﻿1
00:00:03,502 --> 00:00:04,976
"...((في الموسم السابق من ((سهم"

2
00:00:05,578 --> 00:00:07,362
!هذه مدينتي

3
00:00:07,438 --> 00:00:10,500
!إن وددت ردعي، فستضطر إلى قتلي

4
00:00:10,535 --> 00:00:11,333
!كلا

5
00:00:12,986 --> 00:00:15,128
.يتعذر ردع (ريكاردو دياز) حتى الآن

6
00:00:15,205 --> 00:00:18,164
.أتود مساعدتي؟ سأحتاج إلى شيئين منك

7
00:00:18,241 --> 00:00:20,208
.سيد (كوين)، آن الأوان -
عم تتكلم؟ -

8
00:00:20,285 --> 00:00:24,879
!خلتك قلتِ إن لدينا حصانة -
.بالفعل، شريطة تسليم (أوليفر) نفسه -

9
00:00:24,956 --> 00:00:27,382
.ما زال هناك عمل يجب إنجازه

10
00:00:27,458 --> 00:00:29,434
.(أنا (السهم الأخضر

11
00:00:44,389 --> 00:00:46,276
!(اركض يا (ويليام -
.ما عدت أقوى على الركض -

12
00:00:46,352 --> 00:00:48,194
!يمكنك الركض. انهض

13
00:00:49,067 --> 00:00:52,003
!(أغثنا يا (أوليفر -
.يعجز (أوليفر) عن إغاثتك -

14
00:00:52,038 --> 00:00:53,708
!اركض! فورًا

15
00:00:55,361 --> 00:00:57,287
.إنك جسورة

16
00:00:58,512 --> 00:01:00,757
.سلبني (اوليفر كوين) كل عزيز وغالٍ

17
00:01:09,518 --> 00:01:14,187
.سأستمتع بسلبه كل عزيز وغالٍ

18
00:01:21,179 --> 00:01:24,599
.عمت صباحًا أيها السجين 4587
!إنه ليوم جميل

19
00:01:46,555 --> 00:01:49,339
.(حاذر أيها (السهم

20
00:02:23,425 --> 00:02:26,259
لن تأكل هذا، صحيح؟

21
00:02:51,144 --> 00:02:52,277
!أطفؤوا الأنوار

22
00:03:04,082 --> 00:03:07,217
.عمت صباحًا أيها السجين 4587
!إنه ليوم جميل

23
00:03:07,971 --> 00:03:12,580
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ1: (( السجين 4587"

24
00:03:25,020 --> 00:03:26,969
.(أنت (السهم الأخضر

25
00:03:28,161 --> 00:03:30,831
.تقصد الشخص الخطأ -
.لكنني شاهدت تصريحك على التلفاز -

26
00:03:30,866 --> 00:03:33,309
،هذه اللحية شوشتني قليلًا
.لكنك قطعًا هو

27
00:03:33,386 --> 00:03:36,604
.إنني من أشد معجبيك
".إنك خذلت هذه المدينة"

28
00:03:36,681 --> 00:03:39,657
لم أعد ذاك الشخص، مفهوم؟

29
00:03:42,443 --> 00:03:45,446
.أنصت، سأنضم إلى أي عصابة تضمك

30
00:03:45,523 --> 00:03:49,116
.لا أبالي بما أضطر إلى فعله
.أحتاج إلى حمايتك فحسب

31
00:03:49,193 --> 00:03:50,868
.لست منضمًا إلى عصابة

32
00:03:50,879 --> 00:03:55,164
إذًا دعني أغدو صديقك المقرب
.أو حارسك أو نحوه. أرجوك

33
00:03:55,241 --> 00:03:59,126
إنما... كيف تُفترض نجاتي هنا؟

34
00:03:59,203 --> 00:04:03,511
.لا أدري. دعني وشأني

35
00:04:40,974 --> 00:04:42,075
ما هذا بحق السماء؟

36
00:04:54,321 --> 00:04:56,745
قلت لك إن حسابنا لم ينتهِ، أليس كذلك؟

37
00:04:56,780 --> 00:05:00,783
.انتظرنا ذلك ردحًا طويلًا
.الانتقام شيء لعين

38
00:05:01,283 --> 00:05:04,158
.لا ضرورة إلى أن نفعل ذلك -
.لكننا نريده -

39
00:05:23,972 --> 00:05:25,930
!توقفوا

40
00:05:28,417 --> 00:05:31,102
استمتعتم جميعًا كفاية اليوم، أليس كذلك؟

41
00:05:33,178 --> 00:05:38,593
.(تعلم عقوبة حيازة سلاح يا سيد (تارنر
.خذوه إلى الحبس الانفرادي

42
00:05:38,628 --> 00:05:42,242
.إنك هالك لا محالك
!ستهلك حالما أخرج

43
00:05:42,277 --> 00:05:44,240
.إنه من دسّ السلاح لي. ليس ملكي

44
00:05:48,027 --> 00:05:52,267
.تلك صفقات لا تُفوّت يا صاح
.منتج أصلي بسعر ممتاز

45
00:05:52,302 --> 00:05:54,459
أنصت، إنني قادم الآن، مفهوم؟

46
00:06:05,496 --> 00:06:08,631
!لا يمكن أن تكون أنت

47
00:06:09,116 --> 00:06:09,613
"شرطة"

48
00:06:09,648 --> 00:06:11,301
أيمكنك إنجاز تقرير الحادث؟

49
00:06:11,336 --> 00:06:13,144
أود تمضية ليلة مواعدة
.مع (كورتس) على سبيل التغيير

50
00:06:16,882 --> 00:06:18,513
.استدع النقيب

51
00:06:30,312 --> 00:06:34,657
{\pos(190,230)}،أيها السجين 4587
،إن كررت الهزل الذي حدث البارحة

52
00:06:34,734 --> 00:06:39,087
{\pos(190,230)}.فسأجعلك عبرة لمن يعتبر
مفهوم أيها السجين؟

53
00:06:40,698 --> 00:06:42,507
{\pos(190,230)}.أجل يا سيدي

54
00:06:45,673 --> 00:06:46,864
{\pos(190,230)}.لديك زائر

55
00:06:54,211 --> 00:06:55,991
{\pos(190,230)}.تعرف الإجراءات

56
00:07:10,611 --> 00:07:13,953
.تبدو في حالة يُرثى لها -
.مررت بحالات أسوأ -

57
00:07:16,120 --> 00:07:19,326
{\pos(190,230)}كيف حال (ويليام) و(فليستي)؟ -
.ما زالا آمنين ضمن برنامج حماية الشهود -

58
00:07:19,403 --> 00:07:22,588
كثفت الحراسة لتكون على مدار الساعة
.منذ محادثتنا في الأسبوع الماضي

59
00:07:23,711 --> 00:07:27,918
{\pos(190,220)}أأحرزت المباحث الاتحادية أي تقدم؟ -
.كلا. لا تقدم -

60
00:07:28,773 --> 00:07:31,675
{\pos(190,220)}،تقول (واطسون) إنها لن تبرح البحث
.ولا أنا أيضًا سأبرحه

61
00:07:31,710 --> 00:07:34,952
{\pos(190,220)}.لكن يا (أوليفر)، مرت 5 أشهر يا صاح
.5أشهر

