﻿1
00:00:01,242 --> 00:00:02,483
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,097
.وتودين مساعدتي -
.أجل. أنا أيضًا لم أتوقع حلول هذا اليوم -

3
00:00:05,098 --> 00:00:05,763
.لكنه الواقع المفروض علينا

4
00:00:06,206 --> 00:00:07,705
.آن أوان الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -

5
00:00:08,316 --> 00:00:09,849
.ستعاود الطابق الأول

6
00:00:09,850 --> 00:00:12,334
من أين حصلت على هذا؟ -
.(من (فليستي -

7
00:00:12,411 --> 00:00:13,835
.(هي من أعادتنا إلى مدينة (ستار

8
00:00:13,912 --> 00:00:17,974
،يؤسفني جدًا أن أكون مبلغتك بهذا
.لكن (فليستي سموك) ماتت

9
00:00:18,009 --> 00:00:23,547
.أبرّ بوعد قديم فحسب
أليس كذلك يا (أناتولي)؟

10
00:00:34,974 --> 00:00:40,102
أتذكر آخر لقاء لنا؟

11
00:00:40,179 --> 00:00:44,106
.قتلت إخوتي أجمعين

12
00:00:44,183 --> 00:00:49,320
.دعني أنعش ذاكرتك

13
00:00:49,397 --> 00:00:51,247
...خنتني

14
00:00:56,028 --> 00:00:58,421
...بعدما وثقت بك

15
00:01:01,701 --> 00:01:07,805
.وهبتك صداقتي -
.لا أصدقاء لرجل مثلك -

16
00:01:09,392 --> 00:01:11,643
أين أصدقاؤك الآن؟

17
00:01:16,007 --> 00:01:19,517
!(أوليفر كوين)

18
00:01:20,886 --> 00:01:24,522
...كلا! فريق السهم

19
00:01:27,435 --> 00:01:29,577
.زالوا أجمعين يا أخي

20
00:01:35,610 --> 00:01:39,370
.إنك اخترت الحلف الخاسر

21
00:01:39,447 --> 00:01:43,883
!ماذا تنتظر؟ اقتلني

22
00:01:47,171 --> 00:01:50,473
.ليس بعد. لدي مهمة بسيطة لك

23
00:01:52,043 --> 00:01:57,605
.(ستساعدني على تدمير (أوليفر كوين

24
00:02:03,575 --> 00:02:08,575
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ6: (( الإجراءات القانونية الواجبة"

25
00:02:10,069 --> 00:02:13,571
{\pos(190,230)}حسبت السيطرة الذهنية
.لا تحدث إلا في الأفلام

26
00:02:13,648 --> 00:02:16,198
{\pos(190,230)}.لم تكن سيطرة ذهنية تحديدًا

27
00:02:16,275 --> 00:02:19,076
{\pos(190,230)}
.يبدو وكأن هذا المكان ساء كثيرًا

28
00:02:19,153 --> 00:02:23,308
{\pos(190,230)}.جاؤوا بعد طعنك ذلك الحارس
.أولئك الرجال أوغاد محترفون

29
00:02:23,343 --> 00:02:26,792
{\pos(190,230)}،قللوا تمضية الوقت في الباحة
.ويفتشون الزنازين كل نصف ساعة

30
00:02:26,803 --> 00:02:30,972
{\pos(190,230)}هل قسوا عليك؟ -
.أنا؟ محال -

31
00:02:31,049 --> 00:02:33,215
{\pos(190,220)}.يسرني وجوهم هنا

32
00:02:33,292 --> 00:02:37,428
{\pos(190,230)}،بريك) مغتاظ منذ أغلقت ناديه القتالي)
.وأنا الوحيد الذي بوسعه تفريغ غضبه فيه

33
00:02:37,505 --> 00:02:40,431
{\pos(190,230)}.لولا وجودهم لانتقم مني

34
00:02:40,508 --> 00:02:43,985
{\pos(190,220)}.أنقذتني تمامًا
.(حركة أصيلة لـ(السهم الأخضر

35
00:02:52,186 --> 00:02:54,278
.التقط الطعام

36
00:02:54,355 --> 00:02:58,630
{\pos(190,220)}.(حسبت (دونبار) يعمل لدى (بريك -
.لم يعد كذلك -

37
00:02:58,665 --> 00:03:02,174
{\pos(190,220)}،بعد إخفاق نادي القتال ذاك
.عوقب (دونبار) عقابًا رمزيًا

38
00:03:02,209 --> 00:03:05,331
{\pos(190,220)}.والآن يعامل (بريك) مثل... مثلك

39
00:03:05,342 --> 00:03:07,249
.انهض يا 4587

40
00:03:07,260 --> 00:03:09,460
.بالحديث عن الشيطان -
.آن أوان الذهاب -

41
00:03:09,537 --> 00:03:14,949
{\pos(190,230)}هل حُرمت من امتيازات الطعام؟ -
.قلت لنذهب يا سجين -

42
00:03:15,167 --> 00:03:17,759
.لن أكرر كلامي

43
00:03:22,883 --> 00:03:26,143
{\pos(190,230)}.هذا ما توقعته
.لديك زائر

44
00:03:26,220 --> 00:03:29,030
.ظننتني محرومًا من الزيارة -
.إنه حتمًا يوم سعدك -

45
00:03:45,799 --> 00:03:49,050
{\pos(190,220)}ما مرادك؟ -
.(حاول أن تبدو أكثر امتنانًا يا (أولي -

46
00:03:49,127 --> 00:03:52,503
{\pos(190,220)}اضطررت إلى رفع دعوى طارئة
،لمجرد الدخول ورؤيتك

47
00:03:52,580 --> 00:03:56,298
{\pos(190,220)}
،ولحسن الحظ أنني فعلت
.لأنك في حال مزرية

48
00:03:56,375 --> 00:04:00,553
.أحتاج إلى توثيق إصاباتك سريعًا جدًا -
!مهلًا -

49
00:04:00,629 --> 00:04:02,638
ماذا تفعلين؟

50
00:04:02,649 --> 00:04:06,684
{\pos(190,220)}اطلعنا على سجلات الطابق الـ2 النفسية
.(التي دبرت إخراجها من (سلابسايد

51
00:04:06,761 --> 00:04:09,812
كيف فعلت ذلك؟
.كلا. لا تخبرني

52
00:04:09,889 --> 00:04:13,065
.خير لقضيتك ألا أعلم -
ما قصدك بقضيتي؟ -

53
00:04:13,076 --> 00:04:16,736
.قضيتك -
أتعملين مع (جين لورينغ)؟ -

54
00:04:16,746 --> 00:04:21,073
{\pos(190,220)}.كلا. أعمل مع زوجتك

55
00:04:21,084 --> 00:04:25,327
،لأخبرتني (فليستي) لو عملت معك

56
00:04:25,338 --> 00:04:33,002
{\pos(190,220)}والسبب الوحيد لمساعدتك إياي
.أو أي سواي، هو استفادتك من ذلك

57
00:04:33,078 --> 00:04:35,045
{\pos(190,220)}.غير صحيح -
.بلى، صحيح -

58
00:04:35,122 --> 00:04:41,260
{\pos(190,210)}.أنت سبب هرب (دياز) أصلًا
أتذكرين؟

59
00:04:41,271 --> 00:04:49,727
{\pos(190,220)}أوليفر) الذي عرفته، واجه صعوبة)
.في تحمل مسؤولية إخفاقاته أيضًا

60
00:04:49,804 --> 00:04:52,071
أتعلمين المذهل في الأمر؟

61
00:04:54,358 --> 00:04:57,359
.إنك لست مثلها البتة

62
00:04:57,436 --> 00:05:04,408
،)لذا توكلي وتظاهري بأنك (لورل
.لورل) خاصتي، إلى ما تشائين)

