﻿1
00:00:02,014 --> 00:00:03,840
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:03,965 --> 00:00:07,868
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:08,293 --> 00:00:11,659
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:11,684 --> 00:00:15,361
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:15,649 --> 00:00:20,945
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:21,447 --> 00:00:22,941
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:23,080 --> 00:00:26,720
.(أنا د.(جاريت باركر
.إنني هنا لتقييمك نفسيًا

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,246
ما اسمك؟ -
.(اسمي (أوليفر كوين -

9
00:00:29,281 --> 00:00:31,250
اختطفت (الكاتمة) وتحتجزينها؟

10
00:00:31,251 --> 00:00:34,335
.لقد اختفت -
ما أدراك أنها ستأخذ الحزام؟ -

11
00:00:34,335 --> 00:00:36,560
شريحة التعقب اللا سلكي التي نصّبتها
.(ستقودنا مباشرة إلى (دياز

12
00:00:36,640 --> 00:00:40,610
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكنني أعرف من يدري -

13
00:00:40,620 --> 00:00:42,965
.(لا تتم عملية هنا إلّا بإذن (الشيطانة

14
00:00:43,000 --> 00:00:45,530
ماذا ستفعل بعدما تجد ذلك الشخص؟

15
00:00:45,610 --> 00:00:47,860
.(سأستغله لردع (دياز

16
00:00:47,940 --> 00:00:49,780
.لا يزال عصيًا

17
00:00:51,150 --> 00:00:52,240
ما اسمك؟

18
00:00:52,320 --> 00:00:54,670
.اسمي السجين 4587

19
00:01:09,035 --> 00:01:11,480
.قف يا 4587

20
00:01:16,340 --> 00:01:19,480
من أنت؟ -
.صديقك الأعز الجديد -

21
00:01:19,490 --> 00:01:22,490
.قف الآن

22
00:01:31,030 --> 00:01:32,710
.مد يدك

23
00:01:38,580 --> 00:01:45,890
ستضع هذا طوال الوقت حرصًا على سلامتك
.وسلامة السجناء الآخرين

24
00:01:52,050 --> 00:01:53,560
أين د.(باركر)؟

25
00:01:53,640 --> 00:02:00,274
،قال إنك جاهز للمرحلة الـ2
.أي أنك تخصني الآن

26
00:02:01,560 --> 00:02:04,980
.هلم -
إلى أين ستأخذني؟ -

27
00:02:05,060 --> 00:02:06,580
.إلى وجرة الأهوال

28
00:02:25,710 --> 00:02:27,220
.أهلًا بك في بيتك

29
00:02:27,300 --> 00:02:32,140
.السجين 10-13

30
00:02:32,210 --> 00:02:33,720
.كلا

31
00:02:33,730 --> 00:02:36,640
.كلا. أرجوكما

32
00:02:36,720 --> 00:02:40,940
إلى أين يأخذانه؟ -
.ادعُ الله ألا تعلم أبدًا -

33
00:02:42,980 --> 00:02:45,160
.زوجتك ماتت

34
00:02:47,820 --> 00:02:50,290
أهو صديقك؟

35
00:02:50,360 --> 00:02:51,410
.كلا

36
00:02:53,570 --> 00:02:58,580
أهناك مشكلة؟ -
.كلا. لا مشكلة -

37
00:02:58,590 --> 00:03:02,470
.جيد. استمر في ذلك

38
00:03:04,740 --> 00:03:08,420
متى موعد الزيارة؟ -
.لا زيارة هنا -

39
00:03:08,430 --> 00:03:11,467
لا... ما قصدك؟

40
00:03:11,502 --> 00:03:16,980
.يجدر بك نسيان أي أحد في الخارج

41
00:03:19,100 --> 00:03:21,280
.سينسونك في النهاية

42
00:03:29,700 --> 00:03:34,700
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ5: (( الشيطانة"

43
00:03:35,920 --> 00:03:38,568
{\pos(190,230)}.(قرأت تقرير مهمتكما عن عملية (سيوسرا

44
00:03:38,760 --> 00:03:42,210
{\pos(190,230)}
،المديرة (مايكلز) صدّقت عليه
.لكنني لاحظت بعض النواقص

45
00:03:42,290 --> 00:03:45,858
{\pos(190,230)}سيدي، إن كان هذا بشأن الـ23 دقيقة
،في الوقت غير المحسوب في السجل

46
00:03:45,893 --> 00:03:49,900
.فذلك لأننا توقفنا لبرهة لشراء الشيكولاه

47
00:03:49,970 --> 00:03:53,470
كانت فرصة لا تُفوت، صحيح؟
.أتود البعض؟ عليك نيل البعض

48
00:03:53,490 --> 00:03:55,280
.بالواقع، أنا مريض بالسكري -
.حسنًا. لا تنل البعض -

49
00:03:55,350 --> 00:03:58,900
{\pos(190,230)}.قصدت المعلومة التي حصلناها من لتك المهمة

50
00:03:58,970 --> 00:04:01,440
{\pos(190,230)}هذا (مالكوم بيرد)، تاجر سلاح
في السوق السوداء

51
00:04:01,450 --> 00:04:05,240
{\pos(190,230)}.مختص في تجارة الأسلحة الكيماوية
المعطيات التي استخرجناها من المصرف

52
00:04:05,310 --> 00:04:08,610
{\pos(190,230)}أرشدتنا إلى صفقة سارية
...تضم رجلًا محترمًا يُدعى

53
00:04:08,630 --> 00:04:11,120
.د.(نايومبي سومتوم)، أخصائي كيمياء حيوية

54
00:04:11,130 --> 00:04:14,085
{\pos(190,230)}(منذ أسبوعين، اختفى (سومتوم
مع كمية من غازات الأعصاب

55
00:04:14,120 --> 00:04:15,580
{\pos(190,230)}.(تحظرها معاهدة (جينيف

56
00:04:15,660 --> 00:04:19,133
نعتقد أن (سومتو) يحاول بيع
.(تلك المواد الكيميائية لـ(بيرد

57
00:04:19,168 --> 00:04:22,630
.لحسن الحظ، (أرغوس) معتقلة (سومتو) فعلًا

58
00:04:22,640 --> 00:04:24,810
{\pos(190,230)}.إذًا تمت المهمة. مرحى

59
00:04:24,880 --> 00:04:27,480
{\pos(190,220)}.ليس تحديدًا
،ما زال (بيرد) يظن الصفقة جارية

60
00:04:27,550 --> 00:04:29,310
{\pos(190,230)}.أي أن بوسعنا القبض عليه

61
00:04:29,390 --> 00:04:30,980
.(ذلك دورك يا (هولت

62
00:04:31,060 --> 00:04:34,650
لم توجد صورة معدلة لي
عليها هوية د.(سموتو)؟

63
00:04:34,730 --> 00:04:39,360
نحتاج إلى عميل سري لينتحل
.(شخصية (سومتو) ويتصل بـ(بيرد

64
00:04:39,440 --> 00:04:41,020
يزعم (سومتو) أنه لم يلتق
،بيرد) إلا عبر الإنترنت)

65
00:04:41,030 --> 00:04:43,003
،لم يلتقيا وجهًا لوجه
.ذلك سبب الصورة المعدلة

66
00:04:43,038 --> 00:04:48,280
{\pos(190,220)}ولمَ وجهي بالذات؟ -
.نحتاج إلى أحد يمكنه تقديم أداء مقنع -

67
00:04:48,360 --> 00:04:52,070
{\pos(190,230)}لديك 14 دكتوراة، منها واحدة
،في هندسة الكيمياء الحيوية

68
00:04:52,150 --> 00:04:55,450
{\pos(190,230)}وتجيد 5 لغات مختلفة
.بما يشمل لغة (سومتو) المحلية

69
00:04:55,460 --> 00:05:00,290
{\pos(190,230)}ست لغات، بالواقع. لكنني حاليًا
،أعمل مسترخيًا في مؤخرة شاحنة