62
00:07:36,104 --> 00:07:39,860
ربما علينا الوضع بالاعتبار
.أن (دياز) رحل إلى غير رجعة

63
00:07:39,895 --> 00:07:41,357
.لا يمكنني تصديق ذلك

64
00:07:42,760 --> 00:07:47,354
{\pos(190,220)}،أعلم أن هذا حتمًا محبط جدًا
.فقدان السيطرة بهذا الشكل

65
00:07:47,431 --> 00:07:50,503
{\pos(190,220)}.أعلم أن فقدان السيطرة ليس مكمن قوتك

66
00:07:51,194 --> 00:07:54,765
{\pos(190,220)}.إنني مركز على ما يمكنني السيطرة عليه -
وما ذلك؟ -

67
00:07:56,684 --> 00:08:00,680
{\pos(190,220)}،الابتعاد عن المشاكل
.على أمل تقليص فترة سجني

68
00:08:00,820 --> 00:08:05,200
{\pos(190,220)}.فكرة ذكية
.أظنها خطة جيدة

69
00:08:08,336 --> 00:08:10,952
{\pos(190,220)}لكنني قلق حيال الثمن
.(الذي سيكبّدك إياه ذلك يا (أوليفر

70
00:08:10,987 --> 00:08:13,848
.(الجراح تشقى يا (جون -
.لا أقصد الجراح الجسدية يا صاح -

71
00:08:14,425 --> 00:08:21,050
{\pos(190,220)}.أقصد التزام السلبية والاستسلام
.تلك لم تكن شيمتك قطّ

72
00:08:21,085 --> 00:08:23,483
{\pos(190,230)}.أفعل دومًا ما أضطر إليه

73
00:08:26,255 --> 00:08:30,773
{\pos(190,220)}.والآن، هذا ما أنا مضطر إلى فعله

74
00:08:31,331 --> 00:08:34,595
.(لا تخسر ذاتك هنا يا (أوليفر -
.سأكون كما يرام -

75
00:08:35,826 --> 00:08:37,007
"(مقهى (رادو"

76
00:08:37,857 --> 00:08:40,246
.سحقًا -
ما الخطب؟ -

77
00:08:40,451 --> 00:08:45,663
{\pos(190,220)}،يُفترض تشغيلنا هذا التطبيق اليوم
.لكن هناك شيء في التطوير يفسد بدء التشغيل

78
00:08:46,280 --> 00:08:48,732
أيمكنني إلقاء نظرة؟ -
.على الرحب والسعة -

79
00:08:50,429 --> 00:08:51,177
.فهمت

80
00:08:51,254 --> 00:08:55,996
{\pos(190,200)}أأنت عبقرية تقنية سرًا أو ما شابه؟ -
.أجيد استخدام الحاسوب فحسب -

81
00:08:56,843 --> 00:08:58,296
.تفضل

82
00:08:59,262 --> 00:09:02,059
.(إنك امرأة متعددة المهارات يا (إيرين

83
00:09:02,094 --> 00:09:04,690
.أنقذ العالم بقدح قهوة في كل مرة

84
00:09:07,360 --> 00:09:11,203
.هذه القهوة شنيعة -
.سأحرص على إخبار معد القهوة لدينا برأيك -

85
00:09:12,215 --> 00:09:14,781
أأنت مستعد للكلام؟ -
إلى شرطي دورية؟ -

86
00:09:14,816 --> 00:09:18,445
.أهدرت ما يكفي من وقتي فعلًا
.أود محادثة نقيبك

87
00:09:19,583 --> 00:09:20,614
أأنت موقن من ذلك؟

88
00:09:22,018 --> 00:09:24,877
.لأن الضابط (أناستس) أصبر مني كثيرًا

89
00:09:24,954 --> 00:09:27,713
.نقيب امرأة؟ رائع

90
00:09:30,132 --> 00:09:33,544
{\pos(190,230)}.قائمة الادعاءات ضدك عامرة

91
00:09:33,555 --> 00:09:35,721
.الانتحال، الابتزاز، الاختلاس

92
00:09:35,798 --> 00:09:41,635
{\pos(190,220)}."الكلمة المفتاحية هي "ادعاءات -
.(لا دخان بدون نار يا سيد (ستينت -

93
00:09:41,712 --> 00:09:47,160
{\pos(190,220)}وحسب خبرتي، لا يظهر الرجال الأبرياء عادة
.لدى عتبة بابي مربوطين ومكممين الفم هباء

94
00:09:47,195 --> 00:09:48,809
.يوجد سبب

95
00:09:50,095 --> 00:09:51,478
.(السهم الأخضر)

96
00:09:51,555 --> 00:09:55,129
،ربما ارتطمت رأسك بقسوة زائدة قليلًا
.لكن (أوليفر كوين) في السجن

97
00:09:55,164 --> 00:09:59,368
هناك مختل آخر بحلّة جلدية خضراء
.يعتدي على الناس بقوس وسهم

98
00:09:59,403 --> 00:10:02,031
.لا مقتصين في المدينة منذ 5 أشهر

99
00:10:02,107 --> 00:10:04,864
يبدو أن عملك صار أصعب، أليس كذلك؟

100
00:10:04,899 --> 00:10:08,607
،والآن، هل ستطلقين سراحي
أم سأضطر إلى مقاضاتكم؟

101
00:10:08,642 --> 00:10:12,800
.أجل. حالما يأخذ الضابط (أناستس) أقوالك

102
00:10:16,900 --> 00:10:18,434
.ببطئ شديد

103
00:10:21,752 --> 00:10:26,893
.تذكروا يا رفاق إبقاء أياديكم عاليًا دومًا
.فإنها تشكّل وقايتكم من الهجمات

104
00:10:26,928 --> 00:10:29,767
.أجل يا (توني). اضرب وأعد يدك إلى الدفاع
.أجل، وحافظ على مسافة من خصمك

105
00:10:30,317 --> 00:10:33,333
.أحسنت يا حبيبتي -
أليس من السيئ أن نلكم الأشياء؟ -

106
00:10:33,368 --> 00:10:35,482
(تقول الآنسة (لوبيز
.إن (غاندي) لم يكن عنيفًا

107
00:10:35,483 --> 00:10:41,887
.(غاندي) لم يكُن من (غلايدز)
.كما أن الدفاع عن النفس ليس منوطًا بالعنف

108
00:10:41,922 --> 00:10:47,340
بل إنه منوط بالتركيز والانضباط
.ليمكنك حماية نفسك وأحبائك

109
00:10:48,204 --> 00:10:51,844
ذلك لأنه لم يعد هناك أبطال
للحفاظ على سلامتنا، صحيح؟

110
00:10:51,879 --> 00:10:53,415
.أبي، هناك تسريب في كيسي للملاكمة

111
00:10:54,178 --> 00:10:57,878
.يمكن تصليحه بشريط لاصق

112
00:10:57,955 --> 00:11:01,854
أسنحصل على معدات مران جديدة أبدًا؟
.هذا الكيس في حالة مزرية

113
00:11:01,889 --> 00:11:06,720
.(ما زلنا ننتظر الفوز باليانصيب يا (زوي
.كما أن الأشياء المزرية تبني الشخصية

