﻿1
00:00:02,088 --> 00:00:03,500
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:03,520 --> 00:00:09,130
سيدتي العمدة، يعمل السيد (كوين) رسميًا
.مع شرطة (ستار) بدءًا من اليوم

3
00:00:09,210 --> 00:00:14,010
أموقن أنك كما يُرام حيال هذا؟ -
.إخفاء الحقيقة عن (أوليفر) و(فليستي)؟ لا -

4
00:00:17,115 --> 00:00:18,810
.نحتاج إلى عونك

5
00:00:18,890 --> 00:00:21,600
.هذا مخطط لتدمير مدينة (ستار) قاطبةً

6
00:00:21,680 --> 00:00:23,940
هذه مخططات القنابل التي وجدناها
.(في مخبأ (فليبستي

7
00:00:24,020 --> 00:00:26,690
.علينا تبليغ الشرطة -
.شرطة (ستار) محض مهزلة -

8
00:00:26,700 --> 00:00:29,842
.(علينا الذهاب إلى (غلايدز -
.أحزر أنه أوان زيارة أبي -

9
00:01:09,245 --> 00:01:14,280
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ10: (( اسمي إيميكو كوين"

10
00:01:18,705 --> 00:01:20,589
.العالم ليس مكانًا عادلًا

11
00:01:22,128 --> 00:01:25,378
.تُزهق أنفس الأبرياء فيما الجناة طلقاء

12
00:01:25,530 --> 00:01:30,710
النظام معطوب، إذ يعج بالفساد
.والجشع واللا مبالاة

13
00:01:30,780 --> 00:01:33,699
.حيث إن حماتنا يخذلوننا

14
00:01:42,890 --> 00:01:48,063
،يبقى المجرمون طلقاء في الشوارع
.لأنه لا أحد يود ردعهم

15
00:01:49,266 --> 00:01:50,890
،ربما العالم ليس عادلًا

16
00:01:50,970 --> 00:01:55,566
لكن كل إنسان يستحق العدالة
.وشخصًا يرعاه

17
00:02:26,691 --> 00:02:31,480
،وإلى نبأ آخر من مجلس المدينة
،)يبدأ اليوم عهد جديد لمدينة (ستار

18
00:02:31,530 --> 00:02:37,177
(شراكة غير مسبوقة بين شرطة (ستار
،و(أوليفر كوين) الذي خلع قناعه مؤخرًا

19
00:02:37,212 --> 00:02:39,780
.والذي صار حاليًا ضمن قوة الشرطة

20
00:02:46,857 --> 00:02:48,112
أتنتظر شخصًا ما؟

21
00:02:48,240 --> 00:02:52,130
،إن ضبطني أحد من منظمتي أحادثك
.فسأُقتَل

22
00:02:55,253 --> 00:02:56,848
.هذه ستهدئ أعصابك

23
00:03:00,040 --> 00:03:01,866
.قطعًا ستفعل

24
00:03:02,080 --> 00:03:05,417
أوجدت (ويليام غلينمورغان)؟ -
.ليس تحديدًا -

25
00:03:05,550 --> 00:03:07,900
.استخدمنا (غلينمورغان) لبضع مهام حساسة

26
00:03:07,970 --> 00:03:11,020
وكذلك (البراتفا) والأيرلنديون
،وغيرهم من الأثرياء كفاية لدفع أجره

27
00:03:11,090 --> 00:03:14,390
.لكن لا أحد رأى وجهه -
إذًا كيف تستخدمه؟ -

28
00:03:14,400 --> 00:03:17,215
،عبر السوق السوداء على شبكة المعلومات
.لكنه حذر جدًا

29
00:03:17,430 --> 00:03:18,891
.ربما (غلينمورغان) ليس اسمه الحقيقيّ أصلًا

30
00:03:19,335 --> 00:03:21,849
يُشاع أنه في المدينة لارتباطه
.بصفقة عمل مع (تيلز) العالمية

31
00:03:27,070 --> 00:03:31,152
.(هذه ستدخلك غرفة خوادم (تيلز
.ثم عليك إيجاد طريقك إلى المبنى

32
00:03:33,590 --> 00:03:36,375
مهلًا. ماذا أجرم ذلك الرجل في حقك بأي حال؟

33
00:03:36,410 --> 00:03:39,359
.لا أدفع لك لتستجوبني

34
00:03:49,346 --> 00:03:51,307
"أمن (تيلز) العالمية"

35
00:04:44,740 --> 00:04:46,070
!لا تتحركي

36
00:04:46,762 --> 00:04:47,541
!قلت، لا تتحركي

37
00:04:49,360 --> 00:04:51,370
.انبطحي

38
00:05:04,850 --> 00:05:07,430
.أظهر نفسك. لا داعي ليتأذى أحد

39
00:05:11,555 --> 00:05:13,631
.أحتاج إلى عونك -
!يا ويلي -

40
00:05:17,100 --> 00:05:19,150
.سأهتم بك

41
00:05:26,180 --> 00:05:30,810
آن أوان العمل أيها الغرّ. مستعد؟ -
.(ليس أول مسرح جريمة لي يا (داينا -

42
00:05:30,880 --> 00:05:34,850
صحيح، لكنها أول مرة لك بصفتك نائبًا
.لشرطة (ستار)، لذا حاول ألا تخفق

43
00:05:35,340 --> 00:05:37,800
.أمزح

44
00:05:37,810 --> 00:05:42,172
السهم الأخضر الجديد ما انفك يلقي بالمجرمين
،على عتبة باب مركز الشرطة بشكل شبه يومي

45
00:05:42,300 --> 00:05:44,600
.لكن هذا أمر مختلف، جريمة اقتحام عنوة

46
00:05:46,988 --> 00:05:49,230
.لا يبدو أن الأمر انتهى بالتوفيق

47
00:05:49,600 --> 00:05:51,442
.لا تلمس ذلك

48
00:05:52,600 --> 00:05:56,819
هذا مسرح جريمة، حيث نتّبع
.الإجراءات الملائمة

49
00:05:57,425 --> 00:06:00,910
.وجليًا أنه مفهوم غريب تمامًا إليك -
.آسف -

50
00:06:01,785 --> 00:06:04,291
.سآخذ هذا، رجاءً -
.أمرك يا حضرة النقيب -

51
00:06:09,090 --> 00:06:12,590
إذن ألاحظ أنه ليس الجميع
.متحمسين لشراكتنا الجديدة

52
00:06:12,670 --> 00:06:16,215
سيستغرقون بعض الوقت للاعتياد
.على حمل (السهم الأخضر) شارة

53
00:06:17,266 --> 00:06:20,427
لكن هذا أفضل خيط حصلنا عليه
.لمعرفة هوية ذلك المقلنس

54
00:06:21,060 --> 00:06:24,777
.تحليل الدم لن يستغرق طويلًا -
.تقصد بذلك أسبوع على الأقلّ -

55
00:06:24,778 --> 00:06:29,745
.معملي الجنائي مليء بأكوام من الأدلّة -
.هناك خيار آخر -