70
00:05:00,370 --> 00:05:02,250
{\pos(190,230)}.محاطًا بالشاشات

71
00:05:02,330 --> 00:05:06,260
.كورتس)، لا نريدك أن تشتبك)
.راقب (بيرد) فحسب

72
00:05:06,270 --> 00:05:09,020
{\pos(190,230)}.أنا وفريقي سنتدبر اعتقاله واستعادة الطرد

73
00:05:09,090 --> 00:05:11,900
{\pos(190,230)}.وأيضًا... هذا أمر

74
00:05:16,268 --> 00:05:19,241
{\pos(190,230)}.أحزر أنه يجدر بي بدء إحماء لغتي الفنرسية

75
00:05:30,370 --> 00:05:34,130
{\pos(190,200)}.أتذكرني؟ أحتاج إلى محادثتك

76
00:05:35,400 --> 00:05:39,880
{\pos(190,220)}.مهلًا
.أعلم أن (الشيطانة) هي من استخدمتك

77
00:05:39,960 --> 00:05:43,710
{\pos(190,220)}.كف عن محادثتي -
.(أخبرني من هي (الشيطانة -

78
00:05:43,720 --> 00:05:46,550
{\pos(190,220)}.اتركني وشأني -
.مهلًا -

79
00:05:49,130 --> 00:05:51,050
.كان حادثًا، أقسم

80
00:05:57,980 --> 00:06:02,400
.يبدو أنك تعاني انتكاسًا
.حذرناك من هذا

81
00:06:02,480 --> 00:06:07,873
.تعلم ما سيحدث الآن -
.آسف. لن أعيد الكرة -

82
00:06:11,710 --> 00:06:15,870
{\pos(190,220)}.أنهضاه -
!كلا -

83
00:06:15,940 --> 00:06:18,540
{\pos(190,220)}.إلا هناك، أرجوكما

84
00:06:26,637 --> 00:06:27,957
"مجلس المدينة"

85
00:06:29,920 --> 00:06:34,010
،دُمج المتعقب الآن مع برنامج تمييز الوجوه
مستخدمًا كل كاميرات المراقبة والمرور

86
00:06:34,090 --> 00:06:36,550
{\pos(190,200)}(في نطاق 7.5 كلم من موقع (الكاتمة
.ويبث التحديثات بشكل فوري

87
00:06:36,630 --> 00:06:40,350
{\pos(190,210)}،لذا حالما تجد (الكاتمة) (دياز) أخيرًا
سيردنا تنبيه فورًا؟

88
00:06:40,430 --> 00:06:43,850
{\pos(190,210)}،أجل، ما لم تعدلي أي مدخلات
.وما لم تغيري أي إعدادت أو تضغطي أي أزرار

89
00:06:43,930 --> 00:06:47,440
{\pos(190,200)}،أعني، جوهريًا، لا تلمسي أي شيء
.وأجل، سنكون على أتم ما يرام

90
00:06:47,450 --> 00:06:51,530
{\pos(190,220)}لست موقنة أنني احتجت إلى درس خصوصي
.في مراقبة برنامج تعقب بنقاط الوميض

91
00:06:51,540 --> 00:06:56,450
آسفة. أنا فقط متوترة جدًا. إننا قاب
،)قوسين أو أدنى من الإيقاع بـ(دياز

92
00:06:56,530 --> 00:06:59,394
،وآخر مرة زرت (أوليفر) كانت منذ وقت طويل
.ولم تنته على أتم ما يرام

93
00:06:59,395 --> 00:07:03,630
اهدئي. زيارة زوجك
.لن تؤدي إلى انهيار عمليتنا

94
00:07:05,510 --> 00:07:09,750
،ورغم ذلك، حين تختفي نقطة وميض
فذلك لا يبشر بالخير، صحيح؟

95
00:07:09,830 --> 00:07:12,920
!سحقًا -
!لعلمك، لم ألمس شيئًا -

96
00:07:13,000 --> 00:07:14,800
هل انقطعت الإشارة؟ -
.كلا. إنها ضعيفة فحسب -

97
00:07:14,810 --> 00:07:16,390
،إنها ما زالت نشطة
لكنني سأحتاج إلى تعزيز الإشارة

98
00:07:16,460 --> 00:07:19,640
لرصد مكانها بدقة
،وهذا قد يستغرق برهة، لذا قد أبقى هنا

99
00:07:19,650 --> 00:07:23,310
...لمراقبة البرنامج -
.بوسعك مراقبة البرنامج من الطريق -

100
00:07:23,320 --> 00:07:26,480
...لكن فور -
.عودة الإشارة، تودينني أن أهاتفك -

101
00:07:26,560 --> 00:07:29,650
.أجل. تأملينا، تنهي أحدنا جملة الأخرى

102
00:07:29,660 --> 00:07:30,900
...لدينا بعض -
.اذهبي -

103
00:07:33,500 --> 00:07:36,040
. لو ليس لأجل (أوليفر)، فأقله لأجلي

104
00:07:56,210 --> 00:07:58,270
.(أعلم أنك تبحث عن (الشيطانة

105
00:08:03,310 --> 00:08:04,900
تاليا)؟)

106
00:08:11,020 --> 00:08:14,903
.(نجوت من الانفجار في (ليان يو
كيف؟

107
00:08:14,938 --> 00:08:18,610
.تعلم أنني لا يسهل قهري -
ماذا تفعلين هنا؟ -

108
00:08:18,620 --> 00:08:26,660
.(اشتبكت مع عدو قديم في (غوثام
.ما أدهشني هو رؤيتك هنا، سجينًا

109
00:08:26,670 --> 00:08:32,851
.أظنني أحسنت تعليمك عن ذلك -
.علمتني عدة أشياء، منها التلاعب بالناس -

110
00:08:34,030 --> 00:08:39,290
،لذا هجوم الحمام وألاعيب (بريك) الذهنية

111
00:08:39,370 --> 00:08:43,880
استخدمت كل الحيل والألاعيب
.لمجرد إنزالي إلى هنا

112
00:08:43,890 --> 00:08:48,300
.لطالما كنت سريع التعلم -
أين (ريكاردو دياز)؟ -

113
00:08:48,930 --> 00:08:51,326
.لا أدري -
.كاذبة -

114
00:08:51,361 --> 00:08:55,909
،لدي صفات عديدة
.لكن الكذب ليس بينها

115
00:08:57,100 --> 00:09:02,910
.(سألتني كيف نجوت من (ليان يو
...الإجابة، بالكاد نجوت

116
00:09:05,230 --> 00:09:11,922
،)وفقط بمساعدة عقار أمدني به السيد (دياز
لذا بالمقابل، تدبيري هجوم

117
00:09:11,957 --> 00:09:15,710
.على قاتل أبي الذي تركني للموت
.يتعتبر انتقامًا في غاية العدل

118
00:09:17,120 --> 00:09:20,210
،)في حين خلا يا (تاليا

119
00:09:20,220 --> 00:09:26,627
(كان ليصير تحالفك مع رجل كـ(ريكاردو دياز
.مهانة لمقامك

120
00:09:27,890 --> 00:09:33,390
.أفعل ما يلزم للنجاة
.إنه درس آخر يبدو أنك نسيته

121
00:09:33,400 --> 00:09:40,796
.علمتك الفصل بين الرجل والوحش
عوض ذلك، كشفت هويتك للعالم أجمع

122
00:09:40,831 --> 00:09:43,631
وغدوت الوحش
.الذي خشيت أن تصير عليه دومًا

123
00:09:43,666 --> 00:09:45,388
ما مرادك مني؟

124
00:09:45,423 --> 00:09:48,666
،)ثمة مخرج من (سلابسايد
.وأحتاج إلى عونك للهرب

125
00:09:48,701 --> 00:09:57,702
تتوقعين أن أساعدك بعد ما أنزلته
على أسرتي من ألم وعذاب؟

126
00:09:57,737 --> 00:10:01,701
وماذا تستنتج من طلبي عونك
بعد ما فعلتَه بأسرتي؟

127
00:10:07,290 --> 00:10:10,178
.لست تعي ما يفعلونه بالناس هنا

128
00:10:10,213 --> 00:10:13,850
.يقوّمون المجرمين -
.يدمرونهم -

129
00:10:13,920 --> 00:10:18,880
.أنت وأنا تحالفنا معًا ذات يوم
.يمكننا التحالف مجددًا

