﻿1
00:00:29,096 --> 00:00:32,249
انه انا مرة اخرى

2
00:00:32,250 --> 00:00:34,024
هل انتِ هناك؟

3
00:00:35,372 --> 00:00:38,309
أتيت الى المنزل

4
00:00:38,310 --> 00:00:40,051
ويمكنني ان أعرف
انك كنت هنا

5
00:00:40,053 --> 00:00:42,823
احياناً , علبة فارغة على طاولة المطبخ

6
00:00:44,369 --> 00:00:48,102
فجأةً , بعض ملابسك تختفي

7
00:00:50,810 --> 00:00:53,831
اشعر انك تريدينني ان ارى تلك الأشياء

8
00:00:53,833 --> 00:00:55,491
لألحظ وانا افعل

9
00:00:55,492 --> 00:00:58,560
وأتصل ولا تجيبين

10
00:01:02,764 --> 00:01:04,455
لقد مر اسبوع

11
00:01:05,786 --> 00:01:07,642
احبك

12
00:01:08,857 --> 00:01:10,929
اتصلي بي

13
00:01:17,789 --> 00:01:19,862
سارا؟ -
انه جيكوب -

14
00:01:19,863 --> 00:01:21,638
"تطوير الأعمال"
قد قاموا

15
00:01:21,640 --> 00:01:24,926
بقليل من التعديلات
"في عقد "ميوتني

16
00:01:24,927 --> 00:01:26,951
واريدها نافذة بعد الظّهر

17
00:01:26,952 --> 00:01:28,859
لقد كنت فقط امرّ عليها

18
00:01:28,861 --> 00:01:33,094
تحديداً, اي نوع من التعديلات
نحن نتحدث عنها ؟

19
00:01:33,095 --> 00:01:37,044
لكن القفز من 3 الى 5 دولارات في الساعة
سيعرقل نموهم

20
00:01:37,046 --> 00:01:39,071
قل انهم قد مرّوا بشهر سئ -
تلك ليست مشكلتنا -

21
00:01:39,072 --> 00:01:40,398
"وفقاً ل "تطوير الأعمال

22
00:01:40,399 --> 00:01:42,689
معدل سعر السوق هو 5 دولارات

23
00:01:42,691 --> 00:01:44,764
يجب ان نضع معياراً ثابتاً
لعملائنا بالمستقبل

24
00:01:44,766 --> 00:01:46,624
"انها كلها تعتبر مالاً لل"مجموعة الغربية

25
00:01:46,625 --> 00:01:48,532
مالفرق الذي سيحدثه
اذا قمنا بإستثناء مؤقت

26
00:01:48,534 --> 00:01:52,766
لماذا انت متلهفٌ جدا
لتتجاوز عن هذه الشركة جو؟

27
00:01:52,767 --> 00:01:55,805
اتمنى انها ليست علاقتك القديمة
مع مؤسّسَتِها

28
00:01:55,806 --> 00:02:00,204
"بالتأكيد لا , "ميوتني
برنامجنا التجريبي

29
00:02:00,206 --> 00:02:02,810
جميعنا نخاطر ,لقد حصلوا
على خصم مستحق

30
00:02:04,305 --> 00:02:07,010
انظر , انا معجب بكاميرون

31
00:02:07,012 --> 00:02:09,783
لكنني معجبٌ بالفكرة التي
القيتها علي اكثر بكثير

32
00:02:09,784 --> 00:02:12,687
مجموعة من الشركات يعطوننا مالاً بلا تعب

33
00:02:12,689 --> 00:02:16,473
ليستخدموا شبكتنا عندما لا نقوم بإستخدامها

34
00:02:16,474 --> 00:02:18,664
انت مهندس البناء الخاص بي جو

35
00:02:18,666 --> 00:02:22,183
وانني اريد فقط المستأجرين الذين يدفعون الأيجار الأعلى

36
00:02:24,112 --> 00:02:26,766
جيكوب , لا اتفق معك مع الأحترام

37
00:02:26,768 --> 00:02:29,871
مع "ميوتني" ارى ان دورنا
هو التعاون معهم

38
00:02:29,872 --> 00:02:32,975
هذه شركة لها قابلية حقيقة للإبتكار

39
00:02:32,977 --> 00:02:34,685
هناك الكثير من الموهبة
لكنها قليلة الخبرة

40
00:02:34,687 --> 00:02:37,674
تحتاج الى تشكيل , توجيه

41
00:02:37,675 --> 00:02:39,300
هنا حيث نأتي نحن

42
00:02:39,302 --> 00:02:41,409
حسنا , ابدأ ب 5 دولارات

43
00:02:41,410 --> 00:02:43,483
انزل الى 4 اذا اضطررت

44
00:02:43,485 --> 00:02:45,692
لكن 3.50 هو الحد الأدنى المطلق

45
00:02:45,693 --> 00:02:48,662
اذا لم يوقعوا , تجاوزهم

46
00:02:59,140 --> 00:03:01,247
اجل , هنا

47
00:03:01,249 --> 00:03:03,438
اشكرك كثيراً

48
00:03:05,067 --> 00:03:07,025
انهم هنا , انهم هنا

49
00:03:07,026 --> 00:03:08,851
"قرش اليابسة"

50
00:03:08,852 --> 00:03:11,291
"حسناً ,اذا لم يكن "الفريد اينشتاين

51
00:03:11,293 --> 00:03:13,217
لا اصدق انك نهضت

52
00:03:13,219 --> 00:03:15,027
ووضعتك قدميك على الأرض

53
00:03:15,028 --> 00:03:16,737
!وفي الحقيقة قد ظهرت

54
00:03:16,738 --> 00:03:20,389
تعال الى هنا

55
00:03:20,390 --> 00:03:22,912
جوني وهيلي ؟

56
00:03:22,914 --> 00:03:26,365
يا بنات , يبدو وكأنكم كبرتم 100 سنة
منذ اخر مرة رأيتكم

57
00:03:27,241 --> 00:03:29,002
اجل , شكرا للرب انهم اخذوا وجه امهم

58
00:03:29,003 --> 00:03:30,829
جودي ,مايكل خذو اقربائكم للخلف

59
00:03:30,831 --> 00:03:32,010
!منطّة جديدة ! هيّا

60
00:03:32,011 --> 00:03:33,919
سأذهب

61
00:03:33,921 --> 00:03:36,775
!هيا يا شباب

62
00:03:36,777 --> 00:03:38,684
كيف حالك يا رجل ؟
هل انت بخير ؟

63
00:03:38,685 --> 00:03:40,510
ظهرت وطرت الى هنا بسرعة خارقة

64
00:03:40,511 --> 00:03:41,672
ليس لأنني لست متحمساً لرؤيتك

65
00:03:41,673 --> 00:03:44,128
اجل اجل

66
00:03:44,130 --> 00:03:47,615
سنتحدث في هذا في وقت اخر ,اجل؟ -
اجل -

67
00:03:49,476 --> 00:03:51,550
شكرا لك لإحضار هؤلاء

68
00:03:51,552 --> 00:03:54,505
جوني فعليّاً رفضت ان تذهب الى كاليفورنيا بدونهم

69
00:03:54,506 --> 00:03:58,024
وجدتهم عالقات في حفر طاولة البلياردو الخاصة بوالدك