114
00:11:06,731 --> 00:11:09,390
.استريحوا لـ10 دقائق فيما أرتق هذه الأكياس

115
00:11:11,375 --> 00:11:13,582
ماذا بك يا صاح؟ -
.لا فائدة من هذا المران -

116
00:11:13,896 --> 00:11:16,146
،(لن تربح بالملاكمة قتالًا في (غلايدز
.وتعلم ذلك

117
00:11:16,157 --> 00:11:17,564
.الملاكمة ليست منوطة بالفوز

118
00:11:17,641 --> 00:11:20,901
بل منوطة بالتركيز والانضباط
.لئلا تضطر إلى القتال

119
00:11:20,978 --> 00:11:22,820
أتقصد مثل قناع هوكي؟

120
00:11:24,134 --> 00:11:27,019
بحقك يا صاح. علم الجميع هنا
.أنك (الكلب البري) بعد تلك المحاكمة

121
00:11:27,054 --> 00:11:29,839
.وإنك لم تلكم الناس فحسب -
.لم أعد أؤدي ذلك الدور -

122
00:11:29,874 --> 00:11:31,996
.حقًا؟ ربما عليك تأديته

123
00:11:33,464 --> 00:11:38,728
.لأن أسرتي سُرقت الأسبوع الماضي
.(ولا تبالي الشرطة بما يحدث في (غلايدز

124
00:11:38,763 --> 00:11:40,972
.لذا علينا حماية أنفسنا

125
00:11:42,591 --> 00:11:44,642
.لكم هذه الأكياس لن يحقق ذلك

126
00:11:51,988 --> 00:11:56,304
.عن نفسي لا أستحب الشقراوات -
.اترك الصورة -

127
00:11:56,807 --> 00:12:00,820
.(اهدأ أيها (السهم
.لا نودّ انقلاب هذه المحادثة فوضى

128
00:12:01,727 --> 00:12:03,610
تعلم أن بوسعي أخذ هذا السلاح منك، صحيح؟

129
00:12:03,687 --> 00:12:05,612
.سيكون ذلك شيئًا جيدًا

130
00:12:05,689 --> 00:12:09,671
إذ سيوفر علينا عناء دسّه لك
،حين نبلغ (يورك) عنك

131
00:12:09,706 --> 00:12:11,739
.(كما فعلت بـ(تيرنر

132
00:12:12,288 --> 00:12:15,200
.أعلم أنك تحاول العودة إلى تلك الجميلة

133
00:12:16,408 --> 00:12:20,169
.ربما تعد الأيام حتئذ -
.أخبرني بمرادك فحسب -

134
00:12:20,245 --> 00:12:27,384
أنا و(سامبسون) كانت لدينا عملية
.(لـ3 رجال مع (تانر

135
00:12:27,395 --> 00:12:32,565
.عمل بدوام غير منتظم
.وبسببك ينقصنا رجل

136
00:12:33,724 --> 00:12:37,420
.لذا أعتقد أن عليك أخذ مكانه -
.محال -

137
00:12:37,554 --> 00:12:41,356
.هذان سببان يمنعنانني عن تصديقك

138
00:12:41,433 --> 00:12:46,612
أوقن الآن أنك تتمنى لو أنك لم تمنع
ميرلن) من قتلي، أليس كذلك؟)

139
00:12:50,275 --> 00:12:52,251
.(أراك قريبًا أيها (السهم

140
00:12:58,687 --> 00:13:02,211
لذا بوسعي البيع بسعر رخيص
.إلى عصابة (كالوبرز)، لا مشكلة

141
00:13:02,287 --> 00:13:04,096
.(طلباتك أوامر يا سيد (ستينت

142
00:13:05,270 --> 00:13:07,600
.لك ذلك. إنني في خدمتك

143
00:13:07,676 --> 00:13:09,177
.صديقي

144
00:13:10,087 --> 00:13:12,104
.هذا ليس ملعبًا أيها الصبي
.انصرف من هنا

145
00:13:12,181 --> 00:13:15,849
تبيع الأسلحة، صحيح؟ -
.هذا مرهون -

146
00:13:15,926 --> 00:13:19,192
كم لديك من نقود أيها الشاب؟ -
.إنه ليس مهتمًا -

147
00:13:20,870 --> 00:13:21,935
هل تبعتني؟

148
00:13:21,970 --> 00:13:25,198
،أجل، توقعت أن تفعل شيئًا غبيًا
.ويبدو أنني أصبت

149
00:13:27,075 --> 00:13:30,622
.مهلًا. أعرفك

150
00:13:30,866 --> 00:13:33,158
.(أنت من وشى بـ(أوليفر كوين

151
00:13:34,650 --> 00:13:36,421
.الكلب المجنون) أو شيء من ذاك القبيل)

152
00:13:36,869 --> 00:13:38,939
.أجهل ما تتحدث عنه. هيا بنا

153
00:13:41,952 --> 00:13:45,904
.إنك للأسف رأيت عمليتي بالكامل

154
00:13:48,902 --> 00:13:50,582
.وهذا ليس في صالح أي أحد

155
00:13:51,086 --> 00:13:51,772
.انخفض

156
00:14:30,140 --> 00:14:32,284
أأنت بخير؟ -
.(أكان ذلك (السهم الأخضر -

157
00:14:33,793 --> 00:14:35,146
.أجهل من يكون

158
00:14:43,118 --> 00:14:47,024
!علينا معاودة أدراجنا
.خوض هذه المنطقة خطير

159
00:14:47,779 --> 00:14:51,972
أهو محال؟ -
.كلا، لكنه ليس حكيمًا -

160
00:14:52,022 --> 00:14:55,644
إذًا ما رأيك أن أزيدك 100 ألف
على الـ200 ألف التي دفعتها لك؟

161
00:14:55,679 --> 00:14:59,494
أغلب الناس قد يدفعون ذلك المال
.للبقاء بعيدًا عن هنا

162
00:14:59,571 --> 00:15:02,998
.حتمًا هذا المكان مهم جدًا إليك

163
00:15:03,075 --> 00:15:07,511
.ليس المكان. بل شخص آمل إيجاده هناك

164
00:15:23,507 --> 00:15:25,659
.مرحبًا -
.مرحبًا -

165
00:15:26,135 --> 00:15:29,827
.شكرًا على مساعدتي يومئذ -
.أجل، كان الأمر بسيطًا -

166
00:15:29,972 --> 00:15:31,272
.بل تجاوز كونه بسيطًا

167
00:15:31,349 --> 00:15:33,256
.انطلق تطبيقنا الأول بفضل عبقريتك

168
00:15:33,351 --> 00:15:38,154
أوقن أنني لمست توًا منديل أحدهم
،الملطخ بالمخاط

169
00:15:38,164 --> 00:15:40,281
.لذا أنا أيضًا أعيش حلمًا

170
00:15:40,358 --> 00:15:43,909
آمل ألا أكون أحد أولئك الزبائن
.الذين تتذمرين منهم سرًا

