﻿1
00:00:02,010 --> 00:00:03,385
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:03,401 --> 00:00:07,621
.هذا مخطط لهدم مدينة (ستار) كاملةً -
.ما كانت لتفعل (فليستي) شيئًا كهذا -

3
00:00:07,997 --> 00:00:10,974
ربما عدلت عن نيتها
.وحاولت الانسحاب في اللحظة الأخيرة

4
00:00:11,051 --> 00:00:12,684
هذا يفسر رغبة أحدهم في قتلها، صحيح؟

5
00:00:12,761 --> 00:00:15,654
آخر مكالمة صادرة
.(كانت لشخص اسمه (بلاكستار

6
00:00:16,417 --> 00:00:18,648
ما هذا؟ -
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -

7
00:00:18,649 --> 00:00:21,270
لوحة؟
.يبدو أن هناك أحدًا لا يودنا أن نرى هذا

8
00:00:21,305 --> 00:00:26,151
،ريكاردو دياز) وراء القضبان الليلة)
.بفضل (السهم الأخضر) مجهول الهوية

9
00:00:26,158 --> 00:00:29,993
.صوبت (فليستي) مسدسًا إلى وجهي -
.لا أصدقك -

10
00:00:30,070 --> 00:00:31,786
.أبرمت صفقة مع الاتحاديين

11
00:00:31,863 --> 00:00:33,555
.سيغدو (أوليفر) رجلًا حرًا مجددًا

12
00:01:21,572 --> 00:01:25,043
بعد ابتعاده عن الأنظار منذ إطلاق
،سراحه الأسبوع الماضي

13
00:01:25,044 --> 00:01:27,859
سيقوم (أوليفر كوين) بظهوره
الأول على الملأ الليلة

14
00:01:27,936 --> 00:01:30,820
.في حفل لدعم إلصلاح السجون

15
00:01:30,897 --> 00:01:35,533
لكن هل سترحب مدينة (ستار) بعودة
مقتصها السابق بالأحضان؟

16
00:01:35,610 --> 00:01:41,173
(أم أن الرأي العام انقلب على (السهم الأخضر
بما أننا الآن نعلم هويته؟

17
00:01:49,889 --> 00:01:54,889
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ8: (( بدون قناع"

18
00:02:10,122 --> 00:02:12,754
.مرحبًا. هذه أنا فحسب

19
00:02:15,500 --> 00:02:19,180
{\pos(190,230)}.مرحبًا. آسفة على ما حدث مؤخرًا
.لم أقصد إفزاعك

20
00:02:19,215 --> 00:02:21,763
{\pos(190,230)}كلا. إنني فقط لم أعتد بعد
.على وجودي في المنزل

21
00:02:24,795 --> 00:02:28,511
{\pos(190,230)}.اشتقت إلى ذلك -
أن يكون لديك أحد ليغلق سحاب ثوبك؟ -

22
00:02:28,588 --> 00:02:31,440
{\pos(190,230)}.اشتقت إلى ذلك وإليك

23
00:02:33,802 --> 00:02:35,685
{\pos(190,230)}.وأشتاق إلى (ويليام) كثيرًا

24
00:02:35,762 --> 00:02:39,522
{\pos(190,230)}أجل. أشعر وكأن إجازة عيد الميلاد
.تعادل 20 سنة من الآن

25
00:02:40,692 --> 00:02:45,737
{\pos(190,230)}إذًا لمَ لمْ ترتدِ ثوبك؟ -
.لن أذهب إلى ذاك الحفل -

26
00:02:47,816 --> 00:02:52,669
{\pos(190,220)}،كلا. لا أظن هذا لائقًا
.خاصة حين تكون ضيف الشرف

27
00:02:52,746 --> 00:02:57,045
{\pos(190,230)}كما أنك تمضي وقتًا أطول
بعيدًا عن الأنظار مؤخرًا

28
00:02:57,080 --> 00:02:57,916
{\pos(190,230)}.(أكثر مما كنت تفعل حين كنت (السهم الأخضر

29
00:02:57,993 --> 00:03:02,914
{\pos(190,230)}.آخر مرة واجهت المدينة كنت مصفدًا
.(أناس كثيرون غاضبون مني يا (فليستي

30
00:03:02,949 --> 00:03:05,474
.كذبت عليهم ويحقّهم الغضب عليّ

31
00:03:05,550 --> 00:03:08,593
.ولذلك تحديدًا هذا الحفل مهم جدًا

32
00:03:08,670 --> 00:03:12,764
{\pos(190,230)}.يريدون إعلانك على الملأ بطلًا

33
00:03:12,841 --> 00:03:14,933
{\pos(190,230)}وبعد كل الأرواح التي أنقذتها
،)في (سلابسايد

34
00:03:15,010 --> 00:03:21,256
{\pos(190,220)}.سيرونك على حقيقتك بلا قناع

35
00:03:22,501 --> 00:03:25,433
{\pos(190,220)}.إنك غالبًا محقة -
.إنني دومًا محقة -

36
00:03:32,861 --> 00:03:38,081
{\pos(190,220)}ستظلين دومًا أفضل جزء في كياني
.لبقية حياتي

37
00:03:38,498 --> 00:03:40,918
{\pos(190,220)}.إنك تذكر -
.بالطبع أذكر -

38
00:03:41,420 --> 00:03:44,471
{\pos(190,220)}.ذكرى زواج سعيدة -
.ذكرى زواج سعيدة -

39
00:04:02,891 --> 00:04:05,867
{\pos(190,210)}.كان هذا أجمل ملهى منذ 20 سنة

40
00:04:05,944 --> 00:04:11,061
{\pos(190,220)}.يمكنكما عمليًا شم رائحة المال -
.أجل. قطعًا لا أشم تلك الرائحة -

41
00:04:11,096 --> 00:04:16,956
{\pos(190,220)}.لا أصدق أن (روي) يفوّت كل هذه المتعة -
.إن ميّزوه هنا، سنُقحم في مأزق عسير -

42
00:04:16,991 --> 00:04:18,705
وهل أنت موقنة أن (النجمة السوداء) هنا؟

43
00:04:18,716 --> 00:04:21,458
،شبكة (الكنارية) لم تجد الكثير

44
00:04:21,534 --> 00:04:23,501
{\pos(190,220)}(لكنهم علموا أن (بلاكستار
.تتردد على النادي باستمرار

45
00:04:23,578 --> 00:04:27,217
{\pos(190,230)}إنني أشكك جديًا
.في اختيار ذلك الشخص لأصدقائه

46
00:04:27,252 --> 00:04:30,717
{\pos(190,210)}.لذلك علينا الابتعاد عن المشاكل
.(بلاكستار) كان آخر شخص حادثته (فليستي)

47
00:04:30,728 --> 00:04:33,928
{\pos(190,220)}...أيًا من يكون، فربما ساعدها أو -
.أو قد يكون من قتلها -

48
00:04:35,882 --> 00:04:37,974
{\pos(190,210)}.وأنت قد قلقت من أن تكون هذه المهمة خطيرة

49
00:04:38,051 --> 00:04:41,144
.(نبحث عن شخص يُسمى (بلاكستار
أتعرف من يكون؟

50
00:04:41,221 --> 00:04:43,184
.أجل. ها هي هناك

51
00:05:34,032 --> 00:05:38,368
!(بلاكستار)

52
00:05:38,444 --> 00:05:42,464
!(بلاكستار)

53
00:05:42,541 --> 00:05:44,582
!(بلاكستار)

54
00:05:44,659 --> 00:05:46,843
.تبدو شخصية تسهل محادثتها

55
00:05:51,975 --> 00:05:55,385
لم ننل هذه المعاملة الكريمة
.بعدما زججنا بـ(دياز) في السجن

56
00:05:56,532 --> 00:05:58,096
.الحقد لا يليق بك

57
00:05:58,928 --> 00:06:00,890
.ولا بقايا كعكة السرطان على وجهك

58
00:06:03,320 --> 00:06:05,300
.هذا الحفل مختل

59
00:06:05,897 --> 00:06:10,075
أثرياء وسياسيون يزعمون اهتمامهم
.بإصلاح السجون

60
00:06:10,152 --> 00:06:14,495
،إن كان كل الحاضرين هنا يبالون حقًا
لأنفقوا هذا المال في مساعدة الناس

