40,462
‫- "شهادة وفاة"
‫- "ماتت (جيسي) بالانسداد الرئوي"

9
00:00:40,592 --> 00:00:42,895
‫- "وخمسة مرضى غسيل كلى آخرين"
‫- "معلومات المريض، (جيسي نيفين)"

10
00:00:43,025 --> 00:00:44,459
‫ماتوا في (تشاستين)

11
00:00:44,633 --> 00:00:47,196
‫أياً كان ما أدرى لوفاة أختكِ
‫فقد تسبب بوفاتهم أيضاً

12
00:00:54,060 --> 00:00:57,449
‫إذا أردت الاتصال
‫عليك رفع السماعة والضغط على الأزرار

13
00:00:57,665 --> 00:00:59,099
‫لا أعلم إن كان علي الاتصال

14
00:00:59,231 --> 00:01:00,708
‫إصابة في الرأس لطيار

15
00:01:00,794 --> 00:01:04,008
‫قاد طائرة إلى هنا للتو من (نيويورك)
‫سقط على الدرج المتحرك فأحضروه

16
00:01:05,269 --> 00:01:07,049
‫نسبة الكحول في دمه 0.6 بالمئة

17
00:01:09,526 --> 00:01:11,656
‫مما يعني أنّه كان سكيراً
‫عند قيادته للطائرة

18
00:01:12,221 --> 00:01:15,175
‫ووفقاً لأنزيمات كبده
‫هذه ليست المرة الأولى

19
00:01:15,957 --> 00:01:19,129
‫- إنّه سكير، لا شك في هذا
‫- لذا أنت تفكر في الإبلاغ عنه

20
00:01:19,259 --> 00:01:22,039
‫لوكالة الطيران الفيدرالية
‫ولكن لتقوم بهذه المكالمة

21
00:01:22,605 --> 00:01:25,211
‫عليك الكشف عن معلوماته الطبية
‫وهذا يخترق قانون سرية المعلومات

22
00:01:25,341 --> 00:01:28,383
‫تماماً، يجب أن يعلم المرضى
‫أنّ بوسعهم المجيء إلينا لنساعدهم

23
00:01:28,513 --> 00:01:31,511
‫- من دون التورط في متاعب
‫- هذا الرجل يخاطر سلامة الآخرين

24
00:01:31,815 --> 00:01:34,726
‫قانون سرية معلومات المرضى
‫لا يهم من سيقتلهم بطيارنه

25
00:01:36,332 --> 00:01:37,811
‫قم بالبلاغ

26
00:01:46,153 --> 00:01:47,630
‫يمكنك إزالة الضمادة غداً

27
00:01:47,846 --> 00:01:50,454
‫حسناً، أيمكنني المغادرة إذاً؟

28
00:01:55,493 --> 00:01:57,057
‫أخبرني، كم مرة تقود الطائرة
‫وأنت ثمل؟

29
00:02:02,140 --> 00:02:03,574
‫ماذا؟ هل ستبلغ عنّي؟

30
00:02:06,311 --> 00:02:07,745
‫فكرت بهذا

31
00:02:08,353 --> 00:02:09,787
‫ولكن لن أفعل

32
00:02:11,655 --> 00:02:13,610
‫"اختيار الإقلاع عن الكحول، الثلاثاء"

33
00:02:13,782 --> 00:02:15,305
‫يوجد مجموعة دعم
‫للإقلاع عن الكحول في الجوار

34
00:02:16,782 --> 00:02:18,215
‫أنا لست سكيراً

35
00:02:19,127 --> 00:02:20,605
‫خذه

36
00:02:22,647 --> 00:02:25,252
‫أجل، لا أعتقد أنّ لدي مشكلة

37
00:02:27,991 --> 00:02:29,424
‫أقسم لك، حسناً

38
00:02:30,077 --> 00:02:31,509
‫سأقرأه

39
00:02:34,681 --> 00:02:36,984
‫وسأفكر بالأمر بجدية

40
00:02:45,717 --> 00:02:47,715
‫"مدخل الطوارئ"

41
00:02:57,968 --> 00:02:59,663
‫- (كونارد)، ما الأمر؟
‫- لم أستطع النوم

42
00:02:59,793 --> 00:03:01,270
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير بـ(جيسي)

43
00:03:02,618 --> 00:03:05,963
‫وجميع المرضى الآخرين الذي ماتوا
‫بسبب الجلطات الدموية

44
00:03:06,441 --> 00:03:07,919
‫حسناً، هل وجدت شيئاً؟

45
00:03:10,612 --> 00:03:12,089
‫يا إلهي، لقد وجدت

46
00:03:13,522 --> 00:03:15,564
‫راجعت جميع المعلومات التي لدينا

47
00:03:15,868 --> 00:03:19,953
‫ويوجد سجلات أمان طويلة

48
00:03:20,821 --> 00:03:22,732
‫لجميع الأدوية التي كانوا يتناولونها

49
00:03:24,036 --> 00:03:25,513
‫باستثناء دواء واحد

50
00:03:26,687 --> 00:03:28,816
‫- (هيموبلياتن)
‫- هذا النوع من الأدوية

51
00:03:28,902 --> 00:03:30,597
‫يمكن أن يزيد من احتمالية الجلطات

52
00:03:32,117 --> 00:03:35,549
‫لا أعلم إن كان الـ(هيموبلياتن)
‫يزيد هذه الخطورة أكثر من البقية

53
00:03:36,897 --> 00:03:39,200
‫(كونارد)، أيمكن أنه سبب
‫الانسداد الرئوي الذي قتل (جيسي)؟

54
00:03:42,284 --> 00:03:44,239
‫ليس لدي معلومات كافية بعد
‫ولكن يجب أن نتحدّث إلى الأشخاص

55
00:03:44,370 --> 00:03:45,802
‫الذين قد يعرفون هذا

56
00:03:49,496 --> 00:03:51,278
‫لا أصدق أنّ هذا بدء مع أبي

57
00:03:53,363 --> 00:03:55,274
‫كان مؤمن فعلاً
‫أنّ هناك سر في وفاة (جيسي)

58
00:03:55,752 --> 00:03:57,186
‫أعتقد أنّه ربّما كان محقاً

59
00:04:02,312 --> 00:04:05,224
‫لقد أكّدت بالفعل عرض بعد الظهيرة
‫للمنتج الصحي

60
00:04:05,527 --> 00:04:07,613
‫ثم اذهب إلى منتصف البلدة

61
00:04:07,743 --> 00:04:10,219
‫لأنّي حجز لك للتو جناح (رين مان)

62
00:04:10,350 --> 00:04:14,130
‫"في (ألكواترو سيزونز)، أنا أتحدث
‫عن أفضل الأفضل يا عزيزي"

63
00:04:14,304 --> 00:04:16,476
‫- الإطلالات ستكون مذهلة
‫- جيد

64
00:04:16,694 --> 00:04:18,779
‫لا مشكلة، السؤال هو

65
00:04:19,082 --> 00:04:21,429
‫ألديك فتاة لترافقك أم لا؟

66
00:04:23,862 --> 00:04:25,295
‫انهض عن كرسيي

67
00:04:27,685 --> 00:04:31,812
‫شكراً لصبركم، سنبدأ الآن صعود
‫ركاب الدرجة الأولى إلى (نيويورك)

68
00:04:41,458 --> 00:04:42,891
‫- مرحباً، كيف حالك؟
‫- بخير

69
00:04:45,020 --> 00:04:47,019
‫أنا آسفة يا سيدي
‫ولكنّ ركاب درجتك لا يصعدون الآن

70
00:04:48,191 --> 00:04:51,406
‫- ناديتِ للتو ركاب الدرجة الأولى
‫- أجل، وأنت في الدرجة الاقتصادية

71
00:04:51,928 --> 00:04:53,796
‫أنا لا أسافر في الدرجة الاقتصادية
‫امسحي الرمز مجدداً

72
00:04:55,708 --> 00:04:57,923
‫- انظر، مكتوب هنا، المنطقة رقم 5
‫- "الدرجة الاقتصادية"

73
00:05:00,269 --> 00:05:03,093
‫- مساعدي...
‫- سيدي، لدينا رحلة مزدحمة اليوم

74
00:05:03,355 --> 00:05:06,569
‫أيمكنك أن تقف جانباً
‫ليصعب ركّابنا من الدرجة الأولى؟

75
00:05:08,090 --> 00:05:09,567
‫شكراً، سنعود لك بعد قليل

76
00:05:10,566 --> 00:05:12,044
‫مرحباً يا سيدي

77
00:05:12,826 --> 00:05:14,694
‫تفضل، استمتع برحلتك، أهلاً بك

78
00:05:15,867 --> 00:05:18,387
‫"سيداتي وسادتي
‫أهلاً في الرحلة رقم 1980"

79
00:05:18,517 --> 00:05:20,255
‫"التي تنطلق من (أتلانتا) إلى (نيويورك)"

80
00:05:20,515 --> 00:05:22,384
‫"نحن الطائرة الثالثة التي ستقلع"

81
00:05:22,512 --> 00:05:25,772
‫"ويتوقع أن نكون في الجو
‫بعد سبع دقائق تقريباً"

82
00:05:35,896 --> 00:05:38,633
‫تسافر بمفردك؟  أنا أيضاً

83
00:05:39,197 --> 00:05:40,674
‫سافرت (إلين) بالأمس

84
00:05:40,805 --> 00:05:42,282
‫لدى أخاها حجرة بعيداً عن المدينة

85
00:05:42,499 --> 00:05:44,281
‫تبعد 5 ساعات في السيارة
‫ولكنّها أرخص من الفندق

86
00:05:44,801 --> 00:05:47,191
‫(إلين) زوجتي منذ 42 عاماً

87
00:05:47,496 --> 00:05:48,930
‫"موظفي الرحلة، تجهزوا للإقلاع"

88
00:05:49,754 --> 00:05:52,796
‫هل أنت متزوج؟ لا يوجد خاتم

89
00:05:54,055 --> 00:05:55,837
‫رجل وسيم مثلك
‫لابدّ من أنّه يستمتع

90
00:05:57,009 --> 00:05:58,966
‫أعلم أنّي لست وسيماً حالياً

91
00:05:59,052 --> 00:06:00,530
‫ولكن دعني أخبرك
‫عندما كنت شاباً

92
00:06:02,051 --> 00:06:03,788
‫كان هناك سيدات، أجل

93
00:06:05,699 --> 00:06:07,177
‫ثم التقيت (ألين)