70
00:04:01,894 --> 00:04:04,831
هل انت بخير عزيزتي؟ -
اجل -

71
00:04:04,832 --> 00:04:08,284
اجل انا بخير
انا فقط يجب علي ان اذهب الى العمل

72
00:04:08,286 --> 00:04:11,688
حسنا , انا سعيدة
لأنك على الأقل ارتحتي الصباح

73
00:04:11,690 --> 00:04:13,846
"لقد بديتِ  متعبة ك"كلب
اول شئ

74
00:04:13,847 --> 00:04:17,116
ولم اسمع عنك منذ عيد الفصح

75
00:04:17,118 --> 00:04:18,826
جوردن اتى مع البنات

76
00:04:18,827 --> 00:04:21,432
اجل , حسناً جوردن لديه شئ يُطلق عليه
وقت فراغ

77
00:04:23,758 --> 00:04:27,326
ماذا عن ان تخبرينني مالذي يحدث حقّاً؟

78
00:04:27,327 --> 00:04:31,840
هل هو انت وجوردن ؟
هل لديكما مشاكل مرة اخرى ؟

79
00:04:34,848 --> 00:04:36,953
انا

80
00:04:40,244 --> 00:04:42,600
لقد كنت حاملاً
لكن لقد فقدته

81
00:04:42,601 --> 00:04:44,890
لقد اجهضته

82
00:04:44,892 --> 00:04:48,129
يا الهي دونا
عزيزتي انا آسفة

83
00:04:48,130 --> 00:04:50,536
تعرفين , انا .. انتظري لم يكن منذ وقت طويل جداً

84
00:04:50,537 --> 00:04:52,859
وانا كنت انتظر للوقت المناسب لأخبر جوردن

85
00:04:52,861 --> 00:04:54,552
لكن ثم

86
00:04:57,294 --> 00:05:00,247
تعرفين , لا بأس
لم يكن مخططاً له

87
00:05:00,248 --> 00:05:03,202
مثل ما قلت , انا حقاً منشغلة
بعملي كما هو

88
00:05:03,204 --> 00:05:08,331
وجوردن وانا عملياً
نقود حيوات مختلفة , لذا

89
00:05:12,251 --> 00:05:15,819
تعلمين , سيصبح الأمر اسهل

90
00:05:15,821 --> 00:05:18,625
لكنه سيأخذ وقتاً

91
00:05:21,084 --> 00:05:25,233
احب الأطفال الذين لدينا

92
00:05:25,234 --> 00:05:29,830
تعرفين , لن يكون حقّاً عادلاً لهم

93
00:05:31,094 --> 00:05:35,159
لقد كان حقاً وقتاً مميزاً
عندما كانوا صغاراً

94
00:05:35,161 --> 00:05:37,983
لكن نحن في مكان مختلف الأن

95
00:05:37,984 --> 00:05:41,751
عائلتنا تشعر بالكمال , ولذا

96
00:05:41,753 --> 00:05:45,403
ربما بطريقة
ربما هذا ما هو الأفضل

97
00:05:48,277 --> 00:05:50,052
10دولارات
على انهم يفعلونها الأن

98
00:05:50,053 --> 00:05:51,928
اذا كانت لدي 10 دولارات لأحرقها
هل تظن انني سأكون هنا

99
00:05:51,930 --> 00:05:54,584
اصارع الكيبل المحوري
"HBO"محاولاً سرقة عرض

100
00:05:54,585 --> 00:05:56,775
اللعنة

101
00:05:56,777 --> 00:05:59,214
اخبرتك -
حسنا , 10 دولارات -

102
00:06:01,193 --> 00:06:03,831
اتبعوني

103
00:06:13,428 --> 00:06:15,502
مشترك اقتحم الشبكة

104
00:06:15,503 --> 00:06:16,945
لقد شق طريقه الى
"الملف التلقائي التنفيذ"

105
00:06:16,947 --> 00:06:18,440
والأن يقوم بإهداء معرفات مستخدمين مجانية

106
00:06:18,442 --> 00:06:20,565
تباً -
تعالوا بسرعة , اذهبوا -

107
00:06:20,566 --> 00:06:23,221
آتية , ثانية واحدة فقط

108
00:06:23,223 --> 00:06:26,044
كم عدد المعرفات ؟

109
00:06:26,045 --> 00:06:27,870
سأراك في العمل -
وداعا -

110
00:06:46,084 --> 00:06:47,875
يارجل , لقد فوّت هذا

111
00:06:47,876 --> 00:06:49,535
ذلك جيد , لنعود الى العمل
يا رفاق هيا

112
00:06:49,537 --> 00:06:51,975
انه يرتدي البنطال الداخلي القصير

113
00:06:51,977 --> 00:06:55,212
شباب

114
00:07:01,656 --> 00:07:04,261
"اذن هذه "ميوتني

115
00:07:27,760 --> 00:07:33,736
Translated by @AbdulrahmanJrsy

116
00:07:39,355 --> 00:07:42,757
5دولارت للساعة غير ممكنة

117
00:07:42,758 --> 00:07:44,965
في الحقيقة انها جنونية

118
00:07:44,967 --> 00:07:48,319
اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا
بعمل جيد واردنا ان نوظّف

119
00:07:48,320 --> 00:07:50,444
هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء

120
00:07:50,446 --> 00:07:52,022
"هذا يبدو "كإغراء و تبديل

121
00:07:52,023 --> 00:07:54,047
بالطبع انه
"إغراء وتبديل"

122
00:07:54,048 --> 00:07:56,753
انه جو ماكميلان -
ذلك ليس مقصدنا -

123
00:07:56,754 --> 00:07:58,944
مع دخول جيكوب ويلر بالأمر , الأمور تغيرت -
اب خطيبتك -

124
00:07:58,946 --> 00:08:01,185
لقد تطورت
هذا كان خارجاً عن ارادتي

125
00:08:01,187 --> 00:08:03,925
اجل , لقد تطورت للخلف الى احمق

126
00:08:03,926 --> 00:08:06,580
لكن انظري , لقد انتظر
ثلاثة ايام كاملة , لذا لنرفع القبعة

127
00:08:06,582 --> 00:08:09,037
حسنا , وصلت الرسالة

128
00:08:09,039 --> 00:08:11,893
لقد اردت ان اقوم بهذا بإحترام
عندما قدمت الى هنا بشكل شخصي

129
00:08:11,895 --> 00:08:13,471
لكن هناك بالتأكيد شركات اخرى

130
00:08:13,472 --> 00:08:15,844
مهتمة بمساحتكم على شبكتنا

131
00:08:15,845 --> 00:08:18,998
سأقوم بالتواصل مع احدهم -
لا انظر -

132
00:08:19,000 --> 00:08:20,525
فقط اعطنا دقيقة

133
00:08:24,512 --> 00:08:26,254
هل انا الوحيدة التي ترى مالذي يحدث هنا ؟

134
00:08:26,255 --> 00:08:28,080
اولاً هو الرجل الذي خلف الشبكة

135
00:08:28,081 --> 00:08:30,238
الأن هو يقوم بتغيير شروط اتفاقنا؟

136
00:08:30,239 --> 00:08:32,528
مالتالي؟ -
انظري, لا يعجبني هذا ايضاً -

137
00:08:32,530 --> 00:08:34,388
لكن شبكته هي افضل
شئ حدث لنا

138
00:08:34,390 --> 00:08:37,094
والأن نحتاجه اكثر
ممّا يحتاج لنا

139
00:08:37,096 --> 00:08:38,538
اجل ,وهو يعلم بذلك

140
00:08:38,540 --> 00:08:42,440
اجل , لكن اذا كان بإمكانك البقاء هادئة

141
00:08:42,441 --> 00:08:44,930
يمكنني ان احصل لنا على رقم
نستطيع التعايش معه

142
00:08:44,932 --> 00:08:49,826
وثم سيعود الى كونه اسماً على
الصفحة 12 لعقدنا , حسناً؟

143
00:08:52,320 --> 00:08:54,259
جيد

144
00:08:57,350 --> 00:08:58,926
اذن

145
00:08:58,927 --> 00:09:01,249
انت وكاميرون
عملتم مع بعضكم في "كارديف"؟

146
00:09:01,251 --> 00:09:03,026
لقد فعلنا

147
00:09:03,027 --> 00:09:06,097
لا بد انها رئيسة مثيرة للأهتمام

148
00:09:06,099 --> 00:09:07,873
انها تعرف ماذا تريد

149
00:09:12,623 --> 00:09:14,979
ادرت الحواسيب الشخصية لهم؟

150
00:09:14,980 --> 00:09:17,469
لقد كنت اعمل حول التكنولوجيا
لوقت طويل

151
00:09:17,471 --> 00:09:20,093
دائماً اعمل للشئ الجديد القادم

152
00:09:20,094 --> 00:09:22,865
حسناً, "المشاركة" ليست بتلك الجديدة -
المشاركة" فقط طريق للدخول" -

153
00:09:22,866 --> 00:09:25,488
كومبيوسيرف" بدأت كقسم"
لشركة تأمين

154
00:09:25,489 --> 00:09:27,927
"H&R"ثم اشترتها
الذين ارادوا التنويع

155
00:09:27,929 --> 00:09:31,581
الأن هي من اعظم الشركات في عالم
الخدمات التجارية على الشبكة

156
00:09:31,582 --> 00:09:33,821
من يعلم اين ستأخذها
المجموعة الغربية"من هناك ؟"

157
00:09:33,823 --> 00:09:36,892
اجل , كيف تقومون يا شباب بأمر الحماية؟

158
00:09:36,894 --> 00:09:38,686
هل تقومون بمضاعفتهم داخلها
"من "معمارية انظمة الشبكة

159
00:09:38,687 --> 00:09:40,462
من حاويات المودم
مع تبديل المهام

160
00:09:40,463 --> 00:09:45,275
يأتي الوقت عندما تلتقي فيها الرؤية
مع الهندسة ,عندها توظف أناساً

161
00:09:46,656 --> 00:09:48,712
شكرا على القهوة

162
00:09:56,401 --> 00:09:59,969
اذن , لقد قلتم لي سياستكم
وقلت لكم سياستي

163
00:09:59,970 --> 00:10:02,542
لنتجاهل هذا الوضع
ولنصل الى رقم واقعي

164
00:10:02,544 --> 00:10:06,029
5دولارات -
جو -

165
00:10:06,030 --> 00:10:08,269
انها 5 دولارات -
لا -

166
00:10:08,271 --> 00:10:13,051
لا , هنا حيث تقول 4.50
ثم اقول 3,50

167
00:10:13,053 --> 00:10:17,400
وثم بالنهاية نستقر على 4
والذي يعتبر عادلاً

168
00:10:18,398 --> 00:10:19,972
4دولارات

169
00:10:24,591 --> 00:10:26,464
5دولارات

170
00:10:27,761 --> 00:10:29,287
هذه ليست مفاوضة

171
00:10:29,289 --> 00:10:31,777
لقد بدأتم بمعدل سعر ترويجي

172
00:10:31,778 --> 00:10:33,969
اسفة , هذه ليست مفاوضة؟ -
ذلك السعر قد انتهى -

173
00:10:33,971 --> 00:10:35,381
اذا لم توافقوا على شروط
ال 5 دولارات

174
00:10:35,382 --> 00:10:38,717
المجموعة الغربية" ستتخطاكم" -
تتخطانا؟ -

175
00:10:38,718 --> 00:10:43,498
تلك ليست -
صدقة؟ لا ليست كذلك هذه شراكة عمل -

176
00:10:43,500 --> 00:10:47,317
جيكوب ويلر ليس مهتم بعلاقات مع مجرد مستأجر عادي معكم