61
00:06:14,530 --> 00:06:16,372
في الأحياء الفقيرة التي ينتهي أهلها
إلى النظام الجنائي

62
00:06:16,407 --> 00:06:19,227
.لأنهم ليس لديهم خيار آخر
ماذا؟

63
00:06:19,578 --> 00:06:21,962
هل فكرت قبلًا في الترشح للعمودية؟

64
00:06:24,199 --> 00:06:27,096
أوليفر)، ما شعورك بخروجك من السجن؟)

65
00:06:27,131 --> 00:06:29,886
ما شعورك بمعاودتك المنزل
فيما يعلم الجميع أنك (السهم الأخضر)؟

66
00:06:29,963 --> 00:06:31,462
هل ستعاود اعتمار القلنسوة الآن
بما أنك عدت؟

67
00:06:31,539 --> 00:06:36,549
زوجي ممتن جدًا لمعاودته المنزل
.ليكون مع أسرته. شكرًا لكم

68
00:06:43,681 --> 00:06:44,893
!(المعذرة. (كوين

69
00:06:46,668 --> 00:06:49,355
.(ماكس فولر) -
.أعلم أن بيننا ماضيًا شيئًا -

70
00:06:49,366 --> 00:06:52,953
.جعلت حراسك يشبعوني و(تومي) ضربًا في ملهاك

71
00:06:52,988 --> 00:06:53,943
.صحيح. لكنك ضاجعت زوجي

72
00:06:54,945 --> 00:06:57,989
.إنها طليقتي الآن
يا صاح، كل ذلك ماضٍ، اتفقنا؟

73
00:06:58,646 --> 00:07:00,058
.أنت (السهم الأخضر) اللعين

74
00:07:00,093 --> 00:07:03,701
.(أنا (فليستي
.أنا زوجة (السهم الأخضر) اللعين

75
00:07:04,214 --> 00:07:07,165
.بدا ذلك أقل غرابة بقليل في رأسي -
.إنني منبهر -

76
00:07:07,242 --> 00:07:08,875
.لم يكن من النوع الذي قد يتزوج

77
00:07:08,886 --> 00:07:10,084
.أجل

78
00:07:10,095 --> 00:07:13,004
لكن الناس يتغيّرون، صحيح؟ -
.أجل، يتغيّرون -

79
00:07:13,081 --> 00:07:16,026
وعلينا الترحيب ببعض الأصدقاء
.إن أذنت لنا

80
00:07:16,061 --> 00:07:17,100
.أجل، تفضلا

81
00:07:18,618 --> 00:07:21,396
هل هي مخيّلتي، أم ذلك الشخص
هو الأسوأ على الإطلاق؟

82
00:07:24,643 --> 00:07:27,644
.لم يتسنَّ لي سؤالك
ما أول وجبة تناولتها لدى عودتك؟

83
00:07:28,274 --> 00:07:30,299
.(شطيرة لحم رباعية في (بيغ بيلي بيرغر

84
00:07:30,334 --> 00:07:31,615
.ونعم الوجبة

85
00:07:33,577 --> 00:07:35,652
استغرقت مدة لتعاود الظهور، صحيح؟

86
00:07:35,728 --> 00:07:40,728
بالحديث عن ذلك، أتفكر في العودة إلى الخارج
لتجرب ما إن كانت حلتك القديمة تناسب قياسك؟

87
00:07:40,763 --> 00:07:44,410
صهٍ. قطعًا لن يفعل
.مثلما نحن لم نعد نفعل ذلك

88
00:07:44,421 --> 00:07:48,206
داينا) محقة. إنني مستمتع كثيرًا)
.بعدم وجودي في السجن

89
00:07:48,283 --> 00:07:50,833
إذًا ما العمل الآن؟ -
.لا أدري -

90
00:07:50,910 --> 00:07:54,003
،سأجد وسيلة مختلفة لمساعدة المدينة
.كما فعلتم

91
00:07:54,585 --> 00:07:57,558
ماذا عنك يا (فليستي)؟ -
.إنني أطور نظامًا أمنيًا جديدًا -

92
00:07:57,593 --> 00:08:01,880
.إذن أوقن أنه أفضل نظام في المدينة -
هل نحن أصدقاؤها الآن؟ -

93
00:08:01,915 --> 00:08:04,421
.إنها بالأحرى صداقة ظاهرية -
.إنها قصة يطول شرحها -

94
00:08:04,422 --> 00:08:08,896
.اهدؤوا. إنني هنا فقط للحفاظ على المظاهر
إنني المدعية العمومية، أتذكرون؟

95
00:08:08,896 --> 00:08:10,882
.(بالواقع، علينا جميعًا شكر (لورل

96
00:08:10,972 --> 00:08:13,782
هي من أبرمت المقايضة
.لإخراج (أوليفر) من السجن

97
00:08:14,195 --> 00:08:16,631
.هذا صحيح. إنني ممتن جدًا

98
00:08:17,563 --> 00:08:20,454
أعلم أنني لم أمنحك دومًا
.تفسير الشك لصالح المتهم

99
00:08:22,042 --> 00:08:25,640
فليستي) كانت مستعدة لفعل أي شيء)
.(لردع (دياز

100
00:08:26,356 --> 00:08:27,870
.إنها قاسية

101
00:08:29,157 --> 00:08:32,375
مرحبًا بكم. أشركم جميعًا
.على حضور هذه الأمسية

102
00:08:32,452 --> 00:08:36,733
،أود تقديم ضيف شرف هذه الأمسية
.(السيد (أوليفر كوين

103
00:08:44,339 --> 00:08:45,888
.(شكرًا لك يا حضرة العمدة (بولارد

104
00:08:48,810 --> 00:08:54,540
اعتدت الاعتقاد أن العدالة  تتلخص
،ببساطة في الزج بالمجرمين سجنًا

105
00:08:56,351 --> 00:08:59,327
،ثم أمضيت مدة في السجن

106
00:08:59,404 --> 00:09:04,165
وأدركت أن الحقيقة ليست محصورة
.بين الأبيض والأسود

107
00:09:04,677 --> 00:09:09,323
الحقيقة أن مؤسساتنا أمامها شوط طويل
.حتى تحقق العدالة الحقيقية

108
00:09:28,638 --> 00:09:32,880
الهجوم الذي شنّه (السهم الأخضر) هذا المساء
دليل إضافي على أننا كمدينة

109
00:09:32,915 --> 00:09:38,572
.لا يمكننا الثقة بالمقنّعين
.ثمّة سبب لوجود القانون المضاد للمقتصّين

110
00:09:39,116 --> 00:09:39,912
.شكرًا لكم

111
00:09:39,947 --> 00:09:43,794
،أنصت، أعلم كيف يبدو الوضع
.(لكن ذلك لم يكن (السهم الأخضر

112
00:09:44,231 --> 00:09:46,699
.إنه لم يقتل أحدًا -
.حسب علمك -

113
00:09:46,968 --> 00:09:48,884
هل رأى أحد وجهه الحقيقي؟

114
00:09:48,961 --> 00:09:51,417
،كلا. لكن أيًا من يكون
.فإنه يساعد المدينة

115
00:09:51,452 --> 00:09:54,335
.(وساعد على اعتقال (دياز -
.كان هذا قتلًا بارد الدم -

116
00:09:55,421 --> 00:09:59,221
إنني أقدر شعوركم جميعًا
،بأن (السهم الأخضر) الجديد حليف

117
00:09:59,256 --> 00:10:01,543
.لكنني أود قطع الشك باليقين

118
00:10:01,578 --> 00:10:03,800
كيف ستفعل ذلك طالما أنت ممنوع
من تأدية دور (السهم)؟

119
00:10:03,818 --> 00:10:05,651
أهناك قانون يمنع تقديمي المشورة؟

120
00:10:05,728 --> 00:10:07,903
مستشار تحقيقات، كـ"ذا مينتالست"؟
.أحب ذلك المسلسل

121
00:10:08,564 --> 00:10:12,268
لا تخطرني طريقة أفضل للتحقيق بشأن مقلد
.السهم الأخضر) من التعاون مع الأصلي)

122
00:10:12,303 --> 00:10:15,463
،تخطرني طريقة أخرى. بمساعدتي
.لأنني لن أُقصى من هذه المهمة

