﻿1
00:00:09,076 --> 00:00:12,707
ولقد أكّد لي انه ليس شيئاً
للقلق حوله

2
00:00:12,708 --> 00:00:15,339
هذا ليس حكماً بالموت

3
00:00:15,341 --> 00:00:18,554
انا بخير

4
00:00:18,556 --> 00:00:21,471
هذه مضاعفات , فقط لا غير

5
00:00:21,472 --> 00:00:23,970
الرب يعلم اننا تغلبنا على ما
يأتينا من تلك الأشياء ,صحيح؟

6
00:00:23,972 --> 00:00:26,886
اجل , يمكنني ان اترك العمل

7
00:00:26,887 --> 00:00:29,351
يمكنني ان استقيل وان ابقى
لأتأكد من انك بخير

8
00:00:29,353 --> 00:00:32,134
دونا, هذا لا يمكن ان , لن يعطل اي شئ

9
00:00:32,136 --> 00:00:33,968
عملك , كل شئ تقومين بفعله

10
00:00:33,969 --> 00:00:37,182
ذلك سيكسر قلبي
انني اشعر بخير

11
00:00:37,184 --> 00:00:39,383
اجل, يداي ضعيفة قليلاً

12
00:00:39,384 --> 00:00:42,965
ونعم , هناك اشياء صغيرة
صغيرة جداً هنا وهناك

13
00:00:42,967 --> 00:00:45,714
لكنني اشعر بخير , حسناً؟

14
00:00:45,715 --> 00:00:47,380
سوف أعيش حياتي

15
00:00:47,382 --> 00:00:48,964
سأتقدم للأمام بالشركة

16
00:00:48,965 --> 00:00:50,629
جوردن كيف؟

17
00:00:50,631 --> 00:00:53,013
مكتبي على بعد 23 خطوة من الغرفة

18
00:00:53,014 --> 00:00:54,678
ليست هناك قيادة للسيارة
لا دوام عمل يومي بالخارج

19
00:00:54,680 --> 00:00:57,211
مهندسيني هم اكثر اصدقائي ثقة

20
00:00:57,213 --> 00:01:00,492
وفي حال ساءت الأحوال
انت هنا

21
00:01:01,545 --> 00:01:04,375
سنكون بخير , حسناً؟

22
00:01:05,844 --> 00:01:08,842
اسفة انك شعرت
انك لم تستطع اخباري

23
00:01:08,843 --> 00:01:11,958
لقد كنت , لقد كنت خائفاً
لم اعرف

24
00:01:11,960 --> 00:01:14,739
انا هنا الأن , حسناً؟
انا هنا

25
00:01:24,122 --> 00:01:27,703
انتظر انتظر , ان الأمر بخير
أيمكننا فقط

26
00:01:27,705 --> 00:01:30,837
اجل اجل

27
00:01:30,838 --> 00:01:33,152
لنقم فقط

28
00:01:39,452 --> 00:01:42,950
ما رأيك في  10,000 قدم مربع
لمساحة المكتب؟

29
00:01:42,952 --> 00:01:45,666
سنقوم بفعلها بالمجان
وبعيداً عنا

30
00:01:45,667 --> 00:01:49,114
بعيداً جداً عن رائحة تجارة النفط

31
00:01:49,116 --> 00:01:51,164
اظن انهم سيحبونها

32
00:01:51,165 --> 00:01:53,447
لن يجب عليهم ان يروا بذلة وربطة عنق

33
00:01:53,448 --> 00:01:56,946
هل لديك سجلات للمناطق الموجودة
في عنوان "ميوتني" الحالي؟

34
00:01:56,948 --> 00:01:59,112
لنأخذ هذا الموضوع لثانية

35
00:01:59,113 --> 00:02:01,861
اين هم الأن , في الجانب الشرقي
الحي السكني مضطرب قليلا

36
00:02:01,863 --> 00:02:05,160
البيت نفسه لم يرى طبقة من الطلاء
A منذ اختراع النوع

37
00:02:05,162 --> 00:02:08,277
لكن قلب الشركة مخيط على جدران البيت

38
00:02:08,278 --> 00:02:12,325
يمكننا ان نوفر بعض المال
وان نتبنى تلك الروح المتنوعة

39
00:02:12,327 --> 00:02:17,025
لا يوجد هناك شئ يوقفنا من شراء المنزل
المنطقة حوله كاملة

40
00:02:17,026 --> 00:02:19,607
يمكننا ان نحول المكان
كحرم جامعي صغير

41
00:02:19,609 --> 00:02:22,440
ندعهم يصممونه
ويقومون بتنميته بما يرونه مناسباً

42
00:02:22,441 --> 00:02:24,023
تغيير اقل ما يمكن

43
00:02:24,024 --> 00:02:25,356
ثم يمكنهم ان يضيفوا للمكان

44
00:02:25,357 --> 00:02:27,771
بطاولات كرة القدم
وصناديق اجهزة الألعاب

45
00:02:27,773 --> 00:02:29,938
ذلك بالتأكيد سيفوز بالمزيد من الأصوات

46
00:02:29,940 --> 00:02:32,437
اكثر من ال 401 الخاصة بنا
وخطة العناية بالأسنان البلاتينية

47
00:02:32,438 --> 00:02:35,152
ونضع شبكة من
"IBM4361" الحواسيب فائقة الدقة

48
00:02:35,154 --> 00:02:36,936
و300 من خطوط الهاتف

49
00:02:36,938 --> 00:02:39,602
نعطيهم حق المشرف للوصول المباشر
للحواسيب المركزية

50
00:02:39,604 --> 00:02:41,835
اظن اننا امتلكناهم

51
00:02:41,836 --> 00:02:44,001
ذلك ذكي

52
00:02:44,002 --> 00:02:45,484
عملٌ عظيم جو

53
00:02:45,485 --> 00:02:48,298
اتصل بهم , لننتهي من هذا الشئ

54
00:02:49,935 --> 00:02:52,766
"ثلاث دولارات ودمية "الدكتور دوم
تقول ان الأحمر هو الفائز

55
00:02:52,767 --> 00:02:53,982
سأراهن  بدمية "كانج" على الأزرق

56
00:02:53,983 --> 00:02:56,147
"كانج"
"يا رجل الجميع لديه "كانج

57
00:02:56,149 --> 00:02:58,097
"لدي 5 من "كانج
"اركي لديه 11 "كانج

58
00:02:58,098 --> 00:02:59,930
"كانج مثل "جون كيو
شخصيات حركة منتشرة بكثرة

59
00:02:59,932 --> 00:03:01,763
حسنا
الرجال العنكبوت الأسود" الخاص بي"

60
00:03:01,765 --> 00:03:03,313
اجل

61
00:03:03,314 --> 00:03:06,178
1,2,3

62
00:03:12,812 --> 00:03:15,810
شباب! لماذا لا احد يعمل ؟

63
00:03:15,811 --> 00:03:18,258
هل هناك خطب ما بالشبكة؟ -
ليس بعد -

64
00:03:18,260 --> 00:03:20,642
ما عدا لو كانت قهوة جو ماكميلان الصباحية طعمها سئ

65
00:03:20,643 --> 00:03:23,924
حسناً , اذن

66
00:03:29,341 --> 00:03:31,472
آسفة حول ذلك

67
00:03:31,473 --> 00:03:34,004
ارجوك, لقد ربيت ثلاثة من الأطفال الغير هادئين

68
00:03:34,006 --> 00:03:35,471
المكان يشعرني كالمنزل

69
00:03:39,255 --> 00:03:41,836
ماذا كان توم يبدو كطفل؟

70
00:03:41,837 --> 00:03:44,835
يا الهي -
سأحاول ان لا احرجه كثيراً -

71
00:03:44,837 --> 00:03:46,802
قولي ذلك بعد 10 دقائق

72
00:03:46,803 --> 00:03:49,168
من اخبارها حول ذلك الوقت الذي بللت فيه سريرك

73
00:03:49,169 --> 00:03:52,334
لكن تومي الصغير كان الأبن الذهبي

74
00:03:52,335 --> 00:03:55,582
حتى لو كان الذي يبقى في المنزل
اكثر من اخوته

75
00:03:55,584 --> 00:04:00,081
كل يوم بعد المدرسة,يحصل على كعكة وكايو
فقط ليبقى معي