177
00:10:47,318 --> 00:10:51,169
انه يريد ان يعمل مع شركات مُبتكرة
اذكياء وملتزمين

178
00:10:51,170 --> 00:10:53,293
5دولارات هي المناسبة لهذه الحالة

179
00:10:53,294 --> 00:10:58,290
اذا كانت "ميوتني" لا تستطيع
ان تنافس بسعر السوق الحالي

180
00:10:58,292 --> 00:11:00,181
ربما لا يجب ان تكون في اللعبة

181
00:11:19,027 --> 00:11:21,549
دونا؟

182
00:11:21,550 --> 00:11:23,508
دونا؟

183
00:11:26,630 --> 00:11:28,920
هذا هراء

184
00:11:28,922 --> 00:11:32,190
جو , هذا هراء

185
00:11:32,192 --> 00:11:35,146
كل ما تمتلكه هو وقت على الشبكة

186
00:11:35,147 --> 00:11:39,794
مالذي يؤهلك ليكون لك رأي
عن ما نفعله هنا؟

187
00:11:39,795 --> 00:11:42,948
مالذي يجعلك تظن انك قادر
على ان تشكك في التزامنا

188
00:11:42,950 --> 00:11:45,638
لدولار واحد في الساعة؟

189
00:11:45,640 --> 00:11:47,448
هدئي من روعك -
انا بخير , انا بخير -

190
00:11:47,449 --> 00:11:48,990
يا الهي

191
00:11:51,865 --> 00:11:53,988
ربما وجودك في السرير مع بليونيرة

192
00:11:53,989 --> 00:11:57,010
اسفة, ابنة بليونير
تجعلك تظن

193
00:11:57,011 --> 00:11:59,921
انه يمكنك ان تتحامق علينا
لتسليتك الخاصة

194
00:11:59,923 --> 00:12:02,986
دونا -
لكن هذا مهم لنا -

195
00:12:02,988 --> 00:12:05,476
لذا انها 4 دولارات, جو

196
00:12:05,478 --> 00:12:07,915
انها اربع دولارات

197
00:12:15,738 --> 00:12:18,175
فقط -
لا  تنزعجي -

198
00:12:25,201 --> 00:12:27,806
ان الوضع بخير

199
00:12:27,807 --> 00:12:30,296
سيتصل خلال ثلاث ساعات

200
00:12:30,297 --> 00:12:33,666
وسيقول 4 دولارات

201
00:12:33,668 --> 00:12:35,723
انه يماطل

202
00:12:40,922 --> 00:12:43,990
اذن ذلك ما انا فيه

203
00:12:47,613 --> 00:12:49,719
انظر

204
00:12:49,721 --> 00:12:52,708
اي شئ تحتاجه , حسناً؟

205
00:12:52,709 --> 00:12:55,164
اي شئ ابداً, فقط
قل الكلمة حسنا؟

206
00:12:55,166 --> 00:12:56,908
والبنات , يمكنهم ان يأتوا
ويبقوا معنا

207
00:12:56,909 --> 00:12:58,601
او يمكنني ان اطير اليك اذا احتجت , انت تعرف ؟

208
00:12:58,603 --> 00:13:00,726
اجل اجل -
يا الهي جوردن -

209
00:13:02,222 --> 00:13:04,329
بجد , ان الأمور بخير حسناً؟

210
00:13:04,331 --> 00:13:06,122
اعرف انها صدمة

211
00:13:06,123 --> 00:13:08,197
لم يجب علي ان ان انزلها عليك
كلها مرة واحدة بهذه الطريقة

212
00:13:08,199 --> 00:13:11,334
يا الهي , انا اسف
يجب علي ان اكون الشخص الذي يهدئ

213
00:13:14,972 --> 00:13:16,663
مالذي يمكنني فعله ؟

214
00:13:16,665 --> 00:13:20,747
هنري , انت بالفعل تقوم بفعلها حسناً؟

215
00:13:20,749 --> 00:13:23,270
كل شئ على ما يرام

216
00:13:27,457 --> 00:13:29,778
دونا لابد انها في فوضى مع
كل الذي يجري الأن

217
00:13:30,744 --> 00:13:34,693
في الحقيقة , هي لا تعرف

218
00:13:34,694 --> 00:13:37,166
جوردن -
انظر, ليست لديك فكرة -

219
00:13:37,168 --> 00:13:38,910
كيف كانت السنة الماضية

220
00:13:38,911 --> 00:13:41,483
اعني, انت تعلم
عملها بدأ ينمو

221
00:13:41,485 --> 00:13:46,082
انت تعلم وانه
يقودها , كما تعلم

222
00:13:46,083 --> 00:13:49,767
مثل حسناً
مثل ما اعتدت عليه في عملي كما تعلم؟

223
00:13:49,769 --> 00:13:52,922
انها سعيدة حسناً
انها نشيطة

224
00:13:52,923 --> 00:13:54,814
وستوقف كل شئ
لتعتني بي

225
00:13:54,816 --> 00:13:57,438
ولا يمكنني سؤالها لفعل ذلك

226
00:13:57,439 --> 00:14:00,192
ليس بعد على الأقل

227
00:14:09,956 --> 00:14:14,220
اذن اذا اضطررنا ان نرجع الى شبكة الحواسيب

228
00:14:14,222 --> 00:14:15,798
كم سيأخذ ذلك من وقت؟

229
00:14:15,800 --> 00:14:18,123
لن يكون علينا ان نفعلها

230
00:14:18,124 --> 00:14:21,824
حسنا , لكن في حالة كان علينا فعلها

231
00:14:21,826 --> 00:14:23,900
فقط قومي بإعطائي رقماً مقارباً -
انظري , انا اسفة حسناً؟ -

232
00:14:23,902 --> 00:14:25,594
لا اعرف شيئا اخر تريدنني ان اقوله

233
00:14:25,595 --> 00:14:28,465
شباب ؟

234
00:14:28,467 --> 00:14:30,125
ماذا؟

235
00:14:30,127 --> 00:14:32,151
انه ليس المودم

236
00:14:32,152 --> 00:14:34,940
ماهو؟ مالذي حدث؟

237
00:14:34,941 --> 00:14:37,596
جو ماكميلان حدث

238
00:14:37,598 --> 00:14:39,373
لقد سحب المقبس

239
00:14:39,374 --> 00:14:40,999
اذن اظن انه لم يكن يماطل

240
00:14:41,001 --> 00:14:42,992
حسناً حسناً

241
00:14:42,994 --> 00:14:45,549
اذن هل تريدين ان تتصلي به ربما

242
00:14:45,550 --> 00:14:47,143
او سوف تبكين مرة اخرى فقط؟

243
00:14:47,144 --> 00:14:49,168
ذلك يكفي -
هيا دونا -

244
00:14:49,169 --> 00:14:52,206
الأسم الذي في الصفحة 12 في عقدنا
قد قام بإغلاق شركتنا

245
00:14:52,207 --> 00:14:55,310
بسبب مهاراتك العظيمة في المفاوضات -
كاميرون -

246
00:14:55,312 --> 00:14:58,100
هل أمكنك ان تكوني في مزاج سئ
بينما الشبكة كاملة لم تكن مثبتة بشكل جيد؟

247
00:14:58,101 --> 00:15:00,457
قلت ان ذلك يكفي
اللعنة

248
00:15:00,458 --> 00:15:02,000
يالهي ما مشكلتك؟

249
00:15:02,002 --> 00:15:05,404
سأصلحها

250
00:15:05,405 --> 00:15:07,013
سأصلحها

251
00:15:19,857 --> 00:15:24,289
الورشة  في حالة غير جيدة
في السنوات القليلة الماضية

252
00:15:24,290 --> 00:15:25,819
لا زلت اظن اننا بإمكاننا اخراجها من هذا الوضع

253
00:15:25,820 --> 00:15:29,520
لكن ابي يريد ان يبيعها
يريدها ان تتحول الى شئ عظيم

254
00:15:29,522 --> 00:15:33,206
اين ستكون عندها ؟ -
سأبقى , لأعمل للملاك الجدد -