123
00:10:15,663 --> 00:10:19,007
أقدر ذلك، لكن لم يبقَ شيء
.يمكن إنجازه الليلة، لذا عاودوا بيوتكم

124
00:10:19,373 --> 00:10:22,285
.دعوني أعمل على مسرح الجريمة
.وإن احتجت إلى عون، سأهاتفكم غدًا

125
00:10:27,882 --> 00:10:32,429
،هذا كل ما جمعته (داينا) عن المقتصّ
.كل مرة ظهر فيها وأهدافه

126
00:10:32,464 --> 00:10:33,095
.كل شيء لديك

127
00:10:33,546 --> 00:10:36,031
(مذكور هنا أن شرطة (ستار
.كادت تعتقله الشهر الماضي

128
00:10:36,066 --> 00:10:39,634
لكن كان لديه شريك؟ -
.أجل، ذلك كان أنا -

129
00:10:39,687 --> 00:10:45,228
.(لم أرد أن تعتقله (داينا -
.أوقن أنها امتنّت جدًا لذلك -

130
00:10:45,263 --> 00:10:47,975
.لقد زجت بي إلى الحبس -
.يؤسفني جدًا أن ذلك فاتني -

131
00:10:48,801 --> 00:10:51,787
ماذا نعرف غير ذلك؟ -
.إنه قطعًا ليس مبتدئًا. أعلم ذلك -

132
00:10:51,822 --> 00:10:57,360
.أقصد، إنه كفؤ ومنضبط ودقيق
.مهارته بالسهم والقوس تعادلك تقريبًا

133
00:10:58,205 --> 00:11:00,587
.هذا يتطلب نوعًا معينًا جدًا من المران

134
00:11:03,044 --> 00:11:06,798
.مرحبًا. آسفة على تأخري
.بولارد) تتخذ الأمر حربًا)

135
00:11:06,913 --> 00:11:09,027
لا بأس. هل وجد الأخصائيون
الجنائيون شيئًا في مسرح الجريمة؟

136
00:11:09,050 --> 00:11:13,363
.لا شيء لم نشك به فعلًا
.السهام مطابقة لسهام المقتصّ

137
00:11:13,961 --> 00:11:15,393
.هاك. ألق نظرة -
.شكرًا لك -

138
00:11:18,574 --> 00:11:19,920
.كلاهما يدوي الصنع

139
00:11:20,052 --> 00:11:24,989
.مواد رأس السهم تبدو متطابقة
.سيكون من الصعب تقليدها

140
00:11:25,024 --> 00:11:26,941
لكن ليس محالًا، صحيح؟

141
00:11:27,017 --> 00:11:30,778
تصوير كاميرا المراقبة؟ -
.موجود، لكنك لن تجد شيئًا مهمًا -

142
00:11:31,263 --> 00:11:34,281
.كان القاتل بعيدًا عن الكاميرا -
.لكن سهامه لا -

143
00:11:34,814 --> 00:11:37,154
إن كان هذا الرجل دقيقًا في استخدامه
،)القوس والسهم كما يقول (ريني

144
00:11:37,189 --> 00:11:41,504
.إذًا كان لديه هدف
.ووفقًا لمسار السهم، فإنه ذلك الرجل

145
00:11:44,086 --> 00:11:47,795
.(لحظة واحدة. هذا (كليتون فورد
.إنه ثري يساعد (غلايدز) فعلًا

146
00:11:47,872 --> 00:11:50,297
.لقد موّل مستوصفًا. هذا منافٍ للمنطق

147
00:11:50,374 --> 00:11:53,445
لا يستهدف المقتص إلا أناسًا
.(ضرّوا (غلايدز

148
00:11:54,017 --> 00:11:56,241
.فورد) ساعدها) -
إذًا ما الحافز بحق السماء؟ -

149
00:11:56,505 --> 00:11:59,729
بالطبع إن إمكننا سؤاله مباشرةً
.فسيساعدنا ذلك

150
00:12:02,007 --> 00:12:03,519
مهلًا. لحظة واحدة. أأنت على اتصال به؟

151
00:12:03,530 --> 00:12:05,312
كانت مرة واحدة، اتفقنا؟

152
00:12:05,389 --> 00:12:07,975
واعتبراني خارج المهمة
.إن كنا سنعتقله في النهاية

153
00:12:08,010 --> 00:12:12,211
.لا أقصد شرطة (ستار). نحن فقط
.علينا محادثة (السهم الأخضر) الجديد

154
00:12:12,246 --> 00:12:14,894
.طالما تحسبه بريئًا، فسنكون كما يرام

155
00:12:15,592 --> 00:12:17,853
وماذا إن لم نكن كذلك؟ -
.إذًا سنتدبر أمره -

156
00:12:18,360 --> 00:12:20,837
.عليك إجراء الاتصال

157
00:12:25,971 --> 00:12:26,625
.مرحبًا

158
00:12:26,702 --> 00:12:30,015
أقر بأنني لم أمتن لإدارتك
الصارمة لهذه الوكالة

159
00:12:30,050 --> 00:12:31,547
.إلا حين تغيّبت

160
00:12:31,558 --> 00:12:33,465
تسرني جدًا رؤيتك
.(على هذا المكتب مجددًا يا (ليلى

161
00:12:33,476 --> 00:12:35,467
.يغمرني الإطراء

162
00:12:36,701 --> 00:12:37,728
.أغلق الباب

163
00:12:41,058 --> 00:12:41,744
ماذا يجري؟

164
00:12:42,780 --> 00:12:46,603
جعلت وسيطي يتحرى الصورة من عملية
.مالكولم بيرد) التي حل (كورتس) شفرتها)

165
00:12:47,073 --> 00:12:48,406
.(لوحة (دانتي

166
00:12:48,482 --> 00:12:52,357
إنها تستخدم فيما يشبه
نظام تحديد هوية فائق التقدم

167
00:12:52,392 --> 00:12:53,610
.ضمن الدوائر الإرهابية

168
00:12:54,104 --> 00:12:56,697
(كوبرا) و(باسيليسك)
وجيش تحرير العالم الثالث

169
00:12:56,774 --> 00:12:59,199
.جميعهم يستخدمون اسم (دانتي) وكأنه اتصال

170
00:12:59,276 --> 00:13:04,872
اتصال لماذا؟ أو لمن؟ -
.لا أدري. لكنني ربما أعلم كيف نكتشف ذلك -

171
00:13:04,949 --> 00:13:07,236
حين قمت بفحص المقارنة
بين الجماعات الإرهابية

172
00:13:07,271 --> 00:13:09,084
المنوطة بالسجلات المالية
،)التي نلناها في (جنيف

173
00:13:09,562 --> 00:13:11,774
.وجدت حسابًا مشتركًا -
أيمكنك تعقبه؟ -

174
00:13:11,809 --> 00:13:14,715
.كلا. تعال وألق نظرة على هذا

175
00:13:16,460 --> 00:13:20,360
خمس تحويلات خلال الـ7 أشهر الخالية
بين (دانتي) ومكتب استتشاري

176
00:13:20,395 --> 00:13:22,208
.(يُسمى (روبروم) و(سيلنتيوم) و(أورسا

177
00:13:22,243 --> 00:13:25,100
"تلك مرادفات لاتينية لـ"الأحمر
،"و"الصمت" و"الدب

178
00:13:25,972 --> 00:13:27,863
.(صيادو القوس الطويل)
.انظر

179
00:13:33,811 --> 00:13:36,245
!غير معقول

180
00:13:43,731 --> 00:13:44,745
.هذا حتمًا المكان المعنيّ

181
00:13:45,547 --> 00:13:47,973
أين هو؟ -
.ربما هناك شيء أخّره -

182
00:13:50,970 --> 00:13:53,251
.(توقف يا (ريني -
ما الأمر؟ -

183
00:13:53,455 --> 00:13:56,623
.كاشفات حركة. كُشفنا

184
00:14:02,006 --> 00:14:05,547
.قلت تعال بمفردك -
.هذان صديقاي -

185
00:14:05,843 --> 00:14:09,741
.(إنك تعرف فعلًا النقيب (دريك
.يمكنك الثقة بهما