130
00:10:18,915 --> 00:10:25,675
...(إنك تحالفت مع (أدريان تشايس
،وخسر ابني أمه

131
00:10:26,100 --> 00:10:33,070
لذا ها أنا هنا أحاول إنقاذ ما بقي من أسرتي

132
00:10:33,150 --> 00:10:42,377
،لأنني عالق في حلقة عنف
وإنني عالق فيها منذ لحظة

133
00:10:42,412 --> 00:10:45,411
.إخبارك إياي ما عليّ فعله بقائمة أبي

134
00:10:45,446 --> 00:10:49,130
.(إنك لا تصدق هذا حقًا يا (أوليفر -
.أوليفر) غير موجود هنا) -

135
00:10:49,140 --> 00:10:56,905
،إنني السجين 4587
،لذا سأطلب منك، برغم اقتحامك زنزانتي

136
00:10:59,327 --> 00:11:00,260
.غادري

137
00:11:10,350 --> 00:11:15,351
،)العذرة، زوجي (أوليفر كوين
،وتأكد زملائك من ذلك 3 مرات فعلًا

138
00:11:15,386 --> 00:11:18,901
.إنني قطعًا على قائمة زواره
.مرت 20 دقيقة، وهو لم يحضر

139
00:11:18,936 --> 00:11:24,411
.السجين 4587 حُرم من امتيازات الزيارة -
ماذا؟ ماذا حصل؟ عم تتكلم؟ -

140
00:11:24,446 --> 00:11:28,893
.لست مخولًا للإفصاح يا سيدتي -
.إنني زوجته. تحقّني رؤية زوجي -

141
00:11:28,928 --> 00:11:30,010
.أخشى أنه لا يحقك ذلك

142
00:11:41,438 --> 00:11:43,000
.(أنت زوجة (أوليفر -
.أجل -

143
00:11:43,035 --> 00:11:45,380
.أميزك من الصورة التي يحملق إليها دومًا

144
00:11:45,415 --> 00:11:48,190
.(إنك تعرف (أوليفر -
.إنني نوعيًا صديقه الصدوق هنا -

145
00:11:48,200 --> 00:11:52,976
أيمكنك أن تبلغه رسالة عني؟
أيمكنك إخباره بأنني لدي خيط إلى (دياز)؟

146
00:11:53,011 --> 00:11:54,712
.إن كنت تعلم معنى ذلك -
.أعلم -

147
00:11:54,747 --> 00:11:57,973
،سيتحمس جدًا لذلك
.لكنني أعجز عن إبلاغه بتلك الرسالة

148
00:11:58,120 --> 00:12:02,290
وما المانع؟ -
.لأنه أُنزل إلى الطابق الـ2 -

149
00:12:02,300 --> 00:12:06,290
وما الطابق الـ2؟ -
.إنه مكان شنيع جدًا -

150
00:12:06,370 --> 00:12:10,859
.إلى هناك يُنزلون أسوأ المجرمين -
.لكن (أوليفر) ليس أسوأ المجرمين -

151
00:12:10,894 --> 00:12:16,970
،لكنها قصة طويلة، تعرض لخديعة
.ثم اضطر إلى طعن حارس أو اثنين

152
00:12:17,050 --> 00:12:20,230
،وكل ذلك حدث سريعًا نوعيًا
.وأريق دم كثير

153
00:12:20,310 --> 00:12:23,480
...(كلا. ما كان (أوليفر
.ما كان ليفعل شيئًا كهذا أبدًا

154
00:12:23,550 --> 00:12:28,205
،لست أدري إن كنت لاحظت
.لكن الحراس لا يناصرون الخير هنا

155
00:12:28,650 --> 00:12:30,607
.علي الذهاب -
.مهلًا، انتظر لحظة -

156
00:12:30,642 --> 00:12:33,540
.يؤسفني مصاب زوجك. إنه الأفضل

157
00:12:42,450 --> 00:12:46,946
.رأيت الهدف
.أتجه إلى رصيف شحن مريب للتأكد

158
00:12:46,981 --> 00:12:50,358
،كورتس). حالما تنال تأكيدًا دامغًا)
،سنتدخل، لكن ليس قبلئذ

159
00:12:50,393 --> 00:12:51,670
لذا حافظ على هدوئك، اتفقنا؟

160
00:12:51,750 --> 00:12:53,600
.طبعًا. سيسهل فعل ذلك في بنطال صوفي

161
00:12:54,518 --> 00:12:56,965
{\pos(190,230)}أأنت د.(بيامبي سومتو)؟

162
00:12:56,990 --> 00:13:00,070
{\pos(190,230)}أجل. ومن أنت؟

163
00:13:00,468 --> 00:13:03,450
{\pos(190,230)}.جئت للتحقق من المنتج

164
00:13:03,675 --> 00:13:05,020
{\pos(190,230)}أين هو؟

165
00:13:17,886 --> 00:13:20,468
.ما زلنا لم نرَ (بيرد). تبيّن السبب

166
00:13:20,958 --> 00:13:26,629
{\pos(190,230)}المعذرة، لكنني تعيّن
.أن أقابل السيد (بيرد) هنا

167
00:13:26,654 --> 00:13:28,483
{\pos(190,230)}.مع النقود

168
00:13:28,568 --> 00:13:29,405
{\pos(190,230)}أين هو؟

169
00:13:29,430 --> 00:13:31,520
{\pos(190,230)}لديك المزيد من هذا، صحيح؟

170
00:13:33,140 --> 00:13:35,260
.(أجل، لديك يا (كورتس

171
00:13:35,340 --> 00:13:38,310
.أجل. لديّ

172
00:13:38,390 --> 00:13:40,140
.تتحدث الإنجليزية

173
00:13:40,220 --> 00:13:44,348
أحضر مخزونك كاملًا
.إلى معرض (ماندريك) غدًا في الـ8 م

174
00:13:44,383 --> 00:13:47,172
.سيكون السيد (بيرد) بانتظارك
.ستنال نقودك عندئذ

175
00:13:47,207 --> 00:13:48,402
.مهلًا

176
00:13:48,550 --> 00:13:51,820
.لم نتفق على لقاء ثانٍ

177
00:13:51,900 --> 00:13:54,450
ألدينا مشكة يا د.(سومتو)؟

178
00:13:54,530 --> 00:13:56,780
.ماذا تفعل؟ وافق على اللقاء فحسب

179
00:13:56,850 --> 00:14:02,196
!(كورتس) -
.كلا. لا مشكلة البتة -

180
00:14:03,400 --> 00:14:05,080
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

181
00:14:05,150 --> 00:14:08,738
.قلت إن هذه مهمة من مرحلة واحدة
.قابل الرجل وغادر فحسب

182
00:14:08,773 --> 00:14:11,629
أما التورط في لقاء ثان
!لم يكن جزءًا من الخطة

183
00:14:11,664 --> 00:14:14,617
.إننا في الميدان
!الخطط تتغير أحيانًا في الميدان

184
00:14:14,652 --> 00:14:15,960
!أنت تحديدًا ينبغي أنك تدرك ذلك

185
00:14:16,040 --> 00:14:21,089
أنصت. أيامي الميدانية
.(انتهت يوم سجن (أوليفر

186
00:14:21,124 --> 00:14:24,607
.وأود البقاء على هذه الحال -
.(كورتس)، ما زال علينا الإيقاع بـ(بيرد) -

187
00:14:24,642 --> 00:14:26,220
!لا يمكننا فعل ذلك بدونك

188
00:14:26,230 --> 00:14:31,425
إذن يجدر أن تأمل أن يكون لي توأم
!أو نسخة أو ما شابه، لأنني لن أكرر ذلك

189
00:14:31,460 --> 00:14:32,685
!إنني منسحب

190
00:14:34,811 --> 00:14:39,943
.هذا غير منطقي البتة
،للسيد (كوين) ساعتا زيارة شهريًا

191
00:14:39,978 --> 00:14:41,530
،لذا أقترح أن تتدارك ذلك الخطأ

192
00:14:41,540 --> 00:14:43,540
وإلا جعلت النائب العام الأمريكي
يلقنك درسًا في غاية القسوة

