﻿1
00:01:11,870 --> 00:01:16,433
‫أتساءل إن كنت تعرف حتّى يا أخي
‫ما سبب إحضارك إلى هنا

2
00:01:18,300 --> 00:01:21,994
‫- نعم
‫- ارفع صوتك، لا أسمعك

3
00:01:25,122 --> 00:01:26,512
‫أعرف السبب

4
00:01:27,729 --> 00:01:29,120
‫قتلتُ (لاغيرثا)

5
00:01:29,640 --> 00:01:32,681
‫- ماذا؟
‫- قتلت والدتك يا (بيورن)

6
00:01:47,062 --> 00:01:48,539
‫لماذا؟

7
00:01:49,192 --> 00:01:51,537
‫ظننتها (آيفار)، ظننتها...

8
00:01:55,492 --> 00:01:57,490
‫ظننت أن (آيفار) جاء ليقتلني

9
00:02:02,356 --> 00:02:07,438
‫لا أهتم لما ظننتَه
‫الثمالة لا تعطي عذراً لأي شيء

10
00:02:08,829 --> 00:02:11,217
‫لقد قتلت أمي

11
00:02:11,348 --> 00:02:15,780
‫قتلت أشهر محاربة في العالم

12
00:02:17,301 --> 00:02:18,647
‫أنت!

13
00:02:18,952 --> 00:02:23,557
‫أيها التافه البائس المثير للشفقة

14
00:02:24,991 --> 00:02:28,032
‫لم تكن جديراً بأن تقبّل قدميها

15
00:02:29,423 --> 00:02:33,419
‫ولست جديراً بأن تكون ابناً لـ(راغنار)

16
00:02:34,156 --> 00:02:35,199
‫أنا...

17
00:02:43,760 --> 00:02:48,670
‫وحين قتلت والدتي
‫قتلتَ جزءاً مني أيضاً

18
00:02:50,363 --> 00:02:52,536
‫وعليك أن تفهم...

19
00:02:56,053 --> 00:02:58,314
‫لا يمكنني أن أغفر لك أبداً

20
00:03:04,875 --> 00:03:06,222
‫أعرف ذلك

21
00:03:08,915 --> 00:03:10,523
‫وأنت محق يا (بيورن)

22
00:03:11,348 --> 00:03:14,346
‫أنا رجل محطم بائس

23
00:03:14,650 --> 00:03:16,908
‫جعلت حياتي تعيسة

24
00:03:19,168 --> 00:03:21,645
‫أياً كان ما تريد فعله بي...

25
00:03:23,991 --> 00:03:26,728
‫حتى إن أردت أن تحرقني حيّاً

26
00:03:29,204 --> 00:03:30,594
‫فسأقبل بذلك

27
00:03:31,898 --> 00:03:34,027
‫لأني أستحقه

28
00:03:35,287 --> 00:03:38,067
‫على عكسك أنت و(أوبا)

29
00:03:38,589 --> 00:03:42,064
‫لم أفعل شيئاً يجعل أبي
‫فخوراً بي

30
00:03:45,975 --> 00:03:47,452
‫(فيتسيرك) مذنب

31
00:03:48,755 --> 00:03:50,884
‫جميعكم سمعتموه يعترف

32
00:04:05,656 --> 00:04:09,349
‫سأقرر غداً ما العقاب الذي عليه مواجهته

33
00:04:12,087 --> 00:04:13,693
‫خذوه من هنا

34
00:04:31,811 --> 00:04:34,069
‫أنا آسف جداً لما وصلت إليه الأمور

35
00:04:34,287 --> 00:04:36,807
‫لا تأسف، كل منا له طبيعته

36
00:04:39,457 --> 00:04:42,325
‫ربما ما زال بوسعك
‫أن تطلب الرحمة من (بيورن)

37
00:04:42,411 --> 00:04:44,323
‫- وأن تطلب الغفران
‫- الغفران؟

38
00:04:48,885 --> 00:04:52,837
‫ألا تدرك يا (أوبا)؟
‫لقد فعلت ما اتفقنا جميعاً على أنه ضروري

39
00:04:53,273 --> 00:04:57,661
‫قتلتُ (لاغيرثا)
‫قتلتُ المرأة التي قتلت والدتنا

40
00:04:58,269 --> 00:05:01,658
‫قلت إن الآلهة ستتكفل بالانتقام لنا

41
00:05:01,788 --> 00:05:05,699
‫حتى أنت هاجمت (لاغيرثا)
‫وحاولت قتلها

42
00:05:06,046 --> 00:05:09,262
‫لكنك رأيت أن ذلك لم يكن ما تريده الآلهة

43
00:05:09,392 --> 00:05:12,476
‫(آيفار) الذي يفترض أنه ذكي

44
00:05:13,432 --> 00:05:15,430
‫وعد بأن يقتل (لاغيرثا)