94
00:06:07,350 --> 00:06:09,045
‫في موعد مرتب، أيمكنك تصديق هذا؟

95
00:06:09,262 --> 00:06:10,696
‫لعبنا الغولف المُصغّر
‫هذه قصة حقيقية

96
00:06:14,085 --> 00:06:16,605
‫في موعدنا الثاني
‫تناولنا الطعام الأرجنتيني

97
00:06:16,733 --> 00:06:20,646
‫يا إلهي، دعني أخبرك
‫كان باهظ الثمن، وآلم معدتي

98
00:06:21,123 --> 00:06:22,601
‫يا إلهي، دعني أخبرك

99
00:06:38,502 --> 00:06:39,935
‫ساعدوني

100
00:07:16,691 --> 00:07:18,559
‫- هيّا
‫- يجب أن نخرج

101
00:07:52,664 --> 00:07:55,228
‫- أجل، سمعت على الراديو
‫- "معظم الركّاب بخير"

102
00:07:55,358 --> 00:07:57,052
‫ولكن ذوي الإصابات الشديدة
‫سيتجهون إلى هنا

103
00:07:57,269 --> 00:07:59,746
‫- و(أتلانتا جينيرال) وإلى (إيموري)
‫- "حسناً، سأعود"

104
00:07:59,877 --> 00:08:02,570
‫لا، لن تفعل
‫لدينا جراحي إصابات كُثر هنا

105
00:08:02,874 --> 00:08:04,786
‫"ونعلم كلانا
‫أنّ لديك خططاً أخرى اليوم"

106
00:08:05,611 --> 00:08:08,565
‫أعلم أنّك متوتر
‫ولكن يجب أن تفعل هذا

107
00:08:09,000 --> 00:08:10,433
‫أنت قررت وستذهب

108
00:08:10,564 --> 00:08:14,257
‫أنا أشعر
‫أنّي على وشك التسبب بأذى

109
00:08:15,083 --> 00:08:18,123
‫- "ولا أحب التسبب بالأذى"
‫- ستستدعيك المشفى إذا احتاجت إليك

110
00:08:18,297 --> 00:08:19,773
‫اذهب

111
00:08:23,815 --> 00:08:25,248
‫"الطوارئ"

112
00:08:27,377 --> 00:08:30,419
‫- يا إلهي، يا إلهي
‫- أنثى في الـ34

113
00:08:30,549 --> 00:08:32,417
‫بإصابة رأس خفيفة
‫وشق واسع في فروة الرأس

114
00:08:32,547 --> 00:08:34,371
‫- نسبة وعيها ومؤشراتها الحيوية؟
‫- معدل وعيها 14

115
00:08:34,458 --> 00:08:36,588
‫ضغط دمها 108 على 60 ونبضها 92

116
00:08:36,718 --> 00:08:38,195
‫حسناً، لنأخذها للتصوير المقطعي

117
00:08:38,326 --> 00:08:40,628
‫- معلومات المريض
‫- ذكر في الـ76

118
00:08:40,758 --> 00:08:42,236
‫يشكو من ألم منتشر في البطن

119
00:08:42,366 --> 00:08:43,800
‫ما يزال ضغطه منخفضاً
‫بعد ليترين من السائل الملحي العادي

120
00:08:43,930 --> 00:08:46,494
‫أخبرني بمكان الألم تحديداً
‫حسناً، لنأخذه للغرفة 11 رجاءً

121
00:08:50,273 --> 00:08:52,142
‫ذكر في الستين من عمره
‫إصابته بالغة

122
00:08:53,140 --> 00:08:55,531
‫حوضه غير مستقر
‫ولديه كسر نصف قطري مكشوف

123
00:08:55,748 --> 00:08:57,226
‫(راندولف)، هل كنت على متن الطائرة؟

124
00:08:57,398 --> 00:08:59,527
‫أجل، أنا بخير على عكسه

125
00:09:14,604 --> 00:09:18,166
‫تلقى 12 ميليغراماً من (المورفين)
‫لنعطيه ميليغرامين من (سيفلكسين)

126
00:09:18,296 --> 00:09:19,773
‫طراوة متوسطة منتشرة

127
00:09:19,904 --> 00:09:22,077
‫لقد أجلت جميع عملياتي الإختيارية
‫ماذا لدينا هنا؟

128
00:09:22,294 --> 00:09:24,900
‫حسناً، لم يكن يضع حزام الأمان
‫عندما سقطت الطائرة

129
00:09:25,031 --> 00:09:27,116
‫ارتطم بالسقف بقوة
‫ثم سقط على الأرض

130
00:09:27,549 --> 00:09:28,984
‫كيف حالك؟ أنا د. (كاين)

131
00:09:29,376 --> 00:09:31,201
‫أيمكنك تحريك أصابعك
‫وإعطائي هذه الحركة؟

132
00:09:33,155 --> 00:09:35,240
‫- ممتاز
‫- لا يمكنني الشعور بالنبض القاصي

133
00:09:35,371 --> 00:09:37,630
‫- أحتاج إلى المضاعف
‫- أتستطيع رفع إبهامك هكذا؟

134
00:09:40,802 --> 00:09:42,496
‫إصابة عصبية نصف قطرية
‫يجب أن أجري له عملية

135
00:09:42,627 --> 00:09:45,841
‫أحتاج إلى صورة طبقية لكامل الجسد
‫ولأطراف جسده قبل دخوله العملية

136
00:09:46,276 --> 00:09:47,710
‫(إلين)

137
00:09:47,840 --> 00:09:49,318
‫هذه زوجته

138
00:09:49,447 --> 00:09:51,881
‫- لا تقلق، سنحضرها إلى هنا
‫- د. (بي)

139
00:09:52,315 --> 00:09:54,444
‫د. (بي)، أنت على قيد الحياة
‫أنا لا أصلي أبداً

140
00:09:54,575 --> 00:09:56,442
‫ولكن عندما رأيت تحطم الطائرة
‫في الأخبار صليت بخشوع

141
00:09:56,573 --> 00:09:58,093
‫حسناً، شكراً يا (غرايسون)

142
00:09:59,440 --> 00:10:01,656
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا متخدّر قليلاً

143
00:10:01,786 --> 00:10:04,393
‫- يجب أن نفحصك
‫- أو يمكننا التركيز على الأشخاص هنا

144
00:10:04,523 --> 00:10:06,001
‫المصابون فعلاً

145
00:10:18,643 --> 00:10:20,120
‫سيدة (ميتشكا)

146
00:10:20,728 --> 00:10:22,206
‫أنا د. (هوكنز)

147
00:10:23,813 --> 00:10:25,247
‫أين هاتفي؟

148
00:10:25,552 --> 00:10:27,550
‫آسفة، أعلم أنّكم
‫لا تسمحون بهذا هنا

149
00:10:27,680 --> 00:10:30,982
‫لقد رأيت اليافطات
‫يجب أن إحاول إعادة ترتيب موعد

150
00:10:31,112 --> 00:10:32,546
‫في (نيويورك)، والذهاب إلى هناك
‫في أسرع وقت ممكن

151
00:10:32,763 --> 00:10:34,414
‫مررت بيوم صعب جداً
‫سأعطيكِ استثناءً

152
00:10:34,544 --> 00:10:36,804
‫- شكراً
‫- ألديكِ مشاكل صحية سابقة؟

153
00:10:37,802 --> 00:10:40,280
‫الغرباء يوقظونني في أماكن غريبة

154
00:10:40,410 --> 00:10:42,843
‫كمحطة غسيل السيارات
‫أو شباك الطلبات السريعة

155
00:10:43,408 --> 00:10:44,841
‫ولكن إيقاظي في المشفى
‫جديد علي

156
00:10:44,971 --> 00:10:47,100
‫أنام في كل مكان
‫سواء أردت هذا أم لا

157
00:10:48,099 --> 00:10:50,619
‫- تغفيق؟
‫- منذ أن كنت في التاسعة

158
00:10:51,227 --> 00:10:53,617
‫آسفة، آسفة
‫هذا تصرف وقح جداً، أعلم

159
00:10:53,748 --> 00:10:55,572
‫ولكن يجب أن أرسل بريداً الكترونياً
‫إلى رئيسي في العمل

160
00:10:55,833 --> 00:10:58,265
‫ألا يعطونكِ إجازة
‫بعد تعرضكِ لتحطم طائرة؟

161
00:10:58,352 --> 00:11:00,525
‫أنا لا أستطيع المخاطرة
‫بخسارة هذه الوظيفة

162
00:11:00,960 --> 00:11:03,566
‫معظم أصحاب العمل
‫ليسوا صبورين بشأن النوم

163
00:11:03,914 --> 00:11:06,912
‫- ماذا تعملين؟
‫- أنا أبيع برامج المحاسبة

164
00:11:10,170 --> 00:11:11,648
‫أجل، أنا لا أحب عملي

165
00:11:11,907 --> 00:11:14,993
‫ولكن يُطلب منّي السفر
‫وعلى متن الطائرات

166
00:11:15,123 --> 00:11:17,687
‫لا أحد يحكم عليك لنومك، لذا...

167
00:11:18,730 --> 00:11:20,293
‫- وهذه نقطة إضافية
‫- هل أنتِ بخير؟

168
00:11:20,467 --> 00:11:21,944
‫أجل

169
00:11:23,551 --> 00:11:25,029
‫ضغط دمكِ مرتفع

170
00:11:28,895 --> 00:11:30,808
‫مكتوب هنا
‫أنّكِ تتناولين ثلاثة أدوية لعلاجه

171
00:11:32,458 --> 00:11:33,892
‫أنسى تناولها أحياناً

172
00:11:35,456 --> 00:11:37,499
‫بصدق، لا تبدو أنّها تساعدني
‫بأي حال

173
00:11:38,063 --> 00:11:39,973
‫- هل انتهينا؟
‫- ارتفاع ضغط الدم قد يفاجئكِ

174
00:11:40,061 --> 00:11:42,103
‫ويسمّى القاتل الصامت لسبب

175
00:11:42,408 --> 00:11:44,884
‫أنتِ لا تشعرين بالضرر
‫الذي يتسبب به بشكل يومي

176
00:11:45,231 --> 00:11:48,968
‫- حسناً
‫- لذا، قبل أن تعودي للعمل

177
00:11:49,099 --> 00:11:51,097
‫أريد أن أبقيكِ هنا
‫وأقوم ببعض الفحوصات

178
00:11:51,227 --> 00:11:52,661
‫والتحكم بمستوى ضغط دمك

179
00:11:52,791 --> 00:11:54,616
‫سأحضر شخصاً ليخيط هذا

180
00:11:54,876 --> 00:11:57,744
‫وسأكتب لرئيسكِ أفضل ملاحظة
‫طبيب رأيتها في حياتكِ

181
00:12:02,001 --> 00:12:03,956
‫- كيف حالها عينها؟
‫- ستكون بخير

182
00:12:04,087 --> 00:12:05,738
‫لا يوجد أجسام غريبة

183
00:12:06,651 --> 00:12:08,126
‫مجرد ظفرة

184
00:12:08,388 --> 00:12:12,125
‫ظفرة، ظ،ف،ر،ة

185
00:12:12,255 --> 00:12:14,644
‫- جميل
‫- هيّا، كان هذا سهل جداً

186
00:12:14,992 --> 00:12:16,468
‫إنّهما يتجهان إلى منافسة تهجئة

187
00:12:16,729 --> 00:12:18,554
‫و(روفيس) هنا

188
00:12:18,685 --> 00:12:22,031
‫خاف كثيراً ولكن خفقان قلبه

189
00:12:22,378 --> 00:12:23,812
‫تم حله بشرب بعض العصير

190
00:12:24,028 --> 00:12:25,506
‫خفقان

191
00:12:25,636 --> 00:12:27,157
‫خ،ف،ك،...