193
00:14:43,620 --> 00:14:46,930
.ستضطر إلى الذهاب إلى الطبيب في أثره

194
00:14:46,965 --> 00:14:52,160
،)عجبًا! بدون إهانة لـ(الحورية السوداء
.لكنك مخيفة أكثر كمدعية عمومية

195
00:14:52,195 --> 00:14:53,695
.الحورية السوداء) تحقق التنائج)

196
00:14:53,730 --> 00:14:55,787
.بينما المدعية لم تنل سوى رفض التعاون

197
00:14:55,822 --> 00:15:00,697
(تصر سلطات السجن على أن (أوليفر
.بلغ الحد الأقصى لمدة الزيارات هذا الشهر

198
00:15:00,732 --> 00:15:06,041
.كيف؟ لم أزره سوى مرة
.هناك شيء غير طبيعي

199
00:15:06,076 --> 00:15:08,201
!طبعًا

200
00:15:08,590 --> 00:15:13,932
.آسفة. التعاطف كلمة ما زلت أتعلمها
.إنها عمل قيد التطوير

201
00:15:13,967 --> 00:15:16,410
(قال السجين الذي يعرف (أوليفر
.إنهم أنزلوه إلى مكان يُسمى الطابق الـ2

202
00:15:16,480 --> 00:15:19,113
.علينا الاستيضاح بشأن ذلك -
علينا؟ -

203
00:15:19,148 --> 00:15:22,197
.اعتبريه درس تعاطف
ألج إلى سجلات (سلابسايد) الاتحادية

204
00:15:22,232 --> 00:15:25,070
الموظفين وأحكام المساجين
.والبنية التحتية

205
00:15:25,080 --> 00:15:26,740
،أجهل ما الأكثر فكاهية بالأمر

206
00:15:26,750 --> 00:15:31,843
خرقك 6 قوانين للتو أمامي
أم إجباري على الشعور بالتعاطف مع ذلك؟

207
00:15:31,878 --> 00:15:32,960
ماذا؟ ما الخطب؟

208
00:15:33,030 --> 00:15:35,530
المكان الذي أخذوا (أوليفر) إليه
.غير موثق بتاتًا

209
00:15:35,670 --> 00:15:38,794
لا سجل عن وجود أي شيء
.في (سلابسايد) اسمه الطابق الـ2

210
00:16:22,700 --> 00:16:28,150
ماذا أصابه بحق السماء؟ -
ألا تميز جثة حين تراها؟ -

211
00:16:28,230 --> 00:16:32,330
ماذا يحدث داخل تلك الغرفة؟ -
.هناك يقوّمونك -

212
00:16:32,400 --> 00:16:34,490
.(العلاج النفسي لا يقتل الناس يا (تاليا

213
00:16:34,570 --> 00:16:37,710
لديك قدر مدهش من التعاطف
.مع رجل اعتدى عليك

214
00:16:37,790 --> 00:16:41,830
إنه ميت بسبب أيّما يكن
.ما حدث وراء تلك البوابة

215
00:16:41,910 --> 00:16:44,130
.إنه أحد المحظوظين

216
00:16:44,140 --> 00:16:48,140
ماذا؟ -
.الخارجون أحياء يعانون أكثر بكثير -

217
00:16:48,220 --> 00:16:52,952
.تجهل تمامًا حقيقة ما يفعله طبيبك هنا -
!بالله عليك -

218
00:16:54,090 --> 00:16:57,340
الد.(باركر) وراء هذا؟ -
.لست سريع التعلم في النهاية -

219
00:16:57,480 --> 00:16:59,940
.(انطلت عليك كذبات د.(باركر

220
00:17:00,020 --> 00:17:03,900
ذلك مصيرك حين تخفق في الفصل
.بين جانبيك. تُمسي ضعيفًا

221
00:17:03,910 --> 00:17:06,860
.أيما يكن ما يحدث، علينا إيقافه

222
00:17:06,940 --> 00:17:12,250
،هؤلاء الناس مجرمون
.إنك أمضيت 6 سنين تزج بأمثالهم سجنًا

223
00:17:12,330 --> 00:17:14,420
.تدهشني رغبتك في مساعدتهم

224
00:17:14,490 --> 00:17:20,504
،أنت من دفعتني لمساعدة الآخرين
.للقتال في سبيل العدالة

225
00:17:21,910 --> 00:17:26,750
.إنك تحلّيت بالشرف عندئذ -
.كان ذلك منذ ردح طويل -

226
00:17:26,830 --> 00:17:32,840
.الآن لا أبالي إلا بالخروج من هنا
أأنت مستعد لمعاونتي على ذلك؟

227
00:17:32,920 --> 00:17:35,020
.إذًا ليس لدينا شيء آخر لنناقشه

228
00:17:43,190 --> 00:17:46,620
.(أود رؤية د.(باركر -
.النظام ليس هكذا -

229
00:17:46,690 --> 00:17:48,080
.أحتاج إلى عونه. تعتريني انتكاسة

230
00:17:52,650 --> 00:17:56,630
مرحبًا يا (داينا). أأنت متفرغة لبرهة؟ -
أجل. بخصوص قضية (هدسون)؟ -

231
00:17:56,700 --> 00:17:59,923
.لأنني أود إدانته بـ3 تهم إن استطعنا -
.(مرحبًا يا (داينا -

232
00:18:00,160 --> 00:18:02,470
مرحبًا. عجبًا! منذ متى وأنتما صديقتان؟

233
00:18:02,540 --> 00:18:05,210
أنشأنا مجموعة دعم للنساء
.(اللائي هاجمهن (دياز

234
00:18:05,290 --> 00:18:10,108
أو قتلته المأجورون. أتودين الانضمام؟ -
،شكرًا، لا أريد -

235
00:18:10,108 --> 00:18:13,136
لكن ربما عليك
،معاودة برنامج حماية الشهود

236
00:18:13,540 --> 00:18:16,651
وأنت عليك معاودة الأرض الـ2
.قبلما تتذكران أنكما تكرهان بعضكما

237
00:18:16,652 --> 00:18:18,785
،لنتحدث بجدية. نتعاون معًا
.ونحتاج إلى مساعدتك

238
00:18:19,230 --> 00:18:21,480
نحتاج؟ -
.(ذلك يُسمى التعاطف يا (داينا -

239
00:18:21,490 --> 00:18:24,626
،أوقن تمامًا أن هذا ليس سبب مجيئكما
لكن ماذا يجري؟

240
00:18:24,627 --> 00:18:26,980
(يمنع (سلابسايد
.(زيارة (فليستي) لـ(أولييفر

241
00:18:27,060 --> 00:18:30,780
،يبقونه في مكان اسمه الطابق الـ2
.(لكن لا سجل عنه مطلقًا في (سلابسايد

242
00:18:30,850 --> 00:18:32,854
،لذا طالعنا سجلات الموظفين
.ووجدنا شيئًا

243
00:18:32,889 --> 00:18:36,490
.(أخصائي نفسي يُسمى د.(جاريت باركر

244
00:18:36,500 --> 00:18:39,477
نودك أن تتحققي ما إن وردت
شرطة (ستار) أي شكاوى

245
00:18:39,512 --> 00:18:41,080
.أثناء ممارسته الخصوصية للعلاج النفسي

246
00:18:41,160 --> 00:18:43,120
يدهشني أنك لم تخترقي
.سجلات شرطة (ستار) بنفسك

247
00:18:43,200 --> 00:18:45,010
لقد فعلت. لكنني لم أجد شيئًا
.في السجلات الرقمية

248
00:18:45,080 --> 00:18:49,551
أملت فعل ذلك بالطريقة التقليدية
.(وفحص النسخ الورقية في أرشيف شرطة (ستار

249
00:18:49,760 --> 00:18:53,371
لكن ماذا يجعلنا
نظن المدعو (باركر) مشبوهًا؟

250
00:18:53,406 --> 00:18:57,220
ليس لدى (سلابسايد) برنامج
.علاج نفسي لسجنائه

251
00:18:57,300 --> 00:19:01,008
(أيًا يكن ما يفعله (باركر
.لا يُبلّغ عنه

252
00:19:01,720 --> 00:19:05,780
،أرجوك. إن كان (أوليفر) في مأزق
.فعلينا مساعدته