45
00:05:16,691 --> 00:05:18,037
‫لكنه فشل أيضاً

46
00:05:19,123 --> 00:05:22,208
‫لذا، كان عليّ أن أفعل ذلك

47
00:05:23,467 --> 00:05:26,509
‫ألا ترى يا (أوبا)؟

48
00:05:27,638 --> 00:05:30,593
‫كنت أداة للآلهة

49
00:05:31,766 --> 00:05:35,372
‫كان ذلك قدري، كان واجبي

50
00:05:54,532 --> 00:05:56,314
‫أريد أن أقتله

51
00:05:58,312 --> 00:06:01,005
‫لديك كلّ الحق، لا يمكنني إنكار ذلك

52
00:06:02,005 --> 00:06:03,657
‫ولكن هو كذلك أيضاً

53
00:06:04,307 --> 00:06:06,869
‫لم يكن في حالته العقلية الطبيعية
‫حين قتل والدتك

54
00:06:07,218 --> 00:06:09,478
‫ليس (فيتسيرك) هو من قتلها حقاً

55
00:06:09,608 --> 00:06:14,517
‫لا تتكلمي عن مدمن المخدرات
‫بل تكلمي عن قرية أمي، وما حدث هناك

56
00:06:15,212 --> 00:06:16,907
‫تكلموا عن ابني

57
00:06:17,646 --> 00:06:19,469
‫تكلمي عن ابننا

58
00:06:21,251 --> 00:06:24,595
‫أراد ابنك أن يقوم بدوره
‫في الدفاع عن قريته

59
00:06:25,292 --> 00:06:26,900
‫كان يجب أن أكون هناك

60
00:06:27,204 --> 00:06:29,463
‫أراد إثبات قدراته كمحارب

61
00:06:29,724 --> 00:06:32,721
‫عرف أن أمه وأباه سيسمعان
‫عن أعماله البطولية

62
00:06:32,937 --> 00:06:34,546
‫لقد عرّض نفسه للخطر

63
00:06:34,894 --> 00:06:38,500
‫نعم، كان شجاعاً جداً

64
00:06:42,193 --> 00:06:44,278
‫والآن، عاقبتني الآلهة

65
00:06:46,320 --> 00:06:48,449
‫فقدت 4 أشياء

66
00:06:48,839 --> 00:06:54,531
‫أمي وابني، والآن مُلك (النرويج)

67
00:06:57,485 --> 00:06:59,354
‫هذه أشياء يصعب تحملها

68
00:07:17,080 --> 00:07:19,122
‫سنحرق (فيتسيرك) غداً

69
00:07:54,302 --> 00:07:56,258
‫هل أزعجك؟

70
00:07:56,996 --> 00:08:00,212
‫لا، تفضل بالجلوس يا (إيريك)

71
00:08:14,636 --> 00:08:17,329
‫- أنا مدين لك بحياتي
‫- لا

72
00:08:18,112 --> 00:08:19,719
‫لا، لقد أنقذتك الآلهة

73
00:08:23,497 --> 00:08:26,713
‫كل محاربي (الفايكنغ)
‫من كل البلدان التي جئنا منها

74
00:08:26,844 --> 00:08:31,536
‫جميعنا سمعنا القصص الملحمية
‫عن (راغنار لوثبروك) وأبنائه

75
00:08:31,971 --> 00:08:36,228
‫كل شعراء قاعات (إسكندنافيا) العظماء
‫غنوا عن بطولات (راغنار)

76
00:08:36,966 --> 00:08:38,227
‫وعنك

77
00:08:39,270 --> 00:08:41,267
‫(بيورن آيرونسايد)

78
00:08:42,354 --> 00:08:45,743
‫لذا، من الغريب...

79
00:08:46,742 --> 00:08:50,088
‫أن أكون هنا الآن، جالساً بجانبك

80
00:08:51,479 --> 00:08:53,564
‫كما لو كنت مثلنا

81
00:08:56,561 --> 00:08:58,473
‫وأنك مثلنا...