192
00:12:28,243 --> 00:12:30,328
‫قاف وليس كاف

193
00:12:30,589 --> 00:12:32,675
‫وأصل الكلمة يوناني

194
00:12:32,805 --> 00:12:36,151
‫والنصف الثاني من الكلمة
‫أصله يوناني أيضاً ويعني...

195
00:12:37,367 --> 00:12:38,844
‫القلب

196
00:12:38,975 --> 00:12:42,407
‫د. (هوكنز) فاز في مسابقة
‫تهجئة مقاطعة (تشاثام)

197
00:12:42,535 --> 00:12:44,275
‫عندما كان في مثل عمركما
‫ويحب التحدّث عن الأمر

198
00:12:44,449 --> 00:12:46,490
‫إنّها أكبر مسابقة تهجئة
‫في الجنوب الشرقي

199
00:12:47,447 --> 00:12:49,315
‫لم أسمع بها يوماً

200
00:13:04,564 --> 00:13:06,041
‫أتيت باكراً

201
00:13:07,214 --> 00:13:08,648
‫شاهدت الأخبار

202
00:13:09,733 --> 00:13:11,212
‫وقت الوفاة 10:13

203
00:13:12,819 --> 00:13:14,296
‫هل أنت بخير؟

204
00:13:14,644 --> 00:13:16,077
‫الطيار الذي عالجته ليلة أمس

205
00:13:16,208 --> 00:13:18,380
‫إنّه يقود الطائرة
‫بين (نيويورك) و(أتلانتا) للشركة ذاتها

206
00:13:20,509 --> 00:13:22,290
‫اعتقدت أنّي أقنعته
‫ليحصل على المساعدة

207
00:13:25,071 --> 00:13:26,504
‫لم تبلغ عنه؟

208
00:13:30,372 --> 00:13:31,804
‫أتعتقد أنّه كان يقود هذه الطائرة؟

209
00:13:35,063 --> 00:13:36,540
‫كان بوسعي إيقافه

210
00:13:39,602 --> 00:13:41,080
‫إنّه دواء رائع

211
00:13:41,428 --> 00:13:46,424
‫لدرجة أنّنا جعلناه علاج تلقائي
‫لمرضى الأنيميا منذ ستة أشهر

212
00:13:46,727 --> 00:13:48,205
‫أيوجد أعراض جانبية معاكسة؟

213
00:13:48,335 --> 00:13:51,289
‫- لا، بل على العكس
‫- مات ستة مرضى مؤخراً

214
00:13:51,420 --> 00:13:53,462
‫بسببب الإنسداد الرئوي، أتعتقدين
‫أنّ المرضى المُعالجين بـ(هيموبليتين)

215
00:13:53,592 --> 00:13:55,068
‫أكثر ميولاً للإصابة بالجلطات الدموية؟

216
00:13:55,155 --> 00:13:57,677
‫أنا وزملائي نجري مؤتمرات أسبوعية
‫حول الحالات

217
00:13:57,937 --> 00:14:00,065
‫إذا كان هناك دواء يقتل مرضانا
‫كنّا لاحظنا هذا

218
00:14:00,197 --> 00:14:01,629
‫كم مريض يتناوله حالياً؟

219
00:14:01,760 --> 00:14:04,019
‫لنرى، بعضهم يتلقى علاج كيميائي

220
00:14:04,150 --> 00:14:06,930
‫وآخرين لديهم اضطرابات في الدم
‫أو يغسلون الكلى

221
00:14:07,147 --> 00:14:08,972
‫200 مريض تقريباً

222
00:14:10,015 --> 00:14:11,492
‫أريد رؤية سجلاتهم الطبية

223
00:14:11,623 --> 00:14:14,360
‫لتفعل هذا عليك إرسال طلب
‫لمجلس المراجعة المؤسسية

224
00:14:14,707 --> 00:14:17,835
‫- هذا الطلب يستغرق أسابيعاً
‫- ومع إدارة (ريد روك)، يستغرق أشهر

225
00:14:18,007 --> 00:14:19,573
‫أيمكنكِ مساعدتنا
‫في الحصول عليها بشكل أسرع؟

226
00:14:19,790 --> 00:14:21,527
‫المستشفيات لا تحب مشاركة المعلومات

227
00:14:21,702 --> 00:14:23,221
‫ولا حتّى مع موظفيها

228
00:14:23,526 --> 00:14:26,915
‫العام الماضي قدمت طلباً
‫لمعرفة نسبة العدوى في قسمي

229
00:14:27,045 --> 00:14:28,696
‫وكم استغرق الأمر ليجيبوا؟

230
00:14:29,088 --> 00:14:30,521
‫ما زلت أنتظر

231
00:14:35,083 --> 00:14:36,560
‫أقسم أنّي لا أحاول التسلط

232
00:14:36,692 --> 00:14:38,733
‫أنا أريد المساعدة
‫في خطة الولادة وحسب

233
00:14:38,861 --> 00:14:40,992
‫- لهذا أنا هنا، لنفعل هذا
‫- حسناً

234
00:14:41,383 --> 00:14:44,120
‫- اسمعوا جميعاً
‫- لابدّ من أنّكِ (أداكو)

235
00:14:44,294 --> 00:14:45,771
‫سمعت أنّكِ تحبين السفر

236
00:14:46,160 --> 00:14:47,943
‫- أنا جهزتهم
‫- بالطبع

237
00:14:49,073 --> 00:14:50,506
‫هذه منّا جميعاً

238
00:14:55,981 --> 00:14:57,458
‫هذا مذهل

239
00:14:57,762 --> 00:14:59,239
‫سأبكي

240
00:14:59,935 --> 00:15:02,672
‫- أيحصل الجميع على هذه المعاملة؟
‫- ولكنّكِ لستِ كالجميع

241
00:15:03,584 --> 00:15:05,321
‫- تذكري وحسب، أنا المسؤولة
‫- بالطبع

242
00:15:05,887 --> 00:15:07,581
‫ولديكِ قرارات كثيرة لاتخاذها اليوم

243
00:15:09,449 --> 00:15:11,057
‫- شكراً لكِ
‫- شكراً يا أصدقاء

244
00:15:12,708 --> 00:15:15,880
‫- حسناً، أين سنذهب الآن؟
‫- حسناً، هنا ستنجبي الطفل

245
00:15:16,010 --> 00:15:17,443
‫حسناً

246
00:15:19,008 --> 00:15:22,136
‫ماذا قالت السمكة
‫عندما اصطدمت بالجدار؟

247
00:15:26,610 --> 00:15:29,738
‫ساعدك أباك يا بُني
‫اضحك لمرة واحدة

248
00:15:29,955 --> 00:15:31,433
‫يمكنني ذلك
‫ولكنّها ستكون مزيفة يا أبي

249
00:15:31,563 --> 00:15:34,170
‫ولكن في قلبي
‫سأراها كضحكة حقيقية

250
00:15:35,647 --> 00:15:37,125
‫(يي)

251
00:15:37,863 --> 00:15:40,035
‫انظر إليه، يوجد خطب ما

252
00:15:40,297 --> 00:15:43,294
‫أعلم، طبق جمبري (كانغ باو)
‫جعل رجلاً بالغاً ينتحب

253
00:15:43,771 --> 00:15:45,249
‫ولم يتناول قضمة

254
00:15:45,379 --> 00:15:46,813
‫حسناً، قل الصدق يا بني

255
00:15:47,030 --> 00:15:48,507
‫هل تسببت بحمل فتاة؟

256
00:15:51,635 --> 00:15:53,069
‫وجدت والداي البيولوجيان

257
00:15:58,891 --> 00:16:01,585
‫كيف؟ السجلات كانت مغلقة

258
00:16:01,759 --> 00:16:03,975
‫لم يخبروننا شيئاً عن هويتهما

259
00:16:05,060 --> 00:16:06,537
‫لم كنّا نعلم من هما
‫كنّا سنخبرك

260
00:16:06,668 --> 00:16:08,450
‫أعلم، ولكنّهما جاءا للبحث عنّي

261
00:16:09,708 --> 00:16:11,447
‫على الأقل، والدي البيولوجي فعل

262
00:16:11,707 --> 00:16:13,446
‫جاء الرجل إلى المشفى

263
00:16:13,576 --> 00:16:15,487
‫أخبرنا كل شيء، كيف كان؟

264
00:16:15,833 --> 00:16:17,268
‫ليس لديه حس فكاهة مثلك؟

265
00:16:17,790 --> 00:16:23,438
‫عنيد وميلودرامي ومتمسك برأيه
‫لذا لا، لا يشبهني مطلقاً

266
00:16:34,386 --> 00:16:36,211
‫مرحباً، أسمعتِ شيئاً عن الطيار؟

267
00:16:36,646 --> 00:16:38,427
‫المجلس القومي لسلامة النقل
‫لا يعلمنا بالأسماء

268
00:16:38,645 --> 00:16:41,120
‫لسنا متأكدين
‫من أنّ مريضك حطّم الطائرة

269
00:16:41,512 --> 00:16:43,119
‫شركة الطيران ذاتها وخط الرحلة أيضاً

270
00:16:43,902 --> 00:16:46,552
‫- هذه مصادفة غريبة
‫- اسمع، أنت لم تحطم الطائرة