253
00:19:08,330 --> 00:19:10,931
.تدهشني رؤيتك هنا
.ظننتك ستكون في الخارج

254
00:19:10,932 --> 00:19:12,940
،ما زالت لدي وظيفة لأؤديها

255
00:19:13,020 --> 00:19:16,210
تلك التي لا تتضمن احتمالية تقطيع
.الأوصال أو الموت أو كليهما معًا

256
00:19:16,280 --> 00:19:18,200
منذ متى تخشى أيًا من ذلك؟

257
00:19:18,210 --> 00:19:21,200
.طوال حياتي -
.تعلم قصدي -

258
00:19:21,210 --> 00:19:24,312
.لطالما خضنا مخاطرة الموت مع فريق السهم
فما الفرق مع (أرغوس)؟

259
00:19:24,380 --> 00:19:26,370
.هناك فرق. لنقطع النقاش في هذا الموضوع

260
00:19:26,380 --> 00:19:28,662
.كلا. لا يمكننا قطع النقاش

261
00:19:29,130 --> 00:19:31,720
.إنك تهمّش نفسك. أود معرفة السبب

262
00:19:33,870 --> 00:19:38,270
.لم أعد أتحلى بالحماسة اللازمة -
ما معنى ذلك بحق السماء؟ -

263
00:19:40,810 --> 00:19:47,728
أوليفر) في السجن. حتى هو عجز عن قهر)
.المخاطرة المقترنة بالقتال في الخارج

264
00:19:48,390 --> 00:19:53,860
،هذه الحياة كبّدتني زواجي
.عرضتني للطعن، وعرضت أحبائي للإرداء

265
00:19:53,940 --> 00:19:58,250
ربما أنت و(ليلى) والآخرون
،تتحلون بما يلزم لتنفيذ ذلك

266
00:19:58,320 --> 00:20:03,420
.لكنني أعجز عن مواصلة الكذب على نفسي
...(تأديتي دور السيد (مدهش

267
00:20:06,410 --> 00:20:08,387
.إنني لم أعد ذلك الشخص فحسب

268
00:20:09,590 --> 00:20:14,760
كنت في الحرب، رأيت وجوه رجال
.فرغوا من القتال

269
00:20:14,840 --> 00:20:18,260
.كورتس)، تلك ليست حالتك) -
.بلى. أوقن تمامًا أن تلك حالتي -

270
00:20:20,300 --> 00:20:27,390
،14شهادة دكتوراة، وتجيد عدة لغات
.عبقري وحاصل على برونزية أولمبية

271
00:20:27,470 --> 00:20:30,270
السيد (مدهش) ليس شخصية
.مزدوجة يمكنك اعتزالها

272
00:20:30,280 --> 00:20:32,832
.(بل إنه هويتك يا (كورتس

273
00:20:33,190 --> 00:20:36,330
المخاطرة الوحيدة التي تخوضها
.هي إنكار الحقيقة الكامنة في ذلك

274
00:20:36,400 --> 00:20:38,960
.أحترم قرارك بالانسحاب من هذه المهمة

275
00:20:41,110 --> 00:20:42,960
.احرص على أن يكون القرار الصحيح فحسب

276
00:20:48,630 --> 00:20:55,850
متى لاحظت الثوران ثانيةً؟ -
.لما رأيت السجين ذو وشم قاطع الرؤوس -

277
00:20:55,920 --> 00:21:00,590
مثير للاهتمام. لم برأيك
استجبت له بشكل سلبي جدًا؟

278
00:21:00,670 --> 00:21:03,680
كان ضمن المجموعة
.التي هاجمتني في الطابق الأول

279
00:21:03,760 --> 00:21:13,560
.البشرى هي أنك لم تستسلم لميولك العدوانية
.جئتني. هذا يعني أن المعالجة تجدي

280
00:21:13,640 --> 00:21:21,789
د.(باركر)، السبب الوحيد لعدم
.فعلي أي شيء، هو أنه كان ميتًا

281
00:21:21,830 --> 00:21:27,950
رأيته يخرج محمولًا
.من الغرفة ذات الباب الأزرق

282
00:21:27,960 --> 00:21:34,714
للأسف، بعض السجناء لا يستجيبون
.جيدًا مثلك للعملية العلاجية

283
00:21:35,090 --> 00:21:39,635
،ين تقتحم مجالًا علميًا جديدًا
.فإن حدوث المعوقات أمر حتميّ

284
00:21:39,760 --> 00:21:46,600
يبدو أن موت سجين
.يتخطى قليلًا كونه مجرد عقبة

285
00:21:46,690 --> 00:21:55,479
تأمل ما حققناه معًا، وكيف أنزلنا ذلك
.الجزء منك الذي حُصر في حلقة من العنف

286
00:21:55,950 --> 00:22:01,860
.تصور ذلك على مقياس أكبر
.سيكون العالم أأمن بكثير

287
00:22:01,870 --> 00:22:07,120
.صحيح، لكن هناك أناسًا يموتون

288
00:22:07,991 --> 00:22:10,120
ماذا عنهم؟

289
00:22:10,200 --> 00:22:16,500
ذلك القول يبدو من شيمة
،شخصيتك القديمة يا 4587

290
00:22:16,580 --> 00:22:24,636
البطل الذي أصرّ على تصحيح أخطاء الغرباء
.على حساب سلامة وأمان أحبائه

291
00:22:24,710 --> 00:22:28,980
.ظننتك لم تعد ذلك الشخص -
.لست هو -

292
00:22:32,220 --> 00:22:38,150
،جيد. عليك مواصلة التركيز على ذاتك

293
00:22:38,230 --> 00:22:42,700
على الرجل الذي تحتاج
.إلى غدوّه لأجل أسرتك

294
00:22:42,770 --> 00:22:51,533
،وإن عجزت عن فعل ذلك
.سنضطر إلى تجربة خيارات علاجية أخرى

295
00:22:54,420 --> 00:23:00,007
لم يوجد محضر اعتقال عن عام 1985
في الصندوق عينه لملف موظف عن عام 2002؟

296
00:23:00,042 --> 00:23:01,382
!هذا منافٍ للمنطق -
.أعلم -

297
00:23:01,460 --> 00:23:05,050
،بعدما تحول القسم للملفات الرقمية
.كفّوا عن العناية بهذ المكان

298
00:23:05,130 --> 00:23:08,050
تقصدين أن شرطة (ستار) تأخرت
على تطبيق النظام الرقمي؟

299
00:23:08,130 --> 00:23:10,390
!عجبًا! هذا صادم

300
00:23:10,470 --> 00:23:14,270
.فليستي)، ربما هناك خيارات أخرى)
.ما زال لدي أصدقاء في المباحث الاتحادية

301
00:23:14,350 --> 00:23:14,713
...يمكنني طلب

302
00:23:14,748 --> 00:23:17,966
لأن المباحث الاتحادية
تشتهر بسرعتها وكفائتها؟

303
00:23:17,966 --> 00:23:20,770
ألديك فكرة أفضل؟

304
00:23:20,790 --> 00:23:26,498
أجل. طلبت من النائب العام الأمريكي رفع
.دعوى تلزم (سلابسايد) بكشف كل سجلاتهم

305
00:23:26,533 --> 00:23:30,029
!وتحسبين طريقتي بطيئة
.قد تستغرق طريقتك أسابيع أو شهور

306
00:23:30,490 --> 00:23:32,460
!ربما (أوليفر) لا يملك أسابيع ولا شهور

307
00:23:32,540 --> 00:23:34,510
!ربما حتى لا يملك أيامًا
.نجهل أين هو

308
00:23:36,590 --> 00:23:42,310
،جهلت تمامًا ما صارت عليه حياته هناك
.والأشياء التي اضطر إلى فعلها

309
00:23:42,380 --> 00:23:45,760
فليستي)، إنك ركزت)
.على اعتقال قاتل مختل نفسيًا