63
00:05:04,485 --> 00:05:08,826
.لن تكوني إياها، أبدًا

64
00:05:09,207 --> 00:05:11,591
.ابتعدي عن زوجتي

65
00:05:24,630 --> 00:05:27,315
{\pos(190,220)}.لا أصدق أنها ماتت

66
00:05:29,319 --> 00:05:30,902
{\pos(190,220)}.هاك

67
00:05:32,989 --> 00:05:36,532
.لا أشرب الخمر -
.أنا أشرب -

68
00:05:38,477 --> 00:05:42,404
{\pos(190,220)}إذًا ماذا حدث؟
كيف ماتت؟

69
00:05:42,481 --> 00:05:45,666
{\pos(190,200)}.حدث ذلك منذ أسبوعين تقريبًا

70
00:05:45,743 --> 00:05:49,745
.قُتلت -
قُتلت؟ -

71
00:05:49,822 --> 00:05:51,664
ومن ذا الذي يقتل (فليستي)؟

72
00:05:51,674 --> 00:05:54,450
{\pos(190,220)}روي)، (فليستي) التي تذكرها)
.اختلفت تمامًا عما صارت عليه

73
00:05:55,086 --> 00:06:00,130
{\pos(190,220)}.وددنا انضمامها إلينا، لكنها قاطعتنا
.وعوض ذلك، انخرطت في عالم الجريمة

74
00:06:00,141 --> 00:06:03,034
{\pos(190,220)}.(بدأت نعت نفسها بـ(الحاسبة -
كأبيها؟ -

75
00:06:03,069 --> 00:06:04,969
.اقتحمت بعض الدوائر الخطيرة

76
00:06:05,045 --> 00:06:08,231
{\pos(190,220)}،إن سرت طويلًا كفاية في ذاك الدرب
.فآجلًا أم عاجلًا، ستلاقي عاقبته

77
00:06:09,884 --> 00:06:12,121
.(آسفة يا (ويليام

78
00:06:12,654 --> 00:06:22,820
،برغم موت (فليستي) وأيًا كانت الظروف
.بعثت لي الإشارة، وأود معرفة السبب

79
00:06:23,723 --> 00:06:28,085
.(لا تدين لها بأي شيء يا (ويليام -
.حقًا؟ ربما هي المدينة لي -

80
00:06:29,737 --> 00:06:33,455
.لاحظت هذا في وقت خلا
أترون تباين الألوان؟

81
00:06:33,532 --> 00:06:35,541
.أظن (فليستي) حاولت قيادتنا إلى هناك

82
00:06:35,552 --> 00:06:38,878
هذا جنوني نوعيًا. تدرك ذلك، صحيح؟

83
00:06:38,888 --> 00:06:42,932
.كل ما أعلمه هو أنني قطعت هذا الشوط
.ولن أتوقف الآن

84
00:06:53,928 --> 00:06:58,397
أوصلت طائرة (الكاتمة) من (موسكو) بعد؟ -
.إلى مدينة (ستار) منذ ساعة كما توقعنا -

85
00:06:58,408 --> 00:07:01,474
منهاجي الوجهي يشير
إلى أنها لم تقابل (دياز) بعد

86
00:07:01,509 --> 00:07:05,458
لكني حصلت على تحديث بشأن سبب
.(إرسال (دياز) الكاتمة إلى (روسيا

87
00:07:05,493 --> 00:07:06,664
أناتولي كنيازيف)؟)

88
00:07:06,741 --> 00:07:09,609
،لا يمكنني نيل معلومة دقيقة
لكن يشاع في الشبكة المظلمة

89
00:07:09,610 --> 00:07:12,669
أن عصابة (البراتفا) قُتلت بالكامل
،)قبل ليلتين في (موسكو

90
00:07:13,331 --> 00:07:15,715
وهذا لا يبشر بالخير حيال
.(صديقنا اللدود (أناتولي

91
00:07:18,077 --> 00:07:20,085
كيف حال (أوليفر)؟ أهو بخير؟

92
00:07:20,096 --> 00:07:24,757
بخير. يمقتني ويحسبني متوحشة
.ويأبى عوني، لكنه بخير

93
00:07:24,767 --> 00:07:29,511
.أنصتي. جليًا أن (أوليفر) يقاسي في السجن
.إنه المغزى من الزج إلى السجن

94
00:07:29,588 --> 00:07:31,606
.لكنه يجهل شخصك الجديد

95
00:07:31,682 --> 00:07:35,893
إنما يعرف نسختك القديمة
.الأكثر رعبًا وقتلًا

96
00:07:35,970 --> 00:07:39,897
،لا أبالي برأي (أوليفر) فيّ
،لكنه يأبى أن أمثله

97
00:07:39,974 --> 00:07:42,617
.وأجهل بأي سرعة سيمكنك إيجاد محام بديل

98
00:07:42,693 --> 00:07:46,904
.محال. لن نغير خطتنا. ليس الآن
.اُنتهكت حقوق (أوليفر) الدستورية

99
00:07:46,981 --> 00:07:50,699
تحول محامية الادعاء للدفاع عنه
.هو خير أفضلية لدينا

100
00:07:52,903 --> 00:07:54,536
.وجدت نتيجة للتو

101
00:07:54,613 --> 00:07:58,290
دياز) و(صيادي القوس الطويل) الـ3)
.(خارج مصنع ذخائر في خليج (أوركيد

102
00:07:58,367 --> 00:08:04,305
.غالبًا يبحث عن سلاح ما
.مؤسف جدًا أنه لن يحيا طويلًا كفاية لنيله

103
00:08:04,382 --> 00:08:06,849
.علينا التحرك قبلما يتغير المكان

104
00:08:10,772 --> 00:08:14,315
لم الأشرار ينتقون أرهب الأماكن دومًا؟

105
00:08:15,368 --> 00:08:19,436
مهلًا. هل ذلك سؤال جاد؟ -
.إنك كنت شريرة، لذا ارتأيت أنك تعلمين -

106
00:08:19,513 --> 00:08:23,904
.لا يبدو هذا كعمل رسمي لمدعية عمومية -
هل تحتّم أن ندعوه؟ -

107
00:08:24,327 --> 00:08:26,827
أأنتما صديقتان الآن؟ -
،تلك قصة يطول شرحها -

108
00:08:26,904 --> 00:08:31,657
المهم أن (دياز) و(الكاتمة) في الداخل
.أي أن لدينا فرصة أخيرًا للإطاحة بهم

109
00:08:31,668 --> 00:08:35,800
!وما أدراك بذلك؟ مهلًا
.دعيني أحزر. قصة يطول شرحها

110
00:08:35,835 --> 00:08:37,955
أيمكننا اعتبارها هكذا فحسب؟

111
00:08:38,032 --> 00:08:40,716
لذا، أأنت معنا؟ -
أعليك السؤال حقًا؟ -

112
00:08:43,838 --> 00:08:48,692
أين هي بحق السماء؟ -
.وفق متعقبي، إنها داخل هذا -

113
00:09:16,403 --> 00:09:19,663
!قنبلة -
!غادروا، أسرعوا -

114
00:09:38,010 --> 00:09:41,103
أرغوس) تتبع (دياز) منذ)
.(قتل عصابة (البراتفا) في (روسيا

115
00:09:41,180 --> 00:09:45,806
،استجابت شرطة (ستار) لاقتحام مصنع ذخائر
،)لذا برجاء إخباري يا (فليستي

116
00:09:45,883 --> 00:09:48,350
كيف بحق السماء تورطت في خضم عمليتي مجددًا؟

117
00:09:48,361 --> 00:09:51,979
،لم لا أقول منهاج بحث أُسيّ فحسب
ولننهِ النقاش بذلك؟

118
00:09:52,056 --> 00:09:58,285
.(دسسنا متعقبًا في حزام (الكاتمة
.جليًا أن (دياز) وجده واتخذه طعمًا ضدنا

119
00:09:58,362 --> 00:10:02,031
(كيف فعلتم ذلك؟ لم تقربا (الكاتمة
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

120
00:10:02,041 --> 00:10:04,116
أنتم أسرتموها هناك؟

121
00:10:04,193 --> 00:10:09,371
.فليستي) لم تقربها. بل أنا)
.أخرجناها خلسة معًا

122
00:10:09,382 --> 00:10:13,938
لذا أنتما أسرتما (الكاتمة)؟ -
.لكن (فليستي) و(لورل) هما من عذباها -

123
00:10:13,973 --> 00:10:16,879
.بالواقع، أثنيتها عن ذلك. لا شكر على واجب

124
00:10:16,889 --> 00:10:18,925
لذا تعملين الآن مع (لورل)؟ -
.إنني واقفة هنا -

125
00:10:18,960 --> 00:10:22,342
إحقاقًا للحق، ساعدت على غلق البرنامج
.(النفسي المخالف في (سلابسايد