271
00:16:46,682 --> 00:16:48,158
‫إذا تسبب بهذا، فهو يتحمل المسؤولية

272
00:16:48,593 --> 00:16:50,679
‫مات رجل، وقد يموت المزيد

273
00:16:52,808 --> 00:16:57,457
‫لكل طبيب مريض في ماضيه
‫يرغب بالعودة وعلاجه بطريقة مختلفة

274
00:16:58,456 --> 00:16:59,889
‫ركّز على من يحتاج إليك الآن

275
00:17:07,362 --> 00:17:08,839
‫لذا أدخلته إلى العملية

276
00:17:09,361 --> 00:17:11,663
‫- أجريت عملية على والدك
‫- أنقذت حياته

277
00:17:13,227 --> 00:17:14,965
‫لابدّ أنّ هذا أدهش الرجل حقاً

278
00:17:15,313 --> 00:17:16,920
‫لابدّ أنّه يريد معرفتك الآن

279
00:17:17,051 --> 00:17:19,483
‫- هذا لن يحدث
‫- وماذا عن والدتك البيولوجية؟

280
00:17:20,353 --> 00:17:21,786
‫لم ألتقي بها

281
00:17:22,568 --> 00:17:24,045
‫ولا أخطط لفعل هذا

282
00:17:26,087 --> 00:17:29,563
‫اسمعا، أنتما والداي الوحيدان

283
00:17:30,692 --> 00:17:33,560
‫كل ما أنا عليه، وكل ما حققته

284
00:17:33,821 --> 00:17:35,254
‫أدين به لكما

285
00:17:49,983 --> 00:17:51,460
‫ها نحن ذا

286
00:17:54,240 --> 00:17:55,717
‫"لا أستطيع مساعدتك"

287
00:17:56,369 --> 00:17:57,847
‫"لأنّي مجرد كعكة"

288
00:18:00,670 --> 00:18:03,668
‫- تضحك على هذا؟
‫- إنّها حقيقة

289
00:18:04,406 --> 00:18:07,101
‫- هذه ليست قراءة للحظ حتّى
‫- أخبر المالك باعتراضك

290
00:18:07,231 --> 00:18:08,665
‫سأفعل

291
00:18:11,011 --> 00:18:12,488
‫هل أنتِ بخير يا أمي؟

292
00:18:15,094 --> 00:18:16,572
‫أنا بخير

293
00:18:20,439 --> 00:18:22,002
‫(غرايسون)، أتؤمن بالقدر؟

294
00:18:22,481 --> 00:18:24,653
‫أؤمن بأنّي ولدت
‫لأقوم بهذه الوظيفة يا سيدي

295
00:18:26,259 --> 00:18:29,823
‫الركاب في مقدمة الطائرة
‫لم يستفيدوا كثيراً عند تحطمها

296
00:18:29,954 --> 00:18:32,428
‫لو كنت جالساً في الدرجة الأولى
‫بدلاً من الدرجة الإقتصادية

297
00:18:32,560 --> 00:18:34,645
‫ربّما كنت سأتأذى، وبفضل خطأك

298
00:18:34,819 --> 00:18:36,774
‫كنت قادراً على مساعدة الآخرين
‫للذهاب إلى بر الأمان

299
00:18:37,253 --> 00:18:39,076
‫يقول الآخرون
‫أنّك (سلي) الخاص بـ(أتلانتا)

300
00:18:41,944 --> 00:18:43,421
‫وحالف الحظ كلانا

301
00:18:44,334 --> 00:18:46,028
‫لأنّك إن حجزت لي
‫في الدرجة الإقتصادية مجدداً

302
00:18:46,724 --> 00:18:48,156
‫سأطردك

303
00:18:52,719 --> 00:18:54,631
‫هذا الرجل المسكين
‫كان يجلس بجواري، اتصلت بزوجته

304
00:18:54,761 --> 00:18:56,238
‫ولكنّها لم تصل بعد

305
00:18:57,325 --> 00:18:59,323
‫إصابة في العمود الفقري في الرقبة
‫وضرر في الأعصاب

306
00:18:59,454 --> 00:19:02,104
‫- يجب أن نوقف النزيف أولاً
‫- بالعمل على استقرار العظام

307
00:19:02,278 --> 00:19:04,883
‫أجل، وبعلاج الطحال
‫يمكن تأجيل علاج الأعصاب

308
00:19:05,014 --> 00:19:07,317
‫يمكن تأجيله إذا أردت
‫أن يخسر جهازه العصبي بالكامل

309
00:19:07,968 --> 00:19:10,185
‫انظرا إلى هذه الإصابات
‫إنّه غير مستقر

310
00:19:10,315 --> 00:19:12,313
‫- لعلاج كل شيء
‫- أجل، لنرتب الأولويات

311
00:19:14,486 --> 00:19:16,180
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

312
00:19:16,658 --> 00:19:18,787
‫يجب أن تبدأ العمل
‫على الأعصاب الأكثر خطورة

313
00:19:19,048 --> 00:19:20,524
‫ثم سأسيطر أنا على النزيف
‫في طحاله

314
00:19:21,351 --> 00:19:25,217
‫سأسيطر على الكسر في حوضه
‫وأثبت الأذرع والأرجل خارجياً

315
00:19:25,348 --> 00:19:28,171
‫أجل، ثم سنعيده إلى العناية المركزة
‫لتستقر حالته قبل عملية أخرى

316
00:19:32,212 --> 00:19:37,903
‫- (راندولف)، هل أنت بخير؟
‫- لا

317
00:19:45,292 --> 00:19:46,769
‫"تحذير، الإطلاع لمسؤولي
‫الرعاية الصحية فقط"

318
00:19:46,900 --> 00:19:48,333
‫"أنت تحاول رؤية سجلات مرضية
‫سرية، وسيتم تسجيل محاولتك"

319
00:19:50,419 --> 00:19:52,983
‫أعتقد أن ملء طلب مراجعة السجلات
‫آلم عظام رسغي

320
00:19:53,547 --> 00:19:55,587
‫يأمل (ريد روك)
‫أن يتعب الآخرين ليبتعدوا

321
00:19:56,546 --> 00:19:58,977
‫حسناً، لقد قدمنا الطلب
‫لذا سننتظر

322
00:19:59,586 --> 00:20:01,844
‫المرضى يتناولون (هيموبولتين) حالياً

323
00:20:03,410 --> 00:20:04,887
‫نقرة واحدة

324
00:20:04,973 --> 00:20:07,057
‫هي كل ما نحتاج إليه
‫لنتجاوز هذا الحاجز

325
00:20:10,185 --> 00:20:11,620
‫- "تجاوز الحد"
‫- بتجاوز الحد

326
00:20:11,752 --> 00:20:14,488
‫سنتمكن من رؤية سجلات المرضى
‫المُعالجين بهذا الدواء

327
00:20:14,618 --> 00:20:18,355
‫(كونارد)، إذا تجاوزت هذا الحد
‫سيسجل اسمك إلى الأبد

328
00:20:18,485 --> 00:20:21,222
‫قد تُطرد للاطلاع على سجلات طبية
‫لمرضى لا تعالجهم

329
00:20:21,353 --> 00:20:22,786
‫إذا لاحظ أحد هذا

330
00:20:23,438 --> 00:20:25,089
‫حسناً، ربّما لا يلاحظوا الآن
‫ولكن سيلاحظوا يوماً ما

331
00:20:25,914 --> 00:20:27,999
‫أتريد أن يرتبط هذا الأمر بك
‫لبقية حياتك المهنية؟

332
00:20:29,825 --> 00:20:31,389
‫إذا كنّا لا نستطيع الحصول
‫على الإجابات بطريقة أخرى

333
00:20:32,648 --> 00:20:34,126
‫أنا سأفعل هذا إذاً

334
00:20:34,647 --> 00:20:36,211
‫- لن أسمح لكِ
‫- وأنا لن أسمح لك

335
00:20:37,297 --> 00:20:40,165
‫ولكنّنا لم نستنفذ خياراتنا بعد
‫هيّا، لنجرب طرق أخرى أولاً

336
00:20:41,251 --> 00:20:42,685
‫حسناً

337
00:20:45,205 --> 00:20:46,812
‫- أعلمني عندما تشعر بشيء، هنا؟
‫- لا

338
00:20:48,028 --> 00:20:49,592
‫- وهنا؟
‫- أجل، أجل

339
00:20:49,724 --> 00:20:51,331
‫ليونة يسار أسفل الظهر

340
00:20:51,461 --> 00:20:52,936
‫أترى ما أراه؟

341
00:20:54,371 --> 00:20:55,980
‫- أجل، أتمنى لو لم أره
‫- ما الأمر؟

342
00:20:56,588 --> 00:20:58,066
‫لديك مرض الديسك المنفتق

343
00:21:00,020 --> 00:21:04,148
‫- مرض ديسك بارز من...
‫- أجل، أعلم ما هو الديسك المنفتق

344
00:21:04,278 --> 00:21:07,102
‫ربّما يضغط على جذر العصب (إل5)

345
00:21:08,405 --> 00:21:10,707
‫ويتسبب بتصدم عصبي وأعراض الجذر

346
00:21:10,838 --> 00:21:13,402
‫يمكننا إعطائك مضادات التهاب
‫لمساعدتك في تخطي ألم اليوم

347
00:21:13,532 --> 00:21:14,965
‫وشيء أقوى إذا أردت

348
00:21:15,269 --> 00:21:16,920
‫أعتقد أنّ خطوتنا القادمة واضحة

349
00:21:17,138 --> 00:21:19,440
‫- سأستأصل القرص بين الفقرات
‫- علاج فيزيائي، عملية؟

350
00:21:19,875 --> 00:21:22,132
‫- لست جاداً
‫- إذا أجريت عملية استئصال ودمج

351
00:21:22,220 --> 00:21:23,698
‫سيكون لديه فرصة أفضل
‫ليتعافى بسرعة

352
00:21:23,829 --> 00:21:25,870
‫- ويتجنب إصابة الأعصاب
‫- تجارب واقعية أظهرت

353
00:21:26,001 --> 00:21:29,606
‫أنّ عمليات دمج العمود الفقري
‫نسبة نجاحها بالكاد 35%

354
00:21:29,911 --> 00:21:32,518
‫وحتّى المرضى الناجحين
‫غالباً ما يتناولون المسكنات لسنوات