310
00:23:45,830 --> 00:23:47,970
.(إن كان هناك من يتفهم ذلك، فإنه (أوليفر

311
00:23:48,050 --> 00:23:51,560
.و(أوليفر) هو من قرر دخول السجن
.ذلك ليس ذنبك

312
00:23:51,630 --> 00:23:55,820
.وكنت ساخطة على ذلك القرار
.تعين أن أزوره أكثر

313
00:23:55,900 --> 00:23:59,310
.تعين أن يمكنني منع هذا -
!مهلًا -

314
00:23:59,320 --> 00:24:04,820
،أنصتي، أتفهم موقفك، لكن ثقي بي
.لم يكن هناك ما بوسعك فعله

315
00:24:04,830 --> 00:24:07,580
.عليك التوقف عن لوم نفسك

316
00:24:07,660 --> 00:24:13,630
اعتقدت أن أسوأ ما يمكن حدوثه
.هو فقدان زوجي إلى السجن

317
00:24:15,530 --> 00:24:17,760
ماذا إن فقدته إلى الأبد؟

318
00:24:28,770 --> 00:24:32,914
،إن ما زلت تودين المغادرة من هنا
.فسنغادر الليلة

319
00:24:33,030 --> 00:24:39,222
،يسرّني أنك تعقّلت أخيرًا
.إلا أنني أشك أن طواعيتك للتآمر مشروطة

320
00:24:40,710 --> 00:24:43,920
أودك أن تساعديني
.(على فضح حقيقة الد.(باركر

321
00:24:44,000 --> 00:24:45,540
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟

322
00:24:45,620 --> 00:24:47,960
الدليل الذي نحتاج إليه
.وراء هذه البوابة الزرقاء

323
00:24:47,970 --> 00:24:52,050
.سنقتحم ونأخذه ونهرب -
.سيكون ذلك منافيًا للحكمة -

324
00:24:52,130 --> 00:24:54,883
.رأيت ما حدث لمن دخلوا تلك الغرفة
.يخرجون في أكياس الجثث

325
00:24:55,190 --> 00:24:57,498
،تاليا)، إما أن نفعل هذا بطريقتي)
.أو لن نفعله البتة

326
00:24:57,533 --> 00:25:01,320
ستخاطر بحياتينا لمساعدة
أولئك المساجين، برغم علمك

327
00:25:01,390 --> 00:25:07,310
أنهم جميعًا قتلة أو أسوأ؟ -
.أولئك السجناء يُعاملون كحيوانات تجارب -

328
00:25:07,330 --> 00:25:09,336
.لا أحد يستحق ذلك

329
00:25:09,337 --> 00:25:12,400
أخبرني، أشعرت بالشفقة عينها
حين غمدت سيفًا في صدر أبي؟

330
00:25:12,480 --> 00:25:16,780
كلا، لأنني عندئذ كنت لا أزال أسمح
.للوحش الذي ساعدتني على إطلاقه بالسيطرة

331
00:25:16,860 --> 00:25:19,660
إياك أن ترمي ضمنيًا
.إلى أن موت أبي كان ذنبي

332
00:25:19,740 --> 00:25:23,660
.أنصتي. موت (راس) ذنبي أنا

333
00:25:23,740 --> 00:25:28,327
عجزت بصيرتي عن تجاوز
،ما أرادني أن أفعله بمدينتي

334
00:25:28,870 --> 00:25:35,195
،لذا لم أتوقف للتفكير في أسرته
.وإنني آسف جدًا على ذلك

335
00:25:35,260 --> 00:25:41,471
،أعلم أنك تكرهينني
،لكنني كنت تلميذك ذات يوم

336
00:25:41,650 --> 00:25:44,940
.ووثقنا ببعضنا تمامًا

337
00:25:45,010 --> 00:25:52,790
،علينا إيجاد تلك الثقة ثانيةً
.لأنها الوسيلة  الوحيدة لنيل كلينا مرادنا

338
00:25:57,670 --> 00:26:01,540
تذكروا أن المنطقة المحيطة
.بمكان اللقاء مكتظة بالناس

339
00:26:01,620 --> 00:26:04,960
لن يتردد (بيرد) في استغلال ذلك
.إن ارتاب حيال شيء

340
00:26:05,030 --> 00:26:06,050
.انصرفوا

341
00:26:09,050 --> 00:26:14,255
لكنه لن يرتاب، صحيح؟
.طالما سترسلونني بمفردي

342
00:26:14,290 --> 00:26:18,254
.كورتس)، هذا أملنا، لكن لا تقلق يا صاح)
.أنت لها

343
00:26:18,560 --> 00:26:21,650
صحيح. إنما أود إغلاق ذلك الجزء
.من دماغي الذي يصرخ

344
00:26:25,070 --> 00:26:27,640
إنني مستعد. ما الخطة؟

345
00:26:27,720 --> 00:26:29,450
.سنعطيه مراده تحديدًا

346
00:26:31,650 --> 00:26:35,030
.المركب الكيميائي سيكون داخل هذه

347
00:26:35,100 --> 00:26:39,920
.تحتوي الحقيبة نظام استهداف خفيّ
.استخدمه لمسح البناء ورصد المعادين

348
00:26:39,990 --> 00:26:42,990
هكذا سنعلم تحديدًا
.أين سنهجم والقوة المطلوبة

349
00:26:46,330 --> 00:26:49,090
.حالما تجد (بيرد)، سلم الحقيبة وغادر

350
00:26:49,170 --> 00:26:50,680
.سنطلق الهجوم لدى إشارتك

351
00:26:53,120 --> 00:26:54,930
.(د.(سومتو

352
00:26:55,498 --> 00:27:01,040
{\pos(190,230)}.يسرني جدًا لقاؤك أخيرًا -
.(وأنا أيضًا يا سيد (بيرد -

353
00:27:01,098 --> 00:27:05,745
{\pos(190,230)}إنني ممتن لحسن ضيافة
.رجالك المسلحين الغاضبين لي

354
00:27:05,749 --> 00:27:08,483
.حُددت الأهداف. نفذ التبادل وغادر

355
00:27:13,948 --> 00:27:15,545
{\pos(190,230)}.ستجده مطابقًا بمواصفاتك

356
00:27:17,776 --> 00:27:19,545
{\pos(190,230)}.طبعًا

357
00:27:23,866 --> 00:27:26,353
{\pos(190,230)}.وعلى ذلك، أعتذر

358
00:27:35,620 --> 00:27:38,170
.قنبلة كيميائية مزدوجة

359
00:27:38,250 --> 00:27:41,470
لم أتوقع أن تكون شخصًا متوحشًا
.لدرجة إرهابي

360
00:27:41,480 --> 00:27:44,150
.ما تسميه متوحشًا، أسميه مربحًا

361
00:27:44,220 --> 00:27:49,486
،كل ما احتجت إليه هو شخص مغفل
.وأنت كنت مغفلي المثالي المنشود

362
00:27:50,100 --> 00:27:54,270
.لعلك تغفل أنك ماثل أمام القنبلة

363
00:27:54,350 --> 00:27:57,624
سمعت عن آلية التفجير عن بعد، صحيح؟

364
00:27:58,160 --> 00:28:01,110
،بالنسبة إلى شخص فذ الذكاء
أأنت غبي حقًا لهذه الدرجة؟

365
00:28:01,190 --> 00:28:05,030
بالواقع، إن أردت فعل شيء في غاية الغباء
فسأفعل شيئًا غبيًا مثل

366
00:28:05,110 --> 00:28:08,410
طرحك أرضًا وأخذ ذلك الحاسوب اللوحيّ
.وحشره في حلقك

367
00:28:08,490 --> 00:28:10,800
.هذه إشارتنا. استعدوا للهجوم

368
00:28:15,000 --> 00:28:20,590
.ما زلت تتحلى بحس الدعابة
.مذهل جدًا بالنسبة إلى شخص على وشك الموت

369
00:28:20,670 --> 00:28:22,590
.أظنني لست مستعدًا للموت فحسب

370
00:28:22,670 --> 00:28:25,690
.لدي طلب أولًا

371
00:28:25,760 --> 00:28:29,140
أيمكنك العد تنازليًا قبلما تقتلني؟

372
00:28:29,220 --> 00:28:30,850
.هذه أول مرة أسمع هذا الطلب

373
00:28:30,860 --> 00:28:32,880
.لم أكن أحادثك

374
00:28:42,022 --> 00:28:42,957
"تم تفعيل القنبلة"

