[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 624 PlayResY: 352 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Dae Jo Yeong e008.avi Video File: Dae Jo Yeong e008.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.772727 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 620 Active Line: 622 Video Position: 106067 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Sakkal Majalla,35,&H02FFFFFF,&HDF0607F5,&H4C000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Default,Courier New,25,&H00FFFFFF,&HC80000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 Style: 2,Courier,25,&H0022FCDB,&H000000FF,&H001258CA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.40,0:00:17.00,Default,,0,0,0,,داي جو يونغ Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:52.00,Default,,0,0,0,,ترجمة احمد البصراوي (King Lucky ) Dialogue: 0,0:00:54.98,0:00:59.94,1,,0,0,0,,انا محارب من قلعة انسي\N!داي جونغ سانغ Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:05.94,1,,0,0,0,,اذا اعتقدتم انه يمكنكم ان تاخذوني \N!اسحبوا سيوفكم Dialogue: 0,0:01:10.06,0:01:11.15,1,,0,0,0,,!تنحو جانبا Dialogue: 0,0:01:23.04,0:01:25.13,1,,0,0,0,,انا سا بوغو\N. احد حراس دفاع بيونغ يانغ Dialogue: 0,0:01:27.04,0:01:28.01,1,,0,0,0,,لم اعتقد ابد\N. اني ساحصل على فرصة Dialogue: 0,0:01:28.18,0:01:30.15,1,,0,0,0,,مقابلة اعظم\N. محارب من ليودونغ Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:37.01,1,,0,0,0,,!الان يجب ان اخذ حياتك Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:15.99,1,,0,0,0,,!...جونغ سانغ Dialogue: 0,0:04:11.14,0:04:13.97,1,,0,0,0,,.هو مازال يتنفس, سيدي Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.11,1,,0,0,0,,المراءة والطفل؟ Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:19.98,1,,0,0,0,,, هم هربوا بعيد على طوافة Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:23.95,1,,0,0,0,,ارتفاع الماء\N. جعل تتبعهم مستحيل Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:51.14,1,,0,0,0,,!طفلي, طفلي Dialogue: 0,0:04:52.01,0:04:53.98,1,,0,0,0,,. اخيرا استيقظتي Dialogue: 0,0:04:54.95,0:04:56.92,Default,,0,0,0,,- دالغي : ام داي جو يونغ - Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:59.95,1,,0,0,0,,!طفلي !طفلي Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:02.02,1,,0,0,0,,!طفلي Dialogue: 0,0:05:04.06,0:05:06.03,1,,0,0,0,,. انت كنت هنا لمدة ثلاثة ايام Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:08.16,1,,0,0,0,,طوال الوقت كنت\N. تطلبين طفلك Dialogue: 0,0:05:10.07,0:05:12.16,1,,0,0,0,,زوجي قد\N. التقطك بشبكة صيده Dialogue: 0,0:05:13.07,0:05:14.16,1,,0,0,0,,.انه رائع Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:16.16,1,,0,0,0,,. الرضيع كان متشبث Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:20.04,1,,0,0,0,,. بظهرك لاجل حياته العزيزة Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:28.91,1,,0,0,0,,كيف انتهى بك الحال\Nفي المحيط على اي حال؟ Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:32.09,1,,0,0,0,,المحيط؟ Dialogue: 0,0:05:32.96,0:05:34.92,1,,0,0,0,,انت تعنين الساحل؟ Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:39.92,1,,0,0,0,,. .لاتخبريني\Nهل انجرفت من النهر؟ Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:54.18,1,,0,0,0,,!كنت محقا Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:57.17,1,,0,0,0,,!هي انجرفت هنا من النهر Dialogue: 0,0:05:58.05,0:05:59.14,1,,0,0,0,,سمعت ان الامور مقلوبة في بيونغ يانغ Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:01.14,1,,0,0,0,,. يبحثون عن امرأة مفقودة Dialogue: 0,0:06:02.18,0:06:04.02,1,,0,0,0,,. لابد ان تكون هي Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:05.15,1,,0,0,0,,. انه يجفل العقل Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:06.99,1,,0,0,0,,كيف انجرفت هنا\Nطوال الطريق من هناك؟ Dialogue: 0,0:06:07.19,0:06:09.16,1,,0,0,0,,!كوني هادئ, يا امرأة Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:19.16,1,,0,0,0,,. هذه يمكن ان تكون \N. فرصة تغيير حياتنا Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:37.07,1,,0,0,0,,. بحثنا في النهر طوال ايام Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:43.95,1,,0,0,0,,الام والطفل \N. لايمكن ان يذهبوا بعيدا Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:46.09,1,,0,0,0,,. مستوى الماء سينخفض Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.97,1,,0,0,0,,.قبل ان نتمكن من ايجاد اجسادهم Dialogue: 0,0:06:54.07,0:06:55.16,1,,0,0,0,,كيف حال داي جونغ سانغ؟ Dialogue: 0,0:06:56.07,0:06:57.04,1,,0,0,0,,. هو خسر الكثير من الدماء Dialogue: 0,0:06:57.21,0:07:00.18,1,,0,0,0,,لكني اخبرك\N. انه سينجو Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:29.97,Default,,0,0,0,,- داي جونغ سانغ : والد داي جو يونغ - Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:34.13,1,,0,0,0,,لما ابقيتني حيا؟ Dialogue: 0,0:07:35.18,0:07:40.14,1,,0,0,0,,اذا تحاول ان تستخدمني \N. لارهاب القائد يانغ مان شين Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:42.98,1,,0,0,0,,.اقتلني الان Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:46.99,1,,0,0,0,,. لا اريد ان اجبر على قتلك Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:52.16,1,,0,0,0,,. انت قدتنا لنصر كبير Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:57.96,1,,0,0,0,,. ضد جيش تانغ في ليودونغ Dialogue: 0,0:07:58.17,0:08:01.97,1,,0,0,0,,انا لم انسى \N. خدماتك الجديرة بالتقدير Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:10.07,1,,0,0,0,,. اريدك ان تذهب الى حصن كوريو Dialogue: 0,0:08:10.95,0:08:13.92,1,,0,0,0,,, ذلك هو سبب ابقائي لك حيا Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:20.92,1,,0,0,0,,ذلك خيارك الوحيد\N. اذا اردت ان تبقى حيا Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:25.06,1,,0,0,0,,...عائلتي Dialogue: 0,0:08:26.10,0:08:28.93,1,,0,0,0,,ماذا حدث لزوجتي وطفلي؟ Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:34.03,1,,0,0,0,,هل ماتوا؟ -\N.نعم انهم اموات - Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:40.90,1,,0,0,0,,لن ادعك تعيش \N. اذا هم كانوا احياء Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:45.88,1,,0,0,0,,ماذا تقولوا؟ Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:48.05,1,,0,0,0,,هل ستذهب الى حصن كوريو\Nكما اخبرتك؟ Dialogue: 0,0:09:12.98,0:09:15.94,1,,0,0,0,,, يجب ان اتحدث اليك\N, ايها القائد الاعلى Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:19.95,1,,0,0,0,,!