76
00:04:00,082 --> 00:04:03,029
مدلل -
دائما -

77
00:04:05,165 --> 00:04:06,463
يجب ان اصل الى المحطة

78
00:04:06,464 --> 00:04:07,746
اجل , حسنا

79
00:04:07,748 --> 00:04:09,079
اجل نعم

80
00:04:09,080 --> 00:04:11,162
كاميرون شكرا لك كثيراً على الغداء

81
00:04:11,164 --> 00:04:12,412
لقد كان من الرائع مقابلتك

82
00:04:12,413 --> 00:04:13,912
لا , لقد كان من الرائع مقابلتك انت

83
00:04:13,913 --> 00:04:16,794
لم ارى توم بهذه السعادة منذ مدة

84
00:04:16,795 --> 00:04:19,910
شكرا لك لأعطائه فرصة رائعة هنا

85
00:04:19,912 --> 00:04:21,960
نحن سعيدين لنحظى به

86
00:04:21,961 --> 00:04:25,291
هذا مكان خاص جدّاً

87
00:04:25,293 --> 00:04:27,773
واعلم انه مقدّر لكم
ان تحظوا بنجاح هائل

88
00:04:28,909 --> 00:04:30,573
شكرا

89
00:04:30,575 --> 00:04:32,573
وداعا حبيبي -
حسنا سأراك في المنزل -

90
00:04:32,575 --> 00:04:35,122
وداعا -
حسنا -

91
00:04:35,123 --> 00:04:38,238
"دجاج البارميزان"
أذلك جيد؟

92
00:04:38,240 --> 00:04:39,622
ويمكنه ان يطبخ ايضاً

93
00:04:39,623 --> 00:04:41,121
أيمكنك ان تهزمي ذلك ؟ -
لا -

94
00:04:41,122 --> 00:04:42,621
حسناً

95
00:04:42,622 --> 00:04:44,485
وداعاً -
وداعاً -

96
00:04:48,987 --> 00:04:50,767
تومي الصغير

97
00:04:59,151 --> 00:05:01,065
شكرا لك

98
00:05:01,067 --> 00:05:02,316
اعلم انها يمكنها ان تكون متشددة

99
00:05:02,317 --> 00:05:04,480
لقد اعجبتني مقابلتها

100
00:05:14,114 --> 00:05:15,613
"ميوتني"

101
00:05:15,614 --> 00:05:17,478
كاميرون انه جو -
من المتصل -

102
00:05:17,479 --> 00:05:19,611
"المجموعة الغربية"
تريد ان تشتريكم

103
00:05:19,613 --> 00:05:21,778
هل المتصل هو ؟
هل سيقوم بالتخلي عنا ؟

104
00:05:21,779 --> 00:05:24,592
سآتي بعرض استحواذ رسمي في الغد

105
00:05:26,227 --> 00:05:28,559
كاميرون؟

106
00:05:28,560 --> 00:05:30,892
كاميرون هذه اخبار جيدة

107
00:05:30,893 --> 00:05:32,789
اقسم

108
00:05:59,230 --> 00:06:03,923
Translated by @AbdulrahmanJrsy

109
00:06:12,395 --> 00:06:13,894
اهلاً

110
00:06:13,895 --> 00:06:15,976
حسنا, جو سيكون هنا في اي دقيقة

111
00:06:15,978 --> 00:06:19,642
لذا , افكر اننا سنستمع له
نسمع ما يقول

112
00:06:19,643 --> 00:06:23,774
وثم سنتعامل بإحترافية ونرفض عرضه
بشفافية , حسناً؟

113
00:06:23,776 --> 00:06:27,273
انني احتاج بعض الوقت للراحة -
الأن؟ -

114
00:06:27,275 --> 00:06:29,723
تبدأ بعد الأجتماع
لأيام قليلة على الأقل

115
00:06:29,725 --> 00:06:31,389
هل كل شئ بخير؟

116
00:06:31,390 --> 00:06:33,054
انه

117
00:06:40,889 --> 00:06:43,136
نحن مستعدين للتحدث؟

118
00:07:16,112 --> 00:07:18,409
يا الهي

119
00:07:27,243 --> 00:07:30,074
اذن هذه هي؟ -
لا -

120
00:07:30,076 --> 00:07:31,907
تلك فقط ارقام

121
00:07:31,908 --> 00:07:33,639
هنا بعض الأشياء الأخرى

122
00:07:33,641 --> 00:07:36,205
كمية 31 كومدور 64 آلة

123
00:07:36,207 --> 00:07:38,738
كل واحدة ب 1541 قرص مرن

124
00:07:38,740 --> 00:07:43,471
"ST-412"12مشتراه للتو من
10ميجا من الأقراص الصلبة للأستعادة

125
00:07:43,472 --> 00:07:47,469
22موظف يستهلكون ما متوسطه
3000كيلو واط للساعة للشهر الواحد

126
00:07:47,471 --> 00:07:50,069
1,284مشتركين

127
00:07:50,071 --> 00:07:53,301
وآلة قهوة واحدة
تستعمل مرشح ماكسويل

128
00:07:53,303 --> 00:07:55,418
نقطتي هي, لا تهتموا حول الأرقام

129
00:07:55,419 --> 00:07:57,701
لا يجب عليكم

130
00:07:57,702 --> 00:08:02,449
مالذي يجعل هذا المكان خاصّاً
هو الناس الذين يتشاركون الوصفات , نصائح

131
00:08:02,450 --> 00:08:05,532
تجارب بشرية, اتصال

132
00:08:05,533 --> 00:08:07,197
على سرعة خط الهاتف

133
00:08:07,199 --> 00:08:12,913
"ميوتني"
قوتها ليست في الألعاب , الناس

134
00:08:12,915 --> 00:08:16,112
وعندما توقعون معنا
لن يجب عليكم ان تقلقوا حول الأرقام مرة اخرى

135
00:08:16,114 --> 00:08:17,579
يمكنكم جعلنا ان نتحمل ذلك الجزء

136
00:08:17,580 --> 00:08:19,695
لكي تركزون على ما تحبون

137
00:08:19,696 --> 00:08:21,911
والذي هو جمع الناس مع بعضهم

138
00:08:21,913 --> 00:08:26,109
نحن لسنا مهتمين بتقليل الألعاب -
ولا انا -

139
00:08:27,528 --> 00:08:31,025
الألعاب هي عنصر الإبتكار الحي لهذه الشركة

140
00:08:31,026 --> 00:08:33,524
مهمة للتقدم التكنولوجي السريع

141
00:08:33,526 --> 00:08:36,240
اساسية لإحضار المستخدمين مع الباب

142
00:08:36,242 --> 00:08:39,907
لكن متى ما وصلوا
الأتصال سيكون اهم من المحتوى

143
00:08:39,908 --> 00:08:42,289
"بداية من اليوم الأول "المجموعة الغربية
ستبدأ

144
00:08:42,290 --> 00:08:44,405
توسعاً عالمياً لشبكتكم

145
00:08:44,406 --> 00:08:46,771
ذلك يعني الوصول
لألاف وآلاف

146
00:08:46,772 --> 00:08:49,854
من المستخدمين المعزولين حول العالم

147
00:08:49,856 --> 00:08:53,469
وفجأة نجعلهم اقل وحدة

148
00:08:54,854 --> 00:08:58,434
فقط تحدث بالتفاصيل

149
00:08:58,436 --> 00:09:03,084
مالذي بالتحديد سيبدو عليه التوسع العالمي؟

150
00:09:03,085 --> 00:09:06,183
نحن لسنا مهتمين

151
00:09:06,184 --> 00:09:10,682
اظن ..اظن انه يجب ان نأخذ دقيقة لهذا

152
00:09:10,683 --> 00:09:11,920
اخذت

153
00:09:11,922 --> 00:09:14,064
ربما انا مجنونة
لكنه يبدو لي

154
00:09:14,065 --> 00:09:17,930
ان "المجموعة الغربية" تريد
نفس الأشياء التي نريدها

155
00:09:17,931 --> 00:09:19,929
انا لا اريد البيع حتى الأن

156
00:09:19,931 --> 00:09:23,794
لكن اظن انه يجب ان نسمع لهذا

157
00:09:27,679 --> 00:09:29,677
لنترك الماضي مكانه

158
00:09:29,679 --> 00:09:33,592
ولنصنع شيئاً خاصّاً حقّاً مع بعضنا

159
00:09:35,677 --> 00:09:38,758
لا , انسوا هذا

160
00:09:38,759 --> 00:09:41,507
انتم ابنوه

161
00:09:41,509 --> 00:09:43,757
سأبتعد عن الطريق هذه المرة

162
00:09:43,758 --> 00:09:46,588
تبتعد عن الطريق؟

163
00:10:10,085 --> 00:10:12,333
الجميع , اسمعوا

164
00:10:12,334 --> 00:10:15,165
كاميرون , هيا -
هنا مالذي يحدث -

165
00:10:15,167 --> 00:10:19,498
جو ماكميلان و"المجموعة الغربية" للطاقة
يريدون شرائنا