186
00:14:10,767 --> 00:14:13,199
.نود التحدث فحسب -
.لا أريد ذلك -

187
00:14:13,234 --> 00:14:18,278
،نصيحة من سهم أخضر إلى آخر
.تعاون

188
00:14:19,073 --> 00:14:23,542
لأن أغلب أهل هذه المدينة الآن
.يطنونك قاتلًا

189
00:14:26,128 --> 00:14:27,046
أأنت قاتل؟

190
00:14:30,238 --> 00:14:31,524
!اعترضه -
.فورًا -

191
00:15:06,438 --> 00:15:10,097
،)سيد (كوين
أتعرف هوية (السهم الأخضر) الجديد؟

192
00:15:10,098 --> 00:15:13,314
أتساعد في هذا التحقيق؟ -
.ليس لدي تعليق يا رفاق -

193
00:15:13,349 --> 00:15:16,398
مهلًا. ما هذا بحق السماء؟
.تعلمون أن القسم خارج حدود التغطية الصحفية

194
00:15:16,433 --> 00:15:17,967
النقيب (دريك)، أتودين التعليق؟

195
00:15:18,002 --> 00:15:21,535
(لا تعلّق شرطة (ستار
.على التحقيقات السارية

196
00:15:21,570 --> 00:15:23,659
.لكنني أعلق. المقتصّ لم يفعلها

197
00:15:23,694 --> 00:15:26,071
!هلا يخرج أحدكم هؤلاء من هنا

198
00:15:27,226 --> 00:15:30,792
.إنك لا تهوّن من الوضع -
مهلًا. ولم تنال العمدة كل المتعة؟ -

199
00:15:30,827 --> 00:15:33,334
.ربما التلاقي في القسم لم يكن فكرة سديدة

200
00:15:33,369 --> 00:15:35,945
أجل. ظننت الملاحقات الصحفية
.ستنتهي بعد ظهورك العام ليلة أمس

201
00:15:35,980 --> 00:15:39,593
،وبالحديث عن ليلة أمس
.تبيّن أننا أصبنا بشأن مقلّدك

202
00:15:39,628 --> 00:15:41,383
.إنه بريء -
وما أدرانا؟ -

203
00:15:41,418 --> 00:15:44,133
أتذكر الهدف الثاني، (كليتون فورد)؟

204
00:15:44,168 --> 00:15:46,903
وجده رجالي في الجانب الآخر من المدينة
.حين كنا نطارد المقتصّ

205
00:15:46,938 --> 00:15:48,761
.نحن حجّة تبرئته -
.حسنًا -

206
00:15:48,771 --> 00:15:50,271
ماذا نعرف عن مقتل (فورد)؟

207
00:15:50,348 --> 00:15:53,349
استقر سهم زمردي في منتصف
.(صدره مثل (هوتشنسون

208
00:15:53,425 --> 00:15:57,156
ثمة شخص يتجشم عناء مضنيًا
.لتلفيق هذا لـ(السهم الأخضر) الجديد

209
00:15:57,191 --> 00:16:00,114
.إننا بحاجة ماسة إلى ابتكار اسم له

210
00:16:00,191 --> 00:16:03,930
إنه يصرف نظر الجميع
.بما يشمل (بولارد) نحوه

211
00:16:04,028 --> 00:16:05,286
السؤال هو عما يصرف نظرهم؟

212
00:16:05,363 --> 00:16:08,691
.ربما (فورد) علم
.كان يحاول مغادرة المدينة حين قُتل

213
00:16:09,075 --> 00:16:12,020
وُجد وهو معه حقائب موضبة للمغادرة
.تحتوي الثياب والنقود

214
00:16:12,055 --> 00:16:13,118
.أجل، علم أنه كان هدفًا

215
00:16:14,120 --> 00:16:15,410
ماذا يجري بحق السماء؟

216
00:16:15,445 --> 00:16:19,579
(حسب علمي، السيدان (كوين) و(راميرز
.(لا يعملان في شرطة (ستار

217
00:16:19,614 --> 00:16:23,486
.إنهما يدليان بأقوالهما فحسب -
.بأن المقتص بريء. أجل، سمعت ذلك -

218
00:16:23,521 --> 00:16:27,059
(لا عجب أن (السهم الأخضر
،القديم يؤازر الجديد

219
00:16:27,094 --> 00:16:29,438
.لكنني توقعت المزيد من نقيب شرطتي

220
00:16:30,107 --> 00:16:32,421
أتملين عليّ كيفية إدارتي
تحقيقاتي يا حضرة العمدة؟

221
00:16:32,456 --> 00:16:35,130
،لأنني حسب علمي
.ما زلت رئيسة هذا القسم

222
00:16:35,393 --> 00:16:40,162
.عينتك لاستعادة ثقة المدينة في هذا القسم
.يعني ذلك تقديم المقتص للعدالة

223
00:16:40,197 --> 00:16:42,708
،وطالما لا تقدرين على ذلك
.فسأجد من يقدر

224
00:16:44,705 --> 00:16:48,219
إنها ربما تكون أقصر وأكثر امرأة
.نكدية التقيتها في حياتي

225
00:16:48,804 --> 00:16:51,031
.عليك الإنصات إليها، لكن أنا لا

226
00:16:51,426 --> 00:16:52,222
فيم تفكر؟

227
00:16:52,222 --> 00:16:56,203
مذكور أن الضحيتين كانا
.(عضوين في الجمعية عينها في (ييل

228
00:16:56,280 --> 00:16:58,961
،)أعرف شخصًا. (ماكس فولر
.كان عضوًا فيها أيضًا

229
00:16:58,996 --> 00:17:04,553
.بوسعي الذهاب لمقابلته والاستقصاء
سأهاتفك إن علمت شيئًا، اتفقنا؟

230
00:17:09,668 --> 00:17:15,061
المعذرة، آنسة (بلاكستار)؟

231
00:17:16,192 --> 00:17:19,688
أيمكننا محادثتك؟ -
.إنني مشغولة نوعيًا -

232
00:17:20,074 --> 00:17:22,487
.واضح -
.نحتاج إلى 5 دقائق فقط -

233
00:17:23,054 --> 00:17:24,407
.لست مهتمة

234
00:17:29,591 --> 00:17:30,664
،كما قلتُ

235
00:17:31,377 --> 00:17:32,703
.سيسرّني التحدث

236
00:17:34,536 --> 00:17:38,917
،إذًا مسألة النادي القتالي تلك
لماذا تضربين الناس؟ على سبيل المتعة؟

237
00:17:39,649 --> 00:17:40,664
.لتفريغ الضغط

238
00:17:42,201 --> 00:17:45,502
أتود حقًا تمضية الـ5 دقائق
خاصتك في نقاش هواياتي؟

239
00:17:45,579 --> 00:17:48,733
ما طبيعة معرفتك بـ(فليستي سموك)؟ -
.لا أعرفها -

240
00:17:48,768 --> 00:17:52,453
هذا غريب، لأنك آخر شخص
.هاتفته قبل مقتلها

241
00:17:53,348 --> 00:17:56,128
ماتت (فليستي)؟ -
.إذن تعرفيها -

242
00:17:56,618 --> 00:17:59,866
.عملنا معًا في بعض الأحيان -
ماذا كان نوع ذلك العمل؟ -

243
00:18:00,504 --> 00:18:03,224
.النوع الذي ليس من شأنك -
.إذًا هو غير قانوني -

244
00:18:03,716 --> 00:18:09,193
.(أنت التي تنتقد ذلك أيتها (الكنارية
.لست ذكية بالقدر الذي تخالينه

245
00:18:09,394 --> 00:18:11,270
لكن تودي المجيئ إلى هنا وانتقادي؟

246
00:18:12,063 --> 00:18:15,651
أقلّه لست أكذب على الجميع
.متظاهرة بأنني بطلة

247
00:18:16,110 --> 00:18:20,764
.أقلّه لست مقتصة -
.تجهلين ما تتحدثين عنه يا صغيرتي -

248
00:18:21,830 --> 00:18:25,069
أنت جزء من السبب المؤدي
.(إلى الوضع الراهن لمدينة (ستار

249
00:18:25,104 --> 00:18:28,253
حقًا؟ لأن بوسعي القسم
.إنه حسب القصة، أنت السبب