ماذا هذا بحق\N!كيف تتجراء Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:22.95,1,,0,0,0,,!خذوا هذا الرجل من هنا -\N! توقفوا Dialogue: 0,0:09:24.95,0:09:27.92,1,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:34.89,1,,0,0,0,,انا اريد ... على الاقل 100 \N.قطعة من الفضة Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:50.10,1,,0,0,0,,, سيدتي\N. احضرت كل السمك المجفف Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:23.01,1,,0,0,0,,, اذا ارتكب جريمة Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:26.01,1,,0,0,0,,. انا سادفع الثمن بدلا عنه Dialogue: 0,0:10:26.18,0:10:31.02,1,,0,0,0,,, ارجوك لاتؤذي طفلي المسكين Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:34.16,1,,0,0,0,,, سافعل اي شيء تطلبه Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:39.12,1,,0,0,0,,, خذ حياتي بدلا عنه Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:45.13,1,,0,0,0,,, اذا اردت ان تنقذي طفلك Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:48.00,1,,0,0,0,,.افعلي كما اقول لك Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:53.13,1,,0,0,0,,.اي شيء, سافعل اي شيء Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:59.14,1,,0,0,0,,. من الان وصاعدا, انا ساربي الطفل Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:04.14,1,,0,0,0,,لذا يجب ان تقطعي علاقاتك\N. مع طفلك Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:08.11,1,,0,0,0,,اذا حاولت حتى ان \N. تري الطفل Dialogue: 0,0:11:09.02,0:11:13.98,1,,0,0,0,,.كلاكما انت والطفل ستموتان Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:17.12,1,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:11:17.97,0:11:21.93,1,,0,0,0,,ماذا تعتقدين؟ \Nموافقة؟ Dialogue: 0,0:11:35.02,0:11:36.99,1,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:41.15,1,,0,0,0,,. سافعل كما تطلب Dialogue: 0,0:11:42.02,0:11:45.15,1,,0,0,0,,, لكن ارجوك دعني ابقى Dialogue: 0,0:11:45.99,0:11:50.95,1,,0,0,0,,.مع طفلي لليلة واحدة اكثر Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:03.08,2,,0,0,0,,و كذلك,ارسل داي جونغ سانغ الى Dialogue: 0,0:12:03.95,0:12:05.91,2,,0,0,0,,حصن كوريو\N.في الحدود البعيدة Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:11.08,2,,0,0,0,,امام سور الصين العظيم \Nمتجاهل زوجته و قدر ابنه Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:16.91,2,,0,0,0,,, العديد من السنوات مرت Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:26.09,2,,0,0,0,,,في تانغ الصين \N. الامبراطورة ووتشيان بداءت تاخذ Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.97,2,,0,0,0,,السيطرة الفعلية على النظام\N. نيابة عن زوجها المريض Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:34.97,2,,0,0,0,,, غيوزونغ الذي خلف لي سيمين Dialogue: 0,0:12:35.98,0:12:38.07,2,,0,0,0,,... الامبراطورة ووتشيان Dialogue: 0,0:12:38.98,0:12:41.07,2,,0,0,0,,ستكون الاكثر جدلا في \N.الحلقات المستقبلية حول هذه الشخصية التاريخية Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:47.08,2,,0,0,0,,التي اصبحت الامبراطور الاثنى الحاكمة \N. الاولى والوحيدة للصين Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:49.95,2,,0,0,0,,, حول هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:51.99,2,,0,0,0,,, حدث صادم حدث هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:54.99,2,,0,0,0,,سيغير فصل \N. من التاريخ القديم Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:58.09,2,,0,0,0,,مملكة غنية\N. وثقافية و حيوية كبكجي Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:03.10,2,,0,0,0,,انهارت ضد \N. القوات المتحدة من شيلا و تانغ Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:10.97,2,,0,0,0,,في الشهر السابع من 660\N. تحت حكم الملك ويجا Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:14.12,2,,0,0,0,,هذا الحدث كان له تاثير \N.سياسي هائل ليس فقط على غوغوريو Dialogue: 0,0:13:14.98,0:13:18.11,2,,0,0,0,,لكن على كل الممالك المجاورة Dialogue: 0,0:13:18.99,0:13:21.11,2,,0,0,0,,... انه كان حول هذا الوقت Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:31.96,Default,,0,0,0,,- اكادمية تاي هاك العسكرية : بيونغ يانغ - Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:32.09,1,,0,0,0,,هذا الرجل لم يكن عنده ابدا \N. تدريب عسكري رسمي في حياته Dialogue: 0,0:14:32.96,0:14:36.06,1,,0,0,0,,اليس هناك رجل من تاي هاك \Nالذي يمكنه ان يهزمة؟ Dialogue: 0,0:14:38.97,0:14:41.06,1,,0,0,0,,. انا ساقاتله Dialogue: 0,0:14:57.12,0:15:01.08,1,,0,0,0,,هل تعرف ما نفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:02.92,1,,0,0,0,,, انت تختار المحاربين Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:05.09,1,,0,0,0,,, لاجل مسابقة الفنون القتالية Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:08.93,1,,0,0,0,,, ذلك صحيح\N! و انت عبد متواضع Dialogue: 0,0:15:09.97,0:15:13.06,1,,0,0,0,,سمعت بان ذلك الرجل كان\N. ايضا عبد مثلي Dialogue: 0,0:15:13.97,0:15:14.94,1,,0,0,0,,!...ذلك اللقيط Dialogue: 0,0:15:15.10,0:15:18.07,1,,0,0,0,,نحن كلانا نتشابه باننا\N. لانملك اي تدريب عسكري رسمي Dialogue: 0,0:15:18.97,0:15:22.07,1,,0,0,0,,... اعطني فرصة -\N!اخرس - Dialogue: 0,0:15:23.95,0:15:27.04,1,,0,0,0,,. انت حقا ذو عقل محدود Dialogue: 0,0:15:27.95,0:15:29.04,1,,0,0,0,,. احزم اسلحتي Dialogue: 0,0:15:29.95,0:15:31.92,1,,0,0,0,,! لكن سيدي -\N!كيف تتجراء Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:33.95,1,,0,0,0,,هل تحتاج الى ان تجلد ل Dialogue: 0,0:15:34.12,0:15:35.09,1,,0,0,0,,لتنتبه لمقامك؟ Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:37.05,1,,0,0,0,,! ايها الوزير يوون Dialogue: 0,0:15:43.07,0:15:45.86,1,,0,0,0,,سعادته\N. القائد الاعلى هنا Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:48.04,1,,0,0,0,,ابي هنا؟ Dialogue: 0,0:16:18.07,0:16:21.04,1,,0,0,0,,.اعرف القليل حول النجوم Dialogue: 0,0:16:21.20,0:16:25.16,1,,0,0,0,,لكن اذا هذا الطفل ارسل \N, الينا بواسطة السماء Dialogue: 0,0:16:26.07,0:16:29.17,1,,0,0,0,,اليس ذلك كافي؟ Dialogue: 0,0:16:31.11,0:16:32.94,1,,0,0,0,,, . هو قد ارسل ليملئ اماكننا Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:35.95,1,,0,0,0,,,عندما انا وانت نموت ونذهب Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:40.95,1,,0,0,0,,!