355
00:21:32,995 --> 00:21:34,776
‫هذه الإحصاءات على المتوسط الوطني

356
00:21:35,299 --> 00:21:38,078
‫أنا فوق المتوسط
‫وفي الواقع، نسبة نجاحي هائلة

357
00:21:38,209 --> 00:21:40,599
‫يسهل الإدعاء بهذا
‫عندما تكون معظم المستشفيات

358
00:21:40,729 --> 00:21:42,986
‫ليس مطلوب منها
‫نشر نتائج عملياتها

359
00:21:43,074 --> 00:21:45,638
‫حسناً، تحدثي إلى مرضاي
‫ستجدينهم يلعبون الغولف

360
00:21:45,768 --> 00:21:47,549
‫ويركضون في الماراثونات
‫ولا يتناولون الأدوية

361
00:21:47,767 --> 00:21:49,504
‫يبدو خيار العملية قاسياً

362
00:21:49,635 --> 00:21:53,025
‫فالإصابة كانت اليوم فقط
‫وليس لدي إصابة عصبية ملموسة

363
00:21:53,155 --> 00:21:56,109
‫وحتّى من دون الضرر العصبي
‫العلاج الفيزيائي يستغرق وقتاً طويلاً

364
00:21:56,629 --> 00:22:00,366
‫ولن يكون هناك إبحار
‫أو غولف ولا جنس

365
00:22:02,539 --> 00:22:03,972
‫كم سيطول؟

366
00:22:04,883 --> 00:22:06,362
‫ماذا تريد أن تفعل يا (راندولف)؟

367
00:22:09,446 --> 00:22:12,574
‫إذن، أتريدين الموسيقى عند الولادة؟

368
00:22:12,923 --> 00:22:14,573
‫أريد البدء بـ(ليزو)

369
00:22:15,008 --> 00:22:16,789
‫و(توكينغ هيدز) للنهاية العظيمة

370
00:22:16,919 --> 00:22:20,655
‫يعجبني هذا
‫ماذا عن وضعيات الولادة؟

371
00:22:20,786 --> 00:22:22,915
‫يمكننا استخدام كرة التمارين

372
00:22:23,350 --> 00:22:25,696
‫وحبال وكرسي الولادة

373
00:22:26,130 --> 00:22:27,738
‫- أجل
‫- حسناً، سنستخدم الثلاثة عندئذ

374
00:22:27,824 --> 00:22:31,735
‫- تقومين بعمل جيد حتّى الآن
‫- أتعلمين؟ يوجد قرار آخر

375
00:22:31,865 --> 00:22:33,863
‫فكرت فيه كثيراً

376
00:22:35,645 --> 00:22:38,990
‫(مينا أوكوفور)
‫أريد أن تكوني عرّابة طفلي

377
00:22:40,467 --> 00:22:42,118
‫- عرّابة؟
‫- أنا لست مصابة بالسرطان الآن

378
00:22:42,293 --> 00:22:44,506
‫ولكن كلانا نعلم أنّ هذا قد يتغير

379
00:22:44,594 --> 00:22:46,723
‫إذا حدث لي شيء
‫أريد أن يكون لطفلي

380
00:22:46,897 --> 00:22:49,548
‫امرأة نيجيرية قوية وذكية

381
00:22:49,678 --> 00:22:51,112
‫لترشده في الحياة

382
00:23:04,015 --> 00:23:05,666
‫- حسناً، كيف يمكنني المساعدة؟
‫- غادر

383
00:23:15,529 --> 00:23:18,092
‫يظهر فحص دمكِ
‫أنّ كليتاكِ متضررتان بشدة

384
00:23:18,483 --> 00:23:21,785
‫وبمخطط قلبكِ غير الطبيعي
‫نرى إشارات على إصابة قلبية

385
00:23:22,523 --> 00:23:24,001
‫كل هذا من التحطم؟

386
00:23:24,130 --> 00:23:28,172
‫ضرر كليتيكِ سببه سنوات
‫من ضغط الدم المرتفع غير المعالج

387
00:23:28,300 --> 00:23:31,344
‫ولكنّ التوتر من التحطم
‫زاد ضغط دمكِ أكثر

388
00:23:31,429 --> 00:23:35,730
‫والآن أنتِ معرضة
‫لإصابة عضوية أخرى

389
00:23:36,295 --> 00:23:38,251
‫هذه حالة طارئة حساسة جداً
‫يا (سوزان)

390
00:23:38,511 --> 00:23:41,639
‫- يجب أن ننقلكِ إلى العناية المركزة؟
‫- العناية المركزة؟ لكم من الوقت؟

391
00:23:41,771 --> 00:23:43,203
‫سنعرف المزيد بعد يومين

392
00:23:44,028 --> 00:23:45,810
‫يجب أن نسيطر على ضغط دمكِ

393
00:23:45,984 --> 00:23:47,418
‫لا، يجب أن أعود إلى العمل

394
00:23:47,592 --> 00:23:50,242
‫لقد عشت بضغط مرتفع
‫طوال حياتي كراشدة

395
00:23:50,372 --> 00:23:53,848
‫هذا أكثر تعقيداً بكثير
‫من مجرد ضغط دم مرتفع

396
00:23:53,979 --> 00:23:56,628
‫يجب أن نحمي أعضائكِ
‫من ضرر لا علاج له

397
00:24:00,105 --> 00:24:01,582
‫ماذا إذاً؟

398
00:24:02,537 --> 00:24:04,232
‫أنا أقضي حياتي نائمة بأي حال

399
00:24:04,579 --> 00:24:06,013
‫ولا يوجد علاج لهذا

400
00:24:06,708 --> 00:24:08,142
‫لا يمكنكم تغيير هذا

401
00:24:09,053 --> 00:24:13,877
‫هذه هي حياتي لذا علي الحرص
‫على ألّا أخسر وظيفتي على الأقل

402
00:24:14,007 --> 00:24:15,441
‫اعذراني

403
00:24:16,657 --> 00:24:18,916
‫(سوزان)، لا أعتقد أنّكِ تفهمين الأمر

404
00:24:19,959 --> 00:24:21,566
‫إذا غادرتِ قد تموتي

405
00:24:26,693 --> 00:24:28,170
‫أتفهمني الآن؟

406
00:24:33,297 --> 00:24:35,383
‫اتصل بالأمن
‫لا نستطيع السماح لـ(سوزان ميتشكا)

407
00:24:35,513 --> 00:24:36,990
‫- على السرير 3 تغادر
‫- ماذا تفعل؟

408
00:24:37,598 --> 00:24:39,162
‫أمنع (سوزان) من المغادرة
‫لسبب طبي

409
00:24:39,292 --> 00:24:41,465
‫أعتقد أنّها تعاني
‫من اعتلال دماغي حساس جداً

410
00:24:41,595 --> 00:24:43,985
‫- وتفتقر القدرة على اتخاذ القرارات
‫- انتظر دقيقة

411
00:24:44,463 --> 00:24:47,677
‫- يمكنها اتخاذ القرارات بشكل جيد
‫- حالتها العقلية ليست جيدة

412
00:24:49,329 --> 00:24:50,762
‫هذا لا يتعلق بها

413
00:24:51,458 --> 00:24:54,368
‫بل يتعلق بالطيار
‫هذا ليس الأمر ذاته

414
00:24:54,717 --> 00:24:56,975
‫سكره يعرض الآخرين للخطر

415
00:24:57,192 --> 00:24:58,844
‫- هي تحتاج إلى العلاج
‫- أجل

416
00:24:59,408 --> 00:25:02,363
‫ولكنّ القرار يؤثر عليها فقط

417
00:25:02,710 --> 00:25:06,707
‫تريد المغادرة رغم نصيحتنا؟
‫هذا قرارها وليس قرارنا

418
00:25:10,096 --> 00:25:11,660
‫- حضّر أوراقها
‫- حاضر أيّها الطبيب

419
00:25:15,700 --> 00:25:18,351
‫أنا أخرج من المشفى
‫رغم نصيحتكم الطبية

420
00:25:18,958 --> 00:25:20,524
‫هذا درامي جداً

421
00:25:22,696 --> 00:25:24,520
‫بعد أن ننظم ضغط دمكِ

422
00:25:24,651 --> 00:25:26,475
‫يمكننا المحاولة للسيطرة
‫على ميولك للنوم

423
00:25:26,606 --> 00:25:29,386
‫أنت لا تفهم الأمر
‫لقد التقيت بجميع المختصين

424
00:25:29,603 --> 00:25:31,863
‫جربت جميع الأدوية
‫ولا شيء يساعدني

425
00:25:32,080 --> 00:25:34,468
‫لذا وفّر جهدك
‫لشخص يمكنك مساعدته فعلاً

426
00:25:42,897 --> 00:25:44,376
‫أترى ما أراه؟

427
00:25:44,896 --> 00:25:46,980
‫- لا تعتقد أنّه...؟
‫- يوجد طريقة واحدة لمعرفة هذا

428
00:25:47,590 --> 00:25:50,196
‫(سوزان)، هل أخبركِ أحد
‫أنّكِ تمشين بشكل غريب؟

429
00:25:50,458 --> 00:25:53,064
‫تهينون المرضى الذين يغادرون؟
‫ما هذا المشفى؟

430
00:25:53,195 --> 00:25:55,976
‫التصوير المقطعي لكِ كان طبيعياً
‫ولكنّي أعتقد أنّ أطبائكِ فوّتواً شيئاً

431
00:25:56,149 --> 00:25:58,712
‫نريد القيام بتصوير مغناطيسي لدماغكِ
‫قبل رحيلكِ

432
00:25:59,190 --> 00:26:00,623
‫- أنت تمزح
‫- اسمعي، أنا أفهم الأمر

433
00:26:01,623 --> 00:26:03,100
‫لا تعتقدين أنّ الأمور ستتغير أبداً

434
00:26:03,795 --> 00:26:06,445
‫أمضيت حياتكِ بأكملها
‫تحاولين تجاوز الأمر

435
00:26:06,750 --> 00:26:08,184
‫لا أستطيع

436
00:26:09,226 --> 00:26:10,704
‫لا أستطيع التأمل بعد الآن

437
00:26:12,876 --> 00:26:15,352
‫- اكتفيت
‫- نحن لم نكتفي

438
00:26:17,959 --> 00:26:19,610
‫أعتقد أنّ بوسعنا مساعدتكِ
‫ولكن عليكِ أن تثقي بنا

439
00:26:25,041 --> 00:26:26,519
‫"الأشخاص المخولين فقط"

440
00:26:26,604 --> 00:26:28,994
‫- نحتاج إلى دقيقتين فقط
‫- لا أملك ثانيتين

441
00:26:29,124 --> 00:26:33,121
‫لدينا مريضة في الثلاثين
‫تم تشخصيها بالتغفيق كمراهقة