82
00:09:00,124 --> 00:09:01,644
‫حزين على موتاك

83
00:09:05,468 --> 00:09:11,854
‫سأحرق أخي غداً

84
00:09:16,807 --> 00:09:19,761
‫أريده أن يشعر بألم لا يمكن تصوّره

85
00:09:23,759 --> 00:09:25,584
‫لأن ذلك ما أشعر به

86
00:09:46,785 --> 00:09:50,130
‫- "وماذا يفعل الرجل؟"
‫- "يقاتل"

87
00:09:50,869 --> 00:09:53,693
‫- "وماذا أيضاً؟"
‫- "يعتني بعائلته"

88
00:09:55,692 --> 00:09:58,558
‫ "ورثت عينيّ أبيك"

89
00:09:59,037 --> 00:10:03,946
‫"حين يأتي الوقت المناسب
‫عليك أن تقود بعقلك، وليس بقلبك"

90
00:10:05,249 --> 00:10:07,030
‫ "أيمكنك أن تفعل ذلك؟"

91
00:10:08,768 --> 00:10:11,028
‫ "لا أريدك أن تذهب"

92
00:10:12,679 --> 00:10:14,112
‫إنه القدر

93
00:10:26,365 --> 00:10:29,839
‫لقد غيرت رأيي، سآتي معك

94
00:10:42,614 --> 00:10:45,134
‫ "اعتن بوالدتك"

95
00:10:49,869 --> 00:10:50,912
‫هيّا

96
00:10:56,560 --> 00:10:57,732
‫تحرّك

97
00:13:06,942 --> 00:13:08,636
‫أشعلوا النار

98
00:14:57,470 --> 00:14:59,033
‫لقد أنقذتك

99
00:14:59,251 --> 00:15:01,422
‫هل تريد أن تعرف لماذا أنقذتك؟

100
00:15:02,117 --> 00:15:05,550
‫لأني أعرف أنك كنت سعيداً لأنك ستموت

101
00:15:05,680 --> 00:15:08,417
‫لكني لا أريدك أن تكون سعيداً، لا

102
00:15:08,852 --> 00:15:11,501
‫لا أريدك أن تدخل (فالهالا)

103
00:15:12,371 --> 00:15:14,891
‫أريدك أن تعاني الموت وأنت حي

104
00:15:15,368 --> 00:15:18,583
‫منفيّ من (كاتيغات)
‫ومن أماكن الرجال

105
00:15:18,714 --> 00:15:22,667
‫وقدرك أن تموت
‫في حفرة في غابة في مكان ما

106
00:15:22,798 --> 00:15:27,621
‫وأنت منسيّ وبائس وعديم القيمة

107
00:15:36,901 --> 00:15:39,334
‫كبرغوث على ظهر خروف

108
00:15:44,243 --> 00:15:45,634
‫خذوه من هنا

109
00:15:56,105 --> 00:15:58,059
‫لن يعيش بعد الشتاء

110
00:16:18,783 --> 00:16:23,084
‫يا شعب (كاتيغات)، لقد عانيت هزيمة هائلة

111
00:16:24,258 --> 00:16:29,210
‫هزمني الملك (هارالد فاينهير)
‫في الانتخابات لملك (النرويج)

112
00:16:30,599 --> 00:16:34,945
‫ربما استهنت بخصمي

113
00:16:36,422 --> 00:16:40,854
‫أياً كان ما حدث، فالملك (هارالد)
‫هو ملك (النرويج) الآن

114
00:16:41,332 --> 00:16:45,069
‫ونحن معزولون وضعفاء ووحيدون

115
00:16:47,762 --> 00:16:52,107
‫أخشى أن يشنّ علينا هجوماً عما قريب
‫لأننا غنيمة تستحق العناء

116
00:16:55,452 --> 00:17:00,665
‫بعد أن عرفتم هذا
‫أتريدونني أن أتنحى عن منصبي كملك لكم؟

117
00:17:04,053 --> 00:17:06,791
‫إن أردتم ذلك، ‫فيمكنكم أن
تقسموا على الولاء للملك (هارالد)

118
00:17:07,748 --> 00:17:09,789
‫وتنقذوا (كاتيغات) من الدمار

119
00:17:32,511 --> 00:17:34,379
‫أشعر بالخزي

120
00:17:35,987 --> 00:17:39,810
‫هذا ابن (راغنار لوثبروك)
‫يطلب مساندتكم

121
00:17:40,461 --> 00:17:41,809
‫أنتم تعرفون (بيورن)

122
00:17:42,287 --> 00:17:44,590
‫تعرفون ما حققه

123
00:17:44,763 --> 00:17:48,500
‫وهو يقول لكم الآن
‫إنه يظن أن الآلهة لم تعد تحبّه

124
00:17:49,846 --> 00:17:51,367
‫لكني لا أظن ذلك

125
00:17:52,974 --> 00:17:56,189
‫أظن الآلهة تحب (بيورن آيرونسايد)