255
00:15:33,208 --> 00:15:35,365
هيا , ذلك لا يبدو صائباً

256
00:15:35,366 --> 00:15:37,772
سأتصل به, لأخبره انه
يقوم بغلطة

257
00:15:37,774 --> 00:15:40,977
لالا , لديك ما يكفي في طبقك الأن

258
00:15:40,978 --> 00:15:42,835
ماهو الوقت الأن ؟

259
00:15:42,837 --> 00:15:46,123
هل علينا ان نعود؟

260
00:15:46,124 --> 00:15:48,148
تعرف , نذهب لنعطي ويندي بعض الراحة؟

261
00:15:48,149 --> 00:15:50,472
اجل اجل سأذهب
لأضرب الرأس

262
00:15:50,474 --> 00:15:53,511
..هل تريد ان تحصل على

263
00:15:53,512 --> 00:15:55,817
عذراً, هل يمكننا ان نحصل على الحساب ؟

264
00:15:58,409 --> 00:16:01,894
جولز دوفي؟ -
جوردن , سأكون ملعونة -

265
00:16:01,896 --> 00:16:03,969
ظننت انك اصبحت غنياً ومشهوراً علينا

266
00:16:03,970 --> 00:16:05,662
اجل , جعلت طائرتي تقف في الخلف

267
00:16:05,664 --> 00:16:08,070
انا هنا مع هنري

268
00:16:08,071 --> 00:16:10,444
اجل , ارى الكثير من هنري

269
00:16:10,446 --> 00:16:12,718
هل لازلتم تحاولون الرجوع
الى ما كنتم عليه في الثانوية؟

270
00:16:12,719 --> 00:16:16,005
لا , فقط احاول ان اجعله يدفع
فاتورته للحانة كل مرة كل وقت طويل

271
00:16:16,007 --> 00:16:18,828
هل تتذكرين تلك المرة
التي امسكتك فيها انت وهنري

272
00:16:18,829 --> 00:16:21,002
تقتحمون الى مخزن الخمور الخاص بأبي

273
00:16:21,004 --> 00:16:23,360
جعلتوني اشرب في كأس قهوة ملئ بالنبيذ

274
00:16:23,361 --> 00:16:24,688
فقط لكي لا اخبر عنكم ؟

275
00:16:24,689 --> 00:16:26,647
لا , هل نجحت؟

276
00:16:26,649 --> 00:16:28,739
يا الهي, كدت اموت في الصباح التالي

277
00:16:30,566 --> 00:16:33,935
المنزل لا يزال هناك
يمكنك القدوم في اي وقت

278
00:16:33,937 --> 00:16:36,043
اجل , انا فقط سأزحف
الى نافذة هنري القديمة

279
00:16:36,044 --> 00:16:37,952
اخيف اطفاله
واترك ابني وحيدا

280
00:16:37,954 --> 00:16:40,941
هل لديك اطفال؟ -
انه في ال 12 -

281
00:16:40,942 --> 00:16:45,074
لديك 12 طفلا؟ -
لدي طفل واحد, 12 سنة -

282
00:16:45,076 --> 00:16:48,229
انه وشمي
"R.J"

283
00:16:48,230 --> 00:16:51,865
جولز دوفي, متزوجة ولديها طفل

284
00:16:51,866 --> 00:16:56,048
حسناً , النصف صحيح
انا ام وحيدة

285
00:16:56,050 --> 00:16:58,257
حسناً, ادفع

286
00:16:58,258 --> 00:17:00,281
سمعت انك اصبحت غنياً ,لذا فاتورة كبيرة

287
00:17:04,848 --> 00:17:06,506
مالذي بحق الجحيم كان ذلك عنه؟

288
00:17:06,508 --> 00:17:09,545
هل تسألينني؟ -
اجل -

289
00:17:09,546 --> 00:17:11,571
لقد ضيعتها
الأن نحن اموات

290
00:17:11,572 --> 00:17:13,779
كل ما فعلته دونا هو التصرف
مثل ما تتصرفين كل يوم

291
00:17:13,780 --> 00:17:15,605
من دون ان تتخلى عنك لذلك كالمعتاد

292
00:17:15,606 --> 00:17:17,132
تعلمين , ربما لم يعجبك الأمر -
انا لم -

293
00:17:17,134 --> 00:17:19,372
لأنه كان مثل النظر الى مرآة ملعونة

294
00:17:21,251 --> 00:17:23,276
الناس لديهم اشياء اخرى
تجري في حياتهم

295
00:17:23,277 --> 00:17:24,736
لا تعلمين عنها

296
00:17:24,737 --> 00:17:26,478
وانت تعلم؟

297
00:17:26,480 --> 00:17:28,056
الا يمكنك ان ترين ان تلك المرأة

298
00:17:28,057 --> 00:17:29,914
تمر في شئ ما؟

299
00:17:31,577 --> 00:17:34,181
يمكنها ان تستفيد من صديق الأن

300
00:17:39,629 --> 00:17:42,365
لقد كنت خارج حدودي وانا اعتذر

301
00:17:44,277 --> 00:17:46,682
هذا العمل

302
00:17:48,262 --> 00:17:51,498
هذا العمل يعني الكثير لي

303
00:17:51,499 --> 00:17:55,233
واذا قبلنا اتفاقك
اننا نقوم بالمخاطرة ببقائنا

304
00:17:55,234 --> 00:17:58,387
واذا لم نقبل , قد نبحث لأشهر

305
00:17:58,389 --> 00:18:00,131
محاولين ايجاد شبكة اخرى

306
00:18:00,132 --> 00:18:02,205
شهور في هذا العمل
قد تدمرنا

307
00:18:02,207 --> 00:18:04,279
هذا ليس ما تريده , اليس كذلك؟

308
00:18:09,013 --> 00:18:11,667
اذا كان هذا حول كاميرون -
انه ليس حولها -

309
00:18:11,669 --> 00:18:14,042
اذن تسحب المقبس بسبب دولار واحد؟

310
00:18:14,043 --> 00:18:16,482
ذلك ما تفعله عندما تحاول ان تخرج من اتفاق

311
00:18:16,484 --> 00:18:18,805
والذي نجد انفسنا فيه الأن

312
00:18:21,215 --> 00:18:25,033
حسناً, لا يمكنني ان اخرج من هنا
حتى نجد حلاّ ما

313
00:18:25,034 --> 00:18:28,153
اذن انت اخبرني

314
00:18:28,155 --> 00:18:30,294
مالذي يمكنني فعله؟

315
00:18:35,543 --> 00:18:40,805
ربما يمكنني ان اجد مساحة ما لخفض السعر

316
00:18:40,806 --> 00:18:44,589
اذا "ميوتني" اوفت ببعض

317
00:18:44,590 --> 00:18:46,615
المعايير الأستراتيجية

318
00:18:46,616 --> 00:18:48,607
معايير

319
00:18:48,608 --> 00:18:50,731
"مثلاً,عندما اسجل الدخول الى "ميوتني

320
00:18:50,733 --> 00:18:52,924
الشاشة الرئيسية , انها مملة

321
00:18:52,925 --> 00:18:56,376
هناك شركة في هيوستن لديها الأخبار والطقس
حالما تسجل الدخول

322
00:18:56,378 --> 00:18:58,119
"ديلفاي"
لديها وكالة سفر

323
00:18:58,120 --> 00:19:00,145
هناك موقع للملابس في جالفستون

324
00:19:00,146 --> 00:19:02,552
لديهم خانة لأسعار الأسهم تحدّث كل ساعة

325
00:19:02,553 --> 00:19:07,150
هذا النوع من الأشياء الذي يجعلني كمستخدم
اريد ان ابقى لوقت اطول

326
00:19:07,152 --> 00:19:09,242
يمكننا فعل ذلك

327
00:19:09,243 --> 00:19:11,633
شئ اخر
"تفقدي "الرسائل

328
00:19:11,635 --> 00:19:14,322
"Vnet"المتاحة على شئ ما مثل
"IBM"الخاص ب

329
00:19:14,323 --> 00:19:17,161
برامج الأيميل كانت متواجدة
بما يقارب لعقد

330
00:19:17,162 --> 00:19:19,369
بالضبط , لماذا "ميوتني" لا تمتلك واحدة؟

331
00:19:19,371 --> 00:19:21,062
لأن ذلك ليس

332
00:19:23,355 --> 00:19:24,964
يمكننا عمل برنامج الأيميل

333
00:19:24,965 --> 00:19:27,587
ويمكننا عمل الواجهة

334
00:19:27,588 --> 00:19:31,024
واذا قمنا بفعلها

335
00:19:31,025 --> 00:19:35,888
لن يعجبه الأمر
لكن يمكنني ان اجعل جيكوب

336
00:19:35,889 --> 00:19:39,623
ان يخصم دولاراً لشئ واحدٍ آخر

337
00:19:39,625 --> 00:19:42,528
ماذا؟ ما هو الذي تحتاجه؟

338
00:19:42,529 --> 00:19:46,512
ميوتني" تعمل فقط على"
كومدور 64" صحيح؟"