442
00:26:33,251 --> 00:26:34,729
‫حالتها طارئة جداً

443
00:26:34,945 --> 00:26:37,422
‫وظننا أنّ سببه انقطاع الدواء
‫وتحطم الطائرة

444
00:26:38,161 --> 00:26:41,332
‫لديها مشية واسعة مربكة
‫وهي مؤشر للرنح المخيخي

445
00:26:41,550 --> 00:26:43,983
‫لأنّها لا تعاني من التغفيق
‫وتم تشخيصها خطأ

446
00:26:44,201 --> 00:26:46,243
‫ما تعاني منه
‫هو انقطاع النفس عند النوم

447
00:26:46,373 --> 00:26:48,980
‫تسبب به تشويه في الدماغ

448
00:26:49,327 --> 00:26:51,803
‫- تحتاج إليك لتجري لها العملية
‫- مواعيدي ممتلئة لخمسة أسابيع

449
00:26:52,586 --> 00:26:54,019
‫لديها تأمين من الدرجة الذهبية

450
00:26:58,146 --> 00:26:59,624
‫حسناً، فهمت

451
00:26:59,885 --> 00:27:02,752
‫إذن، أنتما تعتقدان أنّي أداة
‫لـ(ريد روك) لا يهتم إلّا بالمال؟

452
00:27:05,099 --> 00:27:07,748
‫كان بوسعي الذهاب إلى أي مشفى
‫في البلاد أيّها الشابان

453
00:27:08,313 --> 00:27:12,093
‫اخترت (تشاستين) لأنّي رأيت الفرصة
‫لمساعدة أكبر عدد من الناس

454
00:27:12,744 --> 00:27:14,396
‫مع موظفين يدعمونني

455
00:27:14,787 --> 00:27:16,264
‫أو يبتعدوا عن طريقي

456
00:27:17,697 --> 00:27:19,565
‫المجيء إلي هكذا
‫ليست الطريقة الصحيحة للقيام بهذا

457
00:27:20,305 --> 00:27:23,345
‫مريضتكما تحتاج إلى مساعدتي
‫سأجري لها العملية لأنّي أهتم

458
00:27:23,953 --> 00:27:25,431
‫ليس لأنّها تستطيع الدفع

459
00:27:30,080 --> 00:27:31,513
‫ربّما أسأنا الحكم عليه

460
00:27:39,593 --> 00:27:41,027
‫تفقدي تأمينها

461
00:27:43,244 --> 00:27:44,807
‫أنا مقيمة جراحة

462
00:27:44,938 --> 00:27:46,937
‫مما يعني أنّي أعمل 80 ساعة
‫في الأسبوع

463
00:27:47,067 --> 00:27:50,020
‫ولكنّها 120 ساعة تقريباً
‫بما فيها الدراسة والتحضير

464
00:27:50,369 --> 00:27:53,497
‫أصل في الرابعة والنصف
‫ولا أغادر قبل السابعة

465
00:27:54,191 --> 00:27:56,060
‫أنا في الخدمة كل ثلاث أيام

466
00:27:56,192 --> 00:27:58,711
‫أعمل السبت أو الأحد أو كلاهما

467
00:27:59,146 --> 00:28:01,057
‫وما يزال أمامي عامين آخرين
‫من الإقامة

468
00:28:01,274 --> 00:28:03,491
‫وبعدها عدّة أعوام أخرى
‫على الأقل من الزمالة

469
00:28:03,620 --> 00:28:06,096
‫وخلال هذا سيزداد جدولي سوءاً

470
00:28:06,227 --> 00:28:09,050
‫أتعرفين ما راتب المقيم الجرّاح؟

471
00:28:09,181 --> 00:28:10,658
‫- ما يزال هناك المزيد
‫- أجل

472
00:28:10,874 --> 00:28:12,309
‫55 ألف دولار في العام

473
00:28:12,744 --> 00:28:14,177
‫حتّى لو تسنى لي الوقت

474
00:28:14,656 --> 00:28:16,089
‫لا أستطيع التكفل برعاية طفل

475
00:28:16,219 --> 00:28:19,565
‫- أهذا كل شيء؟
‫- وأحب أطفال الآخرين فقط

476
00:28:20,608 --> 00:28:22,649
‫حسناً، أنت تقولين

477
00:28:22,780 --> 00:28:25,472
‫إنّك لا تريدين
‫أن تكوني عرابة طفلي

478
00:28:26,256 --> 00:28:28,037
‫أقول إنّي الخيار الخاطىء

479
00:28:28,341 --> 00:28:31,035
‫سأرافقكِ في الموجات الفوق صوتية
‫وأتسوق لشراء ملابس الطفل

480
00:28:31,470 --> 00:28:33,250
‫- وأكون معكِ في كل خطوة
‫- إلّا إذا مت

481
00:28:33,511 --> 00:28:35,248
‫سأفعل كل ما بوسعي
‫لأحرص على ألّا تموتي

482
00:28:35,553 --> 00:28:39,767
‫فهمت، إذن لدي أربعة خيارات
‫لتهدئة الألم

483
00:28:40,071 --> 00:28:41,548
‫خيران لمراقبة الجنين

484
00:28:41,766 --> 00:28:44,328
‫وفي هذا يمكنني الاختيار
‫من بين إزالة الغشاء

485
00:28:44,460 --> 00:28:47,110
‫أو دواء الـ(بيتوسين)
‫أو التمزق الاصطناعي

486
00:28:47,500 --> 00:28:50,020
‫ولكن من سيهتم بطفلي إذا مت؟

487
00:28:50,933 --> 00:28:52,454
‫لا يمكنني اتخاذ هذا القرار

488
00:28:53,453 --> 00:28:54,887
‫سأساعدكِ في إيجاد شخص آخر

489
00:28:55,710 --> 00:28:58,015
‫(أداكو)، لا أفهم
‫لِما هذا مزعج جداً بالنسبة إليكِ

490
00:28:58,623 --> 00:29:01,925
‫لأنّه الشيء الوحيد
‫الذي تحدّثنا عنه اليوم ويهمني فعلاً

491
00:29:10,396 --> 00:29:12,005
‫انتهى علاج الحوض

492
00:29:12,265 --> 00:29:13,698
‫القرّاضة

493
00:29:14,698 --> 00:29:17,131
‫- سأكون سريعاً
‫- يمكنني إدخال الدبابيس أثناء انتظاري

494
00:29:17,391 --> 00:29:18,825
‫المثقب

495
00:29:28,861 --> 00:29:31,772
‫انتبهي لخطّكِ المستقيم د. (فوس)
‫وإلّا سيتسع الشق القطري

496
00:29:32,121 --> 00:29:33,640
‫أشكر الرب لوجودك

497
00:29:35,769 --> 00:29:37,247
‫تمت السيطرة على النزيف

498
00:29:37,464 --> 00:29:39,158
‫أضع التفريغ للمعدة

499
00:29:39,549 --> 00:29:41,027
‫لأتمكن من إعادته إلى غرفة العمليات

500
00:29:41,939 --> 00:29:43,416
‫أنا خلفك مباشرة

501
00:29:45,284 --> 00:29:46,935
‫أبدأ تطعيم النسيج جراحياً

502
00:29:48,716 --> 00:29:50,846
‫بهذه السرعة؟ ألديك موعد؟

503
00:29:50,974 --> 00:29:52,887
‫السرعة والأداء يمكن أن يجتمعا

504
00:29:53,539 --> 00:29:56,711
‫- ماذا تقودين؟
‫- (جيري) شخص وليس سيارة

505
00:29:56,928 --> 00:30:00,358
‫إذا لم أتحرك بهذه السرعة
‫سيخسر هذا الشخص الحركة في ذراعيه

506
00:30:00,446 --> 00:30:02,445
‫(جيري) لن يستطيع تحريك ذراعيه
‫إن فقدهما

507
00:30:02,663 --> 00:30:06,356
‫استعد الارتفاع
‫واستدعوني إن حدثت مفاجآت

508
00:30:06,616 --> 00:30:10,266
‫انتظر، لن تترك سلامة أعصاب
‫هذا الرجل لمقيم سنة ثالثة

509
00:30:10,396 --> 00:30:12,655
‫- بالطبع، (هانا) مذهلة
‫- قد تكون كذلك

510
00:30:12,786 --> 00:30:14,349
‫ولكن لا تسير الأمور هنا
‫بهذه الطريقة

511
00:30:14,740 --> 00:30:16,783
‫والآن عد إلى هنا وقم بعملك

512
00:30:21,779 --> 00:30:24,299
‫- حوضه يمتلئ بالدم
‫- ظننت أنّك ستغلق جرحه

513
00:30:24,385 --> 00:30:25,863
‫لابدّ أنّ الإغلاق ضغط على الشرايين

514
00:30:25,993 --> 00:30:28,035
‫كما أنّي عالجت جرحاً جزئياً
‫هنا سابقاً

515
00:30:28,165 --> 00:30:31,293
‫- النزيف من هنا مميت
‫- النزيف من منطقة الاتصال

516
00:30:31,424 --> 00:30:34,205
‫بين السدادة والشريان الحرقفي
‫هذا مميت عادة

517
00:30:34,335 --> 00:30:35,810
‫- (بوفي)، جهاز ماص
‫- كمّاشة لي

518
00:30:35,942 --> 00:30:37,811
‫- يجب أن نسيطر على هذا الآن
‫- شفط

519
00:30:39,679 --> 00:30:41,808
‫- امتصاص
‫- امتصاص

520
00:30:49,418 --> 00:30:51,243
‫- لابدّ أنّكِ زوجة (جيري)
‫- أجل

521
00:30:51,504 --> 00:30:52,979
‫أنا د. (بيل)

522
00:30:53,545 --> 00:30:56,107
‫خلال العملية، نزف زوجكِ كثيراً

523
00:30:56,195 --> 00:30:57,760
‫ولكنّ جرّاحينا أوقفوا النزيف

524
00:30:57,890 --> 00:30:59,541
‫انخفض ضغط دمه لوقت طويل

525
00:31:00,020 --> 00:31:02,495
‫- أهو بخير؟
‫- يتم نقله إلى العناية المركزة الآن

526
00:31:02,625 --> 00:31:05,928
‫إنّه بخير، ولكنّنا لسنا متأكدين

527
00:31:06,319 --> 00:31:07,752
‫إذا كان سيستيقظ

528
00:31:11,749 --> 00:31:14,921
‫أتعلمين؟ كنت جالساً بجوار زوجكِ
‫في الطائرة

529
00:31:17,311 --> 00:31:18,831
‫ما كان يتوقف عن الحديث عنكِ

530
00:31:23,784 --> 00:31:25,261
‫لقد تجاهلت اتصاله

531
00:31:25,739 --> 00:31:27,216
‫لقد اتصل بي

532
00:31:27,738 --> 00:31:30,084
‫كنت في المتجر وتجاهلت اتصاله

533
00:31:31,127 --> 00:31:33,386
‫لأنّه ما أن يبدأ (جيري) الحديث...