166
00:10:19,499 --> 00:10:22,497
تسمعون ذلك؟ اجل

167
00:10:22,498 --> 00:10:26,495
يمكننا جميعاً  ان نذهب للعمل
لمجموعة من بذلات شركات الطاقة وسط البلدة

168
00:10:26,497 --> 00:10:28,662
كيف يبدو ذلك لكم يا شباب ؟

169
00:10:28,664 --> 00:10:30,662
انتظروا , هل يبدو الأمر كبيع خاسر؟

170
00:10:30,663 --> 00:10:32,327
اجل -
لأن ذلك ما يبدوه الأمر لي -

171
00:10:32,329 --> 00:10:34,827
اجل , بدلاً من بناء
العاب رائعة

172
00:10:34,829 --> 00:10:37,326
يريدون ان يحولوا هذا المكان

173
00:10:37,328 --> 00:10:41,159
حيث ربات المنازل يستطيعون ان يتشاركوا وصفاتهم -
ذلك هراء -

174
00:10:41,160 --> 00:10:43,825
ماذا؟ انتظروا , لا تريدون
ان تلبسوا ربطة عنق للعمل؟

175
00:10:43,827 --> 00:10:45,875
لا تريدون ان تسجلوا الحضور والأنصراف؟

176
00:10:45,876 --> 00:10:48,657
لا ولا في الجحيم -
اذن , تفضلوا ان تكونوا شركاء متساوين -

177
00:10:48,658 --> 00:10:50,206
في الشئ الذي صنعناه

178
00:10:50,208 --> 00:10:52,989
بدمكم وعرقكم ودموعكم

179
00:10:52,990 --> 00:10:56,072
على قوم غير عقلاء
بتدرج وظيفي  ؟

180
00:10:56,073 --> 00:10:57,871
اجل

181
00:10:57,873 --> 00:11:01,986
"ميوتني "ميوتني"

182
00:11:13,985 --> 00:11:16,533
عظيم -
لنفعلها -

183
00:11:19,372 --> 00:11:21,371
حسنا , اولاً
اريد ان اشكركم شباب

184
00:11:21,372 --> 00:11:22,870
لتضحيتكم ببضع ايام من عطلتكم

185
00:11:22,872 --> 00:11:24,570
لكي نجرب هذا الشئ , حسناً؟

186
00:11:24,571 --> 00:11:26,153
انا لا اطلب منكم المساهمة الكاملة الأن

187
00:11:26,154 --> 00:11:28,035
"اؤمن ان الدليل في "البودنغ

188
00:11:28,037 --> 00:11:32,900
متى ما انتهت هذه الأيام
اذا اردت ان تكون في الأمر, انت في الأمر

189
00:11:32,902 --> 00:11:37,533
اجل؟ -
تاندي,اي دي اس,الديناميكا العامة,سابرا -

190
00:11:37,534 --> 00:11:40,577
تلك الكثير من الرواتب لتركها
من بعد اسبوعين

191
00:11:40,578 --> 00:11:42,526
اجل اجل اعلم ذلك

192
00:11:42,528 --> 00:11:46,608
ولذلك في الغد
اريد كل واحد منكم

193
00:11:46,610 --> 00:11:50,241
ان يحضر آخر ورقة راتب له
لكي احدد رواتبكم بثقة فيكم

194
00:11:50,242 --> 00:11:52,190
انظروا , انا لن اسلم مساحات وقوف

195
00:11:52,192 --> 00:11:55,023
وساعات ذهبية بعد
لأنه فقط نحن, حسناً؟

196
00:11:55,024 --> 00:11:58,271
100%التزام ,شباب بمفكات
وادوات لحام

197
00:11:58,273 --> 00:12:01,021
جالسين على هذه الطاولات
يقومون بأفضل ما يجيدونه

198
00:12:01,023 --> 00:12:03,738
متى ما بدأنا , سأقوم بإعلانات

199
00:12:03,739 --> 00:12:06,353
في اكبر مجلات الحواسيب العالمية

200
00:12:06,355 --> 00:12:08,236
لا مزيد من متاجر التجزئة الوسيطة

201
00:12:08,238 --> 00:12:10,736
لا مزيد من مكاتب المقصورات
لا مزيد من الهراء , حسناً؟

202
00:12:10,737 --> 00:12:13,434
فقط تلك وهذا

203
00:12:13,436 --> 00:12:17,683
جو ماكميلان اخر

204
00:12:17,685 --> 00:12:23,399
سيكون اساسنا حول معالج انتل "186 '87" بسرعة
8ميجاهرتز

205
00:12:23,401 --> 00:12:26,399
10ميجا من الأقراص الصلبة
قياس 5وربع من الأقراص المرنة

206
00:12:26,400 --> 00:12:29,348
بالنهاية , سنذهب الى 12 ميجاهرتز
على الأنظمة المرتكزة على 286

207
00:12:29,349 --> 00:12:33,563
لكن للوقت الحالي اريد ان نبقى
على ال 187 لكي نبقي الأسعار منخفضة

208
00:12:33,565 --> 00:12:35,513
منخفضة الى اي حد , تسألون؟

209
00:12:35,514 --> 00:12:38,395
800دولار للوحدة , اعلى او اقل

210
00:12:38,397 --> 00:12:41,395
كلها تعتمد على الخيارات التي يختارها الزبون

211
00:12:41,396 --> 00:12:44,010
يريدون سيارة لينكولن تاون كار بلا اضافات

212
00:12:44,012 --> 00:12:48,009
يريدون فيراري؟ لديهم المال عزيزي
لدينا الوقت

213
00:12:48,011 --> 00:12:50,592
للعمل الأقتصادي الخفيف؟, 500 لهم

214
00:12:50,593 --> 00:12:53,924
الأسعار اقل من بائعي التجزئة على الساحة

215
00:12:53,926 --> 00:12:57,507
نحن نعرض على الزبون
خيارات غير محدودة من القطع التي يختارها بنفسه

216
00:12:57,509 --> 00:13:00,507
وبسهولة شبكها بالمقبس

217
00:13:00,508 --> 00:13:03,556
وتشغيل الزر

218
00:13:03,557 --> 00:13:05,671
اسلوب بناء متعدد

219
00:13:05,672 --> 00:13:09,504
مستقبل كل صندوق نبنيه

220
00:13:09,506 --> 00:13:12,220
يقع في ايدي المستخدم

221
00:13:12,221 --> 00:13:14,419
اذن , ماذا تقولون؟

222
00:13:14,420 --> 00:13:17,367
هل تريدون يا شباب ان تجمّعوا واحدة من تلك الأشياء مع بعضها
ام ماذا؟

223
00:13:20,169 --> 00:13:23,200
انه ليس حكماً بالموت
انها مضاعفات

224
00:13:23,201 --> 00:13:26,898
والرب يعلم اننا اثنينا قد  اكتفينا من تلك

225
00:13:29,566 --> 00:13:32,247
ماذا؟

226
00:13:32,249 --> 00:13:35,414
آسفة عزيزتي انا لازلت في جزئية
"تلف في الدماغ"

227
00:13:35,415 --> 00:13:38,829
مجهرية , بعض الأعراض البسيطة

228
00:13:38,831 --> 00:13:40,030
مثل ماذا؟

229
00:13:40,031 --> 00:13:45,827
مثل ضعف العضلات
فقدان مؤقت للذاكرة

230
00:13:45,829 --> 00:13:50,027
ربما يبدو غير واعي قليلاً
كل فترة واخرى

231
00:13:50,029 --> 00:13:52,893
مثل عندما حفر حفرة في حديقتكم في منتصف الليل؟

232
00:13:52,894 --> 00:13:56,658
لا , لا ذلك كان العمل
ضغط

233
00:13:56,659 --> 00:14:00,656
ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين

234
00:14:00,658 --> 00:14:03,490
ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟

235
00:14:03,492 --> 00:14:05,989
مالذي حدث؟ -
لا , امي الأن تكونين سخيفة -

236
00:14:05,991 --> 00:14:07,722
مالذي حدث دونا ؟ -
امي -

237
00:14:07,724 --> 00:14:11,322
لقد كان متوتّراً كثيرة
لدرجة انه ركب الطائرة الخاطئة