56
00:06:30,773 --> 00:06:37,198
داينا)، ما غاية تعاون الشرطة مع)
السهم الأخضر) طالما لن تستخدمي مواردي؟)

57
00:06:39,020 --> 00:06:40,630
.أرجوك

58
00:06:43,570 --> 00:06:44,630
.حسنًا

59
00:06:46,710 --> 00:06:48,630
.شكرًا لك

60
00:07:03,094 --> 00:07:06,230
.حذارٍ. سيتقرّح الجرح

61
00:07:06,240 --> 00:07:07,980
.لا بأس بصنيعك

62
00:07:08,050 --> 00:07:11,740
،لم تعلمني البحرية جراحة القلب أو نحوه
.لكن بوسعي إجراء تقطيب بسيط

63
00:07:11,820 --> 00:07:13,910
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

64
00:07:16,080 --> 00:07:18,330
أتودين إخباري بما حدث في الخارج؟

65
00:07:21,610 --> 00:07:25,250
ماذا عن اسمك؟

66
00:07:25,690 --> 00:07:29,030
أقدّر المساعدة، لكنني لا أسعى
.إلى اكتساب أصدقاء جدد

67
00:07:29,031 --> 00:07:31,316
.تبدين بحاجة إلى أصدقاء -
.أعمل بمفردي -

68
00:07:31,620 --> 00:07:32,710
.لكنك قصدتِ منزلي

69
00:07:32,720 --> 00:07:36,136
وبدأت أندم على عدم المجازفة
.بالذهاب إلى المستشفى

70
00:07:36,930 --> 00:07:38,974
.أحزر أن سمة العند مقترنة بالحلّة

71
00:07:39,630 --> 00:07:44,268
أنصتي، إنك أنجزت كثيرًا من الخير
.(في الخارج، وجليًا أنك تكترثين لـ(غلايدز

72
00:07:44,630 --> 00:07:48,138
.دعيني أساعدك -
.تجهل تمامًا ما أكترث له -

73
00:07:48,173 --> 00:07:52,486
،)إن كان هناك شيء واحد تعلمه (أوليفر كوين
.فهو أنك لا يمكنك إنقاذ المدينة بمفردك

74
00:07:53,235 --> 00:07:55,830
.(لست (أوليفر كوين

75
00:08:00,610 --> 00:08:03,460
زوي)، تعيّن حضورك)
.فطور جمع تبرعات العمدة

76
00:08:03,530 --> 00:08:06,040
.تعلم بكرهي تلك المناسبات

77
00:08:06,110 --> 00:08:09,207
ورغم ذلك، ليس من اللائق
.حضور رئيسة موظفيه متأخرة

78
00:08:09,540 --> 00:08:13,048
.إنه يحب المتبرعين الثرثارين
.أراهنك بـ20 دولارًا بأنه لم يلاحظ غيابي

79
00:08:15,450 --> 00:08:18,420
،صباح الخير يا سيداتي وسادتي
.أعزاؤنا المتبرعون والمحسنون

80
00:08:18,500 --> 00:08:22,366
يشرفني أن أقدم لكم الرجل
،الذي طهّر (غلايدز) بمفرده

81
00:08:22,650 --> 00:08:26,560
.(صديقي وعمدتكم، (ريني راميرز

82
00:08:27,650 --> 00:08:29,015
.(شكرًا لك يا (كيفين

83
00:08:29,680 --> 00:08:31,990
.وشكرًا لكم جميعًا على حضوركم اليوم

84
00:08:33,660 --> 00:08:37,681
،تضافرنا منذ سنين لهدف مشترك

85
00:08:38,400 --> 00:08:41,990
لتطوير (غلايدز) بينما ما كان
.سيفعل غيرنا ذلك

86
00:08:42,000 --> 00:08:43,830
.وتأملوا حالنا الآن

87
00:08:43,910 --> 00:08:48,684
،غلايدز) في أقوى حال قط)
.لكن عملنا أبعد ما يكون عن نهايته

88
00:08:50,080 --> 00:08:55,180
،وأعدكم، إن أُعيد انتخابي

89
00:08:55,250 --> 00:09:03,471
(سأواصل الكفاح حرصًا على بقاء (غلايدز
.أعظم مكان على وجه الأرض

90
00:09:17,280 --> 00:09:19,360
.(مساء الخير يا سيد (دياز

91
00:09:19,370 --> 00:09:25,490
أقرّ بأن الإقامة هنا
.(أرحب بكثير من (سلابسايد

92
00:09:25,570 --> 00:09:31,830
يُمكنك شكري بإخباري كل ما تعلمه
.(عن الممول الإرهابي (دانتي

93
00:09:32,216 --> 00:09:37,704
،تسألينني السؤال عينه منذ 3 أيام
.ولا أنفك أخبرك أنني لا أعلم شيئًا

94
00:09:37,739 --> 00:09:41,016
إذًا لم عاونك على تسديد دينك
لـ(صيادي القوس الطويل)؟

95
00:09:42,170 --> 00:09:46,082
إنك حتمًا يائسة جدًا
.بما أنك تحاولين الاستعانة بي

96
00:09:46,600 --> 00:09:50,338
أهو زوجك الموجود وراء الزجاج؟

97
00:09:50,640 --> 00:09:54,850
كيف حالك أيها الفتى (جوني)؟ -
،)تابع المراوغة يا سيد (دياز -

98
00:09:54,930 --> 00:09:58,680
وتأمل كيف ستنتهي سريعًا
.الإقامة الرحبة التي تستمتع بها

99
00:09:58,715 --> 00:10:02,230
.وسترى كم قد تنقلب (أرغوس) دار شقاء

100
00:10:02,250 --> 00:10:06,224
(أو بوسعنا إعادتك إلى (سلابسايد
.لتتعفن هناك

101
00:10:06,400 --> 00:10:11,564
.دعيني أكن واضحًا جدًا

102
00:10:14,450 --> 00:10:18,840
.أقول لمن يراقبني من وراء الزجاج، خسئت

103
00:10:20,540 --> 00:10:23,100
.أريد محاميي

104
00:10:26,630 --> 00:10:29,018
.(أنت الآن ملك (أرغوس

105
00:10:29,053 --> 00:10:32,180
،لا أحد يعلم بوجودك هنا
.ولا أحد سيعلم أبدًا

106
00:10:32,260 --> 00:10:36,787
.لذا أقترح أن تتعاون -
.ليست لدي أقوال أخرى -

107
00:10:46,017 --> 00:10:48,530
.(تطابق المورّث، (أوليفر كوين

108
00:10:49,706 --> 00:10:53,524
.تأكَّد توقيع المورّث
!علمت بوصولك قبل دخولك حتى

109
00:10:53,559 --> 00:10:54,750
ما رأيك بذلك؟

110
00:10:54,820 --> 00:10:56,250
.أبدعت صنعًا -
.شكرًا لك -

111
00:10:56,320 --> 00:10:59,130
ألست رجلًا عاملًا الآن؟
ألا يجب وجودك في مقرّ الشرطة؟