126
00:17:56,450 --> 00:17:58,102
‫كما أحبه أنا

127
00:17:58,405 --> 00:18:00,013
‫كما تحبونه أنتم

128
00:18:01,315 --> 00:18:03,401
‫أنتم تحبون (بيورن)

129
00:18:04,315 --> 00:18:06,790
‫ولديكم أسباب كثيرة لحبّه

130
00:18:07,529 --> 00:18:11,787
‫عليكم أن تهتفوا له
‫أي نوع من الأبطال تريدون؟

131
00:18:12,916 --> 00:18:16,697
‫ها هو (بيورن آيرونسايد)
‫وهو يقاتل لأجلكم

132
00:18:19,520 --> 00:18:21,823
‫عاش الملك (بيورن)

133
00:18:21,953 --> 00:18:27,601
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

134
00:18:27,732 --> 00:18:32,596
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

135
00:18:32,684 --> 00:18:37,941
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

136
00:18:38,768 --> 00:18:43,589
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

137
00:18:43,937 --> 00:18:49,063
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

138
00:18:49,195 --> 00:18:54,365
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

139
00:18:54,493 --> 00:18:59,230
‫عاش الملك (بيورن)
‫عاش الملك (بيورن)

140
00:19:13,828 --> 00:19:15,347
‫أين سنذهب؟

141
00:19:15,696 --> 00:19:18,781
‫- سنذهب لرؤية عمي (أوليغ)
‫- بشأن ماذا؟

142
00:19:18,911 --> 00:19:21,778
‫لا أدري، (أوليغ) أشبه بالأحجية

143
00:19:22,865 --> 00:19:24,516
‫ما هي الـ "حجية"؟

144
00:19:25,037 --> 00:19:27,861
‫- أحجية
‫- ما هي الأحجية؟

145
00:19:30,599 --> 00:19:31,989
‫لا أدري

146
00:19:34,074 --> 00:19:37,072
‫قد يعطيني عمي (أوليغ) هدية

147
00:19:37,854 --> 00:19:39,330
‫قد يفعل ذلك

148
00:19:40,634 --> 00:19:43,545
‫ربما يريد أن يعطيني نصف السماء

149
00:19:48,975 --> 00:19:52,104
‫لا يمكنه أن يمنحك ما تملكه أصلًا

150
00:19:53,277 --> 00:19:54,754
‫تذكّر ذلك

151
00:20:11,351 --> 00:20:15,740
‫الأمير (إيغور) و(آيفار) الكسيح

152
00:20:16,348 --> 00:20:18,041
‫ما أجمل هذا!

153
00:20:18,476 --> 00:20:20,518
‫- هل تريدان الشاي؟
‫- الشاي؟

154
00:20:20,996 --> 00:20:22,039
‫الشاي

155
00:20:22,430 --> 00:20:26,123
‫- ما هذا؟
‫- نبتة من (آسيا)

156
00:20:32,813 --> 00:20:34,551
‫قد يكون دواءً

157
00:20:35,594 --> 00:20:40,373
‫ظننت أنكما مهتمان بمخططات
‫غزو بلادكما

158
00:20:40,677 --> 00:20:43,675
‫أعني بلادنا بالطبع

159
00:20:49,975 --> 00:20:51,277
‫بالطبع

160
00:20:51,626 --> 00:20:57,404
‫كما تعرف، لا يمكننا تنفيذ خطتنا
‫حتى الربيع القادم

161
00:20:57,838 --> 00:21:02,444
‫لكن يبدو لي أنه سيكون من التهور
‫إرسال هذه القوات الكبيرة

162
00:21:02,574 --> 00:21:06,875
‫إلى ساحات حرب كثيرة ومجهولة

163
00:21:07,222 --> 00:21:11,089
‫أعرف أنك تستطيع أن تنصحنا
‫بشأن ما قد نواجهه

164
00:21:12,002 --> 00:21:19,429
‫لكني أشعر بأني بحاجة للحصول
‫على معلومات أحدث وأكبر

165
00:21:19,648 --> 00:21:21,951
‫عن هذه الأماكن والبلدان

166
00:21:26,904 --> 00:21:28,295
‫التي نخطط لمهاجمتها

167
00:21:28,598 --> 00:21:31,031
‫التخطيط والتدبير هما الأهم

168
00:21:31,465 --> 00:21:34,551
‫العقل محارب أفضل من السيف

169
00:21:34,681 --> 00:21:38,373
‫أنوي إرسال جماعات غزو صغيرة

170
00:21:38,504 --> 00:21:43,717
‫للقبض على أسرى يمكننا
‫الحصول منهم على معلومات مهمة