238
00:14:11,323 --> 00:14:13,421
انتهى به الأمر في سالت ليك

239
00:14:13,422 --> 00:14:17,153
كان علي ان اتصل بوالدك
الذي انتهى به الأمر ان يحجز له مقعداً

240
00:14:17,155 --> 00:14:20,236
حتى انه قام بإخبار مسؤول البوابة
ان يتأكد ان ركب الطائرة الصحيحة

241
00:14:20,237 --> 00:14:22,818
ذلك ليس
ذلك لطيف

242
00:14:22,820 --> 00:14:24,902
انه ذلك

243
00:14:24,903 --> 00:14:27,701
يا الهي امي تلك احد قصصي المفضلة
حول جوردن

244
00:14:27,702 --> 00:14:29,983
ذلك ليس له علاقة بهذا

245
00:14:29,985 --> 00:14:33,150
ماذا لو ساءت حاله؟ ماذا
لو يوما ما اصبح على كرسي متحرك؟

246
00:14:33,151 --> 00:14:35,014
ماذا عندها؟

247
00:14:35,983 --> 00:14:39,898
حسناً , عندها سنتعامل مع الأمر

248
00:14:39,899 --> 00:14:42,697
ماذا لو شيئا ما حدث
عندما يعتني بالبنات عزيزتي؟

249
00:14:42,699 --> 00:14:45,396
هل فكرتي في ذلك؟

250
00:14:45,397 --> 00:14:49,261
اعلم ان الأمر صعب
لكن يجب عليك

251
00:14:51,562 --> 00:14:52,926
ربما ما حدث

252
00:14:53,862 --> 00:14:55,592
الطفل

253
00:14:57,112 --> 00:14:59,342
كان من النعمة التستر على امره

254
00:15:02,976 --> 00:15:06,108
اهلاً , كيف تمر الأمور هنا؟

255
00:15:06,109 --> 00:15:07,640
ايّاً كان ايّاً كان

256
00:15:07,641 --> 00:15:09,973
ماذا , متى ستتقابل مع هذا الشاب؟

257
00:15:09,974 --> 00:15:12,472
جورج صحيح؟ -
لا اعرف -

258
00:15:12,474 --> 00:15:13,889
لقد تكلمنا عن فعل شئ ما في الغد

259
00:15:13,890 --> 00:15:16,221
لكن ربما لن نفعل

260
00:15:16,223 --> 00:15:20,220
ليف , افعلها
توقف عن كونك جباناً

261
00:15:20,221 --> 00:15:23,252
اصمت , لا تزال تدين لي
بالرجل العنكبوت الأسود

262
00:15:24,387 --> 00:15:26,417
مرحبا

263
00:15:27,270 --> 00:15:29,167
اظن انني حصلت عليها

264
00:15:31,353 --> 00:15:33,733
حسناً لنذهب

265
00:15:38,684 --> 00:15:40,598
اين كم كانت القيمة؟

266
00:15:40,600 --> 00:15:43,381
لم اجدها بعد , لكن انظر

267
00:15:43,382 --> 00:15:46,180
ترميم مساحة المكتب وتوسّع

268
00:15:46,182 --> 00:15:50,629
شئ شئ -
كاميرون تملك 90% من هذا المكان؟ -

269
00:15:50,630 --> 00:15:52,679
ايجاد موظفين مبتدأين

270
00:15:52,681 --> 00:15:56,378
زيادة 64% للراتب الحالي

271
00:15:56,379 --> 00:15:58,377
و 1% لسعر البيع

272
00:16:00,211 --> 00:16:02,293
1%لماذا؟

273
00:16:02,295 --> 00:16:06,824
حسنا, لقد قلنا بالفعل لا
لذا 1% من هراء

274
00:16:09,842 --> 00:16:11,523
لنكن واضحين

275
00:16:11,525 --> 00:16:14,623
لم تحضرني هنا
لقد أٌخترت لأظهر

276
00:16:14,624 --> 00:16:17,255
كل شئ تقوله في هذه الغرفة
سيذهب مباشرة الى كاميرون

277
00:16:17,257 --> 00:16:21,505
وكل توقعاتي ان كاميرون تعرف انك
أتيت لتراني

278
00:16:21,507 --> 00:16:23,872
تعرف ان هذه صفقة جيدة

279
00:16:23,873 --> 00:16:27,687
الشروط ليست مهينة
اجل , لكنها ليست شركتي

280
00:16:27,688 --> 00:16:31,785
لا يمكنك ان تلوم الطفلة لكونها
متهورة قليلاً ايضاً , ايمكنك؟

281
00:16:31,787 --> 00:16:36,751
جو لقد بديت كصفقة جيدة حقّاً
لي بالماضي

282
00:16:36,752 --> 00:16:39,017
لم اطلب منك ابداً
ان تختلس ذلك المال جون

283
00:16:40,025 --> 00:16:41,666
لو لم تجعل تلك الأمور
بيديك

284
00:16:41,668 --> 00:16:43,582
وبدلاً من ذلك استمعت الي فقط

285
00:16:43,584 --> 00:16:46,248
ستكون مليونيراً مع نايثان الأن

286
00:16:46,249 --> 00:16:49,181
اعلم انك ترا ذلك
دائما ما كنت

287
00:16:49,183 --> 00:16:51,847
لقد قمت بدعم "العملاق" لأنك
آمنت به

288
00:16:51,848 --> 00:16:54,713
انت في "ميوتني" لأنك
تؤمن بما يفعلونه الأن

289
00:16:54,715 --> 00:16:58,112
انا في "ميوتني" لأنني مدان سابق بعمر 55 سنة
لا يستطيع ان يجد عملاً

290
00:16:58,114 --> 00:17:00,029
انت رجل ثمينٌ جدّاً

291
00:17:00,030 --> 00:17:01,994
ارجوك جو

292
00:17:01,996 --> 00:17:04,777
لا يمكنني ان استقبل كل هذا الأطراء

293
00:17:04,778 --> 00:17:06,743
يجعلني متألماً

294
00:17:06,745 --> 00:17:08,526
نحتاج ان ننشر هذا البرنامج

295
00:17:08,528 --> 00:17:10,359
ل 9 شركات عالمية تابعة لنا

296
00:17:10,360 --> 00:17:12,773
ذلك سيتطلب
مسؤول مبيعات فطن

297
00:17:13,576 --> 00:17:15,240
نحن نريدك في ذلك الفريق

298
00:17:15,242 --> 00:17:16,907
نحن؟

299
00:17:16,909 --> 00:17:18,357
يارجل , لن تنشر شيئاً

300
00:17:18,358 --> 00:17:20,606
ما عدا لو بمعجزة ما
غيّرت رأيها

301
00:17:20,607 --> 00:17:23,405
وانا اعمل في مطبخها
حتى يأتي اليوم الذي تقول فيه خلاف ذلك

302
00:17:23,407 --> 00:17:26,072
انت تنتمي الى مكتب الزاوية

303
00:17:26,073 --> 00:17:28,503
ولدينا واحداً ينتظرك هنا

304
00:17:31,738 --> 00:17:33,569
كاميرون تسمع لك

305
00:17:33,571 --> 00:17:35,402
يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده

306
00:17:35,404 --> 00:17:38,767
لكن لا تجعلها تقطع انفها
لتجعل نفسها غاضبة

307
00:17:40,769 --> 00:17:42,432
اعلم انك الذي هي تذهب اليه دائما

308
00:17:45,234 --> 00:17:47,016
انه ليس انا

309
00:17:47,018 --> 00:17:49,348
هل هي دونا اذن؟

310
00:17:50,233 --> 00:17:52,648
مالذي يمكنني قوله

311
00:17:52,650 --> 00:17:54,713
الأطفال واقعين في الحب

312
00:17:56,815 --> 00:17:58,596
جيكوب

313
00:17:58,598 --> 00:17:59,680
سعيد انه امكنك ان تمر

314
00:17:59,681 --> 00:18:01,929
جون بوزورث -
اهلاً -

315
00:18:01,930 --> 00:18:04,302
لقد كنت اسمع عنك
في دائراتي لسنوات

316
00:18:04,303 --> 00:18:05,125
بالتأكيد

317
00:18:05,127 --> 00:18:06,594
انا حقّاً متطلع
لأحظى بشخص

318
00:18:06,596 --> 00:18:09,394
بخلفيك وخبرتك في هذا الفريق

319
00:18:09,395 --> 00:18:10,977
انا متأكد انه يمكننا
ان نتعلم شيئاً او اثنين

320
00:18:10,978 --> 00:18:12,176
من بعضنا , الا تظن ذلك؟

321
00:18:12,178 --> 00:18:14,260
اظن ذلك اظن ذلك

322
00:18:14,261 --> 00:18:15,751
شكرا لك

323
00:18:15,752 --> 00:18:17,758
انظر , انا اسف انني دخلت وسأخرج بهذه الطريقة

324
00:18:17,760 --> 00:18:19,558
يجب ان اكون في هيوستن في الرابعة

325
00:18:19,559 --> 00:18:21,317
لكن عندما سمعت انك ستأتي

326
00:18:21,319 --> 00:18:24,451
انا فقط كان علي ان امر
واقدم نفسي بشكل شخصي

327
00:18:24,452 --> 00:18:25,339
بالطبع بالطبع

328
00:18:25,341 --> 00:18:27,589
انه شرف حقيقي -
الشرف لي جيكوب اجل -

329
00:18:29,007 --> 00:18:30,620
جو

330
00:18:34,588 --> 00:18:37,553
أتعلم

331
00:18:37,555 --> 00:18:40,868
لن تجد صفقة كهذه في اي مكان اخر

332
00:18:41,837 --> 00:18:44,885
قد تكون على حق

333
00:18:44,887 --> 00:18:47,334
لكنني لا أُشترى جو

334
00:18:47,335 --> 00:18:52,247
واذا كان ذلك ما تريده كاميرون
لا احد منا سيفعل

335
00:19:00,041 --> 00:19:02,454
لكن يمكننا ان نعرض خياراً
للمايكرو 3.5

336
00:19:02,456 --> 00:19:05,287
بجهة واحدة او بجهتين؟

337
00:19:05,289 --> 00:19:09,154
نعرض الأثنين , لكن ذو الجهتين سيكلف اكثر

338
00:19:09,155 --> 00:19:14,452
لا يجب عليك ان تبقي هنا كل يوم , تعلمين

339
00:19:14,453 --> 00:19:18,117
انظر , لقد كنت تعيش مع هذا لفترة
انا لم افعل

340
00:19:18,119 --> 00:19:20,367
لكن انظر , انه اكثر من ذلك

341
00:19:20,368 --> 00:19:22,398
لم اكن موجودة لوقت طويل
لقد اشتقت اليك

342
00:19:24,783 --> 00:19:26,730
اشتقت اليك ايضاً

343
00:19:30,032 --> 00:19:33,613
اعلم ان ذلك سبب ذهابك لهنري -
ماذا؟ -

344
00:19:33,614 --> 00:19:36,811
احتجت شخصاً آخر
لأنني لم اكن موجودة لك

345
00:19:36,813 --> 00:19:40,176
حسناً, انت هنا الأن

346
00:19:41,196 --> 00:19:42,977
اهلاً جوردن؟ -
اجل؟ -

347
00:19:42,979 --> 00:19:45,278
اين تضع الأكواب؟ -
على يسار المغسلة -

348
00:19:45,279 --> 00:19:46,777
تريدني ان اغلي لك ابريقاً آخر؟

349
00:19:46,778 --> 00:19:48,976
انه في الحقيقة للمسامير الصغيرة

350
00:19:48,977 --> 00:19:50,859
اشياء صغيرة جدّاً

351
00:19:50,861 --> 00:19:53,308
كيف يجري كل شئ هناك؟ -
عظيم -

352
00:19:53,310 --> 00:19:55,724
وضع مواصفات النسخة المبدئية
البحث في امكانية التعديل

353
00:19:55,726 --> 00:19:57,557
كيف يتعامل جوردن مع كل شئ؟

354
00:19:57,558 --> 00:20:00,606
لقد اشترى للتو بما يساوي 40 الفاً
من شرائح المعالجات

355
00:20:00,607 --> 00:20:02,772
خلال الهاتف
لذا سأقول بشكل جيّد حقاً

356
00:20:02,774 --> 00:20:05,388
40الف دولار؟ -
اجل -

357
00:20:05,389 --> 00:20:07,221
هل ذلك يبدو عادياً لك؟

358
00:20:07,223 --> 00:20:08,354
لماذا, هل هنالك خطبٌ ما؟

359
00:20:08,356 --> 00:20:10,271
لا , لا لا شئ

360
00:20:10,272 --> 00:20:12,386
فقط, هل يمكنك ان تضع عينك عليه

361
00:20:12,388 --> 00:20:14,436
وتخبرني اذا كان

362
00:20:14,437 --> 00:20:16,052
مختلفاً,تعلم او

363
00:20:16,054 --> 00:20:18,852
بالطبع سأفعل

364
00:20:18,854 --> 00:20:22,468
لاري لما توقفت؟

365
00:20:22,469 --> 00:20:24,383
هل تقوم بإغواء زوجتي؟

366
00:20:24,385 --> 00:20:26,767
لا سيدي

367
00:20:26,768 --> 00:20:28,933
لدينا عمل لنعمله

368
00:20:35,882 --> 00:20:38,880
ذهبت الى منزلي؟ -
ظننت انني سأحاول معك هناك -

369
00:20:38,881 --> 00:20:40,879
لم تكن في المنزل , لذا تركت

370
00:20:40,881 --> 00:20:43,345
ورقة الشروط,اجل
كنت تعلم انني سأكون في العمل

371
00:20:43,347 --> 00:20:44,929
هل تعلم من كان في منزلي؟

372
00:20:44,930 --> 00:20:47,212
امي

373
00:20:47,213 --> 00:20:49,511
هل تعلم انها بكت عندما فكرت

374
00:20:49,512 --> 00:20:51,760
انني سأحظى بهذا النوع من الأجر
من البيع؟

375
00:20:51,761 --> 00:20:55,509
وثم بكت مرة اخرى عندما اضطررت ان اخبرها
ان ذلك لم يكن حقيقياً

376
00:20:55,511 --> 00:20:59,842
هل تفهم عدم المبالاة

377
00:20:59,843 --> 00:21:02,590
في اخبار تلك الأنواع من الأكاذيب
لشخص مثل هذا؟

378
00:21:02,592 --> 00:21:05,407
من يكذب؟
هذه الأرقام حقيقية

379
00:21:05,408 --> 00:21:07,172
ذلك نفس عرض الأستحواذ

380
00:21:07,174 --> 00:21:09,456
الذي سلّم لكاميرون
والطاقم الأداري

381
00:21:09,457 --> 00:21:11,255
الشئ الحسابي الجديد هنا

382
00:21:11,257 --> 00:21:14,371
هو الذي ستقوم بفعله لتجني شيئاً

383
00:21:14,372 --> 00:21:17,202
رشوة , تعني -
انا فقط قمت بالحساب لك -

384
00:21:18,205 --> 00:21:20,836
أتعلم توم

385
00:21:20,838 --> 00:21:24,085
كان يمكنك ان تقول كل هذا لي عبر الهاتف

386
00:21:24,087 --> 00:21:25,784
ومع ذلك انت هنا

387
00:21:25,785 --> 00:21:28,283
لقد اقتحمت مساحتي
لذا فكرت ان اقتحم مساحتك

388
00:21:30,535 --> 00:21:32,166
انت تهتم حول كاميرون

389
00:21:32,167 --> 00:21:35,431
يجب عليك , انها مميزة

390
00:21:35,433 --> 00:21:38,498
لكن يجب ان تسأل نفسك
اذا كنت تفعل الصواب لها

391
00:21:38,500 --> 00:21:42,330
اذا كنت ستجعلها تتخذ ذلك القرار
بمشاعر صافية

392
00:21:48,946 --> 00:21:51,295
انا حتى لن اقول لها اننا تحدثنا

393
00:21:51,296 --> 00:21:52,860
حسناً

394
00:22:02,927 --> 00:22:05,490
ذلك كل ما قاله لي

395
00:22:09,408 --> 00:22:11,022
هل ذلك ما تريده؟

396
00:22:30,486 --> 00:22:32,184
كم تظن انها كانت تساوي؟

397
00:22:32,186 --> 00:22:34,632
لا اعلم

398
00:22:36,934 --> 00:22:39,682
5ملايين

399
00:22:39,684 --> 00:22:42,398
لكننا بالفعل اتخذنا قرارنا

400
00:22:42,399 --> 00:22:45,680
لذا لنعد الى العمل
وفقط ننسى حول هذا , حسناً؟

401
00:22:45,682 --> 00:22:47,096
لا

402
00:22:47,898 --> 00:22:50,896
انت قمت بإتخاذ قرارنا

403
00:22:50,898 --> 00:22:52,562
مالذي حدث للديموقراطية؟

404
00:22:52,564 --> 00:22:54,179
ربما ذاكرتك تخذلك

405
00:22:54,181 --> 00:22:56,179
لكن كلنا قمنا بالصياح لجو خارج هذا المنزل

406
00:22:56,180 --> 00:22:58,178
الم نقم كلنا بإتخاذ هذا القرار؟

407
00:22:58,179 --> 00:23:01,060
اجل , بصراحة لقد كنا
فضوليين ذلك كل الأمر

408
00:23:01,062 --> 00:23:03,393
اجل , الأمر بخير رائع , حللنا الأمر -
ان الأمر بخير -