339
00:19:46,514 --> 00:19:49,086
الأصدار 64 لن يصبح شيئاً امام الأصدار 88

340
00:19:49,087 --> 00:19:51,825
في الوقت الحالي, "يونيكس" مستعد للأنفجار

341
00:19:51,827 --> 00:19:54,481
اذا "ميوتني" استطاعت ان تنقل نظامها
"الى آلة تعمل ب"يونيكس

342
00:19:54,482 --> 00:19:58,382
اظن"AT&T"قولي صندوق
انه سيمكنني ان اقلل السعر

343
00:19:58,384 --> 00:20:02,068
لكن "يونيكس" نظام تشغيل مختلف كليّاً

344
00:20:02,070 --> 00:20:04,309
ذلك  تغيير كبير في طريقة البرمجة

345
00:20:04,311 --> 00:20:09,041
في الحقيقة, سأذهب بعيداً الى
انني سأقوم بإرجاعكم الى الشبكة الأن

346
00:20:09,043 --> 00:20:11,830
كتابة العقد على 5 دولارات -
لكن -

347
00:20:11,831 --> 00:20:15,068
واضيف بنداً انه عندما توفوا بهذه المعايير

348
00:20:15,069 --> 00:20:17,954
سنقللها الى 3.50

349
00:20:22,656 --> 00:20:25,029
سأرى ماذا يمكنني ان افعل

350
00:20:25,030 --> 00:20:27,468
يونيكس؟ يالهي

351
00:20:27,470 --> 00:20:29,461
اظن انه عرف انه اراد تلك المعايير

352
00:20:29,462 --> 00:20:31,120
قبل ان يأتي هنا هذا الصباح

353
00:20:31,122 --> 00:20:32,914
لقد كان كل هذا عن اظهار القوة

354
00:20:32,915 --> 00:20:36,666
اجل , حسناً اظن انها كانت
مفاوضات بعد كل شئ

355
00:20:36,668 --> 00:20:38,891
"AT&T"لكن
ليست حتى بألوان

356
00:20:38,892 --> 00:20:40,335
لننظر الى الجانب المشرق

357
00:20:40,337 --> 00:20:43,158
اظن انه الأن سيكون لدينا
مؤشر للأسهم وبرنامج ايميل الأن

358
00:20:43,159 --> 00:20:45,830
عظيم , سنكون في مقدمة التقنية لعام 1979

359
00:20:45,831 --> 00:20:47,639
تعلمون , هناك مخططات جاهزة
لبناء برامج الأيميل

360
00:20:47,641 --> 00:20:49,383
لأنها تواجدت للأبد

361
00:20:49,384 --> 00:20:50,877
لن تأخذ ذلك الوقت الطويل

362
00:20:50,879 --> 00:20:54,197
رائع,شكراً -
فقط احاول ان اساعد -

363
00:20:54,198 --> 00:20:57,134
انظروا , انا فقط
لا اعرف الخيارات التي لدينا

364
00:20:59,096 --> 00:21:01,601
"يمكنك تزييف "يونيكس

365
00:21:01,603 --> 00:21:03,627
جعل الأمر يبدو وكأن "ميوتني" تعمل
"AT&T"على

366
00:21:03,628 --> 00:21:04,988
الأبقاء على معدلكم الأفضل الأن

367
00:21:04,989 --> 00:21:06,698
في الحقيقة التوجه الى منصات متعددة
خلال اوقات فراغكم

368
00:21:06,700 --> 00:21:09,720
لقد تحدثت اليه هذا الصباح
وهو يعرف المخططات, بالتأكيد

369
00:21:09,721 --> 00:21:12,459
لكن معلوماته التقنية الحقيقية محدودة جداً

370
00:21:12,460 --> 00:21:14,334
اذا اتيتم به الى هنا غداً الصباح

371
00:21:14,336 --> 00:21:16,775
واجلستوه امام نسخة تجريبية
واذا بدت حقيقية كفاية

372
00:21:16,777 --> 00:21:20,676
"لا, شاشات الإقلاع والواجهة لل"64
مختلفة كليّاً"AT&T"و

373
00:21:20,678 --> 00:21:23,333
اجل , لكن بإمكاننا تلوين الشاشات بأي طريقة نريد

374
00:21:23,335 --> 00:21:27,318
اعني , كتابة برنامج "كومدور" وجعله فقط يبدو
"AT&T"مثل

375
00:21:27,319 --> 00:21:30,970
لكن جو سيعلم انه عند الأخراج الى
نظام تشغيل ك"يونيكس" سيأخذ وقتاً اطول من 24 ساعة

376
00:21:30,971 --> 00:21:32,745
هل سيعلم؟

377
00:21:34,590 --> 00:21:36,581
ماذا , ستقولين فكرة سيئة؟

378
00:21:36,582 --> 00:21:39,435
انها فكرة سيئة

379
00:21:39,437 --> 00:21:41,760
اذن نقوم بتشغيل النسخة التجريبية ل
"C64"

380
00:21:41,762 --> 00:21:44,083
ولا ندعوه حتى غداً مساءً

381
00:21:54,814 --> 00:21:57,751
الهدف بسيط : تبديل ما بداخل
"AT&T"صندوق

382
00:21:57,752 --> 00:22:01,509
بالتي في "كومدور" ,وصل
بطاقات الجرافيكس داخل الشاشة احادية اللون

383
00:22:01,511 --> 00:22:05,460
عندما يشغله جو ,سيظن انه يشغل يونيكس
لكنه في الحقيقة سيكون ال64 الخاص بنا

384
00:22:05,461 --> 00:22:06,953
ذئب بملابس يونيكس

385
00:22:06,955 --> 00:22:09,343
حسنا, المفك

386
00:22:12,101 --> 00:22:14,457
هذا الشئ لديه مكان فقط
لمودم داخلي

387
00:22:14,459 --> 00:22:17,280
كيف بإمكاننا بحق الجحيم ان
نركب صندوق "هايز" الخارجي في الداخل؟

388
00:22:17,281 --> 00:22:19,438
نجعل بطاقات "الكومدور" لوحدها -
يمكننا ان نجعل البطاقات مستوية -

389
00:22:19,439 --> 00:22:21,346
ونوصلهم بالخارج بكيابل على شكل اشرطة بلاستيكية

390
00:22:21,348 --> 00:22:23,755
الأتصالات النحاسية ستلمس الصندوق وبقية الأسلاك نفسها

391
00:22:23,756 --> 00:22:25,995
وجعل كل شئ بالخارج -
يمكننا وضع بطاقة اللوحة بينها -

392
00:22:25,997 --> 00:22:30,445
حسنا , عندها ستكون لدينا مشكلة
في التبريد , اذا لم يمكننا حتى ان نجد مكاناً لنركب المروحة

393
00:22:30,446 --> 00:22:33,765
ما عدا اذن لم نستخدم حتى المروحة

394
00:22:33,767 --> 00:22:35,093
اجل , نقوم بتشغيله
قبل ان يدخل هنا

395
00:22:35,094 --> 00:22:36,869
ونخرجه قبل ان تذوب

396
00:22:36,870 --> 00:22:39,824
او يمكنكم فقط اخذ وقتكم
وفعل هذا بشكل حقيقي

397
00:22:39,826 --> 00:22:43,842
حسنا, ليس لدينا ذلك النوع الوقت
بسعر 5 دولارات في الساعة

398
00:22:43,843 --> 00:22:46,166
اذن انها حول السعر , ليست حول جو

399
00:22:46,167 --> 00:22:49,984
لا , انها حول الأثنين , انها حول
عدم السماح له بالأملاء علينا رؤيتنا

400
00:22:49,986 --> 00:22:53,719
لكن الا يمكن لهذا ان يجعل"ميوتني" افضل
هذه الأشياء التي يريدها؟

401
00:22:56,593 --> 00:22:59,114
حسناً, سأدع هذا لكم

402
00:23:07,418 --> 00:23:09,657
لقد كنت دائماً الأعجوبة

403
00:23:09,659 --> 00:23:12,696
ليس مع نواقل الحركة

404
00:23:12,697 --> 00:23:15,998
لقد كنت دائماً افضل مني في تلك الأشياء

405
00:23:23,355 --> 00:23:25,810
هل تظن ان تلك الأشياء جعلتك مريضاً؟

406
00:23:25,812 --> 00:23:30,492
ربما , لكن ذلك الوقت في الورشة
جعلني مهندساً,كما تعلم؟

407
00:23:30,494 --> 00:23:32,816
محتويات آلة تساوي محتويات آلة اخرى

408
00:23:32,818 --> 00:23:38,378
أتعلم , اراهن ان ابي تمنّى
انك بقيت هنا لتدير الورشة

409
00:23:38,379 --> 00:23:40,702
لماذا لا استعير شاحنتك في الغد؟

410
00:23:40,704 --> 00:23:43,591
سأتوجه الى ساكرامينتو
اتحدث مع ابي؟

411
00:23:43,592 --> 00:23:45,599
اجل

412
00:23:45,601 --> 00:23:48,057
اجل بالطبع اجل

413
00:23:48,058 --> 00:23:52,489
يجب علي ان انبهك رغم ذلك ان بعض

414
00:23:52,491 --> 00:23:55,030
ان هناك حقيراً دعمها
قبل اسبوع تقريباً

415
00:23:55,031 --> 00:23:56,689
لذا هنالك نور امامي واحد فقط

416
00:23:56,691 --> 00:23:58,996
اعلم, سأكون حذراً

417
00:24:00,841 --> 00:24:04,307
انه من الجيد حقاً رؤيتك اخي -
اجل -

418
00:24:25,494 --> 00:24:27,651
شكراً لك لمقابلتي

419
00:24:27,652 --> 00:24:30,091
ليست مشكلة , اذن اين تريد ان نقوم بهذه المحادثة؟