112
00:10:59,210 --> 00:11:01,824
يحتاجون إلى عون بسيط
.من فريق (السهم)، منك تحديدًا

113
00:11:01,859 --> 00:11:04,435
.رائع -
.نحتاج إلى تحليل هذا المورّث -

114
00:11:05,497 --> 00:11:06,800
.تخصّ السهم الأخضر الجديد

115
00:11:06,810 --> 00:11:08,800
بعض الأزواج يعاودون بيوتهم
،حاملين الورود لزوجاتهم

116
00:11:08,810 --> 00:11:11,754
.وزوجي يجلب لي عينة دم من مسرح جريمة
.ويزعمون زوال الشاعرية

117
00:11:12,970 --> 00:11:17,331
ألديك أي فكرة لمن قد تكون؟ -
.كلا -

118
00:11:17,640 --> 00:11:21,391
.إنك لست مسليًا
لا تظنه (روي)، صحيح؟

119
00:11:22,580 --> 00:11:30,326
.روي) ليس معنا في القارة عينها حتى) -
أجل. لنكشف هوية رجلنا الغامض، اتفقنا؟ -

120
00:11:39,200 --> 00:11:40,010
"وُجد تطابق"

121
00:11:40,160 --> 00:11:44,955
.عيب علينا كوننا متعصبين جنسيًا
.رجلنا الغامض بالواقع امرأة

122
00:11:45,040 --> 00:11:47,514
حقًا؟ -
.أجل -

123
00:11:51,520 --> 00:11:55,060
مهلًا. أيُمكنك الجلوس؟

124
00:11:58,050 --> 00:11:59,270
لم؟

125
00:11:59,340 --> 00:12:06,200
،)لأن... قبلما تسألني، كلا، ليست (ثيا
.تطابق المورث من جهة أبيك

126
00:12:07,183 --> 00:12:08,543
المعذرة. كرري ما قلت؟

127
00:12:09,617 --> 00:12:11,750
.المقتصة هي أختك

128
00:12:40,601 --> 00:12:41,310
!لا

129
00:12:41,390 --> 00:12:43,520
.اركب يا زعيم

130
00:12:43,600 --> 00:12:44,263
!انطلق

131
00:12:51,460 --> 00:12:54,996
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
تقصدين بخلاف إنقاذك؟ -

132
00:12:55,150 --> 00:12:58,250
.علمت أن ذلك القناص كان هناك
.أخبرتك بأنني لا أحتاج إلى عونك

133
00:12:58,330 --> 00:13:01,911
.بدى وكأنك كنت ستقتلين ذلك الرجل -
.كنت سآخذه حيًا لاستجوابه -

134
00:13:02,630 --> 00:13:04,630
.شركة (تيلز) العالمية لا يُستهان بها

135
00:13:04,700 --> 00:13:07,040
يعينون جنود القوات الخاصة البحرية
،والمرتزقة والقتلة المحترفين

136
00:13:07,120 --> 00:13:09,670
.ليسوا قومًا تودين العبث معهم وحدك

137
00:13:09,750 --> 00:13:13,260
.هذه مهمتي. إنها شخصية، فلا تتدخل

138
00:13:13,270 --> 00:13:16,940
.إن اعترضتني تاليًا، سأنشب جسدك بسهم

139
00:13:29,170 --> 00:13:32,260
،لا نتيجة في سجل مواليد الولاية
.ولا أثر لها في السجلات الطبية

140
00:13:32,340 --> 00:13:35,511
.في نظر الحكومة، لا وجود لأختك الغامضة

141
00:13:35,930 --> 00:13:41,990
.لطالما أتقن أبي كتمان أسراره -
.أجل -

142
00:13:44,060 --> 00:13:45,200
أأنت بخير؟

143
00:13:46,890 --> 00:13:52,870
حتمًا هذا صادم، ليس صادمًا لدرجة
،)غدوّك (البرق) وقتالك بجوار (باتوومان

144
00:13:52,950 --> 00:13:55,490
.لكنها لا تزال صدمة

145
00:13:55,570 --> 00:14:00,330
.تقبلت واقع أن أبي أخفى أسرارًا عنّا

146
00:14:00,410 --> 00:14:04,630
.أجل. ربما عليك التواصل معها

147
00:14:04,700 --> 00:14:08,060
،أشعر أنها لو أرادت محادثتي
.لجاءت إليّ وحادثتني

148
00:14:08,130 --> 00:14:09,670
.أوليفر)، تجوب المدينة مردية حلة كحلّتك)

149
00:14:09,750 --> 00:14:12,630
لست طبيبة نفسية، لكنني موقنة تمامًا
.أن الوصف العلمي لهذا هو استجداء العون

150
00:14:12,710 --> 00:14:15,850
.حتمًا لديها سبب -
.أجل -

151
00:14:15,920 --> 00:14:21,520
،لا أستصوب اقتحام حياتها
.ليس بدون معرفة المزيد

152
00:14:21,600 --> 00:14:23,850
.أحتاج إلى إجابات

153
00:14:24,830 --> 00:14:28,530
لحسن حظك، زوجتك موهوبة جدًا
.في إيجاد الأشخاص المتخفّين

154
00:14:28,600 --> 00:14:30,860
.حتى أن البعض ينعتنوها بالعبقرية

155
00:14:30,940 --> 00:14:35,539
لذا نعلم عن والدك أنه عشق
.ترك أثر ورقي قديم الطراز

156
00:14:35,570 --> 00:14:41,540
استخدم حسابًا خارج البلاد لمباشرة
.بعض عملياته المالية الأكثر حساسية

157
00:14:41,620 --> 00:14:46,260
(أجل، أقساط مرتجعة إلى مستودع (إم آند إتش
في خليج (أوركيد)، والنبأ السار

158
00:14:46,340 --> 00:14:50,598
.الحساب ما زال نشطًا -
.نود محتوى ذلك المستودع هنا فورًا -

159
00:14:50,984 --> 00:14:54,380
...عُلم. و

160
00:14:56,760 --> 00:14:59,760
.شيء أخير -
شيء واحد فحسب؟ -

161
00:14:59,780 --> 00:15:01,607
.الحساب ليس مسجلًا باسم أبيك

162
00:15:02,170 --> 00:15:03,780
.بل باسم أمك

163
00:15:38,300 --> 00:15:41,220
...ها هو ذا

164
00:15:42,150 --> 00:15:43,517
.الرجل بنفسه

165
00:15:46,680 --> 00:15:50,230
أتحسب أنك من سيجعلني أتكلم؟

166
00:15:50,310 --> 00:15:55,827
.(دعني أوضح أمرًا يا (ريكاردو
.ستخبرنا تحديدًا بما نود معرفته

167
00:15:56,609 --> 00:16:02,085
.أسلوب الشرطي الصالح والآخر الطالح

168
00:16:02,910 --> 00:16:07,010
.هزمت تلك الألعوبة قبلًا -
.لست هنا لممارسة أي ألاعيب معك -