لحماية بلدنا غوغوريو Dialogue: 0,0:16:51.13,0:16:52.96,1,,0,0,0,,. سعادتك Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:55.97,1,,0,0,0,,ما الذي احضرك الى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:58.94,1,,0,0,0,,توقفت في طريق عودتي\N. من القصر Dialogue: 0,0:16:59.14,0:17:01.97,1,,0,0,0,,هل الاستعدادت لمسابقة الفنون\Nالقتالية تسير جيدا؟ Dialogue: 0,0:17:02.14,0:17:05.94,1,,0,0,0,,. نعم, ابي, تقدم Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:10.88,1,,0,0,0,,. هذا الرجل الذي اخبرتك عنه Dialogue: 0,0:17:11.09,0:17:14.06,1,,0,0,0,,. اسمي هو هيوك سودول, سيدي Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:17.06,1,,0,0,0,,. من الرماح الى السيوف Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:19.05,1,,0,0,0,,.لا احد يتنافس معه Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:23.06,1,,0,0,0,,. هو لديه نار في عينيه Dialogue: 0,0:17:31.07,0:17:33.04,1,,0,0,0,,, ارجوك ان تاتي الى الداخل Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:38.04,1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:17:50.19,0:17:52.02,1,,0,0,0,,سقوط بيكجي \N. سبب توترا Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:55.16,1,,0,0,0,,. داخل وخارج البلاد Dialogue: 0,0:17:56.03,0:17:59.13,1,,0,0,0,,ذلك هو سبب تنظيمي\N. لمسابقة فنون قتالية Dialogue: 0,0:18:00.04,0:18:03.00,1,,0,0,0,,. ليكون العرض الاعظم لحد الان Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:06.13,1,,0,0,0,,. بالطبع, سعادتك Dialogue: 0,0:18:07.04,0:18:10.01,1,,0,0,0,,. الهدف الخفي من هذا الحدث Dialogue: 0,0:18:10.18,0:18:15.14,1,,0,0,0,,انه لرفع الروح العسكرية\N. و تجديد ثقة الناس Dialogue: 0,0:18:16.02,0:18:19.11,1,,0,0,0,,لذلك السبب\N. انا وضعت ابني نامسويونغ Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:22.99,1,,0,0,0,,. في مسؤولية تنظيم الحدث Dialogue: 0,0:18:23.19,0:18:26.02,1,,0,0,0,,اثق بان الجميع سيعطيه\N. تعاونه الكامل Dialogue: 0,0:18:26.19,0:18:28.16,1,,0,0,0,,. بالطبع, صاحب السعادة Dialogue: 0,0:18:29.03,0:18:31.00,1,,0,0,0,,. انا اخبرت ليودونغ ايضا Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:33.00,1,,0,0,0,,للاستعداد بدقة\N. لاجل المسابقة Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:38.13,1,,0,0,0,,لكن لن تهزم بيونغ يانغ \N.بسهولة هذه المرة Dialogue: 0,0:18:38.97,0:18:44.11,1,,0,0,0,,بالتاكيد سنهزم \N. ليودونغ هذه المرة Dialogue: 0,0:18:45.15,0:18:46.11,1,,0,0,0,,هذا الحدث لانتاج\N. المواهب الاستثنائية Dialogue: 0,0:18:46.98,0:18:48.95,1,,0,0,0,,كل وقت كنا نتحمل Dialogue: 0,0:18:49.15,0:18:50.12,1,,0,0,0,,.التحدي نفسه Dialogue: 0,0:18:50.99,0:18:54.11,1,,0,0,0,,لكني متشوق لرؤية الذي\N. سياخذ اول مكان هذا الوقت Dialogue: 0,0:18:54.99,0:18:58.95,1,,0,0,0,,البطل سيكون من \N. بيونغ يانغ ايضا Dialogue: 0,0:18:59.16,0:19:01.96,1,,0,0,0,,. اؤكد لك, ابي Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:21.12,1,,0,0,0,,!صاحب السعادة Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:24.95,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟\N!احضر الحصان حالا Dialogue: 0,0:19:25.15,0:19:28.95,1,,0,0,0,,اود ان اتحدث الى\N. صاحب السعادة Dialogue: 0,0:19:30.99,0:19:33.96,1,,0,0,0,,!كيف تتجراء !اخرج من هنا Dialogue: 0,0:19:34.16,0:19:36.96,1,,0,0,0,,. لاباس Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.96,1,,0,0,0,,.تحدث Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:42.13,1,,0,0,0,,سمعت بان اي رجل ولد\N. في غوغوريو يمكنه دخول Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.13,1,,0,0,0,,مسابقة الفنون القتالية\N. بغض النظر عن امتلاكه لمنصب Dialogue: 0,0:19:45.97,0:19:48.94,1,,0,0,0,,. اسمحي لي بالدخول للمسابقة Dialogue: 0,0:19:54.02,0:19:55.11,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:56.02,0:20:00.11,1,,0,0,0,,!خذوا هذا الاحمق خارجا \N!انتظر - Dialogue: 0,0:20:02.19,0:20:03.16,1,,0,0,0,,, نعم Dialogue: 0,0:20:04.03,0:20:06.12,1,,0,0,0,,انه صحيح ان اي رجل\N. ولد في غوغوريو Dialogue: 0,0:20:07.03,0:20:09.00,1,,0,0,0,,.يمكنه الدخول الى المسابقة Dialogue: 0,0:20:09.16,0:20:14.00,1,,0,0,0,,لكن رجل غير متدرب مثلك\N. يمكن ان يفقد حياته Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:17.00,1,,0,0,0,,هل انت مدرك لهذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.04,0:20:19.13,1,,0,0,0,,.نعم, صاحب السعادة Dialogue: 0,0:20:20.04,0:20:23.01,1,,0,0,0,,. اذن لماذا تريد ان تدخل Dialogue: 0,0:20:23.18,0:20:25.15,1,,0,0,0,,المسابقة\Nمخاطرا بحياتك؟ Dialogue: 0,0:20:26.01,0:20:28.11,1,,0,0,0,,سمعت ان الفائز يعطى Dialogue: 0,0:20:29.02,0:20:30.99,1,,0,0,0,,.فرصة ليكون حرا Dialogue: 0,0:20:31.99,0:20:33.08,1,,0,0,0,,الانعتاق؟ Dialogue: 0,0:20:33.99,0:20:36.08,1,,0,0,0,,انت تتجراء على التفكير\Nبانك يمكنك ان تكون البطل؟ Dialogue: 0,0:20:38.99,0:20:40.09,1,,0,0,0,,. اعطني موافقتك Dialogue: 0,0:20:41.00,0:20:43.97,1,,0,0,0,,يمكن ان اموت\N. لكني سوف لن املك اي ندم Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:46.10,1,,0,0,0,,, انت فقط ستقتل نفسك Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:47.97,1,,0,0,0,,!اخرج من هنا Dialogue: 0,0:20:48.14,0:20:50.10,1,,0,0,0,,!سيدي -\N!انت عبد - Dialogue: 0,0:20:50.97,0:20:54.93,1,,0,0,0,,ليس حتى في الاحلام \N. يمكن ان تصبح رجل حرا Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:14.96,1,,0,0,0,,!وغد Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:19.97,1,,0,0,0,,كيف تتجراء على التحرش\Nبابي القائد الاعلى Dialogue: 0,0:21:20.14,0:21:21.97,1,,0,0,0,,!و تسد عليه الطريق Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:25.97,1,,0,0,0,,, ان حدث هذا مجددا Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:29.11,1,,0,0,0,,. من الافضل لك ان تستعد للموت Dialogue: 0,0:21:32.01,0:21:33.11,1,,0,0,0,,. يمكنك ان تاخذ حياتي اذا اردت Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:36.98,1,,0,0,0,,.لكن ارجوك دعني ادخل المسابقة Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:38.12,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:41.99,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ -\N. انها رغبتي الوحيدة - Dialogue: 0,0:21:42.16,0:21:44.99,1,,0,0,0,,. امنحني هذه الامنية فقط, سيدي Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:46.99,1,,0,0,0,,!اخرس\ Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:50.13,1,,0,0,0,,يقال انه حتى الرجل الميت\N. يستحق ان يمنح امنية وحيدة Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:56.97,1,,0,0,0,,ما الذي تحاول قوله؟ Dialogue: 0,0:21:57.14,0:21:58.11,1,,0,0,0,,. كل ما يحتاجه هو توصية Dialogue: 0,0:21:59.01,0:22:02.10,1,,0,0,0,,من جنرال عسكري\N. للدخول الى المسابقة Dialogue: 0,0:22:03.01,0:22:06.97,1,,0,0,0,,كيف الامر اذا اعطيته \Nتوصيتي؟ Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:10.15,1,,0,0,0,,التوصية بمقعد\N. امتطاء الخيول Dialogue: 0,0:22:11.02,0:22:12.99,1,,0,0,0,,لدخول الى المسابقة؟ Dialogue: 0,0:22:13.19,0:22:14.99,1,,0,0,0,,هل تحاول ان تحطم الحدث Dialogue: 0,0:22:15.19,0:22:17.99,1,,0,0,0,,الذي انا وصعته؟ Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:20.16,1,,0,0,0,,...تلك ليست نيتي Dialogue: 0,0:22:21.03,0:22:22.16,1,,0,0,0,,انا ساعترف به\N. اذا كانت توصية Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:25.00,1,,0,0,0,,جنرال عسكري عظيم \N. كيانغ مان تشين Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:29.00,1,,0,0,0,,توصية جنرال عسكري \N. لن تحصل حتى بالقرب من المسابقة Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:31.17,1,,0,0,0,,. لاتشر للامر مرة اخرى Dialogue: 0,0:24:09.00,0:24:10.97,1,,0,0,0,,ماذا تعني ان غيدونغ قد هرب؟ Dialogue: 0,0:24:11.14,0:24:13.11,1,,0,0,0,,اين يمكن ان يكون قد هرب؟ Dialogue: 0,0:24:14.01,0:24:15.98,1,,0,0,0,,, نحن قد بحثنا في المدينة Dialogue: 0,0:24:16.14,0:24:17.98,1,,0,0,0,,. لكنه ليس باي مكان Dialogue: 0,0:24:18.15,0:24:20.11,1,,0,0,0,,. نحن فقدنا حصانا Dialogue: 0,0:24:21.02,0:24:22.11,1,,0,0,0,,. اعتقادي انه غادر العاصمة Dialogue: 0,0:24:23.02,0:24:24.11,1,,0,0,0,,, هو كلن يتحدث عن الانعتاق Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:27.99,1,,0,0,0,,. و اعتقد انه قرر الهرب Dialogue: 0,0:24:29.16,0:24:32.13,1,,0,0,0,,ضع صوره\N! في المدن المجاورة Dialogue: 0,0:24:32.99,0:24:35.09,1,,0,0,0,,اريد ان تقبضوا \N!عليه وتعيدوه في الحال Dialogue: 0,0:24:36.16,0:24:39.13,1,,0,0,0,,. هو لن يخرج ابدا من المدينة Dialogue: 0,0:24:40.00,0:24:41.97,1,,0,0,0,,انا متاكد\N. سيقبض عليع بوقت قصير Dialogue: 0,0:25:29.18,0:25:31.02,1,,0,0,0,,اين قبضتم عليه هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:25:31.19,0:25:35.15,1,,0,0,0,,هة كان في بوابات المدينة\Nيحاول المغادرة Dialogue: 0,0:25:36.19,0:25:38.02,1,,0,0,0,,!ايها النذل الصغير Dialogue: 0,0:25:38.19,0:25:42.03,1,,0,0,0,,لما انت مصر على الهرب؟ Dialogue: 0,0:25:42.16,0:25:46.00,1,,0,0,0,,هل تحتاج ان تجلد\Nحتى تدمى لجعلك تتوقف؟ Dialogue: 0,0:25:48.04,0:25:52.13,1,,0,0,0,,ما الذي تنتظر لاجله؟\N!اجبه Dialogue: 0,0:25:53.04,0:25:55.01,1,,0,0,0,,. الاطفال الاخرون يسخرون مني Dialogue: 0,0:25:55.18,0:25:57.14,1,,0,0,0,,!يدعوني بالصعلوك عديم الابوين Dialogue: 0,0:25:58.01,0:26:03.14,1,,0,0,0,,لذا انت تهرب \Nلتجد ابويك؟ Dialogue: 0,0:26:04.02,0:26:07.11,1,,0,0,0,,. حتى الحيوانات لديها اباء Dialogue: 0,0:26:08.02,0:26:09.99,1,,0,0,0,,لماذا ليس لدي؟ Dialogue: 0,0:26:11.19,0:26:15.15,1,,0,0,0,,اخبرنك بان \N!والديك قد ماتا Dialogue: 0,0:26:17.03,0:26:21.13,1,,0,0,0,,, اذا هم حقا ماتوا\N!انا ساجد قبورهم Dialogue: 0,0:26:22.04,0:26:24.00,1,,0,0,0,,!انت شرير صغير Dialogue: 0,0:26:24.17,0:26:26.14,1,,0,0,0,,انا كنت جيد لك\N. بسبب انك طفل Dialogue: 0,0:26:27.04,0:26:29.01,1,,0,0,0,,!و انت اصبحت شرير صغير Dialogue: 0,0:26:30.18,0:26:34.01,1,,0,0,0,,. اسمك هو غي دونغ Dialogue: 0,0:26:34.18,0:26:36.15,1,,0,0,0,,!وانت خادم هذا البيت Dialogue: 0,0:26:37.02,0:26:38.99,1,,0,0,0,,لذا تصرف كخادم\N! وقم بعملك Dialogue: 0,0:26:39.19,0:26:42.02,1,,0,0,0,,كيف لك الكثير\Nمن الاشياء لقولها؟ Dialogue: 0,0:26:44.19,0:26:48.03,1,,0,0,0,,. ابويك ليسا في هذا العالم Dialogue: 0,0:26:48.16,0:26:51.13,1,,0,0,0,,لذا اطرد الافكار الحمقاء\N. من رأسك Dialogue: 0,0:26:52.03,0:26:53.00,1,,0,0,0,,هل هذا مفهوم؟ Dialogue: 0,0:27:02.94,0:27:05.04,1,,0,0,0,,.يجب ان تاكل Dialogue: 0,0:27:05.95,0:27:09.91,1,,0,0,0,,. هيا, ايها الطفل Dialogue: 0,0:27:14.19,0:27:17.02,1,,0,0,0,,, او سي...! صاحب السعادة Dialogue: 0,0:27:17.19,0:27:20.02,1,,0,0,0,,ما الذي احضرك \Nلهذا المكان المتواضع؟ Dialogue: 0,0:27:33.98,0:27:36.94,1,,0,0,0,,.كل Dialogue: 0,0:27:40.11,0:27:45.07,1,,0,0,0,,ليس هناك اباء في هذا العالم\N. يريدون ان يجوع اطفالهم Dialogue: 0,0:27:46.99,0:27:48.08,1,,0,0,0,,سواء والديك \N. اموات او احياء Dialogue: 0,0:27:48.99,0:27:51.08,1,,0,0,0,,يجب ان لاتسبب قلق لهم Dialogue: 0,0:27:55.13,0:27:59.09,1,,0,0,0,,.هنا, كله Dialogue: 0,0:28:09.11,0:28:10.94,1,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:29:20.01,0:29:21.11,1,,0,0,0,,ساعترف \N. اذا كانت توصية Dialogue: 0,0:29:22.02,0:29:23.98,1,,0,0,0,,جنرال عظيم \N. كيانغ مان تشين Dialogue: 0,0:29:24.15,0:29:27.12,1,,0,0,0,,توصية جنرال عسكري \N. لن تقترب حتى من المسابقة Dialogue: 0,0:29:36.20,0:29:39.17,Default,,0,0,0,,. - قلعة انسي - Dialogue: 0,0:29:52.95,0:29:54.92,1,,0,0,0,,, جنرال -\Nما الامر؟ - Dialogue: 0,0:29:57.15,0:29:59.12,1,,0,0,0,,. يجب ان اتحدث معك, جنرال يانغ Dialogue: 0,0:29:59.99,0:30:01.11,1,,0,0,0,,. ابعدوه من هنا -\N.نعم, سيدي اذهب - Dialogue: 0,0:30:01.99,0:30:03.12,1,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,0:30:03.99,0:30:05.96,1,,0,0,0,,هذا الرجل مصر\Nعلى ان يراك Dialogue: 0,0:30:06.16,0:30:09.96,1,,0,0,0,,هو مجنون \N. بظهوره Dialogue: 0,0:30:10.16,0:30:10.96,1,,0,0,0,,ما الذين اتنتظرون لاجله؟ Dialogue: 0,0:30:11.13,0:30:12.10,1,,0,0,0,,!ابعدوه من هنا Dialogue: 0,0:30:13.00,0:30:16.13,1,,0,0,0,,اتيت من بوينغ يانغ \N. لرؤيتك, سيدي Dialogue: 0,0:30:17.14,0:30:22.94,1,,0,0,0,,هناك شيء \N. يجب ان اتحدث به معك Dialogue: 0,0:30:33.19,0:30:36.16,1,,0,0,0,,لذا, ما ه الشيء الذي ترغب\Nان تخبرني به بشكل سيء Dialogue: 0,0:30:38.03,0:30:41.98,1,,0,0,0,,قد اخبرت بان حتى\N. الرجل المتواضع يمكنه دخول Dialogue: 0,0:30:42.20,0:30:46.00,1,,0,0,0,,مسابقة الفنون القتالية\N. مع توصيتك Dialogue: 0,0:30:46.20,0:30:49.00,1,,0,0,0,,لذا انت جئت كل هذا الطريق \N.الى هنا من بيونغ يانغ Dialogue: 0,0:30:49.20,0:30:51.00,1,,0,0,0,,لاجل توصيتي؟ Dialogue: 0,0:30:52.04,0:30:54.01,1,,0,0,0,,دخول مسابقة الفنون القتالية Dialogue: 0,0:30:54.21,0:30:57.01,1,,0,0,0,,.هو حلمي الدائم Dialogue: 0,0:30:57.21,0:31:00.18,1,,0,0,0,,.انا استجديك\N. ارجوك اهطني توصيتك Dialogue: 0,0:31:01.02,0:31:01.98,1,,0,0,0,,!كيف تتجراء Dialogue: 0,0:31:02.18,0:31:04.98,1,,0,0,0,,جرائتك و تكبرك \N. يستحق التعنيف Dialogue: 0,0:31:05.19,0:31:06.98,1,,0,0,0,,كيف تتجراء على المشيء هنا Dialogue: 0,0:31:07.19,0:31:09.16,1,,0,0,0,,وتطلب توصية\Nمن الجنرال؟ Dialogue: 0,0:31:10.02,0:31:13.15,1,,0,0,0,,. ساعلم هذا الوغد درسا Dialogue: 0,0:31:16.16,0:31:18.13,1,,0,0,0,,هل لديك تدريب \Nعلى رسمي؟ Dialogue: 0,0:31:20.00,0:31:22.13,1,,0,0,0,,كنت في اكادمية تاي هاك العسكرية\N. منذ ان كنت طفلا Dialogue: 0,0:31:23.00,0:31:25.13,1,,0,0,0,,. هناك تعلمت الكتابة Dialogue: 0,0:31:25.97,0:31:28.10,1,,0,0,0,,و افنون القتالية على الدعامة Dialogue: 0,0:31:29.98,0:31:33.94,1,,0,0,0,,انت تعرف كيف تكتب؟ Dialogue: 0,0:31:35.15,0:31:36.95,1,,0,0,0,,.نعم, ايها الجنرال Dialogue: 0,0:31:37.99,0:31:41.11,1,,0,0,0,,جنرال, كيف يمكنك \Nان تصدق ذلك الطفل؟ Dialogue: 0,0:31:41.99,0:31:44.96,1,,0,0,0,,, اذا هو يخبر بالحقيقة\N. اذن هو ليس مجرد شاب عادي Dialogue: 0,0:31:47.93,0:31:50.02,1,,0,0,0,,لكن المتسابقون في مسابقة\Nالفنون القتالية خبراء Dialogue: 0,0:31:50.93,0:31:53.03,1,,0,0,0,,.من يملكون تدريب لسنوات عديدة Dialogue: 0,0:31:53.94,0:31:54.90,1,,0,0,0,,, يمكن تشل Dialogue: 0,0:31:55.07,0:31:59.03,1,,0,0,0,,او اسوء هو ان تقتل في قتال\N. ضدهم Dialogue: 0,0:31:59.94,0:32:04.04,1,,0,0,0,,بقيتفي مستودع الاسلحة\N. منذ كنت طفلا صغيرا Dialogue: 0,0:32:04.91,0:32:07.01,1,,0,0,0,,يمكنني ان اخبرك اني\N. اصبحت اقوى يوما بعد يوم Dialogue: 0,0:32:07.92,0:32:09.88,1,,0,0,0,,. منذ تلك اللحظة من عشر سنوات Dialogue: 0,0:32:10.05,0:32:12.88,1,,0,0,0,,عندم حملت سيف\N. لاول مرة Dialogue: 0,0:32:13.92,0:32:17.02,1,,0,0,0,,تصبح اقوى يوما بعد بوم\Nلمدة عشر سنوات؟ Dialogue: 0,0:32:19.09,0:32:22.93,1,,0,0,0,,تمكنت بالكاد من\N. رفع السيف في البداية Dialogue: 0,0:32:24.10,0:32:26.07,1,,0,0,0,,. لكني الان يمكنني ان اتنافس مع اي احد Dialogue: 0,0:32:30.10,0:32:33.07,1,,0,0,0,,احترمك احتراما كبير\N. للمسافة التي قطعتها من ليودونغ Dialogue: 0,0:32:33.94,0:32:36.03,1,,0,0,0,,. لتنجز هدفك Dialogue: 0,0:32:38.05,0:32:41.01,1,,0,0,0,,اذا يمكنك القتال\N. وتهزم الرجل الذي اختار Dialogue: 0,0:32:41.18,0:32:43.01,1,,0,0,0,,. انا سامنحك رغبتك Dialogue: 0,0:32:48.92,0:32:51.89,1,,0,0,0,,, لكن اذا فشلت في هزيمته Dialogue: 0,0:32:52.09,0:32:55.06,1,,0,0,0,,انت سيتوجب عليك\N. ان تدفع الثمن لاجل العبث Dialogue: 0,0:32:55.93,0:32:58.90,1,,0,0,0,,مع جنرال عسكري عظيم \N. من هذه البلاد Dialogue: 0,0:33:01.94,0:33:03.06,1,,0,0,0,,.نعم, سيدي Dialogue: 0,0:33:11.05,0:33:15.14,Default,,0,0,0,,-مركز التدريب العسكري في قلعة انسي - Dialogue: 0,0:33:35.17,0:33:36.14,1,,0,0,0,,. حكم وقفتك Dialogue: 0,0:33:37.04,0:33:39.13,1,,0,0,0,,ربما و يعرف شيء \N. او شيئين عم الفنون القتالية Dialogue: 0,0:33:40.04,0:33:42.01,1,,0,0,0,,اذا هو حقيقي انه تعلم \N. القراءة بمفرده Dialogue: 0,0:33:42.18,0:33:46.01,1,,0,0,0,,فنونه القتالية \N. لايمكن ان تكون سيئة ايضا Dialogue: 0,0:33:46.18,0:33:50.14,1,,0,0,0,,لكن خصمه هو افضل\N. محارب في ليودونغ غولسابيوا Dialogue: 0,0:33:51.02,0:33:54.11,1,,0,0,0,,هو لايباري اي احد\N. بدون تدريب رسمي Dialogue: 0,0:33:55.02,0:33:55.99,1,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:33:56.19,0:33:59.02,1,,0,0,0,,. هذه مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:34:00.03,0:34:02.12,1,,0,0,0,,. ذلك هو سبب اختياري لغولسابيو Dialogue: 0,0:34:03.03,0:34:05.12,1,,0,0,0,,, انه هذا الحلم المستحيل\N. انه الافضل ليستسلم Dialogue: 0,0:34:06.03,0:34:07.13,1,,0,0,0,,.ابدوا المبارة Dialogue: 0,0:34:10.07,0:34:11.16,1,,0,0,0,,!ابدوا المباراة Dialogue: 0,0:35:01.19,0:35:02.02,1,,0,0,0,,...كيف اصبح Dialogue: 0,0:35:40.96,0:35:42.05,1,,0,0,0,,. يجب ان توقف القتال Dialogue: 0,0:35:42.96,0:35:43.93,1,,0,0,0,,. يمكن ان يموت هناك Dialogue: 0,0:35:44.10,0:35:46.93,1,,0,0,0,,. شعلته مازالت حية في عينيه Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:51.06,1,,0,0,0,,. هم يصبحون حتى المع Dialogue: 0,0:37:09.02,0:37:09.98,1,,0,0,0,,.توقفوا Dialogue: 0,0:37:41.15,0:37:43.12,1,,0,0,0,,!ايها الحمقى Dialogue: 0,0:37:44.02,0:37:46.11,1,,0,0,0,,انت لا تستحق ان تدخل\N. مسابقة الفنون القتالية Dialogue: 0,0:37:47.02,0:37:47.99,1,,0,0,0,,!غادر الان Dialogue: 0,0:37:49.16,0:37:52.13,1,,0,0,0,,لكني قانلت منافس وفزت Dialogue: 0,0:37:52.99,0:37:55.96,1,,0,0,0,,كيف يمكنك ان تقول اني لا استحق ؟ Dialogue: 0,0:37:56.16,0:37:58.13,1,,0,0,0,,اذا كانت هذه \N. مباراة بسيف حقيقي Dialogue: 0,0:37:59.00,0:38:00.13,1,,0,0,0,,. انت كنت ستموت Dialogue: 0,0:38:01.00,0:38:03.13,1,,0,0,0,,. لكنها كانت مبارات سيف خشبي Dialogue: 0,0:38:04.10,0:38:06.07,1,,0,0,0,,, اذا لم يكن لاجلك Dialogue: 0,0:38:06.94,0:38:08.91,1,,0,0,0,,. هذا الرجل سيكون ميتا Dialogue: 0,0:38:09.11,0:38:11.08,1,,0,0,0,,. لكل مسابقة قوانين Dialogue: 0,0:38:11.95,0:38:13.91,1,,0,0,0,,. انت انتهكت القوانين Dialogue: 0,0:38:14.11,0:38:16.08,1,,0,0,0,,, لي كان هذا قتال حقيقي\N. ليس مسابقة Dialogue: 0,0:38:16.95,0:38:18.08,1,,0,0,0,,و في القتال الحقيقي\N. ليس هناك قوانين Dialogue: 0,0:38:18.95,0:38:21.08,1,,0,0,0,,انت تقاتل مهما \N. كلف الامر لتبقى حيا Dialogue: 0,0:38:21.92,0:38:26.05,1,,0,0,0,,. حتى للحرب قوانين يجب اتباعها Dialogue: 0,0:38:26.93,0:38:32.06,1,,0,0,0,,انا احارب في القتال \N. مستميت اكثر من الحرب الان Dialogue: 0,0:38:35.04,0:38:37.00,1,,0,0,0,,لما انت مستميت جدا؟ Dialogue: 0,0:38:41.04,0:38:44.14,1,,0,0,0,,ما الذي يجعلك مستميت جدا؟ Dialogue: 0,0:38:49.92,0:38:53.05,1,,0,0,0,,انا...عبد Dialogue: 0,0:39:02.93,0:39:05.06,1,,0,0,0,,هل هربت ؟ -\N, كلا - Dialogue: 0,0:39:05.93,0:39:08.90,1,,0,0,0,,انا ساعود الى سيدي عندما \N. احصل على موافقتك Dialogue: 0,0:39:09.94,0:39:13.07,1,,0,0,0,,الفائز في المسابقة \N. يمنح الحرية Dialogue: 0,0:39:13.94,0:39:18.90,1,,0,0,0,,هل استماتتك لاجل\Nان ترفع مكانتك الاجتماعية؟ Dialogue: 0,0:39:24.15,0:39:25.95,1,,0,0,0,,. عد الى سيدك Dialogue: 0,0:39:26.15,0:39:29.12,1,,0,0,0,,. لايمكنك ان تفوز بمهاراتك Dialogue: 0,0:39:32.16,0:39:35.96,1,,0,0,0,,مسابقة الفنون القتالى \N. تقام كل اربعة سنوات Dialogue: 0,0:39:36.16,0:39:37.13,1,,0,0,0,,.لم تمكن من احلم بالامر\N. قبل اربعة سنوات Dialogue: 0,0:39:38.00,0:39:40.13,1,,0,0,0,,.بسبب اني كنت صغيرا جدا Dialogue: 0,0:39:41.00,0:39:42.13,1,,0,0,0,,, اذا خسرت هذه الفرصة Dialogue: 0,0:39:43.00,0:39:44.97,1,,0,0,0,,. يجب علي انتظر لاربع سنوات اخرى Dialogue: 0,0:39:45.14,0:39:46.94,1,,0,0,0,,!قلت , غادر Dialogue: 0,0:39:47.14,0:39:50.94,1,,0,0,0,,تريد ان تبادل حياتك\Nلاجل تغيير مكانتك الاجتماعية؟ Dialogue: 0,0:39:51.15,0:39:53.11,1,,0,0,0,,! انت طفل احمق Dialogue: 0,0:39:53.98,0:39:57.11,1,,0,0,0,,انا لا اخاطر بحياتي بسبب\N. اني لا اريد ان اكون عبد Dialogue: 0,0:39:58.12,0:40:02.08,1,,0,0,0,,. ارغب ان اصبح محارب Dialogue: 0,0:40:02.96,0:40:06.05,1,,0,0,0,,ذلك ما انا مستميت لاجله Dialogue: 0,0:40:13.07,0:40:17.03,1,,0,0,0,,. انا قد اخبرت ان الجنرال التشي مون دوك Dialogue: 0,0:40:17.94,0:40:19.91,1,,0,0,0,,الذي هزم جيش سوي العظيم\N. كان ايضا عبدا متواضع Dialogue: 0,0:40:20.07,0:40:23.04,1,,0,0,0,,من يقول انه لايمكنني \Nان اكون مثله؟ Dialogue: 0,0:40:27.98,0:40:29.07,1,,0,0,0,,!جنرال Dialogue: 0,0:40:31.19,0:40:32.02,1,,0,0,0,,,جنرال Dialogue: 0,0:40:32.19,0:40:35.02,1,,0,0,0,,مبعوث تانغ وصل\N. الى حصن بيونغ يانغ Dialogue: 0,0:40:36.19,0:40:38.16,1,,0,0,0,,مبعوث تانغ ؟ -\N.نعم, سيدي - Dialogue: 0,0:40:39.06,0:40:41.15,1,,0,0,0,,هم قد ارسلوا \N.بواسطة امبراطور التانغ Dialogue: 0,0:40:43.20,0:40:45.17,1,,0,0,0,,. استدعي المحاربين\N. سنحضر الاجتماع Dialogue: 0,0:40:46.07,0:40:47.16,1,,0,0,0,,.نعم, جنرال Dialogue: 0,0:40:52.14,0:40:54.11,1,,0,0,0,,. ساتعامل معك لاحقا Dialogue: 0,0:41:13.09,0:41:16.06,1,,0,0,0,,, وفقا لمعلوماتنا Dialogue: 0,0:41:16.93,0:41:19.90,1,,0,0,0,,المبعوثون سيقترحون\N. علاقات ودية Dialogue: 0,0:41:20.07,0:41:21.86,1,,0,0,0,,علاقات ودية؟ Dialogue: 0,0:41:22.94,0:41:27.90,1,,0,0,0,,لما سيفعلون بعد ان \Nدمروا بيكجي لانقاظ؟ Dialogue: 0,0:41:28.08,0:41:30.87,1,,0,0,0,,. لذلك السبب اعتقد انه غريب Dialogue: 0,0:41:31.08,0:41:34.88,1,,0,0,0,,. لابد ان يكون هناك حركة اخرى Dialogue: 0,0:41:36.12,0:41:37.95,1,,0,0,0,,كل وقت نحصل على\N. زيارة من مبعوث الصين Dialogue: 0,0:41:38.12,0:41:39.95,1,,0,0,0,,. حرب تبدا Dialogue: 0,0:41:40.12,0:41:43.09,1,,0,0,0,,بالعودة الى هجوم سوي\N. وايضا مع لي سيمين Dialogue: 0,0:41:44.09,0:41:46.92,1,,0,0,0,,. انت محق, سيدي Dialogue: 0,0:41:47.09,0:41:48.06,1,,0,0,0,,. عجل بالتحضيرات Dialogue: 0,0:41:48.96,0:41:51.06,1,,0,0,0,,سنندفع فوق \N.جدولنا Dialogue: 0,0:41:51.97,0:41:54.93,1,,0,0,0,,هل ذلك حقا ضروري؟ Dialogue: 0,0:41:55.94,0:41:57.06,1,,0,0,0,,الامور لاتكون نفسها\N. في البلاط Dialogue: 0,0:41:57.94,0:42:01.90,1,,0,0,0,,. منذ ان اكتسب بو كوايون القوة Dialogue: 0,0:42:02.11,0:42:04.91,1,,0,0,0,,لكن القائد الاعلى\N. ماوال قويا Dialogue: 0,0:42:05.11,0:42:08.91,1,,0,0,0,,, هو اصبح كبير, ايضا\N. مثل بقيتنا Dialogue: 0,0:42:09.12,0:42:13.92,1,,0,0,0,,... كل شيء ليس كما كان Dialogue: 0,0:42:17.06,0:42:18.15,2,,0,0,0,,.انه كان حقيقي Dialogue: 0,0:42:19.06,0:42:21.03,2,,0,0,0,,سقوط بيكجي قد\N. خلق تغيير عظيم Dialogue: 0,0:42:21.20,0:42:25.03,2,,0,0,0,,.في ميدان غوغوريو السياسي Dialogue: 0,0:42:26.00,0:42:28.09,2,,0,0,0,,حرب الصقور, يوون غي سو مون\N, وماربي ليودونغ Dialogue: 0,0:42:29.00,0:42:31.97,2,,0,0,0,,الذي حملوا وقفة قوية ضد\N. تانغ الصين التي اصبحت اضعف Dialogue: 0,0:42:32.14,0:42:34.97,2,,0,0,0,,.بينما المسالم السلبي Dialogue: 0,0:42:35.14,0:42:40.10,2,,0,0,0,,, لوردات العشائر الخمس\N. الذين قد اصبحوا اقوى Dialogue: 0,0:42:42.15,0:42:46.11,2,,0,0,0,,في قلب المسالم\N. كان بو كيوان Dialogue: 0,0:42:47.02,0:42:51.12,2,,0,0,0,,الرجل الذي اكتسب القوة \N. تحت رعاية يون غي سو مون Dialogue: 0,0:42:51.99,0:42:58.96,2,,0,0,0,,قد اصبح الخصم الاكبر \N.ليون غي سو مون Dialogue: 0,0:43:00.00,0:43:02.09,2,,0,0,0,,انها كانت \N. انقسام. للفئتين Dialogue: 0,0:43:03.00,0:43:06.96,2,,0,0,0,,. الذي نشدته تانغ الصين Dialogue: 0,0:43:17.12,0:43:20.95,1,,0,0,0,,.تحياتي المتواضعة, صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:43:31.13,0:43:36.97,1,,0,0,0,,. صاحب الجلالة, اسمي هو سو رن جي Dialogue: 0,0:43:37.14,0:43:39.97,1,,0,0,0,,. انه شرف ابدي لعشيرتي Dialogue: 0,0:43:40.14,0:43:43.97,1,,0,0,0,,. ان اقابل ملك غوغوريو Dialogue: 0,0:43:46.01,0:43:48.11,1,,0,0,0,,. سافرت مسافة كبيرة Dialogue: 0,0:43:49.02,0:43:51.99,1,,0,0,0,,هل الامبراطور بصحة جيدة؟ Dialogue: 0,0:43:52.15,0:43:53.12,1,,0,0,0,,.نعم, صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:43:54.02,0:43:57.98,1,,0,0,0,,انا فقدت الكلمات التي\N. يمكن ان تفسر لك شخصيا Dialogue: 0,0:43:58.16,0:44:01.99,1,,0,0,0,,.حول صحة امبراطوري Dialogue: 0,0:44:03.00,0:44:04.96,1,,0,0,0,,.. هو المبعوث الاكثر ودية Dialogue: 0,0:44:05.13,0:44:10.97,1,,0,0,0,,.. الذي كا عندنا, صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:44:11.14,0:44:13.11,1,,0,0,0,,ودي؟ Dialogue: 0,0:44:14.01,0:44:17.10,1,,0,0,0,,هل ذلك سبب تدميرهم \N. لبلدنا الشقيق بيكجي؟ Dialogue: 0,0:44:20.15,0:44:24.11,1,,0,0,0,,امبراطور تانغ وقح \N. لارسالك الى هنا Dialogue: 0,0:44:26.15,0:44:29.12,1,,0,0,0,,.اذا يجب ان اكون مباشرا Dialogue: 0,0:44:30.02,0:44:31.99,1,,0,0,0,,امبراطوري يرغي\N. ان يصنع رابطة زواج Dialogue: 0,0:44:32.16,0:44:36.12,1,,0,0,0,,. مع الاسرة الملكة لغوغوريو Dialogue: 0,0:44:47.07,0:44:50.17,1,,0,0,0,,رابطة زواج؟ -\N.نعم, صاحب الجلالة - Dialogue: 0,0:44:51.04,0:44:56.00,1,,0,0,0,,اتحاد زواج بين اميرتك \Nز واميرنا Dialogue: 0,0:44:56.18,0:45:02.14,1,,0,0,0,,ما يمكن ان يكون اكثر\Nوعد قوي بالسلام؟ Dialogue: 0,0:45:05.19,0:45:09.03,1,,0,0,0,,ليس هناك \Nسبب للرفض, صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:45:09.20,0:45:10.16,1,,0,0,0,,اتحاد الزواج سيخلق\N. رابطة اقوى Dialogue: 0,0:45:11.06,0:45:15.02,1,,0,0,0,,من رابطة تانغ\N. مع شيلا Dialogue: 0,0:45:15.20,0:45:18.04,1,,0,0,0,,!لن استمع لهذه القمامة Dialogue: 0,0:45:18.21,0:45:22.04,1,,0,0,0,,انت تريد ان تعرض اميرتنا\Nكجزية لتانغ؟ Dialogue: 0,0:45:23.04,0:45:27.00,1,,0,0,0,,!انت خارج عن الحدود Dialogue: 0,0:45:27.21,0:45:31.17,1,,0,0,0,,لاتزجر النية الحسنة\N.للبيت الامبراطوري لتانغ Dialogue: 0,0:45:32.19,0:45:34.15,1,,0,0,0,,, اذا اردت رابطة زواج Dialogue: 0,0:45:35.06,0:45:38.15,1,,0,0,0,,ارسلوا اميرتكم هنا \N. للزواج من اميرنا Dialogue: 0,0:45:39.06,0:45:40.03,1,,0,0,0,,هل ستكون راغبا؟ Dialogue: 0,0:45:44.16,0:45:46.13,1,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,0:45:47.03,0:45:49.00,1,,0,0,0,,تعتقد انه لايمكننا ان نرى\Nمن خلال مكيدتكم الواضحة؟ Dialogue: 0,0:45:55.11,0:45:56.08,1,,0,0,0,,.ما تفعله, صاحب السعادة Dialogue: 0,0:45:56.94,0:45:59.04,1,,0,0,0,,يساوي اعلان\N. الحرب Dialogue: 0,0:46:01.92,0:46:02.88,1,,0,0,0,,رفض اقتراح\N. الزواج هو رفض Dialogue: 0,0:46:03.08,0:46:05.05,1,,0,0,0,,. لاقتراح السلام Dialogue: 0,0:46:05.92,0:46:09.88,1,,0,0,0,,كيف ذلك يختلف \Nعن اعلان الحرب؟ Dialogue: 0,0:46:10.09,0:46:12.06,1,,0,0,0,,. هم سيغزوننا على اي حال Dialogue: 0,0:46:12.93,0:46:14.89,1,,0,0,0,,, حتى اذا لم نعلن الحرب Dialogue: 0,0:46:15.06,0:46:18.03,1,,0,0,0,,لكنهم يقترحون السلام\N. الان Dialogue: 0,0:46:18.93,0:46:19.90,1,,0,0,0,,!