171
00:21:44,890 --> 00:21:47,150
‫أتفق على أن هذا معقول جداً

172
00:21:47,454 --> 00:21:52,103
‫وأتمنى أن تأخذ في الاعتبار
‫تعييني كقائد لإحدى الجماعات الغازية

173
00:21:55,752 --> 00:21:58,576
‫سأفكر في طلبك بالتأكيد

174
00:22:00,444 --> 00:22:05,137
‫رغم أني أنا و(كاتيا)
‫نقدّر رفقتكما الودّية

175
00:22:06,136 --> 00:22:09,047
‫أنت رجل مثير جداً للاهتمام يا (آيفار)

176
00:22:09,221 --> 00:22:14,304
‫بعض ما تقوله يفاجئني
‫ولا يمكنني أبداً أن أتوقع ما ستقوله

177
00:22:14,824 --> 00:22:20,777
‫تقول إن بيننا صلة
‫وأنا لا أفهم ذلك جيداً

178
00:22:29,075 --> 00:22:33,029
‫ما رأيك أيها الأمير (إيغار)؟
‫أترغب في مرافقتي في الغارة؟

179
00:22:33,463 --> 00:22:36,765
‫عليّ أن أستشير الملك
‫فهو يعرف كل شيء

180
00:22:39,937 --> 00:22:41,457
‫ما رأيك؟

181
00:22:41,803 --> 00:22:44,238
‫أظن أن عليك أن تتخذ قرارك بنفسك

182
00:22:44,369 --> 00:22:46,062
‫ماذا تفعل؟

183
00:22:49,061 --> 00:22:50,625
‫هل أنت مجنون؟

184
00:22:51,275 --> 00:22:56,099
‫أنا لست مجنوناً، أنا الملك هنا
‫أمتلك كل شيء

185
00:22:56,317 --> 00:22:59,271
‫هذه الطاولة وهذه الغرفة وهذا القصر

186
00:22:59,401 --> 00:23:03,007
‫أمتلك البلاد كلها
‫أمتلك الأرض والسماء

187
00:23:19,125 --> 00:23:22,253
‫لا تفعل ذلك بعد الآن، لا تكن غبياً

188
00:23:22,470 --> 00:23:26,902
‫أنت لست ملكاً، أنت تحت وصايتي
‫أنا مسؤول عنك

189
00:23:27,032 --> 00:23:29,813
‫وبدوني، ستكون نكرة

190
00:23:30,160 --> 00:23:32,594
‫أقل من نكرة، هل تفهم؟

191
00:23:34,331 --> 00:23:37,068
‫إياك أن تحاول السخرية مني ثانية

192
00:23:37,851 --> 00:23:42,456
‫وإلا، فسأقطع لسانك
‫وسأطعم كبدك لكلابي

193
00:23:56,620 --> 00:23:58,313
‫إنه صبيّ صالح

194
00:24:01,790 --> 00:24:03,745
‫لكن يجب السيطرة عليه

195
00:24:07,047 --> 00:24:11,695
‫كان لديك طفل يوماً ما
‫أليس كذلك يا (آيفار)؟

196
00:24:23,817 --> 00:24:26,510
‫سامحني، لقد شبعت

197
00:24:57,233 --> 00:25:00,231
‫لا تبك يا عزيزي (إيغور)

198
00:25:01,795 --> 00:25:04,185
‫لا تبك يا طفلي العزيز

199
00:25:06,140 --> 00:25:07,747
‫أنا هنا الآن

200
00:25:24,474 --> 00:25:26,429
‫هل أنت مستيقظ؟

201
00:25:27,820 --> 00:25:29,079
‫بالطبع

202
00:25:29,339 --> 00:25:31,729
‫من يريد أن يضيع حياته في النوم؟

203
00:25:34,727 --> 00:25:38,594
‫نحن في فصل الشتاء
‫لذا، يفترض ألا نبحر

204
00:25:39,463 --> 00:25:40,637
‫لكننا سنفعل

205
00:25:41,722 --> 00:25:43,851
‫أريد الذهاب إلى (آيسلندا)

206
00:25:45,111 --> 00:25:49,455
‫إنه قدري، لذا لن يحدث لنا مكروه
‫في الطريق

207
00:25:50,585 --> 00:25:51,758
‫ "لنا"؟

208
00:25:53,106 --> 00:25:54,973
‫ستأتي معي

209
00:25:56,060 --> 00:25:59,232
‫أريدك أن ترتب اجتماعاً مع الجوّال هناك

210
00:26:02,011 --> 00:26:04,097
‫وأريد البحث عن (فلوكي)