126
00:10:22,353 --> 00:10:26,295
مهلًا. لحظة. توبخينني على تعاوني
،مع (السهم الأخضر) الجديد

127
00:10:26,307 --> 00:10:28,515
فيما تتحالفين
مع (الحورية السوداء) اللعينة؟

128
00:10:28,592 --> 00:10:31,810
.أكرر، ما زلت هنا -
تتعاون مع (السهم الأخضر) الجديد؟ -

129
00:10:31,887 --> 00:10:36,648
يا رفاق، أظن الدرس المستفاد من هذا
،هو أن ربما علينا التواصل هاتفيًا أكثر

130
00:10:36,725 --> 00:10:38,075
.وتبادل الرسائل

131
00:10:38,152 --> 00:10:42,120
أجل. أقصد واقع أنكم جميعًا نسيتم
.عيد ميلادي الأسبوع الماضي

132
00:10:42,120 --> 00:10:43,906
.حفل عيد مولدك الأسبوع المقبل
!ارسم الدهشة على محياك

133
00:10:43,916 --> 00:10:48,077
،الآن وقد كُشفت كل أسرارنا القاتمة العميقة
أتحسبون أن بوسعنا تحويل تركيزنا إلى المختل

134
00:10:48,087 --> 00:10:51,497
الذي حاول توًا تفجيرنا؟ -
.تبدو فكرة جيدة -

135
00:10:51,573 --> 00:10:54,374
.أولًا، القواعد الأساسية
.لا تعاون مع (السهم الأخضر) الجديد

136
00:10:54,385 --> 00:10:57,211
.ثانيًا، لا تعاون مع أحد ليس من هذه الأرض

137
00:10:57,287 --> 00:11:00,756
أتقصيني؟ -
.أنت المدعية العمومية -

138
00:11:00,767 --> 00:11:04,343
،كنت قد تكشفين الليلة
.لا أظننا بحاجة إلى تكرار تلك المجازفة

139
00:11:04,419 --> 00:11:09,607
لذا يتسنى لزعيم إجرامي دولي البقاء
وأنا أُطرد، صحيح؟

140
00:11:12,094 --> 00:11:13,936
.غير معقول

141
00:11:13,946 --> 00:11:15,362
.(انتظري يا (لورل

142
00:11:15,439 --> 00:11:19,810
.لورل)، أرجوك، انتظري) -
.يبدو أنك وزوجك لا تحتاجن إلى عوني -

143
00:11:19,845 --> 00:11:21,691
،هو ونحن نحتاج إلى عونك، لكن الأهم

144
00:11:21,692 --> 00:11:23,948
أحتاج إلى مساعدة
.(المدعية العمومية لـ(أوليفر

145
00:11:23,983 --> 00:11:26,290
سعدت بمساعدة قضيتك الخيرة

146
00:11:26,367 --> 00:11:29,034
حين سنح لي بعض وقت الفراغ
.لكن عاد (دياز) الآن، وإنني مشغولة

147
00:11:29,111 --> 00:11:31,495
!لورل)، رجوك)

148
00:11:32,653 --> 00:11:35,576
إن أمكنني أن أحل محلك
،لتذهبي للنيل من (دياز)، لفعلت

149
00:11:36,544 --> 00:11:39,086
لكن هذه فرصتي الوحيدة
.لإخراج (أوليفر) من السجن

150
00:11:39,163 --> 00:11:41,263
...هذه هي! هذه

151
00:11:43,050 --> 00:11:47,896
.هذه فرصتي الوحيدة لاسترداد زوجي
.(أرجوك يا (لورل

152
00:11:49,256 --> 00:11:52,316
.أمقت أحيانًا أن أكون (لورل) خاصتكم

153
00:11:54,320 --> 00:12:01,948
(أعدك بأن أطلبك حين نمسك بـ(دياز
.وسننهي هذا كما خططنا

154
00:12:01,983 --> 00:12:02,951
.اتفقنا

155
00:12:06,023 --> 00:12:08,657
.إننا قريبون. ينبغي أن تكون هنا

156
00:12:08,668 --> 00:12:12,265
رغم كل تلك السنين، ما زلت ذلك الفتى
.الذي يمقت الجهل بالأمور

157
00:12:12,580 --> 00:12:14,788
وهل ما زلت تلك الفتاة
العاشقة للتورط في المتاعب؟

158
00:12:14,865 --> 00:12:23,422
.تعلم ذلك. تسرني رؤيتك
.حاولت البقاء على تواصل بعد كل شيء

159
00:12:23,498 --> 00:12:29,845
أجل، أعلم. أحزر أنه كان أهون عليّ
أن أمضي قدمًا ولا أتعلق بالماضي، أتعلمين؟

160
00:12:29,856 --> 00:12:32,806
.أتمنى أن يمكنني الفعل مثلك أحيانًا

161
00:12:32,883 --> 00:12:37,269
.لا أصدق أنهما شخصان بالغان -
.مما يعني أننا شخنا -

162
00:12:37,346 --> 00:12:39,113
.ما توقعت رؤيتك مجددًا

163
00:12:39,190 --> 00:12:43,442
.هذا آخر مكان توقعت معاودته
.(وددت أن يتركني (ويليام) في (ليان يو

164
00:12:43,518 --> 00:12:45,870
كيف أقنعك بالعودة؟

165
00:12:45,946 --> 00:12:51,158
،)وجدت رسالة داخل قوس (أوليفر
.الشارة الرباعية

166
00:12:51,235 --> 00:12:53,368
محال. من دسّها هناك؟

167
00:12:53,379 --> 00:12:57,998
لا أدري، لكن أعتقد أن الأفضل
.أن نكتم الأمر بيننا

168
00:12:58,075 --> 00:13:01,168
.ما رأى أحدنا (ويليام) منذ سنين
أموقن أن بوسعنا الثقة فيه؟

169
00:13:01,245 --> 00:13:05,130
.(إنه ابن (أوليفر -
.هذا تحديدًا ما يقلقني -

170
00:13:05,207 --> 00:13:09,101
وفق الخريطة، المكان المعني
.على مقربة عشرات الأمتار من هنا

171
00:13:26,579 --> 00:13:28,820
.لنذهب يا سجين -
ماذا؟ إلى أين؟ -

172
00:13:28,897 --> 00:13:31,698
.ستذهب إلى الحبس الانفرادي إلى غير رجعة

173
00:13:31,775 --> 00:13:32,958
مهلًا. ماذا يجري؟

174
00:13:33,035 --> 00:13:37,261
،قُتل الضابط (دونبار) ليلة أمس
.هذا النغل التافه آخر من رآه

175
00:13:37,296 --> 00:13:39,730
.ماذا؟ لم أقتل أحدًا. إنني بريء

176
00:13:39,765 --> 00:13:42,376
مهلًا. ما أدراك أنه الفاعل؟ -
!أوليفر)، أقسم إنني بريء) -

177
00:13:42,452 --> 00:13:45,212
!إنه حتمًا (بريك)! لقد أوقع بي

178
00:13:45,289 --> 00:13:47,946
!(أوليفر)

179
00:13:49,677 --> 00:13:54,054
.تأملا من خرج توًا من مصحّ المجانين
هل لُقنت أي دروس حياتية هناك؟

180
00:13:54,131 --> 00:13:56,607
.ربما ساعد الأطباء على تعقيلك

181
00:13:56,684 --> 00:14:01,061
.(أنبئني بما تعلم عن مقتل (دونبار -
.وكأنك تتهمنا بشيء -

182
00:14:01,138 --> 00:14:05,190
.سمعت أن ذلك المسكين تلقى 8 طعنات
.بئس الميتة هي

183
00:14:05,267 --> 00:14:09,236
.(كنت وإياه على خلاف يا (بريك -
.ربما، وربما لا -

184
00:14:09,313 --> 00:14:12,447
.ربما بريء يتعفن في الحبس الانفرادي محلك

185
00:14:12,458 --> 00:14:15,075
.(لا أبرياء هنا يا (كوين
.ينبغي أنك تعلم ذلك

186
00:14:15,152 --> 00:14:18,128
.بريك)، لم يقتل (ستانلي) ذلك الحارس)