375
00:28:49,530 --> 00:28:51,340
.لسوء حظك أنني ذكي جدًا

376
00:28:51,909 --> 00:28:52,604
"عُطلت القنبلة"

377
00:28:55,050 --> 00:28:57,340
.(عُطلت القنبلة وصُرع (بيرد

378
00:28:57,410 --> 00:28:59,010
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -

379
00:28:59,090 --> 00:29:01,182
أما زلت أحتفظ بساقيّ
يفرز جسدي أدرينالين مفرط حاليًا

380
00:29:01,217 --> 00:29:02,600
.ولا يمكنني حتى تبين ذلك

381
00:29:04,470 --> 00:29:07,860
.(هيا يا (تاليا

382
00:29:14,730 --> 00:29:15,900
!أنت

383
00:29:18,870 --> 00:29:21,650
!توقف

384
00:29:21,730 --> 00:29:23,080
.وأخيرًا

385
00:29:25,400 --> 00:29:30,830
يقولون إن المعلمة تُعد عظيمة
.حين يتفوق عليها أخيرًا تلميذها

386
00:29:33,000 --> 00:29:34,420
ماذا تفعلين؟

387
00:29:34,500 --> 00:29:37,380
.ما تعيّن أن أفعله منذ الباية، قتلك

388
00:29:51,420 --> 00:29:54,680
.استعد للصدمة -
.رباه، أحتاج إلى غفوة -

389
00:30:00,690 --> 00:30:05,689
.يكفي ذلك. خذوهما إلى الحجرة

390
00:30:11,150 --> 00:30:15,290
،أجل. (فليستي)، أكره قول ذلك
.لكن أعتقد أن ربما علينا تجربة نهج آخر هنا

391
00:30:15,300 --> 00:30:18,540
.ليس وكأننا نستسلم
...إنما إيجاد وسيلة أخرى

392
00:30:18,550 --> 00:30:19,690
.وجدته

393
00:30:20,210 --> 00:30:23,920
،)أثناء خدمة المجند (باركر
،كان أيضًا متهمًا في 3 قضايا سوء ممارسة

394
00:30:24,000 --> 00:30:25,970
.حُسمت جميعًا خارج المحكمة

395
00:30:25,980 --> 00:30:28,915
.(تفقدي هذا. (روبرت غودمان
.أحد مرضاه

396
00:30:29,560 --> 00:30:35,560
ذكر في الـ22، حُول إلى (باركر) عام 2005
.بعدما انتابته عدة نوبات غضب عدواني

397
00:30:35,640 --> 00:30:38,213
.وعد (باركر) الوالدين بجعل ابنهما مطيعًا

398
00:30:38,248 --> 00:30:42,480
(عوض ذلك، أخذ (غودمان
.يعاني نوبات نسيان تلقائية

399
00:30:42,490 --> 00:30:44,240
ما الذي يفعله ذلك الرجل
بحق السماء لأولئك الناس؟

400
00:30:44,320 --> 00:30:49,030
.غير واضح. معالجة تجريبية -
،يبدو أن (باركر) يتخذ ذلك مسيرة مهنية -

401
00:30:49,110 --> 00:30:52,780
لأنني أطالع 8 قضايا مختلفة
.(تماثل قضية (غودمان

402
00:30:52,860 --> 00:30:54,660
!ويلاه، يا إلهي

403
00:30:54,670 --> 00:30:56,170
ما الخطب يا (فليستي)؟

404
00:30:56,250 --> 00:31:02,787
،)ازدادت نوبات النسيان لدى (غودمان"
"...وأخيرًا فقد إدراكه لهويته بالكامل و

405
00:31:02,970 --> 00:31:06,010
.(هذا ما سيفعلونه بـ(أوليفر

406
00:31:06,090 --> 00:31:07,599
.سيمحونه

407
00:31:27,080 --> 00:31:30,580
.خيّبت أملي يا 4587

408
00:31:30,660 --> 00:31:38,090
،يؤسفني جدًا حين تفشل دراسة لديّ
.لكن هذا الإخفاق مؤلم بشكل خاص

409
00:31:38,160 --> 00:31:39,840
.إنك وحش

410
00:31:42,500 --> 00:31:47,543
،لصنعنا إنجازات عظيمة معًا
.لساعدنا أناسًا كثيرين

411
00:31:47,770 --> 00:31:53,980
!هذه ليست مساعدة للناس -
.أخطأت الحكم عليك -

412
00:31:54,050 --> 00:32:02,080
،اعتقدت أن بعد عملنا معًا
.أنك مستعد لكسر حلقة عنف أسرتك

413
00:32:02,150 --> 00:32:05,610
.أبعد أبي الناس عنه

414
00:32:05,690 --> 00:32:11,250
،أخفى الأسرار
،وإنني ارتكبت ذينك الخطئين

415
00:32:11,260 --> 00:32:19,874
،لكن إن اخترتُ كسر الحلقة
.فسأكسرها بطريقتي

416
00:32:20,040 --> 00:32:24,310
.أقترح أن تثبت بلا حراك يا 4587

417
00:32:30,070 --> 00:32:33,230
!(اسمي (أوليفر كوين

418
00:32:45,610 --> 00:32:49,138
.يبدو أنك تعلمت بضع حيل جديدة بدوني

419
00:33:04,270 --> 00:33:06,560
.هذه الأشياء وحشية جدًا

420
00:33:13,090 --> 00:33:14,680
.حتمًا لديهم إنذار مضاد للعبث بالسوار

421
00:33:14,760 --> 00:33:17,230
.بدء إجراء الإغلاق

422
00:33:17,300 --> 00:33:20,020
.ليعد كل السجناء إلى زنازينهم فورًا

423
00:33:20,100 --> 00:33:22,770
.وجدت البطاقة المفتاحية

424
00:33:22,790 --> 00:33:25,383
.نلت الملف. علينا الذهاب

425
00:33:27,150 --> 00:33:29,370
.لن يمكننا الذهاب بهدوء

426
00:33:47,720 --> 00:33:51,124
أنتما! إلى أين تذهبان بحق السماء؟

427
00:33:52,310 --> 00:33:55,736
.نحن قيد الإغلاق الأمني
.يُفترض أن تكونا في زنزانتيكما

428
00:33:57,490 --> 00:34:01,160
.قلت، عاودا زنزانتيكما

429
00:34:13,080 --> 00:34:14,620
.إلى الأمام مباشرة

430
00:34:19,920 --> 00:34:24,068
أتحسبهم أدركوا أننا نفوقهم؟ -
.أظنهم على وشك إدراك ذلك -

431
00:35:21,610 --> 00:35:23,560
.هذا يؤدي إلى الماء

432
00:35:23,570 --> 00:35:28,820
.صحيح. المخرج الوحيد عبر المشرحة -
.طريقة مخزية لمعاملة موتاهم -

433
00:35:28,890 --> 00:35:31,750
!من هذه الجهة. هنا

434
00:35:31,820 --> 00:35:34,460
.سيأتون قريبًا. علينا الرحيل

435
00:35:36,230 --> 00:35:38,380
.(أودك أن تعطي هذه لـ(فليستي

436
00:35:40,570 --> 00:35:45,380
.إن بقيت، ستموت -
.إن غادرت، سأظل طريدًا إلى الأبد -

437
00:35:45,450 --> 00:35:48,040
.لن أفعل ذلك بأسرتي

438
00:35:48,060 --> 00:35:54,440
.قبل تلك السنين، إنك أخطأت
.إعطاء الوحش هوية لم يحتوِ الظلمة

439
00:35:54,510 --> 00:35:57,440
.إنما أمدها بالقوة

440
00:35:57,510 --> 00:36:05,600
...الانقسام إلى ذاتين والتخفي في الظلال
.ذلك لم يكن الحل قط