171
00:15:43,986 --> 00:15:47,079
.أنت؟ كلا. أنت مهذب ولطيف

172
00:15:47,156 --> 00:15:49,609
.ونظافتك الشخصية فائقة من واقع سلوكك

173
00:15:49,644 --> 00:15:52,835
.يبدو أن معيارك للتقيم منخفض جدًا -
.أجل. اعمل هنا لشهر وربما تغيّر رأيك -

174
00:15:52,846 --> 00:15:56,964
يمكنك تغيير رأيي ربما على عشاء؟

175
00:15:57,841 --> 00:16:01,093
إلا إن كان ذلك سيضعني
.على قائمتك للزبائن المزعجين

176
00:16:01,170 --> 00:16:04,013
.تطلب مواعدتي -
.والآن أندم على ذلك -

177
00:16:04,024 --> 00:16:08,601
،كلا، أشعر بالإطراء ونحوه
"!لأن لسان حالي، "عجبًا، ما زلت جذابة

178
00:16:08,677 --> 00:16:11,029
.لستِ مهتمة؟ أتفهم موقفك

179
00:16:11,105 --> 00:16:14,273
.كلا، قطعًا لا تتفهم موقفي

180
00:16:14,350 --> 00:16:16,859
،أخبار عاجلة من مدينة (ستار) صبيحة اليوم

181
00:16:16,870 --> 00:16:20,459
فيما يعلق مكتب المدعي العام
على الافتراضات المتزايدة

182
00:16:20,494 --> 00:16:24,450
بشأن كون المقتص المعروف
.بـ(السهم الأخضر) قد عاد

183
00:16:24,527 --> 00:16:28,379
،ولتصريح رسمي من المدعية العمومية
.سننقل لكم بثًا حيًا من مبنى المدينة

184
00:16:28,456 --> 00:16:30,006
هل الإشاعات صادقة؟ -
هل عاد (السهم الأخضر) حقًا؟ -

185
00:16:30,083 --> 00:16:33,885
هل هرب (أوليفر كوين)؟ -
ألديك فكرة عن هوية مرتدي ذلك القناع؟ -

186
00:16:33,961 --> 00:16:39,223
نعتقد أن هناك مقتصًا ينتحل
.شخصية (السهم الأخضر) طليق

187
00:16:39,300 --> 00:16:43,616
فيما ما زلنا نلاحق الأدلة
،لكشف هوية ذلك المعتدي المجهول

188
00:16:43,651 --> 00:16:50,121
.(نؤكد لكم تمامًا أنه ليس (اوليفر كوين
.ذلك شخص جديد

189
00:16:50,236 --> 00:16:51,018
.إنك وصفته بالمعتدي

190
00:16:51,053 --> 00:16:54,572
أيعني ذلك أن مجلس المدينة
يعتبر ذلك (السهم الأخضر) الجديد تهديدًا؟

191
00:16:54,649 --> 00:16:56,524
.بحكم القانون؟ قطعًا

192
00:16:56,600 --> 00:17:03,297
مدينة (ستار) ما زالت لا تتهاون مثقال ذرة
.مع كافّة أفعال الاقتصاص

193
00:17:04,326 --> 00:17:11,776
ومن يُضبط مرتكبًا أو معاونًا لتلك الأفعال
.سيُحاكم بأقصى مدى قانوني

194
00:17:13,075 --> 00:17:15,104
أتظنينها كاذبة؟

195
00:17:15,244 --> 00:17:16,782
أيتحتم حقًا طرحك هذا السؤال؟

196
00:17:17,004 --> 00:17:18,546
أأنهيت إدلاء أقوالك؟

197
00:17:18,622 --> 00:17:23,956
رجل أخضر بقوس وسهم
.أطاح بالأسلحة وأنقذ حياتي

198
00:17:24,011 --> 00:17:27,346
،إن طلبت رأيي، علينا مساعدته
،لا ملاحقته

199
00:17:27,423 --> 00:17:29,181
.خاصة و(دياز) ما زال طليقًا

200
00:17:29,258 --> 00:17:32,518
،دياز) مختفٍ منذ شهور)
.وما زالت المباحث الاتحادية تراقبنا

201
00:17:32,595 --> 00:17:36,784
،(لذا برغم شكي في دوافع (لورل
،وصدقني، أشك في دوافعها

202
00:17:36,785 --> 00:17:39,191
إلا أن اتخاذها موقفًا صارمًا
،كان الخطوة الصحيحة

203
00:17:39,268 --> 00:17:42,787
(لأنه إن شكّت العميلة (واطسون
...أن لنا علاقة بذلك

204
00:17:42,864 --> 00:17:45,105
.ستُلغى حصانتنا -
.صحيح -

205
00:17:45,140 --> 00:17:48,277
(لذا علينا إيجاد مقلد (السهم الأخضر
.وتجميد نشاطه

206
00:17:49,174 --> 00:17:53,622
ريني)، اتفقنا جميعًا أننا في السراء)
.والضراء، لن نخرج كمقتصين

207
00:17:53,633 --> 00:17:55,749
وإلا، فما غرض تضحية (أوليفر)؟

208
00:17:55,826 --> 00:18:00,211
إذًا علينا تجاهل ارتفاع
معدل الجريمة بدون فعل شيء؟

209
00:18:00,212 --> 00:18:04,475
بالواقع، أعتقد أن المخاطرة بضباطي يوميًا
والقتال لحفظ القانون والنظام

210
00:18:04,552 --> 00:18:05,634
.هو فعل شيء حيال ذلك

211
00:18:05,645 --> 00:18:10,639
،(أتفهم ذلك يا (دي
.لكن (أوليفر) كلفنا بإكمال رسالته

212
00:18:11,485 --> 00:18:14,618
لذا مرتدي ذاك القناع
.يفعل ما يُفترض بنا فعله

213
00:18:14,678 --> 00:18:18,546
.لكنه لا يساعد على حل المشكلة
.بالواقع، إنه يزيد تفاقمها

214
00:18:19,852 --> 00:18:24,133
ريني)، لا أنفي أنه ما زال بوسعنا)
.أن نكون أبطالًا لأجل هذه المدينة

215
00:18:24,313 --> 00:18:26,289
.إنما علينا فعل ذلك بشكل مختلف قليلًا

216
00:18:29,076 --> 00:18:31,410
إذًا إلى أين وصلت حيال إيجاد ذاك المقلّد؟

217
00:18:31,487 --> 00:18:36,248
،أخذنا بعض السهام من مسرح الجريمة
.لكن لم يتوصل المحللون الجنائيون إلى شيء

218
00:18:36,325 --> 00:18:37,750
ماذا عن أهدافه؟

219
00:18:37,826 --> 00:18:40,011
هل من نمط لاختياره أهدافه؟

220
00:18:40,087 --> 00:18:43,631
.تاجر الأسلحة ذلك لديه صحيفة جنائية طويلة
.إنه هدف واضح

221
00:18:43,707 --> 00:18:45,349
...(لكن الرجل الأول... (ستينت

222
00:18:46,143 --> 00:18:48,191
.ما زلت لا أجد سببًا يجرّمه

223
00:18:48,226 --> 00:18:51,129
.تحسبينه بريئًا -
.هذا الرجل؟ بالقطع لا -

224
00:18:51,215 --> 00:18:54,026
لكن صحيفته الجنائية نظيفه
.فقط لكونه يدفع لتحقيق ذلك