250
00:18:28,264 --> 00:18:32,429
.أنت، أخبريني لماذا هاتفتك (فليستي) فحسب
.ثم سندعك وشأنك

251
00:18:37,791 --> 00:18:41,900
أعمل وسيطة. أساعد الناس
.على إيجاد أغراض معينة

252
00:18:42,136 --> 00:18:46,063
كلفتني (فليستي) بإيجادة دارة إشعال
.كهربائية وجهازيّ إرسال

253
00:18:46,140 --> 00:18:50,550
.إنها الآليات اللازمة لقدح قنبلة -
.أجهل لماذا أرادتها. لم أسأل -

254
00:18:51,186 --> 00:18:55,833
.طالما أتلقى الأجر، يمكنك طلب ما تشاء -
.يبدو أنه كانت بينكما قواسم مشتركة كثيرة -

255
00:18:55,868 --> 00:18:59,619
،انتهى وقتكم، قتالي التالي وشيك
.وعليّ تأدية تمارين الإطالة

256
00:18:59,654 --> 00:19:01,587
.أجل. انتهت مهمتي هنا بأي حال

257
00:19:04,618 --> 00:19:05,811
.نصيحة

258
00:19:06,343 --> 00:19:12,264
(طرح الأسئلة عن (فليستي سموك
.لن ينتهي بما يُحمد إلى أي أحد

259
00:19:20,924 --> 00:19:22,348
،خمس مشارب عامرة بالشراب

260
00:19:22,425 --> 00:19:27,229
و3 حجرات خاصة ونظام صوت
.(هو الأفضل خارج (أوروبا

261
00:19:27,230 --> 00:19:29,981
وذكاء اصطناعي يعدل
.البيئة الصوتية وفق السعة

262
00:19:30,058 --> 00:19:31,983
.تفضل من هنا

263
00:19:33,627 --> 00:19:36,966
.(لديك حراسة غفيرة يا (ماكس
.حتمًا تكلفك ثروة

264
00:19:37,324 --> 00:19:39,490
ليس حين تدفع لهم بالعملية
.الرقمية التي تعدّنها بنفسك

265
00:19:39,567 --> 00:19:43,378
لا يكلفني ذلك سوى هذه الذاكرة
النقالة التي أوصلها. خمر إسكتلندي؟

266
00:19:43,455 --> 00:19:47,257
.إنه معتق منذ 25 سنة -
وما المانع؟ -

267
00:19:47,334 --> 00:19:49,667
.نخب ملهاك الجديد

268
00:19:49,744 --> 00:19:53,430
نخب سجنك الجديد وحياتك
.(الخالية من (السهم الأخضر

269
00:19:56,101 --> 00:19:58,509
حتمًا هذا يغضبك، صحيح؟

270
00:19:58,586 --> 00:20:02,772
.رؤية مقلد فاشل يفسد كل ما ضحّيت في سبيله

271
00:20:02,849 --> 00:20:06,190
.وددت محادثتك حيال ذلك
.آخر جريمتين متصلتان بالمقتصّ

272
00:20:09,940 --> 00:20:13,755
.إذًا صدقت الإشاعات
.تساعد الشرطة على التحقيق في هذا

273
00:20:14,694 --> 00:20:16,235
كيف أساعدك؟

274
00:20:16,312 --> 00:20:19,086
إنك كنت عضوًا في جمعية
.(سكرول آند كي) في (يال)

275
00:20:19,532 --> 00:20:24,155
.حسبما يُزعم. إنها جمعية سرية -
.معك حق -

276
00:20:24,156 --> 00:20:27,105
(كيف كانت معرفتك بـ(كليتون فولد
و(سام هوتشينسون)؟

277
00:20:27,106 --> 00:20:30,909
.(كلاي) و(هاتش)
.عرفتهما جيدًا كفاية لأحزن عليهما

278
00:20:32,453 --> 00:20:34,253
.لكن انقطعت الصلة بيننا نوعيًا

279
00:20:35,162 --> 00:20:37,942
بدا (فورد) وكأنه حاول مغادرة
،المدينة قبل موته

280
00:20:37,943 --> 00:20:41,803
،وكأنه علم أن هجومًا يلاحقه
.لكننا نجهل كيف فحسب

281
00:20:41,813 --> 00:20:44,507
.تبحث عن عداواته -
هل سأجد أية عداوات له؟ -

282
00:20:44,508 --> 00:20:47,485
،أعلم أنه لا يصح اغتياب الموتى
،أو أيًا يكن

283
00:20:47,635 --> 00:20:51,599
لكن كما تعلم، كانت هناك إشاعات دومًا
بأنهما كانا يجريان صفقات مشبوهة

284
00:20:51,634 --> 00:20:54,839
.مع عصابة الثالوث، حسبما أظن

285
00:20:54,952 --> 00:20:57,089
لذا من عساه يدري؟
.ربما تورطا في مشكلة لا طاقة لهما بها

286
00:20:58,405 --> 00:21:02,457
.غالبًا. لن أستهلك المزيد من وقتك

287
00:21:04,652 --> 00:21:06,122
.(شكرًا لك يا (ماكس

288
00:21:08,581 --> 00:21:10,304
أتسمح إن طرحت عليك سؤالًا؟

289
00:21:10,658 --> 00:21:16,184
.زجوا بك سجنًا لمساعدتك هذه المدينة
لم بحق السماء تبالي بأي من هذا؟

290
00:21:17,953 --> 00:21:22,364
.يصعب التخلص من العادات القديمة
.أحزر أن بعض الناس لا يتغيّرون في النهاية

291
00:21:31,358 --> 00:21:32,354
.مرحبًا -
.مرحبًا -

292
00:21:33,056 --> 00:21:35,894
.آسف على تأخري -
.هون عليك -

293
00:21:36,198 --> 00:21:37,940
.ما زلت أعتاد على عودتك إلى البيت أصلًا

294
00:21:39,779 --> 00:21:43,130
كيف سار لقاؤك بـ(فولر)؟ -
.يخفي (ماكس فولر) شيئًا -

295
00:21:43,733 --> 00:21:45,633
أيمكنك تحرّيه؟ -
.طبعًا -

296
00:21:47,379 --> 00:21:53,207
،مهلًا، إنك دخلت للتوّ من الباب الأمامي
.ولم تنشط أي من وسائل التأمين لديّ

297
00:21:53,218 --> 00:21:54,459
أأنت موقنة؟

298
00:22:00,392 --> 00:22:01,142
!(فليستي)

299
00:22:35,785 --> 00:22:38,840
من أنت؟ -
.سألك زوجي سؤالًا -

300
00:22:40,623 --> 00:22:42,890
أنّى لك هذا؟ -
.سنناقش ذلك لاحقًا -

301
00:22:44,308 --> 00:22:46,126
!ابق أرضًا -
.مهلًا -

302
00:22:59,185 --> 00:23:02,400
،حالما يأذن الأطباء
.سنأخذه إلى المخفر لاستجوابه

303
00:23:02,435 --> 00:23:05,301
أما الآن، فسنتحرى ما يحمله
.ونحاول استيضاح ما يمكن

304
00:23:05,336 --> 00:23:06,651
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

305
00:23:06,686 --> 00:23:09,295
.مهلًا، نصيحة بسيطة -
.أجل -

306
00:23:09,459 --> 00:23:12,553
غالبًا لا يتعين أن تردي الناس
.خلال أول أسبوع من مغادرتك السجن

307
00:23:12,606 --> 00:23:14,573
.نصيحة طيبة -
.أجل -

308
00:23:16,777 --> 00:23:21,076
إنه حتمًا عطّل إنذاري
.باختراق صوتي لمحسّاتي

309
00:23:21,502 --> 00:23:22,089
.(فليستي)

310
00:23:22,124 --> 00:23:24,116
هذه ثغرة تصميمية
.قد تستغرق أسابيع في تصليحها

311
00:23:24,117 --> 00:23:26,368
.علينا التحدث عما حصل -
.كلا. علينا أن نكون آمنين -

312
00:23:26,378 --> 00:23:29,449
.يُفترض بالنظام الأمني أن يطمئن العقل -
تقصدين، كامتلاك مسدس؟ -