169
00:16:09,720 --> 00:16:11,958
.جئت لأعرض عليك صفقة

170
00:16:12,010 --> 00:16:15,270
ماذا تفعل يا (جون)؟

171
00:16:17,710 --> 00:16:20,970
.(نائب المديرة (بيل
ماذا تفعل هنا؟

172
00:16:21,050 --> 00:16:25,030
أرسلتني وزارة الدفاع للتعامل
.(مع الوضع المحتدم في (كاهنداق

173
00:16:25,100 --> 00:16:30,150
تصوري دهشتي حين سمعت إشاعة أنك
.(وضعت (ريكاردو دياز) في عهدة (أرغوس

174
00:16:31,123 --> 00:16:32,860
.جليًا أنها ليست محض إشاعة

175
00:16:32,870 --> 00:16:34,740
صفقة من أي نوع؟

176
00:16:37,520 --> 00:16:40,280
.إنها بسيطة جدًا

177
00:16:40,360 --> 00:16:44,148
.تسلمنا (دانتي)، تغدو حرًا

178
00:16:45,066 --> 00:16:46,710
أأنت جاد؟

179
00:16:50,370 --> 00:16:52,500
.تلك هي الشروط

180
00:16:53,890 --> 00:16:57,310
.سيد (ديغل)، أود محادثتك

181
00:16:59,844 --> 00:17:00,980
.فكر بالأمر

182
00:17:17,730 --> 00:17:20,660
.اُعتقل (ريكاردو دياز) توًا
والآن تودا إطلاق سراحه؟

183
00:17:20,730 --> 00:17:22,240
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

184
00:17:22,250 --> 00:17:24,200
.آسف على عدم إعلامك في وقت أبكر يا سيدي

185
00:17:24,280 --> 00:17:29,099
المديرة (مايكلز) وأنا كنا في عملية
.(إعادة إنشاء (مبادرة الشبح

186
00:17:29,134 --> 00:17:32,383
.والسيد (دياز) كان أول مجند محتمل لدينا

187
00:17:32,418 --> 00:17:33,260
وما ذلك؟

188
00:17:33,340 --> 00:17:38,010
برنامج ملغي لـ(أرغوس) لاستخدام مجرمين
.تمكن التضحية بهم في عمليات سرية

189
00:17:38,080 --> 00:17:41,090
.أُلغي بعد موت المديرة السابقة بقليل

190
00:17:41,100 --> 00:17:43,100
وتستصوبين إعادته؟

191
00:17:47,130 --> 00:17:52,060
أتشكك في قراري يا نائب المديرة؟

192
00:17:53,197 --> 00:17:58,620
.بالطبع لا يا سيدتي المديرة
هذا النهج المتطرف المختلف

193
00:17:58,700 --> 00:18:01,960
هو تحديدًا البطاقة الرابحة
.(التي تحتاج إليها (أرغوس

194
00:18:02,030 --> 00:18:05,665
أوقن أن وزارة الدفاع
.ستتحمس جدًا للسماع به

195
00:18:11,840 --> 00:18:14,192
.أحسنت صنعًا أيها العميل

196
00:18:21,722 --> 00:18:26,150
.تبدين أقوى في الحلبة يا عزيزتي
.عليك تطوير لكمتك القاطعة اليمنى قليلًا

197
00:18:38,640 --> 00:18:41,330
أحزر أن السهم الأخضر الجديد
(يحتاج إلى عون (الكلب البري

198
00:18:41,400 --> 00:18:45,710
.سأكون بخير يا أبي. اذهب -
.حسنًا -

199
00:18:52,010 --> 00:18:55,430
.شكرًا لك. أراك قريبًا

200
00:18:57,250 --> 00:18:59,180
كيف تشعرين؟

201
00:19:00,559 --> 00:19:02,727
حتمًا أصابك إعياء شديد
.لتتغيبي عن العمل لـ3 أيام

202
00:19:02,850 --> 00:19:05,470
.كنت كذلك، لكنني أفضل الآن

203
00:19:05,550 --> 00:19:09,003
جيد. لأنه سيُصوت
،على مبادرة التعيلم الأسبوع المقبل

204
00:19:09,038 --> 00:19:10,810
(وما زال النائب (روبرتس
.بحاجة إلى عون

205
00:19:10,880 --> 00:19:13,980
بالواقع يا أبي، ثمة أمر آخر
.أود محادثتك بشأنه

206
00:19:15,430 --> 00:19:17,860
.(ثمّة أحد يخطط لهجوم على مدينة (ستار

207
00:19:20,040 --> 00:19:22,610
زوي)، أخبريني رجاءً)
.(أنك لم تحادثني (داينا

208
00:19:22,690 --> 00:19:28,160
.يخططون لتفجير عدة قنابل
.وعلينا معرفة أين

209
00:19:28,230 --> 00:19:32,880
(أودك أن تعطي شرطة (ستار
.(ولوجًا إلى برنامج (النشّاب

210
00:19:32,960 --> 00:19:39,220
،تودينني أن أستخدم نظام حمايتنا
،الشيء الذي يبقينا آمنين

211
00:19:39,300 --> 00:19:43,300
لمساعدة مدينة (ستار)؟
.حتمًا فقدت صوابك

212
00:19:43,370 --> 00:19:49,348
...أنت العمدة. لديك مسؤولية -
!لا تجرؤي على محادثتي عن مسؤولتي -

213
00:19:51,090 --> 00:19:53,900
،حين احتاجت (غلايدز) إلى عون
.لم ينجدنا أحد

214
00:19:53,980 --> 00:19:58,020
،أبي، إن انفجرت تلك القنابل
.فقد يموت آلاف البشر

215
00:19:58,100 --> 00:19:59,910
كيف تدير ظهرك لذلك؟

216
00:20:06,990 --> 00:20:13,352
(أزال برنامج (النشّاب) الجريمة من (غلايدز
.وساعدها على الازدهار

217
00:20:14,090 --> 00:20:18,500
تذكرين ما حدث حين وقع
.في الأيادي الأثيمة ذات مرة

218
00:20:18,580 --> 00:20:20,090
.وبالكاد تعافينا

219
00:20:20,170 --> 00:20:23,500
إذًا أنا الأيادي الأثيمة؟ -
.تعلمين أن ذلك ليس قصدي -

220
00:20:23,520 --> 00:20:28,930
أتعرف، ما أعلمه
.هو أنك كنت تكافح لأجل أي محتاج

221
00:20:29,282 --> 00:20:33,502
.لم يهم إلى أي جزء من المدينة ينتمون
.كنت بطلًا