534
00:31:36,122 --> 00:31:37,644
‫لقد تجاهلت اتصاله

535
00:31:40,207 --> 00:31:41,945
‫سنخبرك عندما تستطيعين رؤيته

536
00:31:43,856 --> 00:31:45,290
‫شكراً لك

537
00:31:48,114 --> 00:31:49,982
‫"سرّي هو قلبك"

538
00:31:52,329 --> 00:31:53,762
‫- مرحباً
‫- مرحباً

539
00:31:54,066 --> 00:31:55,542
‫كم لديك من الوقت
‫قبل عمليتك القادمة؟

540
00:31:55,717 --> 00:31:58,237
‫- حوالي 20 دقيقة
‫- جيد، تعال واجلس معي رجاءً

541
00:32:03,494 --> 00:32:06,839
‫- ما الأمر؟
‫- أتعلم أنّ أباك لطالما أراد تبني طفل

542
00:32:08,186 --> 00:32:09,837
‫احتاج إلى إقناعي

543
00:32:10,271 --> 00:32:11,748
‫كنت خائفة

544
00:32:12,356 --> 00:32:13,834
‫هذا غريب، أنتِ؟

545
00:32:15,354 --> 00:32:17,440
‫لا يمكنني تخيل
‫كونكِ خائفة من شيء

546
00:32:18,049 --> 00:32:22,350
‫أجل، كنت أخشى أنّنا
‫لن نكون كافيين وأنّنا نتصرف بأنانية

547
00:32:24,044 --> 00:32:28,953
‫بأخذنا طفلاً قد يكون أفضل حالاً
‫مع أشخاص يعطونه كل ما يريد

548
00:32:30,126 --> 00:32:33,254
‫حسناً، أشعر أنّكِ لم تقودي
‫من (باك هيد) لتخبريني بهذا

549
00:32:34,037 --> 00:32:38,208
‫أتيت لإخبارك بأنّي لا أعتقد
‫أنّك صادق معنا أو معك نفسك

550
00:32:38,512 --> 00:32:40,510
‫- توقفي يا أمّي
‫- لا، أنت توقف يا (إي جي)

551
00:32:41,293 --> 00:32:43,465
‫أنت ابني وأنا أعرفك

552
00:32:44,290 --> 00:32:47,677
‫وأعرف أيضاً أنّك سترغب يوماً
‫بلقاء أمّك البيولوجية

553
00:32:47,765 --> 00:32:50,198
‫هذه المرأة غريبة تخلت عنّي

554
00:32:50,329 --> 00:32:51,806
‫لا أريد لقائها

555
00:32:53,761 --> 00:32:55,195
‫لأنّك خائف

556
00:32:56,411 --> 00:32:57,888
‫من ألّا تكون جيدة كفاية
‫بالنسبة إليك

557
00:32:58,020 --> 00:32:59,452
‫أو أنّك لن تكون جيداً كفاية
‫بالنسبة إليها

558
00:33:00,365 --> 00:33:03,015
‫وخائف أيضاً من أن تؤذيك مجدداً

559
00:33:04,579 --> 00:33:06,057
‫اسمعني

560
00:33:07,708 --> 00:33:10,488
‫لن تعلم ما ستجده
‫عندما تدخل بابهم

561
00:33:12,095 --> 00:33:16,005
‫ولكنّك تعلم تماماً ما ستجده
‫عندما تعود إلى بيتنا

562
00:33:17,831 --> 00:33:19,699
‫مهما حدث
‫سنكون دائماً حاضرين لأجلك

563
00:33:20,655 --> 00:33:22,088
‫لذا عندما تكون جاهزاً

564
00:33:23,609 --> 00:33:25,216
‫اذهب لرؤيتها يا بُني

565
00:33:30,039 --> 00:33:31,472
‫ولكن لدي بعض القواعد الأساسية

566
00:33:34,080 --> 00:33:35,600
‫أعياد الميلاد والأعياد لي

567
00:33:38,207 --> 00:33:39,684
‫حسناً

568
00:33:40,422 --> 00:33:41,986
‫والأيام الباقية بينهما

569
00:33:47,417 --> 00:33:48,894
‫حسناً

570
00:33:57,888 --> 00:33:59,365
‫كيف كان الأمر مع والديك؟

571
00:34:01,797 --> 00:34:03,276
‫أفضل مما تخيلت

572
00:34:04,057 --> 00:34:07,924
‫شجعتني أمّي للقاء أمّي البيولوجية

573
00:34:09,140 --> 00:34:10,617
‫هل ستفعل؟

574
00:34:10,791 --> 00:34:13,615
‫لا أعلم
‫ولكنّي أعلم أنّي أستطيع الآن

575
00:34:16,049 --> 00:34:17,481
‫إنّهم أشخاص رائعون

576
00:34:18,004 --> 00:34:20,089
‫(مينا)، إنّهم أشخاص مذهلون

577
00:34:20,914 --> 00:34:23,087
‫حتى عندما لا يعلمون
‫علام يوافقون

578
00:34:23,217 --> 00:34:24,650
‫يضعونني في الأولوية

579
00:34:24,998 --> 00:34:26,476
‫حتّى لو كان سيؤذيهما

580
00:34:27,561 --> 00:34:28,995
‫هذه هي العائلة

581
00:34:29,778 --> 00:34:32,949
‫الذين يضحون لأجلكِ بدافع الحب

582
00:34:34,600 --> 00:34:36,077
‫الذين يتخذون القرارات الصعبة

583
00:34:36,164 --> 00:34:38,120
‫حتّى لو كان لديهم
‫جميع الأسباب لينسحبوا

584
00:34:40,725 --> 00:34:42,463
‫آمل أنّ أكون أباً مثلهما

585
00:34:51,978 --> 00:34:53,456
‫كيف سارت الأمور مع (أداكو)؟

586
00:34:55,019 --> 00:34:56,496
‫لم تكن جيدة

587
00:34:58,191 --> 00:34:59,755
‫والآن أعتقد أنّي أفهم السبب

588
00:35:07,792 --> 00:35:09,270
‫كيف حال (سوزان)؟

589
00:35:09,486 --> 00:35:11,399
‫د. (كاين) يزيل الرقعة الآن

590
00:35:12,267 --> 00:35:13,701
‫ستكون بخير

591
00:35:16,308 --> 00:35:17,785
‫وماذا عنك؟

592
00:35:19,349 --> 00:35:20,827
‫يوم طويل

593
00:35:21,826 --> 00:35:23,476
‫يمر جميع الأطباء بأيام كهذه

594
00:35:24,519 --> 00:35:25,997
‫ثم نعود إلى المنزل

595
00:35:26,605 --> 00:35:28,082
‫ونتعلم من أخطائنا

596
00:35:29,342 --> 00:35:31,732
‫المشكلة أنّي لم أرتكب خطأ

597
00:35:33,469 --> 00:35:35,164
‫كنت محقاً في عدم البلاغ
‫عن الطيار

598
00:35:35,598 --> 00:35:37,075
‫كنت مخطئاً

599
00:35:38,031 --> 00:35:40,247
‫يجب ألّا يقود الطيّارين
‫السكارى الطائرات، انتهى

600
00:35:44,505 --> 00:35:45,980
‫62 إصابة

601
00:35:47,154 --> 00:35:49,935
‫- 14 حالة حرجة
‫- هل أتشعر بالسوء لما حدث؟

602
00:35:50,587 --> 00:35:52,064
‫بالطبع

603
00:35:52,455 --> 00:35:54,367
‫ولكن يجب أن يعلم المرضى
‫أنّهم بمجيئهم إلينا

604
00:35:54,497 --> 00:35:56,452
‫سنحافظ على سرية معلوماتهم الطبية

605
00:35:56,582 --> 00:35:58,060
‫سواء كانت جيدة أو سيئة

606
00:35:58,364 --> 00:36:00,536
‫بمجرد أن نخسر هذه الثقة
‫لا نستطيع مساعدة أحد

607
00:36:00,623 --> 00:36:02,361
‫- وسيموت الناس
‫- مات الناس فعلاً

608
00:36:02,491 --> 00:36:03,968
‫بسبب خيارك، ألم تفهم هذا؟

609
00:36:04,621 --> 00:36:06,053
‫لقد أقسمت

610
00:36:06,834 --> 00:36:08,313
‫أعلم أنّك كنت لتتخذ قراراً مختلفاً

611
00:36:08,487 --> 00:36:09,962
‫- القرار الصحيح
‫- بالنسبة إليك

612
00:36:10,877 --> 00:36:12,310
‫ولكنّي لا أريد أن أصبح طبيباً مثلك

613
00:36:13,701 --> 00:36:17,261
‫حسناً، من الواضح
‫أنّي كنت أضيع وقتك

614
00:36:26,369 --> 00:36:28,150
‫- مرحباً
‫- مرحباً

615
00:36:30,496 --> 00:36:32,929
‫- ماذا حدث؟
‫- لقد عالجوك

616
00:36:33,320 --> 00:36:35,622
‫حسناً، ليس بعد
‫بعد بضعة أيام سنكمل

617
00:36:35,754 --> 00:36:37,839
‫علاجك ولكنّك ستنجو

618
00:36:39,707 --> 00:36:41,531
‫لم أرى مشفى كهذا يوماً

619
00:36:42,313 --> 00:36:43,747
‫أين نحن تحديداً؟

620
00:36:44,226 --> 00:36:45,658
‫أهلاً بك في الدرجة الأولى

621
00:36:47,397 --> 00:36:48,830
‫كم يمكنني البقاء هنا؟

622
00:36:52,089 --> 00:36:55,042
‫يجب أن تعالج ظهرك يا د. (بيل)