187
00:14:18,205 --> 00:14:22,174
.أحزر ألّا داعي لقلقه. ستحرره الحقيقة

188
00:14:24,378 --> 00:14:29,139
توكل. وعندئذ ستنضم إلى صديقك
.في الحبس الانفرادي

189
00:14:32,002 --> 00:14:34,261
.(أنصت يا (بريك

190
00:14:34,272 --> 00:14:42,403
إن كنت أو أحد من طاقمك
.على علاقة بذلك، فسأعلم

191
00:14:46,325 --> 00:14:47,825
.هيا

192
00:14:49,811 --> 00:14:53,977
.(أعرفكم بـ(بيوتور روسلوف
عميل سابق في المخابرات الروسية

193
00:14:54,012 --> 00:14:56,491
ولديه الكثير من العلاقات
.العميقة المخيفة بالجيش الروسي

194
00:14:56,502 --> 00:14:59,230
.يبدو وسيمًا جدًا -
.ليس كذلك -

195
00:14:59,265 --> 00:15:01,672
بيوتور) وأنا كنا زميلين)
،في المخابرات الروسية

196
00:15:01,749 --> 00:15:06,626
.لكن نشب بيننا اختلافًا -
ولم كلفك (دياز) بطلبه؟ -

197
00:15:06,703 --> 00:15:09,504
.يود (دياز) شراء سلاح قوي جدًا منه

198
00:15:09,515 --> 00:15:14,176
(يود تدمير (أوليفر كوين
.بتدمير ما يحبه، مدينته

199
00:15:14,211 --> 00:15:17,387
.لذلك حاول (دياز) سرقة سلاح الطاقة الموجهة

200
00:15:17,464 --> 00:15:19,431
.وأيًا كان ما سرقه من مركز مكافحة الأمراض

201
00:15:19,508 --> 00:15:21,692
(علينا كشف خطة (دياز
لشن هجومه ونعترضه

202
00:15:21,769 --> 00:15:26,313
واكتشاف ما باعه (روسلوف) له
.وستساعدنا

203
00:15:26,390 --> 00:15:29,867
.كلا. بوسع (بيوتور) كشف أي مخبر -
.(سنساعدك يا (أناتولي -

204
00:15:29,943 --> 00:15:35,335
،لعبت دور البطل قبلًا
.وعاقبني (دياز) بقتل كل إخوتي

205
00:15:35,370 --> 00:15:37,157
.لن أعيد الكرة -
،كان (أوليفر) أخاك ايضًا -

206
00:15:37,234 --> 00:15:41,545
.(ولأراد أن تساعدنا على اعتقال (دياز -
.أجل، لكن (أوليفر) حاول فعل ذلك -

207
00:15:41,622 --> 00:15:44,456
تأملي حاله الآن. كلا. آن أوان ذهابي
.إلى مكان استوائي لطيف

208
00:15:44,467 --> 00:15:45,883
.(ربما (المالديف

209
00:15:45,959 --> 00:15:49,906
أظن السفر صعبًا جدًا حين تُدرج
.على قائمة الأمن القومي لأكثر المطلوبين

210
00:15:50,080 --> 00:15:52,264
...أجل، لكنني لست

211
00:15:55,877 --> 00:15:59,346
أتهددينني؟ -
.اعتبره اقتراحًا حماسيًا -

212
00:15:59,357 --> 00:16:03,225
،)دقيقتان في مكتب (روزلوف
،حمّل محتوى قرصه الصلب

213
00:16:03,301 --> 00:16:07,646
.(وستذهب في طريقك إلى (المالديف -
.لست (فليستي سموك) التي أذكرها -

214
00:16:07,722 --> 00:16:11,700
.(هي عجزت عن الإيقاع بـ(دياز
.ربما تقدر الماثلة أمامك

215
00:16:22,830 --> 00:16:24,922
.لدي تغذية مرئية

216
00:16:26,943 --> 00:16:32,287
{\pos(190,220)}أخبر زعيمك أن صديقه القديم
.وحش المخابرات الروسية" جاء للقائه"

217
00:16:36,203 --> 00:16:37,803
.(أناتولي كنيازيف)

218
00:16:37,804 --> 00:16:44,357
{\pos(190,220)}...ما أجسرك
.لتتجرأ على المجيئ إليّ

219
00:16:45,251 --> 00:16:54,129
{\pos(190,230)}.(يؤسفني مصاب (البراتفا
.تعال لنشرب نخب ذكراهم

220
00:16:54,451 --> 00:16:55,786
.لقد دخل

221
00:16:55,863 --> 00:17:00,407
أحزر أنني مدين لك بامتنان عظيم
.(لإرشاد التنين إلي يا (كنيازيف

222
00:17:00,484 --> 00:17:04,578
(يسرني أن صفقاتك مع السيد (دياز
.كانت مربحة

223
00:17:04,654 --> 00:17:07,798
.أجل. مربحة جدًا

224
00:17:07,875 --> 00:17:12,419
أتقصد التلفاز فائق الجودة أم غاز السارين؟

225
00:17:12,496 --> 00:17:16,548
.جميعها بضائع مسروقة، أقسم

226
00:17:16,625 --> 00:17:19,384
.أناتولي)، عليك بلوغ ذلك الحاسوب)

227
00:17:19,461 --> 00:17:24,189
بيوترو)، لم لا نجلس كصديقين قديمين؟)

228
00:17:26,510 --> 00:17:28,735
.جيد. الآن ألهه ووصل الذاكرة

229
00:17:30,514 --> 00:17:35,200
هل من خطب؟ -
.وُعدت بشراب -

230
00:17:40,166 --> 00:17:44,042
.مع الثلج، رجاء

231
00:17:51,051 --> 00:17:52,501
.جيد

232
00:17:54,412 --> 00:17:58,849
.(ثمة رجال قادمون. كُشف (أناتولي
.علينا إخراجه من هناك

233
00:17:58,926 --> 00:18:00,592
ما زالت الذاكرة بحاجة
.إلى دقيقة لأسحب البيانات

234
00:18:00,669 --> 00:18:02,469
.فليستي)، إنه لا يملك دقيقة)

235
00:18:02,546 --> 00:18:05,680
.أناتولي)، لا تهديد وشيك)
.تابع التحدث

236
00:18:05,691 --> 00:18:08,016
.(سامحني يا (بيوترو

237
00:18:08,093 --> 00:18:09,976
!(فليستي)

238
00:18:10,053 --> 00:18:17,150
.كانت خسارة (البراتفا) أليمة جدًا
.علمني الألم رؤية كل الآلام التي سببتها

239
00:18:17,227 --> 00:18:21,622
.آمل أن تسامحني من قلبك

240
00:18:24,693 --> 00:18:31,048
،بوسع الأفعوان تغيير جلده
.لكنه يظل أفعوانًا

241
00:18:43,628 --> 00:18:44,895
!اذهبوا

242
00:19:06,818 --> 00:19:08,752
.(أناتولي)

243
00:19:08,829 --> 00:19:11,079
.رباه. أجل. نلناها

244
00:19:11,090 --> 00:19:12,881
.سحقًا

245
00:19:18,408 --> 00:19:20,075
مرحبًا. كيف حال (أناتولي)؟

246
00:19:20,151 --> 00:19:22,665
،سيغيب عن الوعي لسويعات
.لكنه سيغدو بخير

247
00:19:22,700 --> 00:19:23,336
.جيد

248
00:19:23,371 --> 00:19:25,789
فليستي)، لقُضي عليه)
.لو تأخرت بضع ثوانٍ

249
00:19:25,865 --> 00:19:27,248
.لكنه بخير ونلنا الذاكرة

250
00:19:27,325 --> 00:19:30,535
،إنها مشفرة والتشفير غالبًا سريالي
،لذا سأستغرق بعض الوقت لحلها

251
00:19:30,535 --> 00:19:34,898
.(لكنها دليل ضخم إلى خطة (دياز -
وذلك أقيم من حياة (أناتولي)؟ -

252
00:19:34,933 --> 00:19:37,801
فكّر كم حياة سنفقدها
.(ما لم نردع (دياز

253
00:19:37,877 --> 00:19:39,678
.(علينا جميعًا المجازفة في الميدان يا (ديج

254
00:19:39,754 --> 00:19:44,100
.(لكنها مجازفة أرغمته عليها يا (فليستي

255
00:19:44,135 --> 00:19:50,030
،يؤسفني حقًا أنه تأذى
.لكننا نلنا معلومة عن (دياز) لأنني لم أيأس