313
00:23:29,484 --> 00:23:30,440
.أجل

314
00:23:30,475 --> 00:23:34,234
من أين حصلت على مسدس أصلًا؟
صديقتك الصدوقة الجديدة (لورل)؟

315
00:23:34,269 --> 00:23:37,890
.بالطبع لا
.(نلته من صديقك الأعز السابق (أناتولي

316
00:23:38,708 --> 00:23:40,283
أنت ماذا؟

317
00:23:40,876 --> 00:23:42,493
،بالكاد تغيبت لـ7 أشهر

318
00:23:42,528 --> 00:23:46,192
فإذا بك تحالفت مع الشخصين
الأفسد أخلاقيًا من بين معارفنا؟

319
00:23:46,227 --> 00:23:49,036
.(لا يحقك انتقادي يا (أوليفر -
.إنك أرديت للتو شخصًا في غرفة معيشتنا -

320
00:23:49,071 --> 00:23:52,682
.هذا شيء أنت فعلته كثيرًا -
.مهلًا، هذه ليست شخصيتك -

321
00:23:53,179 --> 00:23:57,603
.إنك لست مهووسة بالتأمين
.وقطعًا لا تحملين مسدسًا

322
00:23:57,638 --> 00:24:01,184
هذه أنا يا (أوليفر)، وليس لتأثري
.(بـ(لورل) أو (أناتولي

323
00:24:01,219 --> 00:24:06,959
.هذه أنا بسببك
إنك قررت بمفردك التضحية بنفسك

324
00:24:06,994 --> 00:24:11,377
تاركًا زوجتك وابنك وحدهما
.(هدفان سهلين لـ(دياز

325
00:24:11,412 --> 00:24:14,987
وأهم جزئية بشأن ذلك
.هو أنك لم تأخذ رأينا في ذلك

326
00:24:15,022 --> 00:24:19,423
.اعتذرت فعلًا على هذا
.أجهل كم مرة تودينني أن أعتذر

327
00:24:19,458 --> 00:24:23,571
وماذا أصنع باعتذار يا (أوليفر)؟
أيُفترض أن أمضي قدمًا ببساطة؟

328
00:24:24,756 --> 00:24:28,044
أثناء غيابك، اضطررت
.إلى استيضاح كيفية النجاة

329
00:24:28,865 --> 00:24:33,926
،وإنني سعيدة لكوني تغيّرت
.لأن شخصيتي القديمة كانت ضعيفة

330
00:24:34,522 --> 00:24:36,412
كيف تظنين ذلك؟

331
00:24:38,784 --> 00:24:41,568
.شخصيتك القديمة هي من أُغرمت بها

332
00:24:42,762 --> 00:24:47,082
.إنها رحلت

333
00:24:49,045 --> 00:24:50,502
.ولن تعود

334
00:25:14,699 --> 00:25:18,179
.ظننتك لا تشرب الخمر -
.كان أسبوعًا شاقًا -

335
00:25:18,979 --> 00:25:20,213
.أعرف هذا الشعور

336
00:25:22,554 --> 00:25:26,892
أخبرني (روي) أن هذا لن يجلب
.إليّ سوى الألم، وقد صدق

337
00:25:30,942 --> 00:25:35,707
.سأعاود الديار -
بهذه البساطة؟ بدون أي أجوبة؟ -

338
00:25:35,742 --> 00:25:39,522
،ماتت (فليستي). وقبل موتها
.صنعت مخططًا لتدمير المدينة قاطبةً

339
00:25:39,557 --> 00:25:42,797
لذا لست موقنًا لم تحديدًا
.يتعين أن أبالي بما حصل لها

340
00:25:44,281 --> 00:25:46,195
.إنني آسف فحسب على إقحامكم جميعًا في هذا

341
00:25:49,326 --> 00:25:51,026
.عليك رؤية شيء

342
00:25:54,229 --> 00:25:57,857
.يُسمى الرمز الرباعي. ابتدعه أبوك

343
00:25:58,491 --> 00:25:59,854
.لا أذكره

344
00:25:59,865 --> 00:26:04,188
.كنت قد رحلت فعلًا
.كان ذلك قبيل كل ما حدث

345
00:26:06,516 --> 00:26:16,496
،حيث يرمز إلى ركائز البطولة الـ4
.الشجاعة والشفقة والإيثار والوفاء

346
00:26:17,102 --> 00:26:21,876
لدينا جميعًا الرمز عينه كتذكرة
،أنه مهما حدث، فإن وقع أحدنا في مأزق

347
00:26:22,561 --> 00:26:28,305
.فإن الآخرين سيؤازرونه
.(لذلك عاد (روي) معك إلى مدينة (ستار

348
00:26:28,862 --> 00:26:31,909
.رأى الرمز مكتوبًا داخل قوس أبيك

349
00:26:32,459 --> 00:26:34,287
إذًا لذلك ساعدتنا؟

350
00:26:34,690 --> 00:26:36,516
.جهلت كيف أصنفك في البداية

351
00:26:38,654 --> 00:26:41,020
.الثقة ليست هينة بالنسبة إليّ

352
00:26:42,038 --> 00:26:43,481
حقًا؟ إذًا ماذا تغيّر؟

353
00:26:44,910 --> 00:26:52,348
،بدأت أرى أفضل خصال أبيك فيك
.القوة التي جعلته بطلًا

354
00:26:53,610 --> 00:26:57,464
.لست مثله -
أأنت موقن بذلك؟ -

355
00:26:58,910 --> 00:27:06,045
،لأن والدك اتسم بهذه النظرة إلى الأمور
.الرؤية فيما وراء الأدلة

356
00:27:06,598 --> 00:27:09,808
لذا بم يخبرك حدسك حيال (بلاكستار)؟

357
00:27:14,454 --> 00:27:16,922
.أحدس أنها لا تخبرنا بالقصة كاملة

358
00:27:17,309 --> 00:27:20,965
.جيد. لنكتشف ما تخفيه

359
00:27:23,640 --> 00:27:28,276
مرحبًا. من جائع؟ -
.إنك منقذ للحياة -

360
00:27:28,794 --> 00:27:31,326
نادرًا أن يتسنى لي شراء الغداء
.لنقيب الشرطة

361
00:27:31,361 --> 00:27:32,193
حقًا؟

362
00:27:32,228 --> 00:27:35,801
،يجدر أن تكتفي بذلك حاليًا
.لأنني غالبًا لن أشغل هذه الوظيفة طويلًا

363
00:27:36,168 --> 00:27:38,932
لماذا؟ ألا تحسبين هذا الصراع
مع (بولارد) سينتهي؟

364
00:27:38,967 --> 00:27:42,466
.لا أدري

365
00:27:43,318 --> 00:27:45,135
.ربما لا ينبغي أن يكون هناك صراع

366
00:27:45,708 --> 00:27:49,438
كيف سأعمل بفاعلية هنا
طالما ستعارضني طوال عملي؟

367
00:27:49,955 --> 00:27:52,111
سأكون أكثر فاعلية
.(بصفتي (الكنارية السوداء

368
00:27:52,146 --> 00:27:55,037
.تجهلين كم انتظرت طويلًا أن تقولي ذلك

369
00:27:55,072 --> 00:28:00,645
.(لكنك أفضل شخص لهذه الوظيفة يا (دي
.تحتاج هذه المدينة إلى وجودك هنا

370
00:28:03,638 --> 00:28:04,979
مرحبًا. كيف يسري التحقيق مع القاتل؟

371
00:28:04,990 --> 00:28:09,140
،كما يرام. ما زال يتعافي
.(لكننا علمنا هويته بفضل (أرغوس

372
00:28:09,995 --> 00:28:13,571
."فرانك كاسادي)، المعروف بـ"المرآة)

373
00:28:13,648 --> 00:28:16,033
.متخصص في القتل بتقليد أساليب الغير

374
00:28:16,068 --> 00:28:18,990
،هذا دليل على أن المقتص لم يفعلها
لكن من أمر بالقتل؟

375
00:28:19,584 --> 00:28:22,644
أين وجدت ذلك؟ -
مع (كاسادي). لمَ؟ هل تميزها؟ -

376
00:28:24,033 --> 00:28:27,942
يستخدم (فولر) هذه لدفع أجرة
.حراسه في الملهى. (فولر) هو المدبر