409
00:23:03,394 --> 00:23:07,041
كيف لم تخبرينا انك تملكين 90% من
"ميوتني"

410
00:23:09,093 --> 00:23:11,674
يجب ان تجعل هذا يمر الأن

411
00:23:11,676 --> 00:23:13,175
كيف يمكن ان يكون اي شئ بقرارنا ؟

412
00:23:13,176 --> 00:23:14,840
ولا يجب ان يكون هذا مختلفاً؟

413
00:23:14,842 --> 00:23:17,140
لم نكن نعلم عن تفاصيل الصفقة

414
00:23:17,141 --> 00:23:20,454
او اننا ادرنا ظهورنا ل 5 ملايين

415
00:23:21,590 --> 00:23:23,055
ماذا؟ مالذي تريده؟

416
00:23:23,056 --> 00:23:25,304
صوت

417
00:23:25,305 --> 00:23:26,670
صوت حقيقي

418
00:23:26,672 --> 00:23:28,303
حسناً

419
00:23:28,305 --> 00:23:30,136
حسناً جيّد سنحظى بصوت

420
00:23:30,137 --> 00:23:34,218
لكم , لكي نغلق هذا الأمر
الجميع تعالوا هنا

421
00:23:34,220 --> 00:23:36,551
سأقول اسمائكم , ارفعوا ايديكم
اذا تريدون البيع , حسناً؟

422
00:23:36,552 --> 00:23:37,634
بيع

423
00:23:37,636 --> 00:23:40,667
اجل , فهمت

424
00:23:40,668 --> 00:23:42,382
اركي

425
00:23:42,384 --> 00:23:44,781
بيع

426
00:23:49,883 --> 00:23:50,914
كارل

427
00:23:50,915 --> 00:23:53,945
أيمكنني ان امتنع؟

428
00:23:56,165 --> 00:23:58,161
حسناً لا نبيع

429
00:23:59,663 --> 00:24:01,326
الفتى المعجزة

430
00:24:03,129 --> 00:24:04,909
لا نبيع

431
00:24:08,294 --> 00:24:10,157
بوزورث

432
00:24:13,959 --> 00:24:15,606
حسناً؟

433
00:24:17,992 --> 00:24:19,290
لا نبيع

434
00:24:24,791 --> 00:24:26,372
توم؟

435
00:24:26,373 --> 00:24:28,654
"ميوتني"

436
00:24:32,905 --> 00:24:36,319
توم

437
00:24:36,320 --> 00:24:37,735
يا الهي

438
00:24:37,736 --> 00:24:40,068
كاميرون,كاميرون

439
00:24:40,070 --> 00:24:41,817
ليف في المستشفى

440
00:24:46,888 --> 00:24:50,053
مالذي تنتظرينه؟

441
00:24:50,054 --> 00:24:53,384
اعلم ان ابي كانت لديه تلك الفكرة عني

442
00:24:53,386 --> 00:24:56,551
كفتاة صغيرة غير سويّة
غير قادرة ان تستمر في علاقة

443
00:24:56,552 --> 00:24:59,116
انا لست حقاً حريصة ان اثبت انه على حق

444
00:24:59,118 --> 00:25:00,683
اذن لا تفعلي

445
00:25:00,684 --> 00:25:03,121
ارجوك , لا تجعل هذا اكثر صعوبة
مما هو عليه بالفعل

446
00:25:11,348 --> 00:25:13,263
هذه محادثة مثيرة للأهتمام

447
00:25:13,265 --> 00:25:18,679
ابي , جو وانا

448
00:25:18,680 --> 00:25:23,293
حسناً, لم اكن سعيدة بالضبط في دالاس

449
00:25:24,512 --> 00:25:28,513
لقد كان الأمر صعباً علي, علينا

450
00:25:28,515 --> 00:25:31,896
وفي نهاية الأسبوع الماضي كنت في اوستن
وكنت افكر ان

451
00:25:31,897 --> 00:25:33,594
لا, لا انا اتفهم

452
00:25:33,596 --> 00:25:36,311
الأشياء هنا جديدة عليكم

453
00:25:36,313 --> 00:25:39,411
عمل جديد, منزل جديد, مدينة جديدة

454
00:25:39,412 --> 00:25:43,343
هل الأمر مثالي الى الأن؟
لا , لكنكم تبنون اساساً

455
00:25:43,344 --> 00:25:44,347
حسناً, ذلك ليس ما أعنيه

456
00:25:44,349 --> 00:25:47,008
حسناً , ما اعنيه انك لم تكون ابداً
جيدة جداً

457
00:25:47,010 --> 00:25:48,808
في البقاء على امر لأي شئ

458
00:25:48,809 --> 00:25:51,141
تعلمين, لا تحتاجين ان تضغطين
مفتاح اعادة الضبط

459
00:25:51,142 --> 00:25:53,307
كل مرة تشعرين فيها
بقليل من عدم الراحة

460
00:25:53,309 --> 00:25:55,474
ذلك ليس ما افعله

461
00:25:55,475 --> 00:25:57,139
واذا كنت تعني بيتر -
هيا سارا -

462
00:25:57,141 --> 00:25:59,256
انه بالضبط ما تفعلينه -
حسناً -

463
00:25:59,257 --> 00:26:01,588
اقوم بالتجارة في 9 بلدان مختلفة

464
00:26:01,589 --> 00:26:05,137
لكن مقارنة بك , اشعر
كأن شجرة بلوط عمرها الف سنة

465
00:26:05,139 --> 00:26:07,337
اخيراً وجدتي
رجلاً تستطيعين ان تثقي به

466
00:26:07,338 --> 00:26:10,253
شخص يستطيع ان يشفيك من
كل تلك الجراح القديمة

467
00:26:10,254 --> 00:26:13,668
بصراحة , انا سعيد انك مع جو

468
00:26:13,670 --> 00:26:16,301
حتى الأن , تبدين واقعية اكثر بالنسبة لي

469
00:26:16,303 --> 00:26:20,633
انظروا , اكره رؤيتكم

470
00:26:20,634 --> 00:26:22,666
تقومون برمي كل شئ
كنتم تبنونه هنا

471
00:26:22,668 --> 00:26:26,299
فقط بسبب  نزوة غضب من جهتك

472
00:26:26,300 --> 00:26:29,564
نابعة من الأخطاء التي فعلتيها
مع زوجك السابق

473
00:26:29,566 --> 00:26:32,046
مع كل الأحترام , جيكوب اظن
انك لا تعلم عن الذي تتحدث عنه

474
00:26:32,765 --> 00:26:34,297
سارا تستحق اكثر بقليل من الثناء حول هذا

475
00:26:34,298 --> 00:26:35,962
انها ترى الأفضل في الناس

476
00:26:35,964 --> 00:26:37,879
ذلك ليس ضعف
انه قوتها

477
00:26:37,881 --> 00:26:39,628
آسف

478
00:26:39,629 --> 00:26:41,544
هل تظن انك تعلم عن ابنتي افضل من ما اعلم؟

479
00:26:41,546 --> 00:26:44,043
اظن انه يمكننا ان نبحث في ارتباطنا
من دون تدخلك