222
00:20:34,110 --> 00:20:35,940
ماذا أصابك؟

223
00:20:57,130 --> 00:21:00,822
.أود معرفة السبب -
.عليك أن تكوني أكثر دقة -

224
00:21:00,950 --> 00:21:04,626
لم تودّ مساعدتي؟ -
.لأننا متماثلان -

225
00:21:04,830 --> 00:21:06,380
.أشك في ذلك

226
00:21:06,460 --> 00:21:11,310
.قلت إن مهمتك شخصية. وكذلك مهمتي

227
00:21:11,390 --> 00:21:16,140
رأيت مروّج مخدرات
.من هذه الشوارع يردي زوجتي

228
00:21:16,150 --> 00:21:21,150
.لردح طويل أعماني الغضب
،ثم التقيت (أوليفر كوين) وفريقه

229
00:21:21,160 --> 00:21:25,330
وساعدوني على تسخير غضبي
.في القتال لأجل حياة أفضل

230
00:21:25,400 --> 00:21:28,846
.أود أن أسديك الصنيع عينه -
.لا يُمكن أن يقتصر سببك على ذلك -

231
00:21:29,190 --> 00:21:31,780
.حسنًا

232
00:21:33,650 --> 00:21:35,960
،)منذ سجن (أوليفر

233
00:21:37,700 --> 00:21:40,160
.وأنا وحيد

234
00:21:40,180 --> 00:21:46,000
أصدقائي وفريقي، مضوا قدمًا
.ووجدوا سبلًا أخرى للبطولة

235
00:21:46,010 --> 00:21:49,470
.وأنا جُبت المدينة لمساعدتك

236
00:21:51,190 --> 00:21:52,770
.يمكنك الثقة بي

237
00:21:58,680 --> 00:22:00,490
.اتبعني

238
00:22:11,899 --> 00:22:15,182
،لو علمت أن الصناديق كثيرة جدًا هكذا
.لما طلبت توصيلها جميعًا إلى غرفة معيشتنا

239
00:22:15,210 --> 00:22:17,160
.أشعر أن هذا مضيعة للوقت

240
00:22:17,240 --> 00:22:20,312
أتدعو هذا مضيعة للوقت؟
.لا أدري. إنك كنت بارعًا جدًا

241
00:22:20,740 --> 00:22:23,500
جليًا أنك لم تكن سعيدًا جدًا
.بمولد (ثيا)، رغم ذلك

242
00:22:23,580 --> 00:22:25,390
.أجل. لكنني أحببتها مع الوقت

243
00:22:27,210 --> 00:22:29,210
ما ذلك؟

244
00:22:29,220 --> 00:22:32,430
...(خطاب إلى (والتر ستيل

245
00:22:34,230 --> 00:22:36,640
.من أبي

246
00:22:36,710 --> 00:22:42,400
أنسى دومًا أن (والتر) وأباك كان صديقين
قبلما و(والتر) وأمك، أتعلم؟

247
00:22:43,444 --> 00:22:44,440
ما مفاده؟

248
00:22:51,820 --> 00:22:53,150
،)عزيزي (والتر"

249
00:22:53,230 --> 00:22:57,160
،كما تعلم، لم أتخذ دومًا أفضل الخيارات

250
00:22:57,240 --> 00:23:02,010
،وإن كنت تقرأ هذا الخطاب
.فهذا يعني أنني فارقت الحياة

251
00:23:08,000 --> 00:23:10,470
.أحتاج إلى عونك لتصحيح خطأ أخير

252
00:23:14,272 --> 00:23:15,894
...هناك امرأة

253
00:23:17,260 --> 00:23:19,850
.(كازومي أداتشي)

254
00:23:20,664 --> 00:23:25,280
.أحببتها وأنجبنا طفلة

255
00:23:25,360 --> 00:23:28,270
.وظلمت كليهما

256
00:23:28,280 --> 00:23:34,998
،هجرتهما. لست فخورًا بما فعلته
.لكنني أحاول تصحيحه

257
00:23:35,030 --> 00:23:37,700
.أنت الوحيد الذي يُمكنني أن أأتمنه على هذا

258
00:23:37,780 --> 00:23:40,840
".(أرجوك، اعتن بـ(إيميكو

259
00:23:45,130 --> 00:23:47,330
أأنت بخير؟

260
00:23:48,410 --> 00:23:49,920
.كلا

261
00:23:52,030 --> 00:23:54,130
.أجهل كيف أفكر

262
00:23:55,680 --> 00:24:03,300
تعيّن العناية بـ(إيميكو) وأمها
.لدى موت أبي

263
00:24:03,380 --> 00:24:05,930
.جليًا أن ذلك لم يحدث

264
00:24:07,430 --> 00:24:12,600
الهوية السرية لأختك المجهولة
.حُبست في ذلك المستودع لسنين

265
00:24:12,680 --> 00:24:14,690
.حرصت أمك على ذلك

266
00:24:17,270 --> 00:24:19,700
.رباه. حتمًا تعتريك أسئلة كثيرة

267
00:24:19,780 --> 00:24:22,740
.هذا يجيب أغلبها

268
00:24:24,610 --> 00:24:28,950
لكان الأمر مختلفًا لو انخرط أبي
.في علاقة عاطفية عابرة

269
00:24:29,030 --> 00:24:31,160
.لكن كانت لدية أسرة ثانية

270
00:24:32,235 --> 00:24:39,630
،كانت لديه امرأة أراد أن يُعتنى بها
.كانت لديه ابنة يود حمايتها

271
00:24:39,700 --> 00:24:41,300
.وأحبهما

272
00:24:41,380 --> 00:24:45,470
كيف أصدق أنه أحب أي شخص عدا ذاته؟

273
00:24:45,540 --> 00:24:51,510
كيف هجرهما أصلًا؟ -
.لا أظن (مويرا) أعطته خيارًا -

274
00:24:51,590 --> 00:25:03,080
عملت كادحًا لردح طويل
،لتطهير اسم أسرتي بعد الفظائع التي فعلاها

275
00:25:04,117 --> 00:25:09,420
لكن هجر تلك المرأة وطفلة؟

276
00:25:11,110 --> 00:25:13,090
.هذا لا يُغتفر

277
00:25:15,450 --> 00:25:17,510
ما الذي تودّ فعله؟

278
00:25:26,765 --> 00:25:30,050
كوّنت كل هذا بمفردك؟

279
00:25:31,429 --> 00:25:33,911
لا يُمكن للناس أن يخذلوك
.طالما لا تعتمد عليهم

280
00:25:34,610 --> 00:25:37,240
.تتحدثين كشخص ذاق مرارة الخذلان

281
00:25:53,029 --> 00:25:56,603
.أبي أعطى أمي هذا في آخر مرة قابلها

282
00:25:58,320 --> 00:26:02,408
في طفولتي، اعتدت استخدام
.هذا اللحاف لصنع قلاع اللعب

283
00:26:02,443 --> 00:26:08,140
،كنا نلعب طويلًا أحيانًا
.لدرجة نعاسنا هناك

284
00:26:10,130 --> 00:26:13,779
وقبلما نغمض عيوننا
،كنا نتمنى الأمنية عينها

285
00:26:13,890 --> 00:26:22,060
أن نستيقظ صباحًا ونصعد إلى الطابق العلوي
.فنجد أبي بانتظارنا