211
00:26:05,183 --> 00:26:07,443
‫يمكنك البحث كما تشاء

212
00:26:09,050 --> 00:26:10,744
‫لكنك لن تجده

213
00:26:10,875 --> 00:26:14,088
‫هل يعني ذلك أنك ترفض مرافقتي؟

214
00:26:14,176 --> 00:26:17,088
‫على العكس، هذا أكثر ما أريده

215
00:26:17,608 --> 00:26:21,041
‫سيتساءل المستوطنون عما حدث لي
‫لأني متغيّب منذ مدة طويلة

216
00:26:21,736 --> 00:26:23,908
‫سيحتاجون إلى ما يطمئنهم

217
00:26:24,082 --> 00:26:26,950
‫- و(أوتير)؟
‫- ستلتقي به

218
00:26:32,250 --> 00:26:36,377
‫- متى يمكنك السفر؟
‫- في مخيلتي يا (أوبا)...

219
00:26:38,897 --> 00:26:40,635
‫أنا هناك فعلًا

220
00:27:54,846 --> 00:27:57,843
‫- علينا أن نعلم الأولاد، لقد كبروا الآن
‫- نعم

221
00:28:09,313 --> 00:28:11,703
‫لم أعد قادراً على فعل هذا

222
00:28:12,746 --> 00:28:16,178
‫أنا أحب زوجتي
‫وهذا ليس عدلًا بحقها

223
00:28:17,567 --> 00:28:21,826
‫هذا ليس كلامك يا (يوران)
‫إنها مجرد كلمات تدربت عليها

224
00:28:26,996 --> 00:28:28,950
‫انظر إلى داخلك

225
00:28:32,253 --> 00:28:34,555
‫ارتكبت الكثير من الأخطاء

226
00:28:38,334 --> 00:28:41,507
‫لا أريد أن أكذب على (غونهيلد)
‫فهي لا تستحق ذلك

227
00:28:42,767 --> 00:28:44,765
‫ألا تظن أن (غونهيلد) تعرف؟

228
00:28:46,069 --> 00:28:48,762
‫إنها تعرف بالطبع

229
00:28:57,234 --> 00:28:59,842
‫كم نعيش على هذه الأرض

230
00:28:59,972 --> 00:29:03,359
‫لنحرم أنفسنا من مما نريده
‫ونرغب به؟

231
00:29:04,794 --> 00:29:07,097
‫تعرف أنك تريد أن تكون معي

232
00:29:09,615 --> 00:29:11,962
‫تعرف أنك لا تستطيع التهرب من رغبتك بي

233
00:29:19,219 --> 00:29:20,783
‫ولا تريد ذلك

234
00:30:21,562 --> 00:30:23,215
‫أردت أن أعرف فحسب

235
00:30:32,642 --> 00:30:34,641
‫(أولاف)، يا صديقي العزيز

236
00:30:35,770 --> 00:30:37,725
‫أين سيذهب محاربوك؟

237
00:30:38,898 --> 00:30:40,853
‫ذهبوا لحراسة حدودنا

238
00:30:41,590 --> 00:30:42,939
‫اجلس أرجوك

239
00:30:43,069 --> 00:30:44,460
‫أحضر له كرسياً

240
00:30:46,632 --> 00:30:52,019
‫لا يمكن أن فوجئت لأني لا أثق
‫بالملوك الآخرين لقبول حكمي؟

241
00:30:53,192 --> 00:30:56,060
‫من يمكنه أن يثق بـ(توركيل) الطويل؟

242
00:30:57,103 --> 00:31:00,231
‫لقد خان الجميع في الماضي
‫حتى أبناءه

243
00:31:00,359 --> 00:31:04,749
‫إذن، فقد كان انتخابك انتصاراً فارغاً

244
00:31:06,616 --> 00:31:08,398
‫على العكس

245
00:31:10,179 --> 00:31:13,438
‫الكثير من الملوك الآخرين
‫خضعوا لحكمي

246
00:31:14,133 --> 00:31:18,609
‫بالطبع، ما أريده الآن
‫هو أن أجد مثالًا على من لم يفعل

247
00:31:19,651 --> 00:31:21,213
‫وإخضاعه

248
00:31:22,562 --> 00:31:24,341
‫(توركيل) مثلًا

249
00:31:25,256 --> 00:31:31,121
‫أفضّل أن يقاوم
‫لألقّنه درساً في تلك الحالة

250
00:31:31,252 --> 00:31:32,771
‫للمصلحة العامة بالطبع

251
00:31:33,598 --> 00:31:34,988
‫و(بيورن)؟

252
00:31:40,679 --> 00:31:42,547
‫(بيورن) مختلف

253
00:31:43,937 --> 00:31:47,847
‫إنه شخص مميز جداً

254
00:31:49,542 --> 00:31:51,236
‫حين أقتله...