256
00:19:50,107 --> 00:19:52,857
.(يأس؟ لم أيأس يا (فليستي

257
00:19:52,868 --> 00:19:56,536
،إنك أقصيتني. أردت التصرف بطريقتك
،ودعمت قرارك

258
00:19:56,613 --> 00:19:59,580
لكن كان ذلك قبل علمي بأن قرارك
.يشمل مجازفة بأرواح بريئة

259
00:19:59,580 --> 00:20:04,435
،أناتولي) بالكاد بريء)
.ولا توبخني، خاصة وأنك كنت غائبًا

260
00:20:05,488 --> 00:20:10,500
.إنني مستعدة لفعل أيما يلزم لإنهاء هذا -
لكن، ماذا بعدئذ؟ -

261
00:20:10,577 --> 00:20:14,546
،فليستي)، أعرفك منذ ردح طويل)
،وإنك إنسانة طيبة

262
00:20:14,556 --> 00:20:18,058
،لكنني خضت خطوط القتال الأمامية
.وأعلم تأثير أهوالها بدقة على الناس

263
00:20:18,135 --> 00:20:23,238
،أتمنى حين تنتهي هذه الحرب
.أن تخرجي منها بطلة

264
00:20:43,493 --> 00:20:46,995
مرحبًا. أأنت بخير؟

265
00:20:47,071 --> 00:20:52,926
.الحراس يتناوبون على ضربي
.يحسبونني قتلت صديقهم

266
00:20:53,003 --> 00:20:56,915
ستانلي)، هل قالوا السبب؟) -
.إنهم حتى لم يجدوا سلاح الجريمة -

267
00:20:58,625 --> 00:21:02,927
.دونبار) وغد، لكنني ما كنت لأؤذيه)
.ما كنت لأمس أحدًا بسوء

268
00:21:02,938 --> 00:21:07,774
،أوليفر)، إن ألصقوا ذلك الجرم بي)
.فسأبقى هنا ما حييت

269
00:21:07,851 --> 00:21:12,301
.لن أسمح بحدوث ذلك -
.سمعت أن الجريمة وقعت في الحمام -

270
00:21:12,336 --> 00:21:13,189
.حسنًا

271
00:21:13,224 --> 00:21:17,451
لكن ذلك منافٍ للمنطق، لأنني لم أكن أصلًا
...بالقرب من هناك حين كان ذلك الرجل

272
00:21:17,527 --> 00:21:23,503
،أعلم أنه إذا كان بوسع أحد كشف الحقيقة
.(فإنه (السهم الأخضر

273
00:21:23,625 --> 00:21:26,951
اصمد فحسب، اتفقنا؟ -
.حسنًا -

274
00:22:17,036 --> 00:22:18,553
.طبعًا

275
00:22:21,666 --> 00:22:26,261
أوقن أنك تتساءلين عما تفعله
،مدعية عامة هنا في محكمة اتحادية

276
00:22:26,337 --> 00:22:28,936
.أمثل شخصًا مدانًا

277
00:22:28,971 --> 00:22:32,001
.إنني كذلك. هذه حالة غريبة جدًا

278
00:22:32,036 --> 00:22:34,736
.إنني هنا بصفتي موظفة شرعية

279
00:22:37,891 --> 00:22:43,444
.هذه حالة (أوليفر كوين) الراهنة

280
00:22:43,521 --> 00:22:48,950
،عُذّب نفسيًا
.وتعرضت للمضايقة والاعتداء البدني

281
00:22:49,027 --> 00:22:51,828
،بموجب المعلومات والاعتقاد المؤكد
(سنحت أيضًا للسيد (كوين

282
00:22:51,905 --> 00:22:53,880
(فرصة للهرب من (سلابسايد

283
00:22:53,957 --> 00:22:57,500
لكنه عوض ذلك أخرج معلومات
.ساعدت زملاءه السجناء

284
00:22:57,577 --> 00:23:00,837
وتظنين هذه الملابسات كفيلة بإبطال إدانته؟

285
00:23:00,914 --> 00:23:03,640
أجل. أبرم (أوليفر كوين) صفقة
مع المباحث الاتحادية

286
00:23:03,717 --> 00:23:08,177
لحماية هذه المدينة، لكن فشل الاتحاديون
.في الإيفاء بالتزامهم من الصفقة

287
00:23:08,254 --> 00:23:13,683
حاليًا، يواصل (دياز) ارتكاب
جرائم كثيرة أخرى وكاد يفلح

288
00:23:13,760 --> 00:23:16,236
(في قتل زوجة وابن السيد (كوين

289
00:23:16,313 --> 00:23:18,238
فيما كانا ضمن برنامج
.حماية الشهود الاتحادي

290
00:23:18,315 --> 00:23:20,523
هل من أقوال أخرى يا آنسة (لانس)؟

291
00:23:20,600 --> 00:23:27,864
حضرتك، لا أشقُّ على المرء من أن يكون بطلًا
.فيما لا يتوقع الآخرون أن يكون كذلك

292
00:23:27,941 --> 00:23:30,491
.الدرب السهل هو الانقلاب مجرمًا

293
00:23:30,568 --> 00:23:35,172
،خلال الـ6 أشهر الخالية
اختار (أوليفر كوين) الدرب الصعب

294
00:23:35,207 --> 00:23:37,498
.ولبث بطلًا في ظروف شنيعة

295
00:23:37,575 --> 00:23:41,085
وطالما لا تفي المباحث الاتحادية
،بالتزامها من الاتفاق

296
00:23:41,096 --> 00:23:44,255
.فإن (أوليفر كوين) يستحق الغدوّ حرًا

297
00:23:45,129 --> 00:23:50,595
أوافقك في وجوب طلب تنفيذ
.(تحقيق اتحاديّ في ظروف (سلابسايد

298
00:23:50,606 --> 00:23:54,515
ورغم ذلك، لست مقتنعة بوجوب
.إطلاق سراح السيد (كوين) حاليًا

299
00:23:54,592 --> 00:23:58,519
.وعليه، تستمر إدانته
.استئنافك مرفوض

300
00:24:02,284 --> 00:24:04,072
وصلتني رسالتك. هل اخترقتماها؟

301
00:24:04,107 --> 00:24:06,838
ابتكرت (فليستي) فكرة فذة
للهجوم بقاموس سريالي

302
00:24:06,873 --> 00:24:10,073
.على جدول كلمات المرور المجزئة -
.كانت عبقرية فذة مني -

303
00:24:10,149 --> 00:24:12,075
.أما صديقنا (روسلوف)، أقل عبقرية

304
00:24:12,110 --> 00:24:15,119
مفتاح حل الشيفرة خاصته
."هو المرادف الروسي لـ"كلمة مرور69

305
00:24:15,130 --> 00:24:17,663
،حالما ترجمنا كل المعطيات
.أصبح هذا كل ما لدينا

306
00:24:18,041 --> 00:24:20,833
".رحبا معي بالصاروخ "بيتاب-500

307
00:24:20,910 --> 00:24:24,003
،أجل. إنه صاروخ جوي فائق
،يتسم بالدقة التامة

308
00:24:24,080 --> 00:24:25,805
.يخترق الخرسانة وكأنها نكرة

309
00:24:25,882 --> 00:24:29,550
يملك (دياز) اثنين منهم، لذا قائمة
.أهدافنا المحتملة تضاعفت

310
00:24:29,627 --> 00:24:32,553
.تابعي العمل على الذاكرة -
ماذا ستفعل؟ -

311
00:24:32,630 --> 00:24:34,189
.(سأعدّ لإخلاء ضخم لمدينة (ستار

312
00:24:42,866 --> 00:24:46,501
لمَ فعلتها يا (تارنر)؟ -
عم تتكلم بحق السماء؟ -

313
00:24:46,512 --> 00:24:49,170
لمَ قتلت (دونبار)؟ -
.ما قتلت ذلك الحارس -

314
00:24:49,247 --> 00:24:50,855
.يقول نصلك إنك قتلته

315
00:24:54,586 --> 00:24:56,511
.وجد الحراس بصمات عليه

316
00:24:56,522 --> 00:25:01,182
،تارنر)، ستذهب إلى الحبس الانفرادي)
.وهذه المرة لن تخرج