286
00:26:22,140 --> 00:26:26,440
.أحزر أنه لم يكن بانتظاركما أبدًا -
.أنا وأمي عانينا، لكننا نجونا -

287
00:26:26,520 --> 00:26:29,070
.كانت تؤازر إحدانا الأخرى مهما يكون

288
00:26:30,382 --> 00:26:33,450
.لكن العام الماضي، شب حريق في شقتنا

289
00:26:33,530 --> 00:26:39,460
وتأخّرت المطافي، لأنه لا أحد يبالي
.(بشقة في (غلايدز

290
00:26:40,569 --> 00:26:43,232
.لدى وصولهم أخيرًا، لم يكن هناك ناجون

291
00:26:43,267 --> 00:26:46,680
.كانت أمك في الداخل -
.ليس الحريق ما قتلها -

292
00:26:49,343 --> 00:26:50,099
.هو قتلها

293
00:26:52,500 --> 00:26:55,100
.ماتت قبل بدء الحريق أصلًا

294
00:26:55,170 --> 00:26:59,430
،ضرب رأسها برصاصة
.رصاصة من نوع محدد جدًا

295
00:26:59,510 --> 00:27:01,740
تتبعت الرصاصة؟

296
00:27:04,890 --> 00:27:08,190
لم قتل أمك؟ -
.هذا ما أحاول استيضاحه -

297
00:27:08,200 --> 00:27:09,610
.أعرف هؤلاء الرجال

298
00:27:09,690 --> 00:27:14,120
تجار السلاح الذين قدموا سلاح الجريمة
.ومرتكب الحرائق الذي حاول تدمير كل الأدلة

299
00:27:16,950 --> 00:27:20,548
.مهمتك منوطة بالثأر

300
00:27:20,550 --> 00:27:26,115
بل منوطة بالعدالة، والتي دومًا
.(غائبة عن (غلايدز

301
00:27:27,910 --> 00:27:32,010
.ويليام غلينمورغان) محطتي الأخيرة) -
.وتحتاجين إلى عون لإسقاطه -

302
00:27:32,020 --> 00:27:34,390
.أحتاج إلى إنهاء هذا

303
00:27:37,165 --> 00:27:38,810
.لنذهب للنيل من ذاك اللعين

304
00:27:44,722 --> 00:27:46,823
"(مجلس مدينة (غلايدز"

305
00:27:58,103 --> 00:27:59,240
.خسرت مهارتك

306
00:27:59,250 --> 00:28:01,080
ما مرادك بحق السماء؟

307
00:28:01,090 --> 00:28:02,910
.(أريد قنّ ولوجك إلى برنامج (النشّاب

308
00:28:02,920 --> 00:28:07,590
.(إذًا حادثت (زوي
...إن أقحمتها في عمل (الكنارية) خاصتك

309
00:28:07,600 --> 00:28:11,271
،إنها لم تعد طفلة
.وذلك ليس سبب قدومي

310
00:28:12,350 --> 00:28:17,270
.(وجدنا هذا في قاعدة عمليات (فليستي

311
00:28:22,520 --> 00:28:26,350
.إنها مجرمة
.يحب المجرمون تفجير الأشياء

312
00:28:26,430 --> 00:28:28,400
.(ماتت (فليستي) يا (ريني

313
00:28:29,503 --> 00:28:31,070
.قُتلت

314
00:28:31,140 --> 00:28:34,240
.ونعتقد أن قاتلها هو مدبّر هذا المخطط

315
00:28:34,310 --> 00:28:38,410
كما أخبرت (زوي)، ما يحدث
.في مدينة (ستار) ليس شأني

316
00:28:38,440 --> 00:28:40,870
.لجعله (ريني) القديم مشكلته

317
00:28:41,836 --> 00:28:45,580
رباه. ألديك فكرة كم جرحت ابنتك؟

318
00:28:45,660 --> 00:28:47,540
.كانت تتخذك قدوة

319
00:28:47,620 --> 00:28:55,859
،أقله كعمدة، فإنني أنجز المطلوب فعلًا
لا أهدر وقتي أجول المدينة بقناع هوكي

320
00:28:55,894 --> 00:28:59,430
.متظاهرًا بأن ذلك يهمّ-
!كان مهمًا -

321
00:28:59,510 --> 00:29:01,270
.وما زال مهمًا

322
00:29:03,800 --> 00:29:12,055
،قطعنا قطعت وعدًا بالقتال دومًا
.وأن نؤازر بعضنا مهما يكون

323
00:29:13,020 --> 00:29:15,320
...جميعًا

324
00:29:15,330 --> 00:29:21,920
(أنت وأنا و(روي) و(ديجل
.(و(أوليفر) و(فليستي

325
00:29:23,990 --> 00:29:25,760
.ندين لها بذلك

326
00:29:28,180 --> 00:29:31,460
،حين تعودين إلى هنا تاليًا

327
00:29:31,540 --> 00:29:33,300
.سآمر باعتقالك

328
00:29:35,260 --> 00:29:38,020
.وابتعدي عن ابنتي

329
00:29:39,690 --> 00:29:44,190
،)لا أود إيذاءك لأجل (زوي
.لكنني لن أغادر من هنا بدون الشفرات

330
00:29:44,270 --> 00:29:47,490
،آخر مرة تقاتلنا معًا
.لم تكن النتيجة محمودة إليك

331
00:29:54,350 --> 00:29:58,036
مهلًا. أما زلت منزعجة؟ -
.قطعًا -

332
00:29:58,040 --> 00:29:59,665
.لم يحقك اتخاذ ذلك القرار

333
00:29:59,700 --> 00:30:02,966
،صدقت. يفوق ذلك منصبي كثيرًا
.لكن ذلك أفادنا

334
00:30:03,001 --> 00:30:04,490
أهذا أسلوبك للاعتذار؟

335
00:30:04,570 --> 00:30:08,500
مهلًا يا (ليلى)، عليك الاعتراف
.أنني ساعدت حقًا

336
00:30:08,510 --> 00:30:12,880
.(أنا من ألغيت (مبادرة الشبح
.وأقسمت ألا أعيد إنشاءها

337
00:30:12,890 --> 00:30:14,050
.علمت ذلك

338
00:30:14,130 --> 00:30:18,284
أعلم، لكن هكذا لن تكون عليك
.مسؤولية ولا رقابة مطلقًا

339
00:30:18,319 --> 00:30:22,060
.إنه الغطاء المثالي لعمليتنا

340
00:30:22,140 --> 00:30:24,350
ليلى)، كان علينا فعل شيء)
.يحض (دياز) على التعاون

341
00:30:24,420 --> 00:30:28,730
وهذا ما فعلته بتقويض سلطتي
.وإرغامي على أمر واقع

342
00:30:30,350 --> 00:30:33,910
وأنا من خلتني عرضى لخطر التحول
.(إلى نسخة من (أماندا والر

343
00:30:40,320 --> 00:30:42,942
غلينمورغان) يأتوي بمجمعه)
.(على تخوم مدينة (ستار