441
00:36:06,950 --> 00:36:09,940
.ثمة أحد سد هذا الباب
.اجلبوا أحدًا لكسره

442
00:36:09,950 --> 00:36:17,460
سأسلم زوجتك هذه وأخبرها
.بأن زوجها عنيد كشيمته دومًا

443
00:36:20,790 --> 00:36:22,210
.سأصدهم

444
00:37:09,645 --> 00:37:13,815
.حان وقت الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

445
00:37:13,825 --> 00:37:16,995
.هذا المكان بأسره يُغلق
.ستعاود الطابق الأول

446
00:37:21,355 --> 00:37:26,615
برغم الإنكار الرسمي لزعم إسائة
(معاملة المساجين في سجن (سلابسايد

447
00:37:26,695 --> 00:37:31,455
(فبموجب مستندات قدمتها شرطة (ستار
تفصّل الممارسات القاسية والاستثنائية

448
00:37:31,535 --> 00:37:35,915
لد.(جاريت باركر)، المشتبه في قضية موت
،روبرت غودمان) غير المحلولة)

449
00:37:35,995 --> 00:37:39,651
يبدو أنها متصلة بالمعالجة
،المثيرة للجدل في السجن

450
00:37:39,686 --> 00:37:41,849
.مما يجعل ذلك الإنكار محل شكّ

451
00:37:41,884 --> 00:37:46,175
.(نقطة لفريق (فليستي
.ما زلت أعمل على إيجاد اسم مناسب

452
00:37:46,185 --> 00:37:49,855
السؤال المهم، أي ملاك حارس
ندين له بالشكر على هذه الذاكرة؟

453
00:37:49,935 --> 00:37:51,355
.لا أعلم ولا أبالي

454
00:37:51,435 --> 00:37:55,195
عاد (أوليفر) ينام قرير العين
في زنزانته العادية في السجن مشد الحرسة

455
00:37:55,275 --> 00:37:57,365
.بدون عالم شرير يحاول حرق عقله

456
00:37:57,445 --> 00:38:02,025
هذه علاوة على ما وجدناه في الأرشيف
(تكفي لحصول الد.(باركر

457
00:38:02,035 --> 00:38:04,205
.على زنزانته الصغيرة الرحبة

458
00:38:05,123 --> 00:38:08,495
بما أن (سلابسايد) يواجهون
.كابوس علاقات عامة حاليًا

459
00:38:08,565 --> 00:38:11,325
ماذا إن أمكننا استغلال هذه
لإغلاق ما يتجاوز الطابق الـ2؟

460
00:38:11,405 --> 00:38:14,124
.(يمكننا استغلالها لاستئناف إدانة (أوليفر

461
00:38:15,325 --> 00:38:16,925
.يمكننا استخدامها لإخراج (أوليفر) من السجن

462
00:38:47,355 --> 00:38:50,705
أتعاني انتكاسة يا دكتور؟

463
00:38:50,775 --> 00:38:53,535
.دعني أعطيك الترياق

464
00:38:53,615 --> 00:38:54,795
!كلا

465
00:38:58,095 --> 00:38:59,755
ألم تعاود المنزل بعد؟

466
00:38:59,765 --> 00:39:04,505
،وددت إنهاء تقرير المهمة
.(حرصًا على عدم وجود نواقص ليجدها (بيل

467
00:39:04,585 --> 00:39:06,595
أجل. تقارير المهمات
.لا تستغرق عادة الليل كاملًا

468
00:39:06,605 --> 00:39:10,029
.كما أنها عملية رسمية
.لا ينبغي وجود نواقص فيها

469
00:39:10,345 --> 00:39:12,765
إذًا لم وجدت نقيصة؟ -
ما هذا؟ -

470
00:39:12,775 --> 00:39:16,308
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -
لمَ؟ -

471
00:39:16,343 --> 00:39:19,935
نسخت (ليلى) بيانات المصرف
.لشكها بأن (أرغوس) تخفي شيئًا

472
00:39:19,945 --> 00:39:21,695
.(تلك البيانات قادتنا إلى (بيرد

473
00:39:21,765 --> 00:39:24,695
إن كانت هناك صلة أعمق
،لا تود (أرغوس) أن يكتشفها أحد

474
00:39:24,775 --> 00:39:27,078
.فارتأيت أن علينا معرفتها أولًا
هذا يستحق المجازفة، صحيح؟

475
00:39:27,113 --> 00:39:29,335
هل توصلت إلى شيء؟ -
.انظر بنفسك -

476
00:39:31,985 --> 00:39:35,785
لوحة؟ استغرقت ليلة كاملة
لفك شفرة صورة واحدة؟

477
00:39:35,795 --> 00:39:39,375
أتدرك كم منهاجًا أجريتُ
لمجرد تحفيز القرص على التحميل؟

478
00:39:39,455 --> 00:39:41,305
.لتأمين هذا القرص تأمين

479
00:39:41,375 --> 00:39:44,758
.يبدو أن هناك أحدًا يأبى أن نرى هذه
ما أصلها؟

480
00:39:44,793 --> 00:39:50,425
هذه اللوحة رسمها فنان فرنسي في القرن
.(الـ19 اسمه (جان ليوم جروم

481
00:39:50,505 --> 00:39:53,595
".عنوانها "(دانتي) رأى الجحيم

482
00:39:53,605 --> 00:39:55,645
أهناك معنى خفي؟ -
.إنها لوحة فنية -

483
00:39:55,715 --> 00:40:00,365
.هناك دومًا معنى خفي
.علينا تبيّنه فحسب

484
00:40:04,995 --> 00:40:07,485
!(أهلًا بعودتك يا (كوين

485
00:40:07,565 --> 00:40:09,335
ماذا؟ هل غلبك الحنين أم ماذا؟

486
00:40:09,405 --> 00:40:11,325
.الفتى الجميل يعود سائرًا

487
00:40:11,335 --> 00:40:12,825
هل اشتقت إلينا؟

488
00:40:20,495 --> 00:40:24,156
أحزر أن المشرحة ليست المخرج
.الوحيد من الطابق الـ2 في النهاية

489
00:40:24,875 --> 00:40:26,505
.إنني سعيد لخروجي من هناك فحسب

490
00:40:26,515 --> 00:40:28,095
.فليستي) أيضًا ستسعد)

491
00:40:30,425 --> 00:40:34,305
ما قصدك؟ -
.جاءت بحثًا عنك أثناء الزيارة -

492
00:40:34,385 --> 00:40:36,525
.أخبرتها أنك في الطابق الـ2

493
00:40:36,605 --> 00:40:41,525
أكانت بخير؟ -
.أجل. كلفتني أن أبلغك رسالة -

494
00:40:41,535 --> 00:40:44,695
أي رسالة؟ -
.(لديها خيط إلى (دياز -

495
00:40:44,775 --> 00:40:46,325
.إنها قريبة من النيل منه

496
00:40:49,945 --> 00:40:51,455
تلك بشرى، صحيح؟

497
00:40:55,735 --> 00:41:00,285
...كل هراء إنقاذ زوجك هذا

498
00:41:00,365 --> 00:41:03,125
،جعلني جائعة جدًا
.لذا سأذهب لإحضار البيتزا

499
00:41:03,205 --> 00:41:07,465
.حسنًا -
.يمكنك المجيئ معي إن كنت جائعة -

500
00:41:07,535 --> 00:41:12,555
.لا أدري -
أتطلبين الخروج معي في موعد صداقة؟ -

501
00:41:12,625 --> 00:41:13,595
.كلا

502
00:41:15,295 --> 00:41:18,355
،اكتمل تعزيز الطاقة
.مما يعني أن لدينا إشارة

503
00:41:20,735 --> 00:41:22,945
ما الذي تفعله (الكاتمة) هناك؟

504
00:41:24,200 --> 00:41:27,679
{\pos(190,230)}"(موسكو)"

505
00:41:47,505 --> 00:41:50,715
هل نلت ما جئت لأجله؟ -
.أجل -

506
00:41:50,795 --> 00:41:53,435
.أبرّ بوعد قديم فحسب

507
00:41:55,085 --> 00:41:57,985
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

508
00:42:00,021 --> 00:42:18,793
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

509
00:42:19,754 --> 00:42:32,139
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