225
00:18:54,218 --> 00:18:57,033
يبدو أن عليك التحقيق بعمق
.في معاملاته المالية

226
00:18:57,271 --> 00:19:00,384
أجل. لكن لا يمكنني استخراج مذكرة
.لفحص سجلاته بموجب حدس

227
00:19:00,516 --> 00:19:02,983
من جاء بسيرة استخراج مذكرة؟

228
00:19:03,060 --> 00:19:04,869
.اشتقت حقًا إلى هذا يا رفاق

229
00:19:04,904 --> 00:19:07,321
ليس لكره كوني رئيس قسم
.(البحوث والتطوير في (أرغوس

230
00:19:07,398 --> 00:19:09,990
،فإن لوظيفتي هنا منافع
.منافع حقيقية

231
00:19:10,067 --> 00:19:11,952
.أفتقد الفريق فحسب -
.لنقلل الكلام ونكثر العمل على الحاسوب -

232
00:19:11,987 --> 00:19:14,898
.صحيح. آسف
.سأستغرق دقيقتين فقط حتى أدخل

233
00:19:15,030 --> 00:19:17,146
فليستي) قد تدخل أسرع)
.من ذلك بيد واحدة. أفتقدها

234
00:19:17,147 --> 00:19:20,636
.إنني حقًا ممتنة لمساعدتكما
.(وأنت بالذات يا (جون

235
00:19:20,637 --> 00:19:23,387
،(أعلم أنك في ورطة هنا في (أرغوس

236
00:19:23,464 --> 00:19:25,456
لاستهلاكك الكثير من مواردهم
.(على ملاحقة (دياز

237
00:19:25,491 --> 00:19:28,059
،ليلى) في مركز القيادة الآن)
.تحاول تلطيف الأمور

238
00:19:28,135 --> 00:19:31,720
كما أنني أتوق إلى اعتقال
.منتحل (السهم الأخضر) بقدرك

239
00:19:31,731 --> 00:19:35,256
(لا أود (واطسون) أن تظن (أوليفر
.حرض على ذلك بطريقة ما

240
00:19:35,735 --> 00:19:39,529
.إنه في مشاكل كفاية -
كيف حاله؟ -

241
00:19:41,390 --> 00:19:43,482
.إنه ينجو

242
00:19:43,559 --> 00:19:45,776
.انتهيت -
ماذا وجدت؟ -

243
00:19:45,853 --> 00:19:48,315
.كيفية حصد (ستينت) تقوده
.ليس بسرقة أموال التقاعد بالاحتيال

244
00:19:48,350 --> 00:19:50,138
.إنه تاجر أسلحة في السوق السوداء

245
00:19:50,173 --> 00:19:53,492
أي أبله يترك مؤسسته الإجرامية
برمتها على شبكة المعلومات؟

246
00:19:53,569 --> 00:19:57,038
.كان بالواقع ذكيًا جدًا حيال ذلك
،أبقى ساحته نظيفة وابتعد عن الشبهات

247
00:19:57,257 --> 00:20:00,207
وغُسلت أموال أنشطته
.عبر سلسلة شركاته وهمية

248
00:20:00,284 --> 00:20:01,917
.إنما يشاء القدر أنني أذكى

249
00:20:01,928 --> 00:20:05,763
.إذًا هذه هي الصلة بين الأهداف
.(ستينت) يجلب الأسلحة ويبيعها (مادينا)

250
00:20:05,840 --> 00:20:08,007
.يحاول المقتص تدمير شبكة (ستينت) برمتها

251
00:20:08,083 --> 00:20:10,601
.أجل. وفق هذه المراسلات، فإنه مذعور

252
00:20:10,678 --> 00:20:14,054
يحاول (ستينت) بيع بقية مخزونه
.في صفقة كبيرة الليلة

253
00:20:14,131 --> 00:20:15,931
أنعلم موقعها؟

254
00:20:16,008 --> 00:20:18,399
.ليس قبل ساعة من البيع
.سأعلمكم بالتطورات

255
00:20:18,400 --> 00:20:20,293
.(هناك سنجد مقلد (السهم الأخضر

256
00:20:21,764 --> 00:20:25,283
هل من تخمينات حول هويته؟

257
00:20:25,359 --> 00:20:27,735
.(راهنت على أنه (جون

258
00:20:27,811 --> 00:20:31,539
أيًا من يكون، لن يظل مختبئًا
.تحت هذه القلنسوة طويلًا

259
00:20:35,162 --> 00:20:38,787
،ما لم أتصل بك خلال أسبوع
.فإنني لن أعود

260
00:20:38,798 --> 00:20:40,623
.آمل أن تعود

261
00:20:40,699 --> 00:20:43,908
فإنك تدفع لي مالًا جمًا
.لتأدية مهام غبية جدًا

262
00:20:45,431 --> 00:20:46,881
.يسرني العمل معك دومًا

263
00:21:14,695 --> 00:21:16,929
"(روبرت كوين)"

264
00:21:33,294 --> 00:21:37,207
.هذا الطعام ليس سيئًا كما توقعت -
.لا يمكنك الجلوس هنا -

265
00:21:39,192 --> 00:21:40,691
.مثل المدرسة الثانوية

266
00:21:40,768 --> 00:21:44,697
.أجهل كيف أكون أوضح معك مما فعلت

267
00:21:45,561 --> 00:21:48,816
.ابتعد عني -
إذًا ما رأيك في بديلك؟ -

268
00:21:48,892 --> 00:21:52,213
حتمًا يضايقك أن هناك رجلًا جديدًا
.يمكنه فعل كل ما تعجز عن فعله

269
00:21:52,248 --> 00:21:59,418
سماحي بجلوسك هنا
لا يعني أننا سنتحاور. مفهوم؟

270
00:22:01,122 --> 00:22:04,908
أأنت مستعد للعمل؟ -
.كلا -

271
00:22:05,367 --> 00:22:13,832
،إن حاولت تهديدي بأسرتي ثانيةً
.فسأفضح عمليتك أيًا تكن لكل حارس هنا

272
00:22:14,476 --> 00:22:16,850
.يؤسفني سماع ذلك

273
00:22:19,473 --> 00:22:21,930
.سنحاول ذلك بطريقة أخرى

274
00:22:22,143 --> 00:22:23,934
أهذا صديقك؟

275
00:22:24,011 --> 00:22:25,744
.لا علاقة له بالأمر

276
00:22:27,481 --> 00:22:29,115
.أصبحت له علاقة الآن -
.لم أفعل أي شيء -

277
00:22:30,726 --> 00:22:33,035
أتود المجيء معنا الآن يا (كوين)؟

278
00:22:35,748 --> 00:22:38,115
.كلا -
.(أوليفر) -

279
00:22:38,126 --> 00:22:42,661
.أعجز عن مساعدتك -
.أوليفر)... لا تفعل) -

280
00:22:42,905 --> 00:22:47,258
!لا تفعل. أرجوك

281
00:23:05,050 --> 00:23:07,017
.بدوت في غاية الجنون في الخارج

282
00:23:07,094 --> 00:23:10,237
وددت جاهزية الجميع للتحرك
.فورما يخبرنا (كورتس) بالمكان