377
00:28:27,977 --> 00:28:32,062
أمر بقتل (هوتشينسون) ثم فورد
.ثم أنا حين اقتربت أكثر من اللازم

378
00:28:32,097 --> 00:28:35,758
،لم؟ إنه وغد ثريّ
.لكنني لم أتوقع أن يكون قاتلًا

379
00:28:35,793 --> 00:28:37,116
.(تفقدت (فليستي) خلفية أعمال (فولر

380
00:28:37,151 --> 00:28:40,023
أجرى صفقات سرية
.(مع (هوتشينسون) و(فورد

381
00:28:40,948 --> 00:28:43,071
،إن كانا ينويان قطع العمل معه
.فقد قتلهما ثأرًا

382
00:28:43,106 --> 00:28:44,831
،فشلت محاولة قتلك

383
00:28:44,866 --> 00:28:48,190
فسيعلم (فولر) قريبًا أن هناك خطبًا ما
ما لم يكن علم بحلول الآن، صحيح؟

384
00:28:48,225 --> 00:28:50,566
سأرسل فرقة التدخل السريع
.ما دمنا نتحلى بعنصر المفاجأة

385
00:28:50,601 --> 00:28:52,035
.ليس الأمر بتلك البساطة

386
00:28:52,112 --> 00:28:56,508
،فولر) في الداخل الآن ومعه أقله 12 حارسًا)
.والملهى ممتلئ عن آخره

387
00:28:56,543 --> 00:28:59,211
.لذا قد ينقلب الوضع فوضى عارمة -
.يا رفيقيّ -

388
00:29:06,402 --> 00:29:09,954
لن تكون هناك فوضى لو اقحتم
.المكان (السهم الأخضر) القديم

389
00:29:09,989 --> 00:29:16,157
كلا. لا يمكنني المجازفة
.(بالانفصال عن أسرتي يا (ريني

390
00:29:16,192 --> 00:29:20,911
.لا يمكنني فعل ذلك -
.ربما أعرف طريقة تمكنك من ذلك -

391
00:29:20,946 --> 00:29:24,735
.حتى إن فعلت، فإن (بولارد) لن تؤيد ذلك

392
00:29:24,770 --> 00:29:27,603
أرادتني (بولارد) أن أسترد ثقة
،المدينة في هذا القسم

393
00:29:27,638 --> 00:29:30,981
ولن يحدث ذلك إن واصلنا
.معاملة أبطالنا كالمجرمين

394
00:29:31,444 --> 00:29:33,640
.آن الأوان لتدرك العمدة ذلك

395
00:29:33,675 --> 00:29:37,697
.أثق بك يا (داينا)، لكن عليك التيقّن

396
00:29:38,460 --> 00:29:42,503
نصف هذه المدينة يثقون بالمقتص
.لأنهم أملوا أن يكون أنت

397
00:29:44,153 --> 00:29:45,964
.الآن ليس عليهم أن يأملوا بعد الآن

398
00:29:50,003 --> 00:29:51,515
.اتفقنا

399
00:29:53,577 --> 00:29:54,848
.أحتاج إلى زيارة مكان في عجالة

400
00:30:04,084 --> 00:30:06,698
.الحصن في حالة يُرثى لها -
.أجل، صحيح -

401
00:30:07,753 --> 00:30:10,334
لم أستصوب العودة
.إلى هنا بعد تفكيك الفريق

402
00:30:13,162 --> 00:30:16,893
.أشكرك على إحضار هذه
.المباحث الاتحادية ما زالت تحتجز حلّتي

403
00:30:17,326 --> 00:30:19,868
.لحسن الحظ أنك صنعت واحدة أخرى -
.أجل -

404
00:30:21,322 --> 00:30:24,594
أيعني هذا أنك غيّرت رأيك
بشأن كسر حلقة العنف؟

405
00:30:25,558 --> 00:30:26,537
.كلا

406
00:30:29,208 --> 00:30:31,293
.لا يمكنني تحميل (ويليام) بهذا العبء

407
00:30:31,657 --> 00:30:35,409
لكن الأمر ليس منوطًا
.بكسر حلقة العنف فحسب

408
00:30:37,540 --> 00:30:41,768
.بل منوط بالمسؤولية -
وما الذي يعنيه ذلك إليك؟ -

409
00:30:41,813 --> 00:30:46,391
،)إن ودت مدينة (ستار) كره (السهم الأخضر
.فلا بأس

410
00:30:48,027 --> 00:30:50,105
.سيضطرون إلى كرهي أنا أيضًا

411
00:30:52,849 --> 00:30:54,946
أتود بعض الدعم في الخارج؟

412
00:30:55,606 --> 00:30:57,668
شكرًا لك، لكن هذه المرة
.عليّ الذهاب بمفردي

413
00:30:59,821 --> 00:31:01,671
.مهلًا -
.نعم -

414
00:31:04,287 --> 00:31:05,585
ألا تحتاج إلى هذا؟

415
00:31:08,405 --> 00:31:09,194
.كلا

416
00:31:37,452 --> 00:31:40,795
كاسادي)، تعيّن أن تأتي لتبلغني هنا)
.حين تنتهي المهمة

417
00:31:40,938 --> 00:31:42,455
أين أنت بحق السماء؟

418
00:31:44,441 --> 00:31:46,575
أنصت، أود الجميع
على أهبة الاستعداد، مفهوم؟

419
00:31:46,652 --> 00:31:48,410
.لا تسمحوا بدخول أحد إلى هنا

420
00:31:48,487 --> 00:31:49,795
!اذهبوا

421
00:31:59,137 --> 00:31:59,472
.لقد دخلت

422
00:31:59,936 --> 00:32:01,381
.عُلم. نحن مستعدون

423
00:32:01,458 --> 00:32:03,158
.أبقي رجالك في موقعهم وانتظري إشارتي

424
00:32:03,311 --> 00:32:05,135
.لا أود أن ننكشف أو أن يهلع الحضور

425
00:32:05,548 --> 00:32:07,051
.لنأمل أنك لم تفقد لياقتك

426
00:32:09,293 --> 00:32:10,604
.لتتأهب كل الوحدات

427
00:32:21,068 --> 00:32:21,710
كوين)؟)

428
00:33:13,906 --> 00:33:15,214
أوليفر)، هل اعتقلت (فولر)؟)

429
00:33:16,304 --> 00:33:17,452
.إنني على وشك ذلك

430
00:33:37,930 --> 00:33:40,765
!تراجع -
.(ألق المسدس يا (ماكس -

431
00:33:40,867 --> 00:33:43,293
.سأرديها -
.القتل باستخدام قاتل أجير سهل -

432
00:33:47,462 --> 00:33:49,197
.أما إطلاق الرصاصة بنفسك فلا

433
00:33:50,284 --> 00:33:54,056
.أنت مقتص. لا تملك السلطة لاعتقالي

434
00:33:54,991 --> 00:33:55,892
.هي تملكها

435
00:33:55,927 --> 00:34:00,644
ماكس فولر)، إنك رهن الاعتقال لقتلك)
.(كليتون فورد) و(سام هوتشينسون)

436
00:34:20,422 --> 00:34:21,734
.خذ السيد (فولر) إلى الحجز

437
00:34:27,329 --> 00:34:31,428
هل أترككما لهنيهة على انفراد؟ -
.سنواجهها معًا -

438
00:34:33,058 --> 00:34:36,262
حضرة العمدة، ما سبب زيارتك؟

439
00:34:36,297 --> 00:34:37,968
!يا لجرأتك

440
00:34:40,109 --> 00:34:43,411
أريد احتجاز السيد (كوين) بتهمة
.انتهاك القانون المضاد للمقتصين

441
00:34:44,058 --> 00:34:47,542
.أخشى أنني لا يمكنني ذلك -
.إذن أريد استقالتك -

442
00:34:48,000 --> 00:34:49,318
.أعتقد أن هذا سيكون خطأً

443
00:34:49,353 --> 00:34:53,459
شيّق أن يقول ذلك الرجل
.الذي كذب في وجه هذه المدينة

444
00:34:53,728 --> 00:34:57,401
.إنك جعلت مجلس المدينة أضحوكة
.سأريك ألا أحد فوق القانون