255
00:31:53,279 --> 00:31:57,015
‫سأصبح عندها ملك (النرويج) كلها

256
00:31:57,232 --> 00:32:00,924
‫ماذا عني؟ لم تعد لي وظيفة

257
00:32:01,403 --> 00:32:05,269
‫لم تبق لديّ ممالك لتحتلها

258
00:32:05,878 --> 00:32:07,572
‫لِم لا تقتلني؟

259
00:32:09,440 --> 00:32:12,306
‫كدت أنسى، كبد الحصان

260
00:32:20,041 --> 00:32:22,301
‫أحب إبقاءك يا (أولاف)

261
00:32:22,821 --> 00:32:24,820
‫أنت فيلسوفي المدلل

262
00:32:26,645 --> 00:32:30,164
‫معظم ما تقوله سخيف، لكن...

263
00:32:30,598 --> 00:32:34,595
‫يوماً ما، قد تقول شيئاً حكيماً
‫ولا أريد أن يفوتني

264
00:32:38,593 --> 00:32:40,721
‫فلنخلع عنه هذه الأغلال

265
00:32:41,025 --> 00:32:43,024
‫لن تذهب إلى أي مكان

266
00:32:43,285 --> 00:32:45,370
‫لا تكن واثقاً من ذلك

267
00:32:45,760 --> 00:32:50,758
‫قد أقرّر أن أقتلكم جميعاً

268
00:32:55,581 --> 00:32:57,796
‫سنذهب للقيام بمزايدتك أيها الملك (هارالد)

269
00:32:58,186 --> 00:33:01,967
‫فلتحفظك الآلهة وتحفظ بلادنا

270
00:33:02,662 --> 00:33:03,791
‫يا رجال

271
00:33:08,528 --> 00:33:10,309
‫فلتحفظكم الآلهة

272
00:34:55,634 --> 00:34:58,632
‫لماذا ستذهبون الآن؟ هذا خطير

273
00:34:59,631 --> 00:35:01,890
‫يمكننا الرحيل قبل أن يتشكل الجليد

274
00:35:05,540 --> 00:35:07,061
‫كما تشاء

275
00:35:07,322 --> 00:35:12,405
‫فلتحفظك الآلهة
‫أحبك وأحترمك كمحارب وكأخ

276
00:35:13,664 --> 00:35:15,533
‫سنلتقي ثانية يا أخي

277
00:35:15,880 --> 00:35:20,008
‫سنتحدث عن حياتنا
‫وعن كل ما حدث معنا

278
00:35:35,778 --> 00:35:37,734
‫(تورفي)، أنت حامل

279
00:35:38,168 --> 00:35:41,339
‫لا يفترض أن تذهبي في مثل هذه الرحلة
‫خاصة في الشتاء

280
00:35:47,465 --> 00:35:49,289
‫دعيني أقبّل ابنتي

281
00:35:56,024 --> 00:35:57,458
‫وداعاً يا (آسا)

282
00:35:59,065 --> 00:36:01,412
‫ستحمين والدتك، صحيح؟

283
00:36:02,585 --> 00:36:04,496
‫هذه هي ابنتي

284
00:36:05,061 --> 00:36:06,886
‫وداعاً يا (بيورن)

285
00:36:12,664 --> 00:36:17,183
‫وداعاً يا (غونهيلد)
‫أنت امرأة مذهلة

286
00:36:17,878 --> 00:36:21,136
‫أعتبر هذا أعظم إطراء
‫حين أسمعه منك يا (تورفي)

287
00:36:36,342 --> 00:36:39,644
‫- إن وجدت (فلوكي)...
‫- تعرف أني سأرسل إليك

288
00:36:40,165 --> 00:36:42,859
‫سيعرف (أوبا) الحقيقة يا (شيتيل)
‫يجب أن تعرف ذلك

289
00:36:43,597 --> 00:36:45,596
‫أنا لا أخشى الحقيقة

290
00:36:57,979 --> 00:37:00,498
‫كل من سبقونا قد ماتوا

291
00:37:01,194 --> 00:37:02,802
‫ونحن الباقون

292
00:37:03,322 --> 00:37:06,147
‫والآن سيذهب كل منا في طريقه

293
00:37:06,798 --> 00:37:08,015
‫وأنا حزين

294
00:37:10,057 --> 00:37:12,489
‫كل ما أعرفه هو أننا سنلتقي ثانية

295
00:37:13,402 --> 00:37:16,876
‫في (فالهالا)، في قصر (أودين)