283
00:23:10,314 --> 00:23:13,648
إن حالفنا الحظ، سنقيم حصارًا أمنيًا
.ونكتسب أسبقية

284
00:23:13,725 --> 00:23:15,909
وإن ظهر ذلك المقتص؟

285
00:23:16,788 --> 00:23:19,601
.عندئذ سنعتقله -
.لا أعتقد أن عليك فعل ذلك -

286
00:23:19,636 --> 00:23:22,157
.(حسبتنا حسمنا ذلك يا (ريني

287
00:23:22,234 --> 00:23:26,369
ما واصلت سماعه خلال الأشهر القليلة الخالية
.هو مدى خوف تلاميذي في مركز التدريب

288
00:23:26,446 --> 00:23:32,042
،ثم حين ظهر مقلد (السهم الأخضر) ذاك
.عاود الأمل قلوبهم

289
00:23:32,119 --> 00:23:36,554
لذا هذا إليّ قميته أعلى بكثير من صفقة
،حصانة أو سيادة القانون

290
00:23:36,673 --> 00:23:39,424
.(أو أيًا يكن الهراء الذي تقوله (لورل

291
00:23:39,435 --> 00:23:41,827
.بعض الناس يحتاجون إلى شيء ليؤمنوا به

292
00:23:41,862 --> 00:23:43,845
.(مفهوم. أتفهم موقفك حقًا يا (ريني

293
00:23:43,922 --> 00:23:46,056
لكن ماذا أدراك أن بوسعك الثقة
في ذلك الرجل؟

294
00:23:46,133 --> 00:23:48,942
.تجهل دوافعه. تجهل حتى هويته

295
00:23:49,019 --> 00:23:53,168
.أعلم أنه كان بوسعه تركي أموت ولم يفعل
.ذلك يكفيني

296
00:23:53,190 --> 00:23:56,950
حقًا؟ أموقن أنه أنقذك؟
أم أنك لست هدفه فحسب؟

297
00:23:57,027 --> 00:23:58,944
.لأن شتّان الفارق بين هذا وذاك

298
00:24:02,937 --> 00:24:04,885
كورتس): خلال ساعة)"
."مصنع قديم لدى المرفأ

299
00:24:04,920 --> 00:24:05,742
كورتس)؟)

300
00:24:05,819 --> 00:24:09,505
.ستتم الصفقة خلال ساعة
.مصنع قديم لدى المرفأ

301
00:24:13,469 --> 00:24:16,711
،(باعتقالك المقتص يا (دي
.ستقترفين خطأ عظيمًا

302
00:24:16,788 --> 00:24:20,307
.كلا يا (ريني). بل إنني أؤدي عملي

303
00:24:31,487 --> 00:24:33,090
.(فليستي)

304
00:24:33,847 --> 00:24:37,658
مرحبًا. آسفة. هل أيقظتك؟ -
.النوم يجافيني -

305
00:24:37,734 --> 00:24:40,944
هل كل شيء كما يرام؟ -
.أحزر ذلك -

306
00:24:41,021 --> 00:24:44,689
كيف كان يومك المدرسيّ؟ -
.كالمعتاد. سيئ للغاية -

307
00:24:44,724 --> 00:24:51,090
هل أقله أبدعت في اختبار الهندسة؟ -
.أجل. أفتقدت مدرستي لقديمة فحسب -

308
00:24:51,248 --> 00:24:55,509
.وأنا أفتقد عملي القديم
.وأفتقد أباك جدًا

309
00:24:55,586 --> 00:24:59,138
.وأنا أيضًا -
أقله ما زلنا نؤازر بعضنا، صحيح؟ -

310
00:25:02,375 --> 00:25:03,976
حتام علينا البقاء هنا؟

311
00:25:06,004 --> 00:25:07,980
.لا أدري

312
00:25:36,201 --> 00:25:37,626
أأنت بخير؟

313
00:25:39,412 --> 00:25:41,096
ولم عساك تبالي؟

314
00:25:42,933 --> 00:25:45,133
.لن أنجو هنا

315
00:25:45,210 --> 00:25:47,719
.بلى، ستنجو. ستكون بخير

316
00:25:47,730 --> 00:25:50,847
.تركتني للموت فحسب

317
00:25:50,924 --> 00:25:52,566
...إنني

318
00:25:52,643 --> 00:25:56,594
...علمت أنهما لم يريدا قتلك لأنهما

319
00:25:57,055 --> 00:25:59,898
.علمت أنهما يقصدانني أنا

320
00:25:59,909 --> 00:26:01,742
لذا تركتهما ينهالا عليّ ضربًا؟

321
00:26:02,712 --> 00:26:07,989
الحراس يقفون لي بالمرصاد
.بعد ما حصل قبل بضعة أيام

322
00:26:08,066 --> 00:26:09,625
...وإنني

323
00:26:12,070 --> 00:26:15,949
،إن تمت مهاجمتي ثانيًا
،سأعود إلى نقطة الصفر

324
00:26:15,984 --> 00:26:21,762
.وإنني أود العودة إلى أسرتي
.لا يمكنني حرمانهما مني

325
00:26:23,432 --> 00:26:26,225
أنا أيضًا لديّ أسرة. أخطر ببالك ذلك قط؟

326
00:26:28,270 --> 00:26:36,610
.لا ينبغي وجودي هنا أصلًا
.أُتهمت ظلمًا بجريمة قتل

327
00:26:37,516 --> 00:26:42,362
.وهذا حال المدينة الآن
.خالية من العدالة

328
00:26:42,600 --> 00:26:45,118
.ابتعد عن المشاكل وستكون بخير

329
00:26:45,195 --> 00:26:48,789
أهذه نصيحتك؟

330
00:26:50,534 --> 00:26:55,412
،منذ البداية
.ظننتك تعاني معاملة ظالمة، حقًا

331
00:26:55,488 --> 00:26:59,207
لكن صار منطقيًا الآن
.وجود (سهم أخضر) جديد في المدينة

332
00:26:59,284 --> 00:27:02,585
.لأن القديم جبان

333
00:27:04,122 --> 00:27:05,806
!أطفؤوا الأنوار

334
00:27:10,295 --> 00:27:13,638
هذه البضاعة تعادل قيمتها
.مليون دولار تقريبًا

335
00:27:13,649 --> 00:27:15,482
.ملكك مقابل 400 ألف دولار

336
00:27:15,559 --> 00:27:17,309
وما السبب؟

337
00:27:17,385 --> 00:27:21,405
.أنهكني العمل في هذا المجال
.قررت اعتزاله لأجل سلامة عقلي

338
00:27:26,144 --> 00:27:30,655
.ستين) على وشك إجراء المبادلة)
هل نهجم؟

339
00:27:30,666 --> 00:27:35,335
.يمكننا تنفيذ هذه المداهمة بسهولة
.إنني أنتظر المقتص

340
00:27:39,675 --> 00:27:44,094
.400ألف دولار بالعملة الرقمية كما طلبت

341
00:27:45,922 --> 00:27:50,425
.أشتاق إلى الطرق التقليدية -
.أتقصد حقيبة مليئة بالنقود؟ كلا، شكرًا -