445
00:34:57,436 --> 00:35:03,000
،أوافقك تمامًا
ولهذا فإن السيد (كوين) بدءًا من اليوم

446
00:35:03,035 --> 00:35:05,525
.(يعمل رسميًا لدى شرطة (ستار

447
00:35:06,915 --> 00:35:10,488
.إنه لم يعد مقتصًا -
.سألغي هذا التعيين في مثل هذا الوقت غدًا -

448
00:35:10,523 --> 00:35:14,284
يمكنك المحاولة، لكنني موقنة
.أن المدعية العمومية ستنحاز إليّ حيال هذا

449
00:35:20,762 --> 00:35:24,231
.هذا لم ينته، ولا حتى من قريب

450
00:35:33,066 --> 00:35:35,182
.سيكون هذا ممتعًا

451
00:35:41,384 --> 00:35:43,881
.عليّ تحذيركما، يصعب التعامل مع هذا الشخص

452
00:35:43,916 --> 00:35:44,639
.نعلم

453
00:35:45,632 --> 00:35:46,566
أموقن أنك كما يرام حيال هذا؟

454
00:35:46,643 --> 00:35:52,349
.إخفاء الحقيقة عن (أوليفر) و(فليستي)؟ كلا
.لكنه أقوى خيط لدينا

455
00:35:52,384 --> 00:35:55,683
،ما لم ننتهزه الآن
فمن عساه يعلم كم فردًا سيتأذى لاحقًا؟

456
00:35:59,266 --> 00:36:00,002
.افتح الباب

457
00:36:03,908 --> 00:36:05,333
.سنهتم بالأمر من هنا

458
00:36:12,318 --> 00:36:14,810
مرحبًا يا سيد (دياز). أتذكرني؟

459
00:36:15,272 --> 00:36:17,138
.أوقن أنك تذكر زوجي

460
00:36:21,333 --> 00:36:22,691
ماذا تريدان؟

461
00:36:29,300 --> 00:36:30,742
.نحتاج إلى مساعدتك

462
00:36:37,860 --> 00:36:39,860
.سحقًا. وأنا من حسبتني مهملة

463
00:36:40,717 --> 00:36:42,395
كيف يُفترض أن نجد
أي شيء في هذا المكان؟

464
00:36:54,709 --> 00:36:55,923
!يا رفيقتيّ

465
00:37:01,443 --> 00:37:04,065
هذه مخططات القنبلة
.(التي وجدناها في مخبأ (فليستي

466
00:37:04,242 --> 00:37:06,346
علمت (بلاكستار) بخطتها
.(لتفجير مدينة (ستار

467
00:37:06,381 --> 00:37:10,465
.ربما لم تعلم بشأنها فحسب
.ربما ضلعت فيها

468
00:37:11,427 --> 00:37:14,353
،إن تراجعت (فليستي) عن نيتها
.فهذا حافز عظيم لقتلها

469
00:37:14,388 --> 00:37:17,499
لكن لماذا تحتفظ بها؟ لمَ لا تدمر الدليل؟

470
00:37:18,788 --> 00:37:21,552
.لأنها ما زالت تخطط لاستخدام المخططات

471
00:37:21,587 --> 00:37:24,704
.علينا تبليغ الشرطة -
.شرطة (ستار) أضحوكة -

472
00:37:24,971 --> 00:37:27,463
.سيودون رؤية مدينة (ستار) تحترق

473
00:37:28,848 --> 00:37:32,839
.هناك خيار آخر
.(علينا الذهاب إلى (غلايدز

474
00:37:33,334 --> 00:37:34,932
.اعتقدت أننا غير مرحب بنا هناك

475
00:37:34,967 --> 00:37:38,067
.نحن لا، لكن هي أجل

476
00:37:38,598 --> 00:37:40,754
.كلا. محال

477
00:37:40,789 --> 00:37:43,955
زوي)، نجهل مكان وزمان)
حدوث التفجير، اتفقنا؟

478
00:37:43,968 --> 00:37:46,538
.ولدى اكتشافنا ذلك، قد يفوتنا الأوان

479
00:37:47,004 --> 00:37:49,995
،أنا أيضًا لا تروقني الفكرة
.لكننا بحاجة إلى الموارد

480
00:37:55,311 --> 00:37:58,195
.أحزر أنه آن أوان زيارة أبي

481
00:37:59,680 --> 00:38:04,353
(مع الاعتقال الناجح لـ(ماكس فولر
(بمساعدة (أوليفر كوين)، (السهم الأخضر

482
00:38:04,388 --> 00:38:09,395
والذي سيعمل رسميًا مع القانون
،)جنبًا إلى جنب مع شرطة (ستار

483
00:38:09,430 --> 00:38:11,818
.(فإن هذا يبدأ عصرًا جديدًا لمدينة (ستار

484
00:38:12,121 --> 00:38:16,358
.يبدو أنك شهير مجددًا

485
00:38:16,393 --> 00:38:20,595
أكان يمكنك التصور منذ 7 سنين
أنك ستعمل بدون قناع مع الشرطة؟

486
00:38:22,453 --> 00:38:26,150
.تغيّر الكثير -
.أجل -

487
00:38:29,814 --> 00:38:35,402
،)خلال شهوري في (سلابسايد
ما مر يوم ولا ساعة

488
00:38:35,437 --> 00:38:40,911
(إلا وفكرت فيك و(ويليام
.وفي استعادة حياتنا

489
00:38:41,723 --> 00:38:42,345
.وأنا أيضًا

490
00:38:46,823 --> 00:38:48,581
.حسنًا

491
00:38:50,568 --> 00:38:52,293
إذًا ماذا تغيّر؟

492
00:38:55,590 --> 00:39:00,055
أعتقد أن مدّة فرقتنا أرغمتنا
.على التحرك في اتجاهات مختلفة

493
00:39:00,090 --> 00:39:06,079
لكن كيف يمكننا بدء المضي معًا
في الاتجاه معينه مجددًا؟

494
00:39:06,512 --> 00:39:07,522
.أريد ذلك

495
00:39:10,241 --> 00:39:13,013
...لكنك محق. إنني تغيّرت

496
00:39:14,323 --> 00:39:15,329
.أكثر مما تدرك

497
00:39:19,207 --> 00:39:23,282
،)كدت أقتل (دياز
.(لقتلته لولا أن منعتني (لورل

498
00:39:24,480 --> 00:39:29,031
وأعلم أنك ستحاول إقناعي
،لأعود (فليستي) القديمة

499
00:39:29,066 --> 00:39:30,735
.التي التقيتها تمضغ قلمًا أحمر

500
00:39:31,987 --> 00:39:35,728
.في غيابك، اضطررت إلى تعلّم حماية نفسي

501
00:39:37,874 --> 00:39:41,382
أقحمتك في وضع اضطرّك
.إلى فعل ذلك، وإنني آسفة

502
00:39:41,417 --> 00:39:46,087
.كلا. هذا ليس ذنبك -
.حسنًا... مفهوم -

503
00:39:46,433 --> 00:39:49,967
أحبك أكثر مما ينبغي
.على إنسان أن يحب إنسانًا

504
00:39:52,937 --> 00:39:59,994
إنما أجهل ما إن كان الأفضل لي الآن
.هو الأفضل لكلينا

505
00:40:07,662 --> 00:40:12,232
(مرحبًا يا أبي، اتّضح أن (أوليفر
،أكثر شبهًا بك مما ظننت

506
00:40:13,038 --> 00:40:18,926
.وأشبه بي أيضًا. لكنني لن أيأس أبدًا

507
00:40:22,632 --> 00:40:24,209
(روبرت كوين)"
"1958 - 2007

508
00:40:28,033 --> 00:40:30,611
(روبرت كوين)"
"1958 - 2007

509
00:40:34,166 --> 00:40:37,730
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

510
00:40:44,850 --> 00:40:48,631
{\pos(190,230)}"الأرض 90"

511
00:41:34,932 --> 00:41:36,287
.إنك أخفقت

512
00:41:41,330 --> 00:41:45,696
لمَ تفعل هذا؟ -
.فعلت هذا بنفسك -

513
00:41:46,990 --> 00:41:51,053
.والآن ستفنون أجمعين

514
00:41:59,201 --> 00:42:06,680
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

515
00:42:07,754 --> 00:42:21,040
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