296
00:37:18,615 --> 00:37:20,484
‫وسنكون شباباً من جديد

297
00:37:22,656 --> 00:37:24,699
‫سنكون أقوياء وفخورين

298
00:37:27,045 --> 00:37:28,956
‫سنضحك وسنغني

299
00:37:30,693 --> 00:37:32,518
‫وستعانقنا الآلهة

300
00:37:33,995 --> 00:37:36,689
‫سنكون كما قُدّر لنا أن نكون

301
00:37:38,557 --> 00:37:42,425
‫وهذه هي الحياة، وكذلك سيكون الموت

302
00:37:45,379 --> 00:37:46,769
‫وداعاً

303
00:37:50,679 --> 00:37:53,502
‫ "(إستريهاغان)، قرب (فيسفولد)"

304
00:38:30,650 --> 00:38:33,256
‫هيّا، هيّا، اهربوا

305
00:38:39,469 --> 00:38:41,555
‫هيّا، هيّا، أسرعوا

306
00:40:49,286 --> 00:40:51,155
‫ماذا حدث هنا؟

307
00:41:25,086 --> 00:41:26,476
‫(شيتيل)؟

308
00:41:30,039 --> 00:41:31,559
‫(شيتيل)

309
00:41:31,951 --> 00:41:33,254
‫أبي

310
00:41:35,035 --> 00:41:36,383
‫أبي

311
00:41:38,554 --> 00:41:40,162
‫- (فرودي)
‫- أنت مصاب

312
00:41:41,117 --> 00:41:44,376
‫لقد جُرحت، لكني بخير يا بنيّ

313
00:41:45,811 --> 00:41:48,242
‫نحن سعداء جداً برؤيتك

314
00:41:49,459 --> 00:41:50,806
‫(إنغفيلد)

315
00:41:57,540 --> 00:42:01,451
‫زوجي، تغيبت طويلًا
‫حتى ظنناك قد غرقت

316
00:42:02,059 --> 00:42:04,492
‫سأخبرك قريباً عن مغامراتي

317
00:42:05,187 --> 00:42:08,054
‫لكن الآن، انظري من أحضرت

318
00:42:09,662 --> 00:42:11,964
‫(أوبا)، ابن (راغنار)

319
00:42:12,834 --> 00:42:15,092
‫وزوجته (تورفي) المحاربة

320
00:42:15,222 --> 00:42:17,135
‫وابنتهما (آسا)

321
00:42:17,438 --> 00:42:21,175
‫(أوبا)، (تورفي)، أهلًا، أهلًا

322
00:42:21,479 --> 00:42:27,345
‫أنت حامل، تفضلا إلى المعبد
‫سترتاحان من رحلتكما، ثم سنحضر وليمة

323
00:42:28,083 --> 00:42:33,427
‫باركتنا الآلهة حين جاء ابن (راغنار
لوثبروك) ‫إلى قريتنا الفقيرة

324
00:42:35,121 --> 00:42:39,857
‫- ماذا ستفعلان بعد الآن؟
‫- ضيفانا متعبان وجائعان جداً يا (إنغفيلد)

325
00:42:40,726 --> 00:42:43,680
‫بالطبع، من هنا، تفضلوا

326
00:42:45,940 --> 00:42:47,764
‫أهلًا، أهلًا

327
00:42:48,329 --> 00:42:49,501
‫سأساعدك

328
00:43:04,099 --> 00:43:07,142
‫لورد (أودين)
‫لماذا كان يجب أن يأتوا إلى هنا؟

329
00:43:08,314 --> 00:43:12,224
‫إلهنا، ماذا فعلت؟

330
00:43:20,479 --> 00:43:22,739
‫ولماذا يرمز هذا؟

331
00:43:24,606 --> 00:43:26,649
‫أخبر الملك (هارالد) بما رأيته

332
00:43:31,428 --> 00:43:34,252
‫كيف كان شكل هؤلاء الغزاة؟

333
00:43:34,729 --> 00:43:38,249
‫رجال أغراب، وأصواتهم غريبة

334
00:43:39,422 --> 00:43:45,765
‫يرتدون الفراء ويمتطون الخيول
‫جاءوا وذهبوا كالأشباح

335
00:43:48,807 --> 00:43:52,673
‫أياً كانوا، لكنهم ليسوا أشباحاً
‫ليسوا أشباحاً

336
00:43:58,364 --> 00:44:03,361
‫ما رأيك أيها الملك (أولاف)؟

337
00:44:04,968 --> 00:44:10,443
‫إنهم شعب غريب
‫يريدون الاستيلاء على أرضنا

338
00:44:11,181 --> 00:44:14,483
‫ويوماً ما، سيعودون

339
00:44:15,090 --> 00:44:20,132
‫ليس كعصابة غازية، بل كجيش