لا اثق بهم Dialogue: 0,0:46:20.07,0:46:25.03,1,,0,0,0,,هل ستتحمل مسؤولية\Nالنتائج؟ Dialogue: 0,0:46:26.07,0:46:28.04,1,,0,0,0,,اذا تحالف شيلا و تانغ\N. هاجمنا Dialogue: 0,0:46:28.94,0:46:30.07,1,,0,0,0,,و نحن سننزل\N. للحطام مثل بيكجي Dialogue: 0,0:46:30.91,0:46:34.04,1,,0,0,0,,هل ستحمل المسؤولية؟ Dialogue: 0,0:46:34.92,0:46:37.04,1,,0,0,0,,ماذا فعل المسؤولون\N. المدنيون Dialogue: 0,0:46:37.92,0:46:39.89,1,,0,0,0,,بينما كانت البلاد في خطر؟ Dialogue: 0,0:46:40.09,0:46:42.05,1,,0,0,0,,. المسؤولية دائما\N. كانت علي Dialogue: 0,0:46:42.92,0:46:45.89,1,,0,0,0,,انا , يوون غي سو مون \N. الذي قد حميت هذه البلاد Dialogue: 0,0:46:52.00,0:46:53.97,1,,0,0,0,,.مبعوث تانغ يراقب Dialogue: 0,0:46:55.17,0:46:58.97,1,,0,0,0,,صاحب الجلالة, ربما\N. يجب ان ناخذ وقتا Dialogue: 0,0:46:59.17,0:47:01.97,1,,0,0,0,,.لمناقشة هذا Dialogue: 0,0:47:05.01,0:47:07.14,1,,0,0,0,,مبعوثوا تانغ\N. ليذهبوا الى قصر الضيافة Dialogue: 0,0:47:08.01,0:47:11.97,1,,0,0,0,,. وينتظروا اجابتي Dialogue: 0,0:47:13.02,0:47:14.99,1,,0,0,0,,.نعم, صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:47:15.19,0:47:20.99,1,,0,0,0,,ارجوك لاتسئ \Nفهم نوايانا الطيبة؟ Dialogue: 0,0:47:32.14,0:47:33.11,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:34.01,0:47:37.10,1,,0,0,0,,من المسؤول\Nاذا انهارت البلاد؟ Dialogue: 0,0:47:38.01,0:47:42.11,1,,0,0,0,,بو كيوان الذي رفتعه\N. يحاول ان يخيفنا Dialogue: 0,0:47:43.02,0:47:46.11,1,,0,0,0,,كيف جاء لهذا؟ Dialogue: 0,0:47:47.02,0:47:48.11,1,,0,0,0,,ماذا سيقول مبعوثتانغ\N. عندما يعود Dialogue: 0,0:47:49.02,0:47:51.12,1,,0,0,0,,بعد المنظر \N. الذي كان شاهد علية Dialogue: 0,0:47:51.99,0:47:54.09,1,,0,0,0,,. هذا ليس فقط حول كبريائنا Dialogue: 0,0:47:55.00,0:47:57.09,1,,0,0,0,,, اذا رابطة الزواج تمت Dialogue: 0,0:47:58.00,0:48:00.97,1,,0,0,0,,السيطرة على النظام ستسقط \N. في يد بو كيوان Dialogue: 0,0:48:01.13,0:48:03.97,1,,0,0,0,,. كثعلب اليف صعد على التل Dialogue: 0,0:48:04.14,0:48:07.11,1,,0,0,0,,. والان يتصرف كنمر Dialogue: 0,0:48:08.01,0:48:11.97,1,,0,0,0,,!بو كيوان لم يكن شيء سوى خادمي Dialogue: 0,0:48:12.15,0:48:14.98,1,,0,0,0,,!ابي\N. هذا نامسيونغ Dialogue: 0,0:48:17.02,0:48:19.11,1,,0,0,0,,ليس هناك وقت للجلوس هنا Dialogue: 0,0:48:20.02,0:48:21.99,1,,0,0,0,,ما الامر, وزير يوون؟ Dialogue: 0,0:48:22.16,0:48:26.11,1,,0,0,0,,بو كيوان و المسؤولين المدنينين\N. في القاعة الملكية Dialogue: 0,0:48:26.99,0:48:29.09,1,,0,0,0,,هم يناقشون الامور\N. الوطنية مع صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:48:30.00,0:48:31.96,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا تعني؟ -وزير يوون؟ Dialogue: 0,0:48:32.13,0:48:33.96,1,,0,0,0,,من يتجراء على مناقشة الامور الوطنية Dialogue: 0,0:48:34.13,0:48:37.10,1,,0,0,0,,بدون القائد الاعلى؟ Dialogue: 0,0:48:38.00,0:48:39.10,1,,0,0,0,,.هم سيتخذون القرار Dialogue: 0,0:48:40.01,0:48:41.97,1,,0,0,0,,. حول اقتراح الزواج Dialogue: 0,0:48:42.14,0:48:44.98,1,,0,0,0,,.هم تركونا عن قصد Dialogue: 0,0:48:45.15,0:48:48.98,1,,0,0,0,,.هم ذهبوا بعيدا هذه المرة Dialogue: 0,0:48:49.15,0:48:51.98,1,,0,0,0,,, لايمكنك ان تمرر هذا\N!صاحب السعادة Dialogue: 0,0:48:57.92,0:49:00.89,1,,0,0,0,,لما التردد Dialogue: 0,0:49:01.09,0:49:04.06,1,,0,0,0,,بينما تانغ تقدم\Nيدا لرابطة الزواج؟ Dialogue: 0,0:49:05.10,0:49:08.07,1,,0,0,0,,القائد الاعلى \Nيعارض الزواج Dialogue: 0,0:49:08.94,0:49:12.06,1,,0,0,0,,, تحالفنا مع بيكجي قد انهار Dialogue: 0,0:49:12.94,0:49:16.07,1,,0,0,0,,و شيلا تنتظر الفرصة \N. لتدمرنا Dialogue: 0,0:49:16.94,0:49:17.91,1,,0,0,0,,اذا تحطمت \N.علاقتنا مع تانغ Dialogue: 0,0:49:18.21,0:49:21.01,1,,0,0,0,,. من سيحمي هذه البلاد Dialogue: 0,0:49:21.18,0:49:24.15,1,,0,0,0,,عندما يموت القائد الاعلى؟ Dialogue: 0,0:49:27.02,0:49:29.99,1,,0,0,0,,فقط انت يمكنك ان تحمي هذه البلاد Dialogue: 0,0:49:30.19,0:49:32.16,1,,0,0,0,,. وتصون الاسرة الحاكمة Dialogue: 0,0:49:33.03,0:49:35.15,1,,0,0,0,,, يجب ان تتخذ قرارك\N.صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:49:36.03,0:49:38.00,1,,0,0,0,,بناتي ايضا \N. متزوجات مسبقا Dialogue: 0,0:49:38.20,0:49:41.17,1,,0,0,0,,. و الاخرى في صحة سيئة او صغيرة جدا Dialogue: 0,0:49:42.04,0:49:45.00,1,,0,0,0,,لذا لا املك اي اميرة \N. التي يمكن ان تتزوج Dialogue: 0,0:49:45.21,0:49:49.01,1,,0,0,0,,. هناك شخص في عقلي Dialogue: 0,0:49:49.21,0:49:51.18,1,,0,0,0,,كيف تشعر حول السيدة سوكيونغ؟ Dialogue: 0,0:49:52.01,0:49:53.14,1,,0,0,0,,سوكيونغ؟ Dialogue: 0,0:49:54.01,0:49:57.14,1,,0,0,0,,, الذكاء, الجمال, الشخصية Dialogue: 0,0:49:58.02,0:49:59.99,1,,0,0,0,,السيدة سوكيونغ \N. هي المرشحة المثالية Dialogue: 0,0:50:00.19,0:50:02.98,1,,0,0,0,,سوكيونغ ليست اميرة\N. هي ابنة اختي Dialogue: 0,0:50:03.19,0:50:06.99,1,,0,0,0,,عرض التوحيد \N بين البيتين الملكييين Dialogue: 0,0:50:07.19,0:50:09.99,1,,0,0,0,,نحن سنتاتي \N. بسبب مقبول Dialogue: 0,0:50:10.20,0:50:13.17,1,,0,0,0,,. ببساطة اعرب عن موافقتك Dialogue: 0,0:50:19.14,0:50:23.94,1,,0,0,0,,. جيد جدا, الان غادروني Dialogue: 0,0:50:40.09,0:50:44.93,1,,0,0,0,,من اين جاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:50:45.07,0:50:47.90,1,,0,0,0,,نحن كنا في اجتماع \Nمع صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:50:48.07,0:50:51.04,1,,0,0,0,,هل يمكنني ان اعرف السبب؟ Dialogue: 0,0:50:53.94,0:50:58.04,1,,0,0,0,,جلالته سيصدر\N. الامر قريبا Dialogue: 0,0:50:58.95,0:51:00.04,1,,0,0,0,,امر؟ Dialogue: 0,0:51:00.95,0:51:03.92,1,,0,0,0,,انت تعني انكم\Nناقشتم الامور الوطنية بدوني؟ Dialogue: 0,0:51:11.93,0:51:13.02,1,,0,0,0,,.تعال معي Dialogue: 0,0:51:25.97,0:51:30.07,1,,0,0,0,,لم امشي من هنا\N. منذ فترى Dialogue: 0,0:51:31.11,0:51:33.08,1,,0,0,0,,. اعتقد انها المرة الاخيرة Dialogue: 0,0:51:33.98,0:51:35.07,1,,0,0,0,,. انا قد مشيت هذا الطريق معك Dialogue: 0,0:51:35.98,0:51:38.95,1,,0,0,0,,. ذلك كان منذ سبع سنوات مضت Dialogue: 0,0:51:39.99,0:51:41.95,1,,0,0,0,,.نعم, ذلك صحيح Dialogue: 0,0:51:42.12,0:51:44.96,1,,0,0,0,,. انت تذكر Dialogue: 0,0:51:45.13,0:51:49.96,1,,0,0,0,,لكن هذا الطريق يحمل\N. ذكرى خاصة مختلفة لي Dialogue: 0,0:51:50.13,0:51:52.96,1,,0,0,0,,الملك يوونغ نيو هرب\N. من هذا الطريق Dialogue: 0,0:51:53.13,0:51:55.10,1,,0,0,0,,بعد ان طعنته\N. في القاعة الملكية Dialogue: 0,0:51:56.00,0:52:00.10,1,,0,0,0,,هو نزف هنا \N. حيث انت تمشي Dialogue: 0,0:52:01.14,0:52:03.11,1,,0,0,0,,. انا تبته الى حجرة نومه Dialogue: 0,0:52:03.98,0:52:06.07,1,,0,0,0,,. وانهيته Dialogue: 0,0:52:06.98,0:52:10.94,1,,0,0,0,,حوالي مئة مسؤول حكومي ماتوا\N.