317
00:25:01,259 --> 00:25:05,737
.أفعلت هذا؟ مهلًا
.أوقعت بالشخص الخطأ

318
00:25:07,159 --> 00:25:09,737
.أوقعت بالشخص الخطأ. إنني بريء

319
00:25:20,528 --> 00:25:23,955
مرحبًا. سمعت أنك أفقت. كيف تشعر؟

320
00:25:24,032 --> 00:25:29,669
.ينبض قلبي في رأسي
.وكأن كل نبضة تطعن دماغي بسكين

321
00:25:29,746 --> 00:25:34,549
.آسفة. تعيّن أن أخرجك أبكر

322
00:25:34,560 --> 00:25:37,844
.إذًا لست (فليستي سموك) جديدة، بعد كل

323
00:25:37,921 --> 00:25:40,638
ما قصدك؟

324
00:25:40,715 --> 00:25:46,065
،تودين أن تكوني قاسية لمطاردة مخبول
.لن أنتقدك

325
00:25:46,071 --> 00:25:48,730
.إنني في النهاية مجرم مطلوب

326
00:25:48,740 --> 00:25:52,045
بالواقع، ظننتك ستكون أكثر غيظًا
.حيال أنني كدت أتسبب في قتلك

327
00:25:52,080 --> 00:25:57,334
،أجل. إنني غاضب بالطبع، هددت حياتي
.لكنني لا أحب الاعتذارات

328
00:25:57,774 --> 00:26:00,909
.لا يمكنك تبديد خطأ بمحوه

329
00:26:00,919 --> 00:26:05,705
،في مجال عملي، تتخذين قرارًا
.ولا تنظرين وراءك

330
00:26:07,196 --> 00:26:10,234
لذا لست نادمًا على التعاون
مع (دياز) ضدنا العام الماضي؟

331
00:26:10,954 --> 00:26:17,717
الندم والذنب إنهما عدوان
،تختارين العيش معهما

332
00:26:17,794 --> 00:26:23,286
.مقايضة تؤدينها لنيل مرادك
كم تتوقين إلى قتل (ريكاردو دياز)؟

333
00:26:23,321 --> 00:26:24,515
.أكثر من أي شيء

334
00:26:24,592 --> 00:26:30,897
.إذًا تقبلي أعداء الذات البشرية
.لا أنصاف حلول بعد الآن

335
00:26:30,974 --> 00:26:39,906
،)حين عملت مع (أوليفر) في (روسيا
.لم يكن شريرًا، لكنه فعل ما يلزم

336
00:26:39,983 --> 00:26:42,500
.تذكرينني به عندئذ

337
00:26:44,704 --> 00:26:48,915
ماذا كان ليفعل (أوليفر) في هذا الموقف؟

338
00:26:48,926 --> 00:26:53,883
،)كان سيقتل (دياز
.وما كان ليبالي بالثمن

339
00:26:57,870 --> 00:27:01,099
"المحكمة الاتحادية"

340
00:27:07,394 --> 00:27:11,864
.مرحبًا يا (لورل)، تبدين منزعجة قليلًا
لم لا نذهب لتبديد انزعاجك؟

341
00:27:11,899 --> 00:27:13,022
.ابتعدي عن طريقي

342
00:27:13,099 --> 00:27:18,109
يبدو أنك على وشك فتح فمك وفعل شيء
.ستندمين عليه يا حضرة المستشارة

343
00:27:18,144 --> 00:27:21,914
.لست محامية، إنك ذكرتني بذلك مرارًا

344
00:27:21,949 --> 00:27:25,952
.قطعًا بدوت محامية في المحكمة اليوم -
أجل. لا يهم، صحيح؟ -

345
00:27:25,963 --> 00:27:27,996
.لن يخرج (أوليفر) من السجن

346
00:27:28,006 --> 00:27:31,671
،والآن، بعد إذنك
.لدي عمل عالق مع تلك القاضية

347
00:27:32,076 --> 00:27:34,293
هل حتى تكبدت عناء
الإنصات لذاتك في النحكمة؟

348
00:27:34,370 --> 00:27:36,346
.تحدثت من قلبك

349
00:27:36,423 --> 00:27:38,423
على فكرة، إنها لمفاجأة ضخمة
.أنك تملكين قلبًا

350
00:27:38,499 --> 00:27:42,593
قلت، لا أشق على المرء من أن يكون بطلًا
.حين لا يتوقع أحد أن يكون كذلك

351
00:27:42,670 --> 00:27:44,929
".الدرب الأسهل هو الصيرورة مجرمًا

352
00:27:45,006 --> 00:27:46,806
ولمَ تبالين بأي حال؟

353
00:27:46,883 --> 00:27:52,362
،إن كان هناك من يعرف شخصي الحقيقيّ
.فإنه أنت

354
00:27:52,439 --> 00:27:55,940
.تخبرين الناس منذ 6 أشهر بأنك تغيرت

355
00:27:56,017 --> 00:27:59,812
.لم أصدق ذلك إلا بعدما رأيتك في المحكمة

356
00:28:00,897 --> 00:28:05,408
.لا تهدري ذلك لكون دربك يزداد صعوبة

357
00:28:05,419 --> 00:28:10,338
.لا أود حضورك أي من مرافعاتي مجددًا أبدًا

358
00:28:19,874 --> 00:28:24,283
.(حتمًا كان هذا مخبأ (فليستي -
أجل، لكن ماذا كانت تفعل؟ -

359
00:28:24,318 --> 00:28:26,054
.يا رفاق

360
00:28:26,064 --> 00:28:28,473
.لقد نشّطتم الاحتياطات الأمنية

361
00:28:28,549 --> 00:28:33,194
ما لم تقدموا اعتمادات الولوج
،خلال 30 ثانية

362
00:28:33,271 --> 00:28:35,030
.ستُقتلون

363
00:28:37,725 --> 00:28:40,985
.اُستهدفت كل أسلحتنا -
.أرجوك قل إن بوسعك اختراق هذا -

364
00:28:41,062 --> 00:28:42,487
اختراق نظام (فليستي)؟
!أجل، صحيح

365
00:28:44,491 --> 00:28:47,208
.ما كانت لتقودنا إلى هنا بدون ولوج -
ما تلك؟ -

366
00:28:52,424 --> 00:28:54,832
.محال

367
00:28:54,909 --> 00:28:56,176
.أخرج القوس

368
00:28:59,747 --> 00:29:01,848
أتذكر كيف كان يتدرب أبي؟

369
00:29:15,263 --> 00:29:17,447
.مُنح الولوج

370
00:29:17,524 --> 00:29:21,067
لحسبتم أن (فليستي) كانت ستجعل
.هذا الولوج أسهل كثيرًا

371
00:29:21,144 --> 00:29:25,997
.جليًا أنها كانت تحاول حماية شيء -
.سأفتح آخر ملف ولجت إليه -

372
00:29:27,200 --> 00:29:30,910
هذه خرائط هيكلية لكل مباني
.(مدينة (ستار

373
00:29:30,987 --> 00:29:34,372
مجلس المدينة والمكتبة المركزية
...وملعب (روكتس) القديم

374
00:29:34,448 --> 00:29:35,957
.(كلها مناطق خارج (غلايدز

375
00:29:35,967 --> 00:29:39,677
أجل. مع مخططات تفصيلية لصنع متفجرات
.والمال اللازم لتمويلها

376
00:29:44,834 --> 00:29:48,645
.هذا مخطط لهدم مدينة (ستار) قاطبةً

377
00:29:52,984 --> 00:29:55,059
ماذا لديك؟

378
00:29:55,136 --> 00:29:57,654
،)قال (أناتولي) إنني لأوقع بـ(دياز
.فلا يمكنني القلق حيال الثمن

379
00:29:57,730 --> 00:30:00,898
.فليستي)، تعرفين رأيي حيال ذلك) -
.أعلم، ذلك ليس المغزى -

380
00:30:00,975 --> 00:30:04,569
.المغزى أن (دياز) يقلق حيال الثمن
.ذلك جوهريًا أسلوبه

381
00:30:04,645 --> 00:30:06,079
.يود (دياز) الإدلاء بتصريح

382
00:30:06,156 --> 00:30:09,138
.يجول الرجل حاملًا قاذفة لهب
.الفطنة ليست ميزته