623
00:36:55,347 --> 00:36:57,911
‫أصبت ظهري
‫بينما كنت أرقص العام الماضي

624
00:36:58,257 --> 00:37:00,561
‫ولم يكن الأمر ممتعاً

625
00:37:01,386 --> 00:37:02,864
‫بالنسبة إليكِ

626
00:37:06,861 --> 00:37:08,338
‫مرحباً

627
00:37:09,640 --> 00:37:11,725
‫- كيف حالكِ؟
‫- مستيقظة

628
00:37:13,160 --> 00:37:14,637
‫لنلقي نظرة

629
00:37:17,158 --> 00:37:20,459
‫د. (كاين) زاد الغطاء خلف دماغكِ

630
00:37:20,590 --> 00:37:23,674
‫هذا سيخفف الضغظ
‫الذي كان يتسبب بنومكِ

631
00:37:23,891 --> 00:37:25,325
‫بهذه البساطة؟

632
00:37:25,716 --> 00:37:27,194
‫بهذه البساطة

633
00:37:27,324 --> 00:37:28,758
‫بهذه البساطة

634
00:37:29,279 --> 00:37:31,536
‫وعالجت العملية مشكلة ضغط دمكِ

635
00:37:31,929 --> 00:37:33,971
‫هذا يعني أنّه ليس علي العمل
‫في المبيعات بعد الآن

636
00:37:34,926 --> 00:37:36,404
‫لم أستقل من عمل من قبل

637
00:37:38,835 --> 00:37:40,270
‫الخيار يعود لكِ الآن

638
00:37:43,051 --> 00:37:44,529
‫لديكِ خيارات

639
00:37:47,917 --> 00:37:49,350
‫خيارات

640
00:37:51,089 --> 00:37:52,522
‫يعجبني هذا

641
00:37:54,434 --> 00:37:55,868
‫شكراً لك

642
00:38:10,901 --> 00:38:12,421
‫أنت درامي جداً يا (راندولف)

643
00:38:13,290 --> 00:38:15,680
‫أنا أعمل بنصيحتكِ

644
00:38:16,114 --> 00:38:18,546
‫- ويبدو هذا جيداً عليك
‫- إذا لم ينجح خلال أسابيع قليلة

645
00:38:18,720 --> 00:38:21,674
‫لن تحتاج إلى عملية
‫إذا أديت تمارينك الرياضية يومياً

646
00:38:21,936 --> 00:38:23,672
‫لا تكن أحد هؤلاء المرضى
‫الذين ينسون

647
00:38:24,021 --> 00:38:26,149
‫أجل، أشعر أنّكِ ستذكريني

648
00:38:26,801 --> 00:38:28,279
‫أقوم بعملي وحسب

649
00:38:29,017 --> 00:38:31,016
‫أهذه وظيفة اخترتِ الاستمرار بها؟

650
00:38:32,101 --> 00:38:34,057
‫لأنّكِ رتبتِ مقابلات
‫مع مستشفيات أخرى

651
00:38:34,448 --> 00:38:35,926
‫هذا صحيح

652
00:38:36,360 --> 00:38:38,270
‫ولكنّي أهتم بالأشخاص هنا كثيراً

653
00:38:39,314 --> 00:38:40,965
‫ولن أتخلى عن واحد منكم

654
00:38:46,223 --> 00:38:47,655
‫مرّنيه بقوة

655
00:38:49,698 --> 00:38:51,132
‫"الطابق الخامس"

656
00:39:00,038 --> 00:39:01,645
‫إذن، أعتقد أنّكِ من أخبر (بيل)

657
00:39:02,818 --> 00:39:06,295
‫بالكاد، لا أعتقد أنّ أحداً
‫فهم هذا الرجل بعد

658
00:39:06,859 --> 00:39:10,031
‫لقد أقنعتِ طبيب متعلم
‫بالعزوف عن تدخل طبي مجرّب

659
00:39:11,508 --> 00:39:13,897
‫حسناً، (بيل) بارع في حماية نفسه

660
00:39:14,071 --> 00:39:15,939
‫أعتقد أنّه يتعاون جيداً مع الآخرين

661
00:39:16,417 --> 00:39:18,242
‫وهذا أكثر مما يسعني قوله لكِ

662
00:39:19,850 --> 00:39:21,587
‫لا تتحدّثي إلي بتلك الطريقة
‫في غرفة العمليات مجدداً

663
00:39:23,498 --> 00:39:26,106
‫- يجب أن أوجّه لك الأمر ذاته
‫- يمكنني قول ما أريد

664
00:39:27,105 --> 00:39:30,406
‫هذا هو الفرق بين جرّاح
‫يجني 80 مليوناً سنوياً مثلي

665
00:39:30,537 --> 00:39:33,709
‫وجرّاح يجني مليونين

666
00:39:38,966 --> 00:39:40,443
‫"الطابق الأول"

667
00:39:51,826 --> 00:39:53,303
‫هذا كتاب جيد

668
00:39:54,346 --> 00:39:57,865
‫أنا أقرأ القسم الخاص
‫بتوسيع قناة الولادة، مقرف

669
00:40:01,036 --> 00:40:03,383
‫طرحتِ عليكِ
‫أمر العرّابة سريعاً، صحيح؟

670
00:40:04,121 --> 00:40:05,989
‫أتفهم الأمر
‫إن لم تكوني مرتاحة بشأنه

671
00:40:07,554 --> 00:40:08,986
‫فكرت بالأمر

672
00:40:10,160 --> 00:40:11,637
‫و؟

673
00:40:12,549 --> 00:40:19,240
‫مر وقت طويل منذ طلب منّي أحد
‫التضحية لأجل العائلة

674
00:40:20,455 --> 00:40:21,890
‫ولم يتبقى لدي عائلة

675
00:40:22,325 --> 00:40:23,802
‫لقد خسرت كلتانا الكثير

676
00:40:25,192 --> 00:40:27,235
‫ولكنّكِ أصبحتِ عائلتي منذ وقت طويل

677
00:40:28,451 --> 00:40:30,666
‫وإذا أنجبت أختي طفلاً

678
00:40:31,709 --> 00:40:33,404
‫سيصبح هذا الطفل من عائلتي أيضاً

679
00:40:34,925 --> 00:40:36,358
‫مهما حدث

680
00:40:37,358 --> 00:40:39,225
‫أتقولين أنّكِ ستصبحي عرّابة طفلي؟

681
00:40:43,395 --> 00:40:45,699
‫- وافقتِ؟
‫- لم يكن لدي خيار

682
00:40:46,524 --> 00:40:48,609
‫النساء اللواتي أصبن
‫بسرطان الثدي السلبي ثلاث مرات

683
00:40:48,740 --> 00:40:50,869
‫لديهم أعلى احتمال لعودة المرض
‫في الثلاث سنوات الأولى

684
00:40:50,999 --> 00:40:53,823
‫بغض النظر
‫عن المخاطرة بتطوير سرطان رحم

685
00:40:54,084 --> 00:40:57,081
‫حسناً، إذاً ما مخططكِ
‫إن أصبح طفل (أداكو) مسؤوليتكِ؟

686
00:40:59,035 --> 00:41:00,470
‫ليس لدي خطة

687
00:41:04,989 --> 00:41:06,422
‫تصبحا على خير

688
00:41:09,204 --> 00:41:10,637
‫يوم مزدحم؟

689
00:41:11,159 --> 00:41:12,592
‫أجل

690
00:41:13,721 --> 00:41:15,199
‫أجل

691
00:41:18,501 --> 00:41:20,630
‫فكرت بالذهاب
‫إلى مجموعة دعم المدمنين كما قلت

692
00:41:20,933 --> 00:41:22,846
‫ولكن انتهى بي الحال
‫عائداً إلى الفندق

693
00:41:23,932 --> 00:41:25,365
‫يوجد هناك مقهى

694
00:41:26,146 --> 00:41:29,710
‫كان الوقت متأخراً لذا وصلت
‫إلى المطار في اليوم التالي وكنت...

695
00:41:31,101 --> 00:41:32,533
‫كنت مترنحاً جداً

696
00:41:36,704 --> 00:41:38,182
‫"كنت على وشك الصعود إلى الطائرة"

697
00:41:38,574 --> 00:41:40,007
‫"عندما سمعت الضجيج"

698
00:41:48,609 --> 00:41:50,086
‫هذا التحطم لم يكن غلطتي

699
00:41:50,825 --> 00:41:54,344
‫ولكنّ التحطم التالي قد يكون كذلك

700
00:41:56,516 --> 00:41:57,993
‫أنا أحتاج إلى المساعدة

701
00:42:00,253 --> 00:42:01,686
‫لقد فقدت المنشور

702
00:42:02,425 --> 00:42:03,859
‫لدينا المئات منها، تعال

703
00:42:07,638 --> 00:42:09,072
‫تحدثت إلى (أندروز)

704
00:42:10,159 --> 00:42:12,287
‫لا يوجد وفيات
‫بسبب الإنسداد الرئوي اليوم

705
00:42:13,634 --> 00:42:15,111
‫رائع

706
00:42:15,328 --> 00:42:16,806
‫ماذا عن الغد؟

707
00:42:17,718 --> 00:42:19,934
‫التأكّد من أنّ الدواء آمن
‫لا يجب أن يكون بهذه الصعوبة

708
00:42:21,585 --> 00:42:23,800
‫إنّه يؤذي المرضى
‫سيزداد الأمر صعوبة وحسب

709
00:42:24,582 --> 00:42:28,840
‫(ريد روك) والشركة الدوائية
‫هل أنتِ جاهزة لمواجهتهما؟

710
00:42:33,315 --> 00:42:35,661
‫أستمر بالتفكير فيما كانت
‫لتريد منّي (جيسي) أن أفعل

711
00:42:38,572 --> 00:42:42,874
‫اتخذت قرارات سيئة كثيرة
‫ولكنّها لم تخشى شيئاً

712
00:42:45,176 --> 00:42:46,610
‫أرادت الحقيقة دائماً

713
00:42:48,043 --> 00:42:49,521
‫إذن، لن نتوقف حتّى نحصل عليها

714
00:42:54,864 --> 00:42:56,342
‫تنتهي مناوبتي بعد بضع ساعات

715
00:42:58,384 --> 00:43:01,032
‫- أراكِ في المنزل
‫- يعجبني قولك هذا

716
00:43:07,116 --> 00:43:09,332
‫"الوقت ينفذ"

717
00:43:15,718 --> 00:43:21,019
‫"لنحاول حتّى النهاية"

718
00:43:21,149 --> 00:43:22,627
‫"مشفى (تشاستين بارك)"

719
00:43:25,711 --> 00:43:27,145
‫"العرض يسمح للمسؤولين
‫عن الرعاية فقط، تجاوز الحاجز؟"

720
00:43:29,577 --> 00:43:32,141
‫"سيتم تسجيل تجاوز الحاجز
‫(كونارد هوكينز)، قبول أو رفض"

721
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