480
00:26:44,045 --> 00:26:45,942
هل يريد احد ان يعلم ما أظنه؟

481
00:26:49,128 --> 00:26:53,158
لحظة الحقيقة

482
00:26:53,159 --> 00:26:55,239
حسناً

483
00:27:01,241 --> 00:27:05,155
مرحى

484
00:27:05,156 --> 00:27:06,571
اجل

485
00:27:06,573 --> 00:27:08,488
العملاق استغرق منا سنة

486
00:27:08,489 --> 00:27:10,203
الأحترافي استغرق منا نصف سنة

487
00:27:10,205 --> 00:27:14,453
جعلنا هذا الشئ يعمل خلال يومين

488
00:27:14,455 --> 00:27:16,786
اذا لم يكن شيئاً آخر
نحن اصبحنا اسرع بكثير

489
00:27:16,787 --> 00:27:19,285
اظن انه بالقريب العاجل
سنكون اغنى بكثير

490
00:27:23,453 --> 00:27:25,931
هل انت بخير جوردن؟

491
00:27:27,784 --> 00:27:30,198
اتعلمون

492
00:27:30,200 --> 00:27:34,531
اصعب شئ بالحياة
هو ان تسقطك

493
00:27:34,533 --> 00:27:37,531
وثم تنهض مرة اخرى , بشكل مستمر

494
00:27:37,532 --> 00:27:40,563
لكننا نفعلها لأننا نحب الذي نفعله

495
00:27:40,564 --> 00:27:43,878
ونعلم في اعماقنا
انها الفكرة الصحيحة

496
00:27:43,880 --> 00:27:47,461
قد تكون اكبر منا جميعنا

497
00:27:47,462 --> 00:27:51,942
لوقت طويل , تساءلت
اذا كنت ابداً سأجدها

498
00:27:53,077 --> 00:27:56,741
اقرب ما وصلت اليه هو اطفالي

499
00:27:58,910 --> 00:28:01,791
حسنا

500
00:28:01,792 --> 00:28:05,406
اظن انه اخيراً وجدت شيئاً ما

501
00:28:05,408 --> 00:28:11,988
والذي سيسمح لي ان اقول لهم بثقة

502
00:28:11,989 --> 00:28:16,403
"يمكنكم فعلها , يمكنكم ان تتبعوا احلامكم"

503
00:28:16,405 --> 00:28:20,652
"مهما كانت صعوبتها , يمكنكم فعلها"

504
00:28:20,654 --> 00:28:22,953
هنا , هنا

505
00:28:22,954 --> 00:28:25,151
للأحلام جوردن

506
00:28:34,784 --> 00:28:37,065
فقط قبل اسبوعين

507
00:28:37,066 --> 00:28:39,281
كنت مستعدّاً ان ادخل الى مكتب جو

508
00:28:39,282 --> 00:28:44,530
واخبره ان حاسباً محمولاً وزنه اقل من 15 باوند

509
00:28:44,532 --> 00:28:46,530
لا يمكن فعلها

510
00:28:46,531 --> 00:28:51,927
والأن العملاق سيكون اخف آلة في السوق

511
00:28:53,445 --> 00:28:59,224
وذلك حقاً شئ يُفتخر به

512
00:29:00,227 --> 00:29:03,840
جو تقصد جو ماكميلان؟

513
00:29:05,559 --> 00:29:08,172
ماذا؟

514
00:29:10,641 --> 00:29:12,338
ماذا عن جو؟

515
00:29:17,856 --> 00:29:20,419
على اي حال

516
00:29:22,188 --> 00:29:23,636
عملٌ عظيم شباب

517
00:29:33,685 --> 00:29:36,800
اهلاً

518
00:29:36,801 --> 00:29:39,849
هوّني عليك , انه مستقر
انه بخير

519
00:29:39,850 --> 00:29:42,798
يمكنه ان يتحدث الأن
هو نائم وهم يريدونه ان يرتاح

520
00:29:42,799 --> 00:29:44,597
مالذي حدث

521
00:29:44,599 --> 00:29:46,131
لقد كان من المفترض ان يخرج

522
00:29:46,132 --> 00:29:47,630
مع جورج اليوم من الشبكة

523
00:29:47,631 --> 00:29:49,513
هل هوجموا؟

524
00:29:49,515 --> 00:29:51,262
لا يوجد هناك جورج

525
00:29:51,264 --> 00:29:53,929
لقد كانوا فقط مجموعة من الشباب

526
00:29:53,930 --> 00:29:55,878
يمثلون انهم شخص ما في المجتمع

527
00:29:55,880 --> 00:29:59,594
لكي يستدرجونه و

528
00:29:59,595 --> 00:30:02,376
هل اعطيتم الشركة معلومات المشترك للحساب؟

529
00:30:02,378 --> 00:30:05,259
ذلك يجب ان يساعدهم -
لا , العنوان غير حقيقي, لذا -

530
00:30:05,260 --> 00:30:09,740
بالطبع الخنازير الأغبياء لا يفعلون شيئا حول هذا
خصوصا

531
00:30:10,543 --> 00:30:13,573
أيمكنني ان اراه؟

532
00:30:49,416 --> 00:30:51,281
اذن ماذا؟

533
00:30:51,282 --> 00:30:53,946
العشاء هنا الأسبوع القادم؟
نخبره اذن؟

534
00:30:53,948 --> 00:30:55,829
أتعلم , سماع اثنينكم تتحدثون هناك

535
00:30:55,831 --> 00:30:57,529
كله مبلور بالنسبة لي

536
00:30:57,531 --> 00:31:00,195
هذا ما هو الخطأ
انت في دالاس مرة اخرى

537
00:31:00,196 --> 00:31:03,078
تعمل في "المجموعة الغربية"مع شبكة
اعددتها سرّاً

538
00:31:03,080 --> 00:31:05,744
اظن انك لم تخبريه
لأنك لست مستعدة للتخلّي عن هذا

539
00:31:05,745 --> 00:31:07,910
لا, عندما اتينا من المرصد

540
00:31:07,912 --> 00:31:10,026
تحدثنا عن ان نخطو للأمام

541
00:31:10,027 --> 00:31:12,076
لكن الطريقة التي تتصرف بها الأن
اين تتجه

542
00:31:12,077 --> 00:31:13,941
انك تعود الى الخلف
ولم اخض الأمر لأجل ذلك

543
00:31:13,943 --> 00:31:16,357
لا اعرف مالذي تريدينه مني
ان افعله بشكل مختلف

544
00:31:16,359 --> 00:31:19,307
اريدك ان تتوقف عن التدخل في شركات
الأخرين وتبني شركتك

545
00:31:19,308 --> 00:31:21,173
في مكان ما اخر
مثل ما تحدثنا عنه

546
00:31:21,175 --> 00:31:23,739
مالذي انت خائف منه؟ -
لست خائفاً من اي شئ -

547
00:31:23,741 --> 00:31:27,938
انت التي خائفة من ماضيك
ان يتكرر معي

548
00:31:27,939 --> 00:31:29,438
لن يتكرر

549
00:31:29,440 --> 00:31:32,438
ارى ما ارى

550
00:31:53,016 --> 00:31:55,264
ماذا سيكون صوتك؟

551
00:32:05,763 --> 00:32:09,810
أخبرتك كيف احصل على الكعكة والكايو

552
00:32:09,812 --> 00:32:12,061
كل يوم بعد المدرسة

553
00:32:12,062 --> 00:32:16,207
مالذي لم تخبره لك امي
انه كان ذلك عشائي

554
00:32:18,976 --> 00:32:22,006
بتلك الطريقة, امكنها
ان تطعمني بأقل من دولار واحد

555
00:32:35,089 --> 00:32:38,335
لقد كانت عاطلة عن العمل لأسبوعين

556
00:32:40,221 --> 00:32:42,719
لكننا بالفعل قمنا بالتخطيط للغداء

557
00:32:42,721 --> 00:32:47,968
ولقد اصرّت على ارتداء زي العمل
وترجّيتها ان لا تفعل

558
00:32:47,969 --> 00:32:51,616
لكنها لم تكن تريد ان تظنين

559
00:32:55,384 --> 00:32:58,331
لا اريدك ان تظنين ان هذا حول المال

560
00:33:00,916 --> 00:33:02,881
لأنه ليس كذلك

561
00:33:02,882 --> 00:33:06,161
لأن امي ستتدبر امرها

562
00:33:08,664 --> 00:33:10,827
دائماً ما نفعل

563
00:33:14,745 --> 00:33:17,109
هذا العمل يعني الكثير بالنسبة لي

564
00:33:19,961 --> 00:33:24,740
واتمنى ان يستمر لوقت طويل جداً

565
00:33:35,490 --> 00:33:38,020
لكنك ايضاً تعنين الكثير لي

566
00:33:40,040 --> 00:33:43,620
واريدنا ان نستمر

567
00:33:43,621 --> 00:33:46,602
لوقت طويل جداً

568
00:33:50,786 --> 00:33:53,316
اعطيتني هذه الوظيفة

569
00:33:55,819 --> 00:33:57,515
انها شركتك

570
00:34:01,817 --> 00:34:03,847
لا

571
00:34:08,115 --> 00:34:10,978
هذه الشركة تنتمي للجميع

572
00:34:15,947 --> 00:34:18,144
سأتصل بجو

573
00:34:20,362 --> 00:34:22,808
سأخبره اننا سنبيع

574
00:34:28,810 --> 00:34:30,923
الأول من كثير

575
00:34:36,941 --> 00:34:38,555
الخطوة الأولى ,تدعيم موظفين الدعم

576
00:34:38,557 --> 00:34:40,489
لمهام "المجتمع" المتطورة

577
00:34:40,491 --> 00:34:43,605
الخطوة الثانية , تجهيز
اطلاق ضخم لأجدد لعبة

578
00:34:43,606 --> 00:34:45,271
"استخرج ودافع"