مع الملك يوونغنيون Dialogue: 0,0:52:11.12,0:52:15.95,1,,0,0,0,,فهمت؟ \N. مئة Dialogue: 0,0:52:16.19,0:52:18.16,1,,0,0,0,,ما الذي تحاول قوله؟ Dialogue: 0,0:52:19.03,0:52:22.98,1,,0,0,0,,هم حاولوا ان يبيعوا\Nالبلاد لتانغ الصين Dialogue: 0,0:52:23.16,0:52:26.00,1,,0,0,0,,هم تخلوا عن\N. كبريائهم و كرامتهم Dialogue: 0,0:52:26.17,0:52:28.13,1,,0,0,0,,و ارادوا ان يعيشوا\N. كاتباع Dialogue: 0,0:52:29.04,0:52:31.13,1,,0,0,0,,. ذلك سبب قتلي لهم Dialogue: 0,0:52:32.04,0:52:35.13,1,,0,0,0,,انا قتلت جميع\N. من يؤذي هذه البلاد Dialogue: 0,0:52:36.04,0:52:40.14,1,,0,0,0,,!الجميع, من ضمنهم الملك Dialogue: 0,0:52:43.15,0:52:47.11,1,,0,0,0,,اعد ارسال مبعوث تانغ هذه المرة Dialogue: 0,0:52:47.99,0:52:49.11,1,,0,0,0,,لن يكون هناك صداقة\N. مع الصين Dialogue: 0,0:52:49.99,0:52:53.95,1,,0,0,0,,. ليس على حياتي Dialogue: 0,0:52:56.16,0:52:57.99,1,,0,0,0,,.تذكر Dialogue: 0,0:52:58.16,0:53:01.13,1,,0,0,0,,القوة ليست الشيء\N. الذي اخسره مع التقدم بالعمر Dialogue: 0,0:53:02.04,0:53:06.13,1,,0,0,0,,. انا فقدت صبري ايضا Dialogue: 0,0:53:30.93,0:53:32.02,1,,0,0,0,,...سيدة سوكيونغ Dialogue: 0,0:53:32.93,0:53:36.03,1,,0,0,0,,ما الذي احضرك الى هنا, وزير يوون؟ Dialogue: 0,0:53:38.07,0:53:41.91,1,,0,0,0,,هل سمعت الاخبار , سيدتي؟ Dialogue: 0,0:53:42.94,0:53:47.04,1,,0,0,0,,الاخبار؟ -\Nافترض انها لم تصلك - Dialogue: 0,0:53:48.98,0:53:50.95,1,,0,0,0,,مع البيت الامبراطوري لتانغ Dialogue: 0,0:53:51.08,0:53:53.05,1,,0,0,0,,. كان من المحتمل ان تتزوجي Dialogue: 0,0:53:53.92,0:53:56.89,1,,0,0,0,,. الى البيت الامبراطوري لتانغ Dialogue: 0,0:54:00.93,0:54:02.05,1,,0,0,0,,.لاتقلقي Dialogue: 0,0:54:02.93,0:54:04.06,1,,0,0,0,,.طالما انا هنا Dialogue: 0,0:54:04.93,0:54:08.89,1,,0,0,0,,. لا احد سيضع يدا عليك Dialogue: 0,0:54:09.94,0:54:14.90,1,,0,0,0,,اقدر قلقك \N. لكنه ليس ضروري Dialogue: 0,0:54:15.94,0:54:17.07,1,,0,0,0,,, هم يدعونه زواج Dialogue: 0,0:54:17.91,0:54:20.88,1,,0,0,0,,. لكنه ليس اكثر من كونك رهينة Dialogue: 0,0:54:22.08,0:54:23.05,1,,0,0,0,,اذا ذلك ما \Nيطلبه بلدي مني Dialogue: 0,0:54:23.92,0:54:25.89,1,,0,0,0,,. ساكون مسرورة لاكون رهينة Dialogue: 0,0:54:26.09,0:54:28.05,1,,0,0,0,,... الان اذا عذرتني Dialogue: 0,0:54:34.16,0:54:36.99,1,,0,0,0,,!سيدي !سيدي Dialogue: 0,0:54:44.97,0:54:47.06,1,,0,0,0,,. لدي كلمة لك Dialogue: 0,0:54:47.97,0:54:49.94,1,,0,0,0,,هل وجدت غي دونغ؟ Dialogue: 0,0:54:50.14,0:54:51.94,1,,0,0,0,,. نحن لم نجده Dialogue: 0,0:54:52.15,0:54:55.11,1,,0,0,0,,. هو عاد بنفسه Dialogue: 0,0:54:55.98,0:54:59.08,1,,0,0,0,,هو عاد بنفسه؟ Dialogue: 0,0:55:15.07,0:55:17.90,1,,0,0,0,,انت خادم و \N.هربت من سيدك Dialogue: 0,0:55:18.07,0:55:21.91,1,,0,0,0,,انت ارتكبت جريمة\N!عقابها الموت Dialogue: 0,0:55:22.08,0:55:25.04,1,,0,0,0,,. انا لم اهرب Dialogue: 0,0:55:25.95,0:55:26.91,1,,0,0,0,,اناعدت مع مؤهلات Dialogue: 0,0:55:27.08,0:55:28.91,1,,0,0,0,,لادخل مسابقة الفنون االقتالية Dialogue: 0,0:55:33.05,0:55:35.89,1,,0,0,0,,مؤهلات لدخول\Nمسابقة الفنون القتالية؟ Dialogue: 0,0:55:36.06,0:55:37.89,1,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:55:38.06,0:55:39.89,1,,0,0,0,,اخبرت انه يمكنني \Nان ادخل Dialogue: 0,0:55:40.06,0:55:42.89,1,,0,0,0,,اذا حصلت على توصية\N. جنرال عسكري عظيم Dialogue: 0,0:55:44.06,0:55:45.89,1,,0,0,0,,جنرال عسكري عظيم؟ Dialogue: 0,0:55:46.07,0:55:47.03,1,,0,0,0,,لذا انت تخبرني بانك Dialogue: 0,0:55:47.93,0:55:50.90,1,,0,0,0,,حصلت على \Nتوصية من جنرال عسكري عظيم؟ Dialogue: 0,0:55:51.07,0:55:52.90,1,,0,0,0,,.نعم, سيدي Dialogue: 0,0:55:55.11,0:55:57.94,1,,0,0,0,,جنرال عسكري عظيم؟ Dialogue: 0,0:55:58.11,0:56:00.94,1,,0,0,0,,, الجنرال يانغ مان تشين\N. صاحب السعادة Dialogue: 0,0:56:03.95,0:56:05.92,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:06.95,0:56:08.05,1,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:56:08.96,0:56:11.92,1,,0,0,0,,لما سيعطيك الجنرال \Nيانغ توصية؟ Dialogue: 0,0:56:15.09,0:56:18.06,1,,0,0,0,,انت تعني انك قايلت الجنرل يانغ مان تشين؟ Dialogue: 0,0:56:22.10,0:56:24.93,1,,0,0,0,,.ذلك مستحيل, ابي Dialogue: 0,0:56:25.10,0:56:27.94,1,,0,0,0,,هل قابلت الجنرال يانغ مان تشين؟ Dialogue: 0,0:56:35.11,0:56:39.95,1,,0,0,0,,. الجنرال يانغ مان تشين كتبها بنفسه Dialogue: 0,0:56:41.95,0:56:43.05,1,,0,0,0,,انه توصية و\Nموافقة على اشتراكي؟ Dialogue: 0,0:56:43.96,0:56:47.05,1,,0,0,0,,.في مسابقة الفنون القتالية Dialogue: 0,0:56:54.10,0:56:55.93,1,,0,0,0,,. احضرها لي Dialogue: 0,0:57:15.96,0:57:18.05,1,,0,0,0,,انه بالتاكيد \Nخط كتابة يانغ مان تشين Dialogue: 0,0:57:20.96,0:57:25.06,1,,0,0,0,,كيف بحق السماء\Nاكتسبت هذا؟ Dialogue: 0,0:57:26.97,0:57:29.06,1,,0,0,0,,انا حاربت في مبارت\N. مع افضل مقاتل في ليودونغ Dialogue: 0,0:57:29.97,0:57:32.06,1,,0,0,0,,انت عبد؟ Dialogue: 0,0:57:33.11,0:57:35.07,1,,0,0,0,,, هل عرف الجنرال يانغ منزلتك Dialogue: 0,0:57:35.94,0:57:38.91,1,,0,0,0,,!هو لن يكتب هذا ابدا Dialogue: 0,0:57:39.95,0:57:44.91,1,,0,0,0,,, اخبرت الجنرال حول منزلتي Dialogue: 0,0:57:46.95,0:57:49.92,1,,0,0,0,,. انت تعني انه كتب هذا ليعطيك Dialogue: 0,0:57:50.12,0:57:52.96,1,,0,0,0,,فرصة للانعتاق؟ Dialogue: 0,0:57:53.96,0:57:55.05,1,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:57:55.96,0:57:57.93,1,,0,0,0,,هو كتب توصيته Dialogue: 0,0:57:58.10,0:58:02.06,1,,0,0,0,,ليعطيني فرصة\Nلاصبح محاربا؟ Dialogue: 0,0:58:03.10,0:58:04.07,1,,0,0,0,,محارب؟ Dialogue: 0,0:58:04.97,0:58:07.06,1,,0,0,0,,فرصة لتصبح محارب؟ Dialogue: 0,0:58:09.11,0:58:11.08,1,,0,0,0,,.نعم, صاحب السعادة Dialogue: 0,0:58:11.94,0:58:15.04,1,,0,0,0,,هو شجعني \Nان اصبح محاربا Dialogue: 0,0:58:26.96,0:58:29.05,1,,0,0,0,,. ليس هناك شيء يمكنك ان تفعله Dialogue: 0,0:58:29.96,0:58:33.06,1,,0,0,0,,مع توصية الجنرال يانغ\Nمان تشين في غوغوريو Dialogue: 0,0:58:34.97,0:58:40.06,1,,0,0,0,,لكن فقط اذا لم عترض Dialogue: 0,0:58:40.94,0:58:43.91,1,,0,0,0,,هذه لاشيء سوى\N.مجرد قطعة من الورق عديمة القيمة Dialogue: 0,0:58:44.11,0:58:48.95,1,,0,0,0,,. طالما انا حي Dialogue: 0,0:58:53.12,0:58:54.95,1,,0,0,0,,...صاحب السعادة Dialogue: 0,0:58:58.96,0:59:00.05,1,,0,0,0,,!صاحب السعادة Dialogue: 0,0:59:00.05,1:00:05.55,Default,,0,0,0,,ترجمة احمد البصراوي (King Lucky )