383
00:30:09,173 --> 00:30:11,501
لذا بدأت أتساءل، ما التصريح الجدير بتنين؟

384
00:30:11,578 --> 00:30:15,746
"شغلت منهاجًا لمقارنة "بيتاب-500
.بمواصفات جهة التصنيع

385
00:30:15,823 --> 00:30:20,084
،تبين أن هذا الطراز نموذج جديد
.يمكنك إلحاقه بأنبوب

386
00:30:20,161 --> 00:30:23,179
.مثلًا، أنبوب تحت أرضي مليء بالغاز

387
00:30:23,256 --> 00:30:26,299
.محطة غاز -
.هذا البناء حصين تمامًا من الحريق -

388
00:30:26,375 --> 00:30:27,517
.بعكس بقية المدينة

389
00:30:27,594 --> 00:30:30,970
،إن فجر (دياز) القنبلتين
فإن نهرًا كاملًا من الغاز تحت المدينة

390
00:30:31,047 --> 00:30:35,247
.سيصعد في هيئة ألسنة لهب حرفيًا -
.ستتابع (أرغوس) الإخلاء -

391
00:30:35,282 --> 00:30:37,852
.سنتدبر القنبلتين -
أهذا يعني ما أظنه؟ -

392
00:30:37,863 --> 00:30:40,272
استدع الفريق قاطبًا. سنحتاج
.إلى مساعدة الجميع في هذه المهمة

393
00:30:48,223 --> 00:30:53,051
أشتاق إلى الأيام الخوالي حيث تفجير
.القنبلة من حاسوب بعيد في مستودع مظلم

394
00:30:53,061 --> 00:30:56,387
،أجل. هذه ليست تلك النوعية من القنابل
،وبما أننا نتحدث عن الهلع

395
00:30:56,398 --> 00:30:59,028
القنبلتان موصولتان معًا
.فلا يمكننا فصل واحدة بدون قدح الأخرى

396
00:30:59,517 --> 00:31:01,926
.أي أن علينا فصلهما في الوقت عينه

397
00:31:01,937 --> 00:31:05,238
.إنها أسوأ قفزة ثقة في العالم

398
00:31:05,815 --> 00:31:11,118
.أملت أن تبدو أقل رعبًا وجهًا لوجه
.كان تفكيرًا حالمًا

399
00:31:11,153 --> 00:31:14,009
القنبلة الأولى ملحقة بخط الأنابيب الرئيسي
.(المؤدي مباشرة إلى مدينة (ستار

400
00:31:14,044 --> 00:31:17,321
.نرى القنبلة الثانية
.يا رفاق، بدأ العد فعلًا

401
00:31:18,586 --> 00:31:20,419
.وكذلك قنبلتي

402
00:31:20,496 --> 00:31:24,067
.فُعل هذا المؤقت يدويًا
.لا يزال (دياز) هنا

403
00:31:26,302 --> 00:31:27,418
.داينا)، وافني في الخارج)

404
00:31:27,428 --> 00:31:28,794
.(أناتولي)، (ريني)

405
00:31:28,805 --> 00:31:30,421
.سنراقب فريق المفرقعات

406
00:31:30,497 --> 00:31:36,385
.نفذوا التفجير
.أود رؤية ألعاب نارية فوقي

407
00:31:36,462 --> 00:31:39,108
كورتس)، كل أداة تفجير محمية)
.بمفتاح تشفيرها الخاص

408
00:31:39,143 --> 00:31:42,441
،نحل القنين السريين
.ثم ندخلهما في الوقت عينه

409
00:31:42,518 --> 00:31:45,853
.أجل. سأحتاج إلى برهة عندي
.لديك القنبلة السهلة

410
00:31:45,929 --> 00:31:48,948
لا نملك أي وقت آخر. متى ننفذ؟ -
.ليس الآن -

411
00:31:53,493 --> 00:31:54,612
.يا رفاق، لدينا مشكلة

412
00:31:54,688 --> 00:31:56,760
القنبلة التي لدي ملحق بها
.قادح تفجير احتياطي

413
00:31:56,795 --> 00:31:58,040
.ناقل هاتف خلوي -
أيمكنك إزالته؟ -

414
00:31:58,117 --> 00:32:00,075
.ليس إن أبينا قدح التفجير

415
00:32:00,152 --> 00:32:02,762
لا يمكننا إدخال القنين السريين
.إلا بعد نيلنا الهادف المتحكم

416
00:32:02,797 --> 00:32:08,271
...حالما يدرك (دياز) أن المؤقتين توقفا -
.سيفجر بالهاتف النقال. رائع -

417
00:32:08,344 --> 00:32:11,337
.اذهب ونل الهاتف. سأهتم بهذا

418
00:32:23,133 --> 00:32:25,809
.نلت قن المرور. استعدي لإدخاله

419
00:32:25,820 --> 00:32:29,071
،)أنا أيضًا مستعدة. (ديج
ريني)، أتتلقانني؟)

420
00:32:31,576 --> 00:32:32,992
هل من أحد؟

421
00:32:59,128 --> 00:33:01,261
.(هيا يا (ريني

422
00:33:20,149 --> 00:33:23,182
.لا يمكننا الانتظار أكثر
.ستنفجران

423
00:33:23,285 --> 00:33:27,797
.عند 3. 1، 2، 3، اكتب

424
00:33:34,514 --> 00:33:36,222
.الآن اهرب

425
00:33:39,585 --> 00:33:43,053
.مذهل، لكن عديم الجدوى

426
00:33:48,666 --> 00:33:49,890
.محال

427
00:34:23,707 --> 00:34:25,692
.(نبأ عاجل من مدينة (ستار

428
00:34:25,697 --> 00:34:29,409
الهارب الشائن (ريكاردو دياز) ماثل
،وراء القضبان الليلة

429
00:34:29,410 --> 00:34:32,513
.بفضل جهود (السهم الأخضر) المجهول

430
00:34:32,590 --> 00:34:37,518
مؤخرًا هذا المساء، أحبط المقتصّ
،محاولة تفجير محطة غاز طبيعي

431
00:34:37,595 --> 00:34:42,740
تاركًا الكثيرين يتساءلون
أينبغي أن نلغي القانون المضاد للمقتصين؟

432
00:34:44,318 --> 00:34:46,735
كالأيام الخوالي، صحيح؟

433
00:34:46,746 --> 00:34:48,529
.يهب (السهم الأخضر) لنجدة المدينة

434
00:34:48,606 --> 00:34:50,748
.نؤدي كل العمل وينال كل الفضل

435
00:34:50,825 --> 00:34:53,760
.وأخيرًا نال بعض الفضل -
.(المهم هو القبض على (دياز -

436
00:34:53,761 --> 00:34:56,620
.(وهذا نصر ضخم لشرطة (ستار

437
00:34:56,697 --> 00:35:00,870
،سيغتاظ الاتحاديون لعدم اعتقالهم قبلنا
.وسندين (دياز) بكل جريمة ينص عليها القانون

438
00:35:01,002 --> 00:35:05,421
.(يا رفاق، اعتقلنا (دياز
.هذا ما يمكن تحقيقه حين نتعاون جميعًا معًا

439
00:35:05,431 --> 00:35:07,172
"...لا أود قول، "أخبرتكم بذلك

440
00:35:07,249 --> 00:35:08,966
لكنك تقوله، صحيح؟ -
.أجل -

441
00:35:09,043 --> 00:35:12,687
.لنذهب للشرب والاحتفال. نستحق ذلك -
.طبعًا -

442
00:35:16,776 --> 00:35:22,613
.فليستي)، بعد كل شيء، ها أنت فعلتها)

443
00:35:22,690 --> 00:35:28,104
كيف تشعرين؟ -
.دياز) ماثل وراء القضبان) -

444
00:35:30,031 --> 00:35:33,407
ما عساه خير من ذلك؟

445
00:35:33,484 --> 00:35:38,296
.حسبتني أوضحت كلامي
.لا أريد مساعدتك

446
00:35:38,372 --> 00:35:43,792
،هذا مؤسف جدًا لأنني محاميتك
.وإنك ملزم بإخباري عن حالة قضيتك