420
00:24:30,093 --> 00:24:32,797
اركبي

421
00:24:33,893 --> 00:24:36,517
اذن, كم مرة خلال اسبوع العمل؟

422
00:24:36,518 --> 00:24:38,210
اقل بقليل
منذ ذلك الشجار في الحانة

423
00:24:38,211 --> 00:24:41,596
لكن ربما لا زالت ثلاث,اربع ايام

424
00:24:41,598 --> 00:24:43,223
غالبا قبل الظهيرة

425
00:24:43,225 --> 00:24:45,880
هل ويندي تعلم؟ -
انها تعلم -

426
00:24:45,881 --> 00:24:48,071
والشاحنة

427
00:24:48,073 --> 00:24:50,417
لقد ظلّ حتى قبل الأغلاق
قبل اسبوعين

428
00:24:50,418 --> 00:24:52,873
اليوم التالي,قال انه انحرف ليتجنب غزالاً

429
00:24:52,875 --> 00:24:55,679
اجل , لقد اتصلت بأبي

430
00:24:55,680 --> 00:24:58,284
ماعدا , انه كان ارنباً عندما سمع منه ذات القصة

431
00:25:02,354 --> 00:25:06,752
اذن , على اي حال تلك القصة المملة
لأخيك مدمن الكحول

432
00:25:06,754 --> 00:25:09,741
اذا سمعت ما يكفي , اظن انني
سأذهب الى المنزل الى ابني

433
00:25:09,742 --> 00:25:12,148
اتوقف بالحديث عن صديقي في الثانوية

434
00:25:12,149 --> 00:25:15,053
لدي حشيش في شنطتي الأن

435
00:25:15,055 --> 00:25:19,004
وأطلق على نفسي امّاً

436
00:25:25,480 --> 00:25:27,753
ماذا؟

437
00:25:27,755 --> 00:25:30,409
انا متأكد انك امّ عظيمة

438
00:25:30,411 --> 00:25:34,029
وكنت افكر ايضاً عن كيف سيبدو الحشيش
عظيماً بالنسبة لي الأن

439
00:25:34,030 --> 00:25:36,054
المودم الخارجي لن يكفيه الصندوق

440
00:25:36,055 --> 00:25:39,291
الصندوق , انه كبير كفاية
لكنه ليس طويلاً كفاية , حسنا؟

441
00:25:39,292 --> 00:25:41,699
"L"المماسك على شكل
في مداخل الأصدار "64" طويلة جدّاً

442
00:25:41,700 --> 00:25:43,110
لقد كان علينا نشرها لتخفيض طولها

443
00:25:43,111 --> 00:25:44,819
اجل , لكن المودم الخارجي
سيضحي بها

444
00:25:44,821 --> 00:25:46,845
لن يمكننا

445
00:25:46,846 --> 00:25:49,468
هل بإمكاننا ان نزيف الأتصال على الشبكة؟

446
00:25:49,469 --> 00:25:52,456
نجعل جو يتصل بالشبكة
لكنه بالحقيقة سيكون متصلاً

447
00:25:52,457 --> 00:25:55,859
الى "كومدور" اخر في البيت؟

448
00:25:55,861 --> 00:25:58,798
لقد قمت بإفسادك كلياً -
تلك فكرة رائعة -

449
00:25:58,799 --> 00:26:00,591
لكن اي نوع من الكيابل سيكون سريعاً كفاية

450
00:26:00,592 --> 00:26:03,020
وليس ايضا اخراجها تماما وجعلها مرئية بسهولة

451
00:26:04,942 --> 00:26:07,514
انتظر , ماذا لو

452
00:26:07,515 --> 00:26:09,722
كارل , هل قمتم بجعل
تعمل"HBO"

453
00:26:09,723 --> 00:26:13,042
"Cat People"نوعا ما , لقدنا شاهدنا
في الليلة السابقة

454
00:26:13,044 --> 00:26:14,486
يمكنك ان ترى نصف الصدر والذي

455
00:26:14,488 --> 00:26:16,562
يا الهي
!الكيبل النحاسي

456
00:26:16,564 --> 00:26:17,857
اجل -
- 10BROAD36.

457
00:26:17,858 --> 00:26:19,849
يمكننا استخدام ترميز كيبل ايثرنت

458
00:26:19,850 --> 00:26:22,040
زائداً, الكيابل بالفعل مخبئة خلال الجدران

459
00:26:22,042 --> 00:26:23,667
يمكننا فقط تعديلها الى حيث نريد

460
00:26:23,669 --> 00:26:25,891
لا زلنا نريد ان نسمع صوت مودم رغم ذلك

461
00:26:27,155 --> 00:26:30,091
بودي؟ -
اجل؟ -

462
00:26:30,093 --> 00:26:31,835
هل لازلت تحتفظ بذلك المسجل الصغير؟

463
00:26:31,836 --> 00:26:34,126
حسنا, اذهب وسجل عملية اتصال المودم

464
00:26:34,128 --> 00:26:36,733
ثم سنسحب مشغل المسجل
وسنوصله بأسلاك

465
00:26:36,734 --> 00:26:38,774
"AT&T" نخبئ الشئ كله في-
شخص ما يمسك الأسلاك -

466
00:26:38,776 --> 00:26:41,547
ومن ثم سيشغل التسجيل -
عليها -

467
00:26:41,548 --> 00:26:44,334
حسنا, كم الوقت تحتاج للكيبل النحاسي؟ -
ساعتين , على الأكثر -

468
00:26:46,081 --> 00:26:49,317
يا الهي , لقد جننت كثيرا بعد تلك التجربة الأولى

469
00:26:49,318 --> 00:26:51,840
اظم انني توقفت عن الأنتشاء حتى الكلية

470
00:26:51,842 --> 00:26:54,496
وثم بتعويض ذلك

471
00:26:54,498 --> 00:26:58,116
لقد قمت بتعويض ذلك حقاً
لقد كانت جامعة بيركلي

472
00:26:58,117 --> 00:27:00,356
اجل اجل دائماً ما كنت الذكي

473
00:27:00,358 --> 00:27:05,205
اذا كنت ذكياً جدّاً
لماذا كنت تخرجين مع هنري؟

474
00:27:05,206 --> 00:27:07,197
لقد كنت في ال16
لقد كان الجذاب

475
00:27:11,514 --> 00:27:14,451
لم يكن ابداً مضحكاً مثلك

476
00:27:14,452 --> 00:27:17,373
هنري أمكنه ان يمسك برمية

477
00:27:17,375 --> 00:27:20,161
لكنك دائما ما كنت تضحكنا بالمدرجات

478
00:27:22,471 --> 00:27:24,461
يا الهي

479
00:27:25,426 --> 00:27:27,233
ماذا؟

480
00:27:28,581 --> 00:27:30,190
لقد مر وقت طويل

481
00:27:30,191 --> 00:27:32,678
منذ ان فكر فيني احد انني مضحك

482
00:27:36,217 --> 00:27:39,601
أتعلمين , انه حقاً مثير للأهتمام
من نمونا لنكون

483
00:27:42,476 --> 00:27:45,960
هل قد فكرتي حول
ماذا كنت ستصبحين

484
00:27:45,962 --> 00:27:48,035
اذا اتّبعتي مساراً مختلفاً؟

485
00:27:49,698 --> 00:27:51,523
بالتأكيد

486
00:27:51,524 --> 00:27:55,009
اذن , ماذا تقول انت
هل كان عليك فعل شئ اخر؟

487
00:27:55,010 --> 00:27:58,628
بقيت هنا؟ بعت الجرارات؟

488
00:27:58,630 --> 00:28:01,732
ليس لديك شئ لتتذمّر بشأنه

489
00:28:01,733 --> 00:28:03,757
اجل

490
00:28:05,270 --> 00:28:09,037
يا الهي , انني اشعر بشكل جيّد حقاً فقط بالجلوس هنا

491
00:28:09,038 --> 00:28:11,775
وفعل الشئ الخاطئ معك

492
00:28:18,634 --> 00:28:20,824
حسناً, لا اريد ان ابقيك

493
00:28:20,825 --> 00:28:23,530
انا متأكد انه لديك اشياء افضل لفعلها
افضل من الجلوس خلف شاحنة