579
00:34:45,273 --> 00:34:48,970
ضربة مفاجئة ,محطات تلفزيون عالمية
اعلانات ملونة بالكامل

580
00:34:48,971 --> 00:34:52,285
لنتوقف عن الألعاب فقط لدقيقة

581
00:34:52,287 --> 00:34:54,102
لماذا نفعل ذلك؟

582
00:34:54,104 --> 00:34:57,219
ثلاث حروف م-ا-ل

583
00:34:57,220 --> 00:34:59,684
"معرض الألكترونيات للمستهلكين"
هذا الشهر

584
00:34:59,686 --> 00:35:04,050
ومن ما اسمعه , العاب الخراطيش
لا زالت تمتلك تجارة الألعاب

585
00:35:04,051 --> 00:35:07,515
ماذا عن اتاري؟ اول شركة تخسر بليون دولار في سنة

586
00:35:07,517 --> 00:35:09,382
نينتيندو

587
00:35:09,383 --> 00:35:12,180
نظام الألعاب هذا

588
00:35:12,182 --> 00:35:14,381
ستصل للولايات في وقت الكريسماس

589
00:35:14,382 --> 00:35:17,679
والسئ هو انه كل ما هي كتبته

590
00:35:17,681 --> 00:35:20,095
الأستمرار في العاب الشبكة في هذه النقطة

591
00:35:20,097 --> 00:35:22,345
سيكون فقط عبارة عن وضع المال في مكانه الخاطئ

592
00:35:22,346 --> 00:35:25,211
انت على حق يجب ان نتقدم
في هذا الأمر بحذر

593
00:35:25,213 --> 00:35:26,960
لكن الألعاب هي الباب

594
00:35:26,961 --> 00:35:28,126
تقوم بإستقطاب المستخدمين

595
00:35:28,128 --> 00:35:30,176
تجعلهم مدمنين على الشبكة

596
00:35:30,177 --> 00:35:32,708
كلما كانت الألعاب افضل
كل ما كان الباب اكبر

597
00:35:32,710 --> 00:35:35,508
لا , المجتمع

598
00:35:35,510 --> 00:35:37,341
ذلك هو الباب

599
00:35:37,342 --> 00:35:40,673
وبرأيي ذلك هو كل شئ

600
00:35:40,675 --> 00:35:42,405
ذلك ما سننمّيه

601
00:35:44,757 --> 00:35:46,372
جزء كبير من كلامي لهم

602
00:35:46,374 --> 00:35:48,953
كان عن انهم يستطيعون ان
يبدعوا بحرية

603
00:35:50,373 --> 00:35:53,287
اجل

604
00:35:53,288 --> 00:35:55,202
ذلك كان ذكي

605
00:36:21,728 --> 00:36:23,159
مالذي تفعله هنا؟

606
00:36:24,944 --> 00:36:27,442
انا

607
00:36:27,443 --> 00:36:29,723
ذهبت الى المنزل

608
00:36:30,608 --> 00:36:32,805
اخبروني

609
00:36:41,690 --> 00:36:43,721
لا نعلم من فعلها

610
00:36:43,722 --> 00:36:46,302
ربما لن تعرفوا ابداً

611
00:36:47,550 --> 00:36:51,714
في الصف السادس, اول يوم في المدرسة

612
00:36:51,716 --> 00:36:55,629
شخص ما كتب "شاذ" على خزانتي

613
00:36:56,964 --> 00:36:58,879
أتيت ببعض المناديل من دورة المياه

614
00:36:58,881 --> 00:37:03,178
بللتهم , وقمت بمسحها قبل ان يراها احد

615
00:37:03,180 --> 00:37:07,626
في اليوم التالي , كتبوها 20 مرة
بحبر غير قابل للمسح

616
00:37:10,878 --> 00:37:13,290
لم اعد ابداً الى الخزانة

617
00:37:14,593 --> 00:37:17,040
حملت 7 كتب في حقيبة الظهر

618
00:37:17,042 --> 00:37:19,156
لباقي السنة

619
00:37:20,509 --> 00:37:21,957
لقد كنت فقط في 11 من عمري

620
00:37:21,958 --> 00:37:24,155
لكنني كنت بالفعل اهرب من شئ

621
00:37:27,423 --> 00:37:31,420
اظن انه جعل ساقاي اقوى

622
00:37:31,422 --> 00:37:33,486
ظهري اقوى

623
00:37:36,087 --> 00:37:39,567
انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً

624
00:37:42,669 --> 00:37:46,949
انه من المميز جدا عندما تجد شخصاً
يمكنك ان تصبح على طبيعتك معه

625
00:37:50,284 --> 00:37:52,030
لقد كنت كذلك

626
00:37:55,782 --> 00:37:57,696
سارا كذلك

627
00:38:07,996 --> 00:38:09,643
لا تبيعي

628
00:38:10,746 --> 00:38:12,726
سيفسدها

629
00:38:13,661 --> 00:38:16,859
لن يفعلها عن قصد
لكنه سيفعل

630
00:38:16,861 --> 00:38:19,992
سيجني الكثير من المال , الشركة ستكون ضخمة

631
00:38:19,993 --> 00:38:24,357
لكن رؤيتك ستُفسد وتُفقد

632
00:38:24,359 --> 00:38:28,388
سيبدأ بسحب المقبس على الألعاب

633
00:38:35,406 --> 00:38:38,488
ما هذا جو؟

634
00:38:38,489 --> 00:38:41,103
لقد حاربت بشدة لتجعلني اوقع مكان التوقيع

635
00:38:41,105 --> 00:38:42,687
هذا ليس له علاقة بي

636
00:38:42,688 --> 00:38:45,935
لن اقوم بسحبك لهذا

637
00:38:45,937 --> 00:38:48,319
انها شركتك

638
00:38:48,320 --> 00:38:50,617
يجب ان تقرري مالذي يحدث لها

639
00:38:51,419 --> 00:38:53,750
ربما ستفعلينها

640
00:38:53,751 --> 00:38:55,481
ربما لا

641
00:38:56,717 --> 00:38:59,514
لكنك ستعيشين وتموتين
بما هو انت حقاً

642
00:39:01,649 --> 00:39:03,898
واين ستكون في كل هذا؟

643
00:39:03,899 --> 00:39:06,345
لن اكون في شئ

644
00:39:08,181 --> 00:39:11,377
سأزيل نفسي من المعادلة

645
00:39:27,676 --> 00:39:29,506
جوردن؟

646
00:39:34,590 --> 00:39:36,504
مالذي يحدث؟

647
00:39:42,172 --> 00:39:44,220
مالمشكلة؟

648
00:39:44,221 --> 00:39:46,368
طلبيتنا الأولى

649
00:39:50,553 --> 00:39:52,501
"كلارك للحواسيب"

650
00:39:52,503 --> 00:39:54,085
نحن رسمياً في العمل

651
00:40:20,413 --> 00:40:22,909
سأضع اشعار استقالتي من
"المجموعة الغربية"

652
00:40:24,578 --> 00:40:28,426
انا مؤمن انني الشخص
الذي وقعت في الحب معه

653
00:40:28,427 --> 00:40:31,157
اذا اردتيني ان اذهب سأذهب

654
00:40:37,491 --> 00:40:39,771
فقط اخبريني مالذي تريدينه

655
00:40:42,457 --> 00:40:44,238
اريد ان اتزوج

656
00:40:47,622 --> 00:40:50,554
ذلك ما سنفعله

657
00:40:50,555 --> 00:40:52,453
لا , اليوم

658
00:40:52,455 --> 00:40:55,817
وخلال اسبوعين
سنكون في كاليفورنيا

659
00:40:59,052 --> 00:41:01,716
حسناً

660
00:41:01,718 --> 00:41:03,415
حسناً

661
00:41:41,692 --> 00:41:44,305
دعوني فقط اوضح شيئاً واحداً

662
00:41:46,524 --> 00:41:48,671
هذه شركتي

663
00:41:51,523 --> 00:41:53,503
ولن ابيعها

664
00:42:41,389 --> 00:42:44,267
Translated by @AbdulrahmanJrsy