447
00:35:43,803 --> 00:35:46,732
.هذه نسختك من قرار المحكمة

448
00:35:46,767 --> 00:35:48,589
.تنبيه بحرق الأحداث... خسرنا

449
00:35:48,666 --> 00:35:52,926
حتمًا من الصعب جدًا الفوز بقضية
.فيما لست محامية حقيقية

450
00:35:53,003 --> 00:35:59,975
مذكور هنا أن القاضية أمرت بتحقيق
في إسائه معاملة سجين في (سلابسايد)؟

451
00:35:59,986 --> 00:36:03,821
تبين أن الحكومة ليست من أشد معجبي
.التعذيب النفساني لسجنائها

452
00:36:07,309 --> 00:36:10,986
.هذا سيساعد الكثير من المساجين هنا

453
00:36:10,997 --> 00:36:15,864
.شكرًا لك -
.لا أريد شكرك. ما فعلت هذا لأجلك -

454
00:36:15,899 --> 00:36:20,621
،فعلت هذا لأجلي
.وكلا، لست (لورل) خاصتك

455
00:36:20,698 --> 00:36:24,008
.لست (لورل) القديمة. إنني ما أنا عليه

456
00:36:24,085 --> 00:36:30,556
،داخل الجميع جانب طيب وجانب خبيث
.ولا يمكنك حصر الناس في أحد الجانبين أبدًا

457
00:37:00,121 --> 00:37:03,497
فودكا؟ -
ماذا، لأنني روسي؟ -

458
00:37:03,574 --> 00:37:07,459
،هذا اعتقاد مغلوط
.لكن أجل، هذه فودكا

459
00:37:07,536 --> 00:37:09,294
.بقي لدي القليل

460
00:37:09,371 --> 00:37:13,804
،)آمل أن تكون لديهم فودكا في (المالديف
.هذا إن أمكنك التحدث بلكنة أمريكية

461
00:37:16,721 --> 00:37:21,306
(مرحبًا. أنا (جيسون براون
.(من (دنفر)، (كولورادو

462
00:37:22,676 --> 00:37:27,020
.شكرًا لك
.(إنك شخصية قوية يا (فليستي سموك

463
00:37:27,097 --> 00:37:29,031
.إنك أسرت التنين

464
00:37:32,060 --> 00:37:34,036
.والآن لا تنظري إلى الوراء

465
00:37:38,901 --> 00:37:43,946
.هذا غير منطقي
.ما كانت لتفعل (فليستي) شيئًا كهذا

466
00:37:44,406 --> 00:37:47,750
.كما قلنا، إنها تغيرت

467
00:37:47,760 --> 00:37:52,337
(لنفترض صحة كلامك وأن (فليستي
.(صارت (مراقبة الشر

468
00:37:52,414 --> 00:37:53,839
لمَ قادتنا إلى هنا؟

469
00:37:53,916 --> 00:37:57,342
ربما بدلت رأيها
.وحاولت التراجع في آخر لحظة

470
00:37:57,419 --> 00:37:59,344
هذا سيفسر رغبة أحد في قتلها، صحيح؟

471
00:37:59,421 --> 00:38:02,350
،لا أقصد توضيح البديهيّ
لكن إن أخذنا نحقق في الأمر

472
00:38:02,385 --> 00:38:04,516
.فسيجعلنا ذلك أهدافًا أيضًا

473
00:38:04,593 --> 00:38:09,563
(لا يعلم أحدنا ماذا كانت نوايا (فليستي
.أو سبب اتصالها بك

474
00:38:09,640 --> 00:38:12,371
.اتباع هذا الخيط ينطوي على المخاطرة

475
00:38:12,406 --> 00:38:15,944
(أجهل ما أصاب (فليستي
،خلال البضع ستيت الأخيرة

476
00:38:15,955 --> 00:38:19,476
لكن ما أعلمه هو أننا في حين خلا
.أحببناها جميعًا

477
00:38:20,818 --> 00:38:23,794
أليس كشف ما حصل فعلًا يستحق المجازفة؟

478
00:38:26,824 --> 00:38:31,960
.لا بأس. سنبدأ بتعقب آخر شخص تواصلت معه

479
00:38:32,037 --> 00:38:37,633
كانت آخر مكالمة من شخص
.(اسمه (النجم الأسود

480
00:38:37,643 --> 00:38:39,468
.هذا لا يبدو مشؤومًا البتة

481
00:38:39,479 --> 00:38:42,133
،أقسم بالقدير، إن أدى هذا إلى مقتلي
.لأقتلنّك

482
00:38:42,168 --> 00:38:43,230
.عُلم

483
00:38:54,434 --> 00:39:00,614
.رُقتني أكثر بالشعر الوردي -
.إنك لا تخيفني -

484
00:39:00,691 --> 00:39:04,993
.لا أصدقك

485
00:39:05,004 --> 00:39:07,330
أترى تلك الكاميرا؟

486
00:39:07,423 --> 00:39:12,000
.لا ضوء أحمر
.أي أنك وأنا بمفردنا تمامًا هنا

487
00:39:14,013 --> 00:39:18,507
.إنك سلبتني زوجي

488
00:39:18,518 --> 00:39:21,959
.اضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

489
00:39:22,263 --> 00:39:26,190
.إنك دمرت حياتي

490
00:39:26,267 --> 00:39:28,692
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟

491
00:39:38,520 --> 00:39:40,445
.لا تتحلين بالجرأة

492
00:39:40,522 --> 00:39:42,948
.بلى. أتحلى بها

493
00:39:43,025 --> 00:39:46,201
.تلك هي المشكلة

494
00:39:46,212 --> 00:39:51,406
.أملك الجرأة لأنك حولتني إلى هذه الشخصية

495
00:39:56,338 --> 00:39:57,972
.توكلي

496
00:40:01,969 --> 00:40:07,943
.عزيزتي، هذه طاولة الفتية الكبار
.عليك المغادرة

497
00:40:11,654 --> 00:40:13,237
.(لا تفعلي يا (فليستي

498
00:40:13,314 --> 00:40:14,829
عجزت عن الابتعاد عني، صحيح يا عزيزتي؟

499
00:40:14,864 --> 00:40:16,240
.(سأقضي عليه يا (لورل

500
00:40:16,317 --> 00:40:19,076
.كلا. لا تودين فعل هذا. ثقي بي

501
00:40:19,153 --> 00:40:21,245
.بلى، أود -
!كلا، لا تودين -

502
00:40:21,322 --> 00:40:24,990
.(نحتاج إليه لمساعدة (أوليفر

503
00:40:25,067 --> 00:40:34,258
ما قصدك؟ -
.عقدت مقايضة مع الاتحاديين -

504
00:40:34,335 --> 00:40:37,336
.دياز) مقابل زوجك)

505
00:40:37,412 --> 00:40:42,883
إن وافق (أوليفر) على التعاون
،)في قضيتهم ضد (دياز

506
00:40:42,960 --> 00:40:44,894
.سيغدو رجلًا حرًا مجددًا

507
00:40:54,179 --> 00:40:58,787
سيعاود (أوليفر) البيت؟ -
.أجل -

508
00:41:12,373 --> 00:41:13,914
كيف فعلتها؟

509
00:41:13,991 --> 00:41:17,301
،علمت أن (السهم الأخضر) بارع
.لكنني لم أظنه بهذه البراعة

510
00:41:17,378 --> 00:41:20,609
.ستانلي)، إنني سعيد لأنك بخير وحسب) -
!بخير؟ إنني على أتم ما يرام -

511
00:41:20,644 --> 00:41:23,548
.كنت وشيكًا من البقاء هناك ما حييت

512
00:41:23,625 --> 00:41:27,127
،)لولا إيجادك نصل (تارنر
.لقُضي عليّ

513
00:41:30,391 --> 00:41:32,512
وما أدراك أنه قُتل بنصل (تارنر)؟

514
00:41:33,200 --> 00:41:34,222
ما قصدك؟

515
00:41:34,257 --> 00:41:40,699
،)كنت في الحبس الانفرادي يا (ستانلي
فما أدراك أنه نصل (تارنر)؟

516
00:41:41,643 --> 00:41:44,453
.حتمًا سمعت بذلك في مكان ما

517
00:41:47,408 --> 00:41:49,569
هل ستأكل هذا؟

518
00:41:55,837 --> 00:42:01,570
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

519
00:42:03,158 --> 00:42:21,158
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