344
00:30:43,070 --> 00:30:46,910
.رصدت 10 حراس على الأقل -
.إذًا القتلة محاطون بقتلة آخرين. رائع -

345
00:30:46,920 --> 00:30:49,250
.ولديهم نظام حماية فائق التطور

346
00:30:49,260 --> 00:30:51,750
.اختراق نظام الحماية سيكون سهلًا جدًا

347
00:30:51,830 --> 00:30:55,882
،ألديكما كعكة؟ لا أود كعكة
.لكن إن كانت لديكم كعكة، فأود قطعة

348
00:30:55,917 --> 00:30:58,510
.لكن ما لم يكن لديكما، فلا عليكما
.ليس لديكما، صحيح؟ عامة، مرحبًا

349
00:30:58,580 --> 00:31:00,380
.(هذا (كورتس

350
00:31:00,460 --> 00:31:03,010
كورتس)، أعرفك بـ... ما زلت)
.لم تخبريني باسمك

351
00:31:04,360 --> 00:31:05,440
.(إيميكو)

352
00:31:05,510 --> 00:31:07,940
.أنا من أشد المعجبين بعملك

353
00:31:08,020 --> 00:31:09,770
.لم نتفق على هذا

354
00:31:09,780 --> 00:31:14,110
،أعلم، لكنك وافقت على ترك الناس يساعدونك
،)وإن أردنا النيل من (غلينمورغان

355
00:31:14,190 --> 00:31:18,001
.فسنحتاج إلى رجل تقني -
.شخص تقني -

356
00:31:18,280 --> 00:31:21,240
.لا بأس -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

357
00:31:21,310 --> 00:31:23,580
.تأهّب

358
00:31:25,440 --> 00:31:27,950
.يعني ما أظنه

359
00:31:44,230 --> 00:31:46,580
.تغذية المراقبة تمرّ إليّ الآن

360
00:31:46,660 --> 00:31:49,420
أجل. هؤلاء رجال كثيرون
.سيؤوا المظهر ومسلحين

361
00:31:49,490 --> 00:31:51,780
.أعي سبب احتياجما إلى الدعم

362
00:31:55,570 --> 00:31:57,250
أيمكنك تعطيل أجهزة الإنذار؟

363
00:31:57,260 --> 00:31:59,454
.يمكنني فعل شيء أفضل
،يمكنني تعطيل النظام قاطبًا

364
00:31:59,489 --> 00:32:01,590
.الكاميرات ومحسات الحركة وكل شيء

365
00:32:01,600 --> 00:32:04,840
.لكن عليكما التصدي لجيش المدمرين بمفردكما

366
00:32:04,920 --> 00:32:07,170
.لما آثرت طريقة أخرى على ذلك

367
00:32:07,250 --> 00:32:10,840
.وها نحن أولاء

368
00:32:17,520 --> 00:32:19,110
.لدينا مشكلة هنا يا زعيم

369
00:32:19,190 --> 00:32:22,690
إذًا لم تحادثني بشأنها؟
.عالجها

370
00:32:22,770 --> 00:32:24,120
.لنتحرك

371
00:32:36,910 --> 00:32:39,010
.العمل الجماعي يحقق العجائب

372
00:32:45,160 --> 00:32:48,420
.ادخلي ونالي منه. سأهتم ببقيتهم

373
00:32:52,000 --> 00:32:53,637
...إن شئت فعل شيء بشكل صائب

374
00:32:55,246 --> 00:32:56,425
.فافعله بنفسك

375
00:33:01,160 --> 00:33:03,946
،أيًا من تكونين
.فإنك اقترفت توًا خطأً عظيمًا

376
00:33:20,870 --> 00:33:23,130
.أتحداك أن تعيدي الكرّة

377
00:33:28,062 --> 00:33:32,390
أجئت إلى بيتي لقتلي؟
.يجدر أن يكون لديك سبب وجيه جدًا

378
00:33:37,670 --> 00:33:39,180
.(كازامي أداتشي)

379
00:33:39,190 --> 00:33:41,180
إنك أرديتها قتيلة
.(العام الماضي في (غلايدز

380
00:33:41,942 --> 00:33:44,759
.قتلت أناسًا كثيرين -
.أخبرني لم قتلتها -

381
00:33:44,794 --> 00:33:50,610
.لم أفعل. الأسلحة النارية ليست أسلوبي -
.كاذب! الرصاصة التي قتلتها لك -

382
00:33:50,690 --> 00:33:53,490
.ليست لي. حتمًا لفق شخص لي ذلك

383
00:33:53,570 --> 00:33:57,200
(لبثت في مهمة سرية في (سانتا بريسكا
.طيلة العامين الماضيين

384
00:33:57,210 --> 00:34:00,691
.عدت توًا إلى البلاد الشهر الماضي

385
00:34:01,200 --> 00:34:05,340
.أقسم لك. لست الفاعل

386
00:34:12,380 --> 00:34:13,720
.إنك فعلتها. نلت منه

387
00:34:14,718 --> 00:34:17,400
.غلينمورغان) لم يقتلها) -
ماذا؟ -

388
00:34:17,470 --> 00:34:19,060
.خذلت مهمتي

389
00:34:20,590 --> 00:34:22,070
.خذلت أمي

390
00:34:37,430 --> 00:34:40,940
.حتمًا تمقتين هذا الدفتر

391
00:34:42,440 --> 00:34:48,370
.عاود المنزل لابنتك -
.فعلت. أخبرتني بالمجيء إلى هنا -

392
00:34:48,440 --> 00:34:52,250
يؤسفني أن الأمور لم تسر
.كما أملت ليلة البارحة

393
00:34:52,320 --> 00:34:54,960
.عذر غياب (غلينمورغان) صحيح

394
00:34:54,970 --> 00:34:58,920
.كان حقًا في (سانتا بريسكا) ليلة مقتل أمي

395
00:34:59,000 --> 00:35:04,220
،أمضيت شهرًا أعمل على هذه القائمة
.معتقدة أنني أقترب من الأجوبة

396
00:35:04,290 --> 00:35:07,890
.والآن عاودت نقطة الصفر -
.لا تزال الرصاصة خيطًا -

397
00:35:08,766 --> 00:35:11,980
.أرسلني شخص ما عمدًا إلى الدرب الخطأ

398
00:35:12,060 --> 00:35:15,950
.سأعرف السبب -
.أجل. سنعرفه -

399
00:35:16,995 --> 00:35:20,591
.لم تعودي بمفردك في هذه المهمة -
.ما زلت لا أبحث عن فريق -

400
00:35:20,640 --> 00:35:21,980
.لا بأس

401
00:35:22,000 --> 00:35:26,485
إذًا ما رأيك بشريك؟ -
.هكذا ستخالف القانون -

402
00:35:26,520 --> 00:35:28,620
.لم يردعني ذلك قبلًا

403
00:35:28,690 --> 00:35:32,130
ماذا عن ابنتك؟ -
.أكرر، هذه فكرتها -

404
00:35:41,710 --> 00:35:44,010
.شفرات الولوج إلى (النشاب) كما وعدتك

405
00:35:47,770 --> 00:35:51,440
حتام سيستغرق هذا؟ -
.كتب (ويليام) لنا منهاج بحث موجه -