342
00:27:56,758 --> 00:27:59,234
!ذلك هو. تحركوا

343
00:28:27,005 --> 00:28:30,298
.أرجوك. سأعطيك أي شيء

344
00:28:30,375 --> 00:28:33,426
.لديّ ما جئت لأجله

345
00:28:33,503 --> 00:28:37,496
.جيسون ستينت)، إنك خذلت هذه المدينة)

346
00:28:43,980 --> 00:28:47,023
.أسقط سلاحك فورًا

347
00:28:47,034 --> 00:28:48,700
.لا تتحامق

348
00:28:53,231 --> 00:28:55,832
!يتجه المقتص شمالًا

349
00:29:04,593 --> 00:29:07,386
أين تختبئ بحق السماء؟

350
00:29:15,512 --> 00:29:17,053
!أحاول تحرير نفسي فحسب

351
00:29:17,130 --> 00:29:18,855
.ما تعيّن مجيؤك إلى هنا

352
00:29:34,310 --> 00:29:37,696
.عمت صباحًا أيها السجين 4587
!إنه ليوم جميل

353
00:30:21,140 --> 00:30:23,742
.لظننتني سأسأم من القهوة بحلول الآن

354
00:30:25,361 --> 00:30:26,953
ويل)؟)

355
00:30:39,542 --> 00:30:44,137
.مرحبًا يا (إيرين)، إنك امرأة يصعب إيجادها

356
00:30:58,135 --> 00:31:02,063
.لا يوجد أحد لينقذك الآن
.أنت وأنا فحسب

357
00:31:02,139 --> 00:31:04,689
...تالله إن مسسته بسوء -
ماذا ستفعلين؟ -

358
00:31:05,401 --> 00:31:07,318
ستحرضين (أوليفر) على ملاحقتي؟

359
00:31:07,329 --> 00:31:11,748
.إنه الآن يعي مدى صعوبة حياة السجن

360
00:31:22,827 --> 00:31:24,677
ما مرادك بحق السماء؟

361
00:31:26,664 --> 00:31:28,640
.مرادي بسيط جدًا، بالواقع

362
00:31:31,419 --> 00:31:38,525
أود تمضية (أوليفر) بقية حياته
.في السجن عالمًا بأنني قتلت زوجته

363
00:31:38,601 --> 00:31:40,777
.حمدًا لله على أنك ثرثار
.اهرب فورًا

364
00:32:07,672 --> 00:32:09,514
!كلا

365
00:32:14,921 --> 00:32:17,689
.ستعانين لأجل ذلك

366
00:32:37,252 --> 00:32:40,536
السبب الوحيد لكونك ما زلت حيًا
،هو لكي تسمع الرسالة التالية

367
00:32:40,613 --> 00:32:43,846
.(دياز) وجد (فليستي)
.ماتت زوجتك

368
00:33:03,653 --> 00:33:09,190
.أحتاج إلى إجراء مكالمة هاتفية -
أتعاني ليلة عصيبة أيها السجين 4587؟ -

369
00:33:09,267 --> 00:33:16,447
.أعتقد أن أسرتي تعرضت لهجوم
.أرجوك اسمح لي بمكالمة

370
00:33:16,482 --> 00:33:18,324
تعلم أنك مجرد من امتيازات
.المكالمات الهاتفية

371
00:33:19,276 --> 00:33:21,251
.لكن لديك زائر

372
00:33:39,356 --> 00:33:41,064
.أنت بخير

373
00:33:44,027 --> 00:33:47,496
كيف حال (ويليام)؟ -
.بخير -

374
00:33:49,390 --> 00:33:52,650
أأنت بخير؟ -
.إنني بخير الآن -

375
00:33:53,644 --> 00:33:54,786
.لقد اشتقت إليك

376
00:33:56,447 --> 00:33:58,456
.أحبك حبًا جمًا

377
00:34:01,112 --> 00:34:04,344
.إنني في شدة الأسف لأنني لم أكن معك
.تعيّن أن أكون معك

378
00:34:04,379 --> 00:34:05,746
وكيف كنت ستصير معي؟

379
00:34:05,823 --> 00:34:09,667
السبب الوحيد لوجودي هنا
.هو إبقاؤك و(ويليام) آمنين

380
00:34:09,744 --> 00:34:12,986
.أجل. أعلم

381
00:34:13,021 --> 00:34:16,705
أودك أن تخبري (جون) بتجهيز
.هويتين جديدتين لكما

382
00:34:16,740 --> 00:34:17,717
...أحتاج

383
00:34:21,472 --> 00:34:25,141
أحتاج إلى معاودتكما
.برنامج حماية الشهود

384
00:34:26,086 --> 00:34:29,974
نقلت (ويليام) إلى مدرسة داخلية
.(في (كامبريدج

385
00:34:31,098 --> 00:34:32,648
.سيغادر غدًا

386
00:34:33,896 --> 00:34:38,176
ألن تذهبي معه؟ -
.كلا، لن أفعل -

387
00:34:38,211 --> 00:34:40,072
...(فليستي) -
.(سئمت الاختباء يا (أوليفر -

388
00:34:40,083 --> 00:34:42,516
.سئمت كوني شخصًا لا يقاوم

389
00:34:43,163 --> 00:34:47,257
،اقتحم (دياز) شقتنا
.(ولم يشغل بالي سوى إنقاذ (ويليام

390
00:34:47,292 --> 00:34:52,543
.حاولت وعجزت
...لولا دخول (أرغوس) عندئذ

391
00:34:53,887 --> 00:34:57,791
أتعرف شعور العجز عن حماية أسرتك؟

392
00:34:58,314 --> 00:35:03,818
أعايش هذا الشعور في كل لحظة
.(منذ دخولي إلى هنا يا (فليستي

393
00:35:03,853 --> 00:35:09,037
.لا تحاولي ذلك، أرجوك

394
00:35:11,142 --> 00:35:11,958
.أرجوك

395
00:35:15,336 --> 00:35:18,752
.أتوسلك أن تعاودي برنامج حماية الشهود

396
00:35:18,787 --> 00:35:25,896
.كلا. لن أفعل
.(لا يحقك التقرير هذه المرة يا (أوليفر

397
00:35:28,798 --> 00:35:37,138
.أحبّك، وسأنتظرك ما حييت

398
00:35:39,656 --> 00:35:43,320
لكن لا يمكنني السماح بتكرار
.ما حدث لـ(ويليام) ولي

399
00:35:43,355 --> 00:35:47,848
.لا يمكنني. علي المقاومة

400
00:35:48,634 --> 00:35:51,227
.أنت بالذات تتفهّم ذلك

401
00:35:52,388 --> 00:35:54,313
.انتهى الوقت يا 4587

402
00:35:54,324 --> 00:35:58,952
.أحتاج إلى هنيهة -
.وأنا لا أبالي -

403
00:36:02,356 --> 00:36:04,758
.أحبك

404
00:36:05,418 --> 00:36:08,577
.حسنًا

405
00:36:08,654 --> 00:36:10,424
.أحبك

406
00:36:18,539 --> 00:36:22,633
.أنصتوا يا رفاق. لديّ بعض الأنباء

407
00:36:23,818 --> 00:36:25,064
.نحتاج إلى مزيد من الشريط اللاصق يا أبي

408
00:36:25,099 --> 00:36:26,178
.ليس بعد الآن يا حبيبتي

409
00:36:26,255 --> 00:36:30,149
.حصلنا على معدات جديدة
.أتحدث عن أكياس وقفازات

410
00:36:30,226 --> 00:36:32,514
قلتم إنكم تودون بعض الأحذية الجديدة، صحيح؟

411
00:36:32,549 --> 00:36:33,686
.جلبناها أيضًا

412
00:36:33,762 --> 00:36:38,057
هل كسبت اليانصيب أو ما شابه؟ -
.كلا. إنما نلت مساعدة من شخص يكترث -