494
00:28:23,532 --> 00:28:26,967
وفقط تسمعين ثرثرتي

495
00:28:26,968 --> 00:28:30,236
اجل , بالفعل لدي

496
00:28:32,663 --> 00:28:34,768
انني احظى بوقت رائع

497
00:29:15,594 --> 00:29:17,535
حسناً , سجل الدخول

498
00:29:37,426 --> 00:29:39,914
ليس سيئا

499
00:29:39,915 --> 00:29:42,404
اجل , لكمبيوتر احادي اللون

500
00:29:42,406 --> 00:29:43,982
انطلق , العب شيئاً -
انتظري -

501
00:29:43,983 --> 00:29:47,301
اريد ان ارى الأيميل

502
00:29:47,303 --> 00:29:50,173
اذن انه داخل اللعبة
لذا اختر ماذا تريد ان تلعب

503
00:29:50,175 --> 00:29:54,158
حسناً, الأن ابحث عن ليف في قائمة المستخدمين -

504
00:29:54,159 --> 00:29:55,851
"NewWaveLev" انا

505
00:29:55,853 --> 00:29:57,727
حسنا الأن اضغط
Alt+M

506
00:29:59,887 --> 00:30:03,023
"هذا لا يزال "المجتمع -

507
00:30:03,025 --> 00:30:06,742
بالضبط , لقد بنينا الأيميل على الكود المتواجد من قبل

508
00:30:06,743 --> 00:30:10,926
لذا اذا كان المستخدم متّصلاً
ستصلهم الرسالة بشكل فوري, واذا كانوا غير متصلين

509
00:30:10,928 --> 00:30:13,084
ليف سجل الخروج

510
00:30:13,085 --> 00:30:18,845
و , "ماذا خلق الله"؟

511
00:30:18,847 --> 00:30:21,782
حسنا, الأن ليف سجل الخروج

512
00:30:24,906 --> 00:30:26,531
الأن

513
00:30:26,533 --> 00:30:28,690
ذلك ذكي جدّاً

514
00:30:28,691 --> 00:30:32,425
حسناً , ذلك كل شئ طلبته

515
00:30:32,427 --> 00:30:34,699
يبدو كذلك

516
00:30:34,701 --> 00:30:38,053
انتظري انتظري , لدي لعبة مفتوحة

517
00:30:38,054 --> 00:30:39,729
اريد ان العبها

518
00:30:39,731 --> 00:30:42,336
اجل , العبها
انطلق

519
00:30:48,729 --> 00:30:50,354
هنا , جرب شيئاً اخر , هناك

520
00:30:50,356 --> 00:30:52,826
لا , اريد ان العب الشطرنج مرة اخرى

521
00:31:02,591 --> 00:31:04,416
ماذا عن -
مرة واحدة اخرى -

522
00:31:09,481 --> 00:31:11,688
اجده ملفتاً للنظر

523
00:31:11,689 --> 00:31:13,879
"اولئك الثلاث مستخدمين المختلفين ل"ميوتني

524
00:31:13,880 --> 00:31:16,750
افتتحوا ب
"دفاع الملك الهندي"

525
00:31:16,752 --> 00:31:20,901
انه يبدو وكأنهم بُرمجوا لفعل ذلك

526
00:31:26,497 --> 00:31:30,811
حاسوبكم يذوب على الطاولة

527
00:31:31,644 --> 00:31:33,385
هنا

528
00:31:44,975 --> 00:31:47,995
مثير للأهتمام

529
00:31:47,996 --> 00:31:51,481
لم ارى "كومدور" مثل هذا من قبل

530
00:31:51,483 --> 00:31:53,672
لا بد انه نوع حصري

531
00:31:55,965 --> 00:31:57,905
وانظروا

532
00:31:59,534 --> 00:32:00,975
ليس هناك مودم

533
00:32:02,855 --> 00:32:04,960
نحن لسنا حتى على الشبكة

534
00:32:07,885 --> 00:32:09,858
"يونكس"

535
00:32:10,874 --> 00:32:12,682
لم تستطيعوا فعلها

536
00:32:12,683 --> 00:32:14,109
انه ليس ذلك انه لم نستطع فعلها

537
00:32:14,111 --> 00:32:17,331
لقد ظننّا فقط انه سيكون
مضيعة للوقت

538
00:32:17,332 --> 00:32:19,023
لكن كان لديكم وقت
لتزييف تحركات الألعاب

539
00:32:19,024 --> 00:32:20,881
فك الصندوق , تزييف البيانات

540
00:32:25,666 --> 00:32:28,170
كيف تقومون ببثها؟

541
00:32:38,598 --> 00:32:40,207
جو؟ -
ماذا؟ مالذي تريدينه؟ -

542
00:32:40,208 --> 00:32:41,866
تريدين ان تهينني مرة اخرى
تقولين انني رجل سئ

543
00:32:41,868 --> 00:32:44,490
"فنان "إغراء و تبديل
لقد وضعتكم في الشبكة

544
00:32:44,491 --> 00:32:47,926
اعطيتكم صفقة
رئيسي لم يكن يريد ان تحظوا بها

545
00:32:50,966 --> 00:32:53,156
لا تفعل هذا بي مرة اخرى

546
00:32:53,157 --> 00:32:55,197
لقد فعلت هذا لنفسك

547
00:32:55,199 --> 00:32:58,352
مالذي يقتلني حول هذا
هو انك افضل من هذا بكثير

548
00:33:51,810 --> 00:33:54,364
يجب ان اقول لك شيئاً

549
00:33:56,459 --> 00:33:59,063
حسناً, هذه الليلة قد تغير مسارها

550
00:34:00,559 --> 00:34:03,281
ماذا؟

551
00:34:03,283 --> 00:34:05,970
أيمكنني ان اكون صادقاً معك؟

552
00:34:05,971 --> 00:34:08,990
جوردن انا فتاة كبيرة
اعرف ما هذا

553
00:34:10,653 --> 00:34:12,810
هناك شئ ما فيني

554
00:34:12,812 --> 00:34:15,832
اخبرني شيئاً لا اعرفه

555
00:34:15,833 --> 00:34:18,156
لا , هناك شئ ما فيني

556
00:34:18,157 --> 00:34:21,276
انه في دماغي

557
00:34:21,278 --> 00:34:24,547
كانت لدي مشاكل مع يداي

558
00:34:24,549 --> 00:34:26,490
وكلامي

559
00:34:26,491 --> 00:34:29,212
قد لا اكون ابداً مثل قبل

560
00:34:29,214 --> 00:34:32,400
اعني , قد يسوء الأمر اكثر

561
00:34:32,401 --> 00:34:34,475
جوردن انا اسفة

562
00:34:34,477 --> 00:34:36,799
انا -
انا خائف -

563
00:34:36,800 --> 00:34:39,736
انا حقاً خائف

564
00:34:41,399 --> 00:34:43,141
هذا من الجيد

565
00:34:43,142 --> 00:34:46,593
اعني, انه من الجيد ان تكون خائفاً

566
00:34:46,595 --> 00:34:48,337
سأكون ربما خائفة ايضاً

567
00:34:48,339 --> 00:34:51,409
جزءٌ مني اراد تصديق

568
00:34:51,410 --> 00:34:56,089
انه اذا لم اقل شيئاً
لن يكون الأمر حقيقياً
.

569
00:34:56,091 --> 00:34:58,464
لكن وزن الأمر

570
00:34:58,466 --> 00:34:59,992
انني اتفهم

571
00:34:59,993 --> 00:35:02,647
لا يمكنك تصور ماذا كان الأمر مثله

572
00:35:02,649 --> 00:35:04,523
اعني , مالذي يعنيه هذا؟

573
00:35:04,525 --> 00:35:06,881
تعلمين , ماذا عن اطفالي؟ -
جوردن انا -

574
00:35:06,882 --> 00:35:09,504
هل سأستيقظ يوماً ما
ولا اشعر بساقاي؟

575
00:35:09,505 --> 00:35:11,247
هل سيضطرون ان يضعوني في دار؟

576
00:35:11,249 --> 00:35:14,319
اعني , يا الهي جولز قد اموت

577
00:35:14,321 --> 00:35:16,312
وانا لم اقل حتى لزوجتي

578
00:35:16,313 --> 00:35:19,300
ماذا؟ -
لايمكنني, عملها -

579
00:35:19,301 --> 00:35:21,955
لقد كنت احمل هذا لوحدي

580
00:35:21,957 --> 00:35:24,262
حسنا, توقف توقف

581
00:35:25,393 --> 00:35:28,762
جوردن , مالذي تفعله الأن؟

582
00:35:28,763 --> 00:35:30,621
لاشئ , اننا فقط نتحدّث

583
00:35:30,623 --> 00:35:33,825
لا لا, انك تقوم بأغراقي بكل هذا

584
00:35:33,826 --> 00:35:36,182
انتظري , ماذا؟ -
انتظر, اليس ذلك هو السبب؟ -

585
00:35:36,184 --> 00:35:38,142
ألهذا احضرتني هنا؟

586
00:35:38,143 --> 00:35:40,499
لكي ترفه عن نفسك؟ -
لا -

587
00:35:40,501 --> 00:35:42,823
انظر , اذا اردت شخصاً ما لتتحدّث معه

588
00:35:44,368 --> 00:35:47,337
انتظري جولز -
يا الهي -

589
00:35:48,469 --> 00:35:49,962
انني شاكرٌ لك

590
00:35:49,964 --> 00:35:52,701
شاكر؟ -
اجل -

591
00:35:56,488 --> 00:35:58,179
جولز

592
00:36:25,043 --> 00:36:27,315
تعلمين دونا

593
00:36:27,317 --> 00:36:30,602
"ميوتني"
ربما انتهت

594
00:36:30,604 --> 00:36:33,291
اعني , ربما قد لا نتواجد في الغد

595
00:36:35,867 --> 00:36:38,886
لذا اذا كنت تقومين بهذا للشركة

596
00:36:44,417 --> 00:36:46,655
ذلك ليس السبب لما أقوم به

597
00:36:54,710 --> 00:36:57,197
هل تريدينني ان آتي معك؟

598
00:36:59,275 --> 00:37:01,679
ان الأمر بخير

599
00:37:02,761 --> 00:37:06,990
شكراً -
اجل -

600
00:37:27,888 --> 00:37:32,233
"جمعية تنظيم الأسرة"