406
00:35:54,510 --> 00:35:57,980
طالما نلت الشفرات، فهذا يعني
.أن أبي قرر مساعدتنا

407
00:35:58,060 --> 00:36:02,005
.ليس تحديدًا. أرغمته على ذلك

408
00:36:03,900 --> 00:36:07,280
.حسبت رؤيته إياك ستذكره بما كان عليه

409
00:36:07,360 --> 00:36:08,540
.أنصتي

410
00:36:10,040 --> 00:36:16,500
،ربما ضلّ أبوك طريقه
.لكن في أعماقه، ما زلت أؤمن بأنه صالح

411
00:36:16,570 --> 00:36:18,960
.لا تفقدي الأمل فيه بعد

412
00:36:18,961 --> 00:36:20,594
"مُنح الولوج"

413
00:36:21,500 --> 00:36:23,050
.دخلنا

414
00:36:29,230 --> 00:36:32,680
،هذه تغذية مراقبة البارحة
لكن لدينا الآن ولوجًا مطلقًا

415
00:36:32,760 --> 00:36:35,220
إلى السطح البيني الأمني
.لبرنامج (النشّاب) كاملًا

416
00:36:36,195 --> 00:36:37,990
.لنجد تلك القنابل

417
00:36:46,400 --> 00:36:51,200
.حققنا البارحة نجاحًا يفوق توقعنا
.إنك سيطرت عليهم تمامًا

418
00:36:51,280 --> 00:36:55,240
.إعادة انتخابك صارت مضمونة -
.لم أستدعك بشأن ذلك -

419
00:36:55,260 --> 00:37:00,420
.زارتني إحدى الكناريتين ليلة البارحة
.كانت معها المخططات

420
00:37:00,430 --> 00:37:02,590
.ربما هناك وسيلة أخرى لنحقق هدفنا

421
00:37:02,600 --> 00:37:05,920
.غلايدز) هي المستقبل)
.لطالما اتفقنا على ذلك

422
00:37:05,930 --> 00:37:09,709
مهمتي لبناء (غلايدز) لم تشتمل قط
.محو بقية المدينة

423
00:37:09,960 --> 00:37:14,890
.مدينة (ستار) سرطان
.لا خلاص من السرطان إلا بتدميره

424
00:37:14,970 --> 00:37:18,440
قالت الكنارية أيضًا
.إن (فليستي سموك) قُتلت

425
00:37:20,140 --> 00:37:23,320
لا يُصادف أنك تعرف شيئًا عن ذلك، صحيح؟

426
00:37:27,980 --> 00:37:32,110
.الآنسة (سموك) أخذت تنقلب عبئًا
.وتحتّم التعامل معها

427
00:37:32,130 --> 00:37:34,330
هل تلك مشكلة؟

428
00:37:35,990 --> 00:37:37,300
.بالطبع لا

429
00:37:37,370 --> 00:37:42,340
جيد. أكره الاعتقاد بأن الخوف
.ينتابك يا حضرة العمدة

430
00:38:03,400 --> 00:38:05,160
أأنت بخير؟

431
00:38:08,400 --> 00:38:11,370
سؤال غبي؟ -
.كلا -

432
00:38:17,000 --> 00:38:23,080
...حتى بعد كل ما علمته عن أبي

433
00:38:23,160 --> 00:38:27,010
.لم أتوقع شيئًا كهذا

434
00:38:28,710 --> 00:38:32,180
.(لقد دمّر حياة (إيميكو

435
00:38:33,880 --> 00:38:37,400
.هجرها فحسب

436
00:38:40,510 --> 00:38:42,749
.لست مضطرًا إلى أن تفعل مثله

437
00:38:44,270 --> 00:38:48,050
قلت إنك لم تود اقتحام حياتها
،بدون أن تعلم بشأنها

438
00:38:48,060 --> 00:38:50,360
والآن تعلم، فماذا يمنعك؟

439
00:38:50,370 --> 00:38:52,700
.أعتقد أنني قد أزيد الطين بلة فحسب

440
00:38:52,780 --> 00:38:56,990
(أوليفر)، صرت (السهم الأخضر)
.لتصحيح أخطاء أبيك

441
00:38:57,070 --> 00:39:01,225
ما فعله والداك بـ(إيميكو) وأمها
.يفوق الخطأ

442
00:39:04,910 --> 00:39:09,220
.إنك فعلًا رجل أفضل مما كان أبيك قط

443
00:39:11,750 --> 00:39:14,230
.لا تكرر أخطاءه

444
00:39:16,230 --> 00:39:18,650
.تواصل مع أختك

445
00:39:22,090 --> 00:39:23,860
.صحح الأمور

446
00:39:27,220 --> 00:39:31,190
،حين وافقت على هذه الصفقة

447
00:39:31,270 --> 00:39:35,990
لم يخبرني أحد بشيء
.عن زرع قنبلة في مؤخرة رأسي

448
00:39:36,070 --> 00:39:38,420
ألم نخبرك؟

449
00:39:40,740 --> 00:39:41,990
.نفذي

450
00:39:48,790 --> 00:39:51,930
،فُعّل المتتبّع
.وسُلحت القنبلة الحارقة تحت القشرة

451
00:39:53,620 --> 00:39:56,430
.إذًا القنبلة إجراؤكم الاحترازي

452
00:39:56,440 --> 00:40:02,270
بل أنت، لذلك علينا اتخاذ
،كل التدابير لضمان انصياعك

453
00:40:02,350 --> 00:40:04,529
...لأن فور إبدائك أي عصيان

454
00:40:06,970 --> 00:40:08,560
.تنفجر القنبلة

455
00:40:08,640 --> 00:40:12,570
،يجدر أن تأملي ذلك يا سيدتي

456
00:40:12,640 --> 00:40:16,740
...لأنها لو لم تقتلني

457
00:40:16,810 --> 00:40:20,327
.فسألاحقك

458
00:40:47,550 --> 00:40:50,240
،يقول الناس إن الانتقام يفسد الروح

459
00:40:57,020 --> 00:41:01,370
،وأنكم إن ارتدتم درب الانتقام
.فلا رجعة لكم منه

460
00:41:10,200 --> 00:41:14,843
لكن أحيانًا، اعتناق الظلمة
.هو السبيل الوحيد لتحقيق العدالة

461
00:41:17,358 --> 00:41:19,966
.(اسمي (إيميكو كوين

462
00:41:20,020 --> 00:41:25,493
.سأحقق العدالة لأمي، ولن يعترضني أحد

463
00:41:34,370 --> 00:41:36,580
.(مرحبًا يا (إيميكو

464
00:41:36,581 --> 00:41:43,052
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

465
00:41:45,767 --> 00:42:06,767
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