413
00:36:38,092 --> 00:36:40,241
لكنني ظننتك قلت إن الأغراض
.القديمة تبني الشخصية

414
00:36:40,269 --> 00:36:43,070
كان ذلك قبل علمي بأننا
.سننال أغراضًا جديدة

415
00:36:44,148 --> 00:36:47,032
أبي؟ -
.أجل. حسنًا -

416
00:36:47,109 --> 00:36:48,793
.واصلوا المران

417
00:36:48,869 --> 00:36:51,921
.وحين نعود، سنمزق هذه الأكياس إربًا إربًا

418
00:36:54,008 --> 00:36:58,043
مرحبًا. كيف الحال يا (دي)؟

419
00:36:58,120 --> 00:37:00,421
ماذا جاء بك إلى هذه المنطقة؟

420
00:37:00,497 --> 00:37:04,967
.بعض المتاجر العائلية اتصلت بالقسم

421
00:37:04,978 --> 00:37:07,094
قالوا إنهم فتحلوا متاجرهم
.ليجدوا النقود بانتظارهم

422
00:37:08,028 --> 00:37:11,041
ويبدو أن 15 مشروعًا
(متعسرًا آخر في (غلايدز

423
00:37:11,076 --> 00:37:14,639
تلقوا مقدار النقود عينه
.التي اختفت من صفقة الأسلحة ليلة أمس

424
00:37:14,674 --> 00:37:18,063
لا يُصادف أنك تعرف شيئًا حيال ذلك، صحيح؟

425
00:37:18,140 --> 00:37:22,963
...كلا. لا يمكنني
.لكنه يبدو كعمل بطل

426
00:37:22,998 --> 00:37:25,070
.هذا ما أشعره

427
00:37:25,738 --> 00:37:28,419
تعيّن أن أعتقلك بسبب الحماقة
.التي أقدمت عليها ليلة أمس

428
00:37:28,743 --> 00:37:31,718
ألديك فكرة عن الوضع
الذي تضعني و(ريني) فيه؟

429
00:37:31,753 --> 00:37:34,663
آسف يا (دي)، اتفقنا؟
.لكنني لم أقو على تركك تعتقلينه

430
00:37:34,674 --> 00:37:37,444
.ليس مجرمًا وتعلمين ذلك -
.كلا، لا أعلم -

431
00:37:37,444 --> 00:37:39,211
.وتلك ليست وثبة إيمانية أود خوضها

432
00:37:40,204 --> 00:37:45,329
أعمل كدحًا لاستعادة ثقة المدينة
.في الرجال والنساء الذين يخدمونها

433
00:37:46,335 --> 00:37:48,677
ريني)، إن خرجت بصفتك)
،الكلب البري) ثانية)

434
00:37:48,688 --> 00:37:53,015
.فلن أتردد في اعتقالك كذلك المقتص

435
00:37:53,026 --> 00:37:54,859
أأنت جادة يا (دي)؟

436
00:37:54,935 --> 00:37:58,479
سأدعك تفكر مليًا وبعمق
بشأن معنى ذلك، اتفقنا؟

437
00:37:58,555 --> 00:38:04,327
(لأجل هؤلاء الأطفال ولأجل (زوي
.ولأجل مدينتنا يا صاح

438
00:38:06,021 --> 00:38:08,289
.لأنني لن أعطيك إنذارًا ثانيًا

439
00:38:16,573 --> 00:38:18,123
.مرحبًا -
.مرحبًا -

440
00:38:18,594 --> 00:38:19,708
كيف حاله؟

441
00:38:19,719 --> 00:38:22,127
.يلزم الصمت. يقرأ أغلب الوقت

442
00:38:24,160 --> 00:38:25,736
.سأدعكما على انفراد لبرهة -
.شكرًا لك -

443
00:38:32,807 --> 00:38:33,806
.مرحبًا

444
00:38:36,266 --> 00:38:38,394
أرأيته؟ -
.أجل -

445
00:38:39,153 --> 00:38:42,981
.أتمنى لو كان بوسعي المجيء معك -
.أجل، وأنا أيضًا -

446
00:38:43,058 --> 00:38:47,455
.ذلك خطير جدًا
.لا يجب معرفة أحد بوجودك هنا

447
00:38:47,919 --> 00:38:49,914
.انظر، جلبت لك شيئًا

448
00:38:56,167 --> 00:38:58,953
ما هذا؟ -
.رمز لإعادة الصلة -

449
00:39:00,032 --> 00:39:02,551
(أعطتني إياه عمتك (ثيا
،قبل مغادرتها المدينة

450
00:39:02,586 --> 00:39:04,261
.ووالدك أعطاها إياه

451
00:39:05,967 --> 00:39:08,903
.ما دام لديك، سيمكنني دومًا إيجادك

452
00:39:09,477 --> 00:39:13,053
.لست أفهم -
.عليك الذهاب إلى مكان ما -

453
00:39:14,268 --> 00:39:17,268
.إنه فائق الأمان

454
00:39:18,885 --> 00:39:20,069
.لا يمكنني المجيء معك

455
00:39:20,146 --> 00:39:22,104
.إنك تتركينني -
.لا أتركك -

456
00:39:22,181 --> 00:39:26,567
هذا مؤقت فحسب، مفهوم؟
.ريثما ننال من (دياز)، أعدك

457
00:39:26,643 --> 00:39:30,621
.وحالما نفعل، سآتي لأحضرك
...وسينتهي كل العناء

458
00:39:32,032 --> 00:39:34,250
.أقسم لك

459
00:39:53,670 --> 00:39:55,231
.انظر

460
00:39:57,299 --> 00:39:59,066
.(لا تبدو كما يرام يا (كوين

461
00:40:00,403 --> 00:40:01,819
!ربما بوسعي مساعدتك

462
00:40:09,714 --> 00:40:10,819
.تراجع

463
00:40:11,855 --> 00:40:14,039
.لا تلعب دور بطل

464
00:40:39,083 --> 00:40:40,900
.كان عليك قتلي

465
00:41:16,378 --> 00:41:17,728
من أرسلك؟

466
00:41:19,128 --> 00:41:22,066
.لا أحد
.لكنك كنت تعرف أبي

467
00:41:22,142 --> 00:41:24,059
وكيف يُفترض أنني عرفت أباك؟

468
00:41:25,354 --> 00:41:26,521
.لا

469
00:41:27,964 --> 00:41:31,534
.(والدي هو (أوليفر كوين

470
00:41:38,158 --> 00:41:39,458
ويليام)؟)

471
00:41:45,991 --> 00:41:56,463
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت</font><i>