601
00:37:39,432 --> 00:37:41,307
انظر , لا اعرف ابي

602
00:37:41,309 --> 00:37:45,240
مالذي حدث ؟ هل انت بخير؟

603
00:37:46,405 --> 00:37:48,363
اين كنت؟ -
تعالي هنا -

604
00:37:48,364 --> 00:37:50,521
لقد استيقظت ولم تعرف اين كنت

605
00:37:50,523 --> 00:37:53,842
لقد اتصلت بأبي
لكن اظن انك لم تذهب اليه

606
00:37:53,843 --> 00:37:56,199
اجل , كان علي ان اتوقف

607
00:37:56,201 --> 00:37:58,192
واتحدث مع جولز عن بعض الأشياء

608
00:37:58,193 --> 00:37:59,984
هل تمزح معي؟ -
هنري -

609
00:37:59,985 --> 00:38:01,893
اجل , من المستحيل كنت فقط تتحدث

610
00:38:01,895 --> 00:38:04,500
اجل , رائحتك تبدو كرائحة الحشيش
ورائحتك تبدو ايضا انك

611
00:38:04,501 --> 00:38:06,734
هنري مالذي يحدث؟

612
00:38:06,736 --> 00:38:09,901
مالذي يحدث هو ان اخي انانيٌّ احمق
ودائما ما كان كذلك

613
00:38:09,902 --> 00:38:11,442
تماسك نفسك

614
00:38:11,444 --> 00:38:14,811
ظننت انك ستقود لتتحدث مع ابي
لمساعدتي

615
00:38:14,812 --> 00:38:16,803
لقد تحدّثت مع ابي على الهاتف
قبل ان اذهب الى دوفي

616
00:38:16,804 --> 00:38:18,795
لقد قال انك حطمت عن بكرة ابيها

617
00:38:18,796 --> 00:38:21,036
خلال الثلاث سنوات الماضية
وأغضبت نصف الزبائن

618
00:38:21,038 --> 00:38:23,610
ذلك هراء -
انظر , انه قلق حولك هنري -

619
00:38:23,612 --> 00:38:25,851
انا قلق حولك -
حسناً , دعني اوضح هذا -

620
00:38:25,853 --> 00:38:28,125
اذن انت ضاجعت صديقتي السابقة

621
00:38:28,126 --> 00:38:30,084
خنت زوجتك
لأنني اشرب كثيراً؟

622
00:38:30,086 --> 00:38:32,027
اسمعي, لقد كنا نتحدث

623
00:38:32,028 --> 00:38:34,217
!الأن انت تكذب امام وجهي

624
00:38:35,730 --> 00:38:37,472
لا يمكنك ان تبقى هنا الليلة

625
00:38:37,473 --> 00:38:39,381
اسمع هنري

626
00:38:39,383 --> 00:38:41,290
السبب الذي جعلني اطير الى هنا

627
00:38:41,292 --> 00:38:44,012
ارجوك فقط غادر جوردن

628
00:38:45,691 --> 00:38:48,245
فقط اذهب -
ابي -

629
00:38:49,759 --> 00:38:52,479
تعالي هنا حبيبتي
تعالي هنا

630
00:39:02,210 --> 00:39:04,036
لقد اتصلت على عائلة كلارك

631
00:39:04,037 --> 00:39:05,263
جوردن -
دونا -

632
00:39:05,264 --> 00:39:06,658
جوني -
هيلي -

633
00:39:06,660 --> 00:39:08,451
اترك رسالة

634
00:39:08,452 --> 00:39:10,907
دونا, هل انت هناك؟

635
00:39:10,909 --> 00:39:14,227
امي -
هيلي ان الأمر على مايرام -

636
00:39:15,740 --> 00:39:18,179
عزيزتي انها انا
ارفعي السماعة

637
00:39:18,181 --> 00:39:20,138
اهلاً انا هنا
هل كل شئ بخير ؟

638
00:39:20,139 --> 00:39:22,246
لا , انها هيلي
لقد استيقظت

639
00:39:22,248 --> 00:39:24,455
هنا شئ خاص بوقت النوم تفعلينه

640
00:39:24,456 --> 00:39:27,890
قالت انه سيساعد اذا -
اجل اجل بالطبع , انه -

641
00:39:28,855 --> 00:39:30,846
هل معها "جينكس"؟

642
00:39:30,847 --> 00:39:34,332
اجل , انها مستلقية بجانبه الأن

643
00:39:34,334 --> 00:39:38,215
حسناً, ضع الهاتف على المخدة الي بجانبها

644
00:39:40,426 --> 00:39:42,781
تعالي هنا , تعالي هنا

645
00:39:44,544 --> 00:39:47,481
اهلاً حبيبتي
هل انت بخير؟

646
00:39:47,482 --> 00:39:49,389
حسناً

647
00:39:49,391 --> 00:39:52,743
اسمعي الأن بشكل جيد جدّاً حسناً؟

648
00:40:46,069 --> 00:40:49,205
قبل يومين اخبرتني
انني مهندس البناء

649
00:40:49,206 --> 00:40:51,529
وعلاقتنا مع شركاء شبكتنا

650
00:40:51,531 --> 00:40:54,185
تنتهي بالأيجار الذي نضعه لهم

651
00:40:54,187 --> 00:40:57,374
لقد خالفتك , لذا هذا ما فعلت

652
00:40:57,375 --> 00:41:00,362
اعطيت "ميوتني" مجموعة معايير
خاصة جداً

653
00:41:00,363 --> 00:41:02,270
اهداف اردتهم ان يحققوها

654
00:41:02,272 --> 00:41:04,844
في مقابل ان اقلل ايجار الشبكة
الى 3,50 دولار للساعة

655
00:41:04,845 --> 00:41:07,965
الحد الأدنى الذي خصصته -
متأكد انك فعلت -

656
00:41:07,967 --> 00:41:10,289
هذا بدأ يصبح انه كعادة جو

657
00:41:10,290 --> 00:41:13,095
كيف يجب علي ان اثق بك اذا كانت كل -
هذا ما حدث -

658
00:41:13,097 --> 00:41:15,685
لقد اكملوا اول معيارين خلال 24 ساعة

659
00:41:15,686 --> 00:41:18,042
الثالث اعتبروه مضيعة للوقت

660
00:41:18,043 --> 00:41:19,536
لكنهم لم يخبروني ذلك امام وجهي

661
00:41:19,538 --> 00:41:21,611
بالمقابل , لقد قرروا
ان يحاولوا ان يخدعوني

662
00:41:21,613 --> 00:41:24,068
الأن تعرف كيف يُشعر الأمر

663
00:41:24,069 --> 00:41:26,591
هنا الجزء المثير للأهتمام

664
00:41:26,593 --> 00:41:29,912
فقط لتجنب فعلها
انتهوا الى ان يستخدموا

665
00:41:29,914 --> 00:41:32,287
ترميز ايثرنت معقّد

666
00:41:32,288 --> 00:41:37,300
وبثوا البيانات على خط
كانوا يستخدمونه لسرقة التلفزيون المدفوع

667
00:41:37,301 --> 00:41:39,425
"التكنولوجيا يطلق عليها "برودباند

668
00:41:39,427 --> 00:41:43,775
جديدة جدّاً,انها فقط تستخدم الأن
في اثنتين من الجامعات والقواعد الحربية

669
00:41:43,776 --> 00:41:47,227
تجاريّاً انها غالية جدّاً
و ليس هناك خطوط كافية , لكن

670
00:41:47,229 --> 00:41:49,751
لكن؟ -
بعد 10 سنين من الأن -

671
00:41:49,753 --> 00:41:52,872
سوف تجعل المودمات بلا فائدة

672
00:41:52,873 --> 00:41:56,008
هؤلاء الأولاد فعلوها بأنفسهم
في يوم

673
00:41:57,638 --> 00:42:00,125
اذن ما هي نقطتك جو؟

674
00:42:02,005 --> 00:42:04,450
اظن انه يجب ان نكسبهم

675
00:42:46,632 --> 00:42:48,975
Translated by @AbdulrahmanJrsy

