﻿1
00:00:04,460 --> 00:00:05,810
لويل ، كيف يمكن
أن تترك زوجتك رجلاً

2
00:00:05,850 --> 00:00:07,630
الذي يجعل البسكويت رقيقًا؟

3
00:00:07,680 --> 00:00:10,250
عندما تنتقل إلى مكانك الخاص ،

4
00:00:10,290 --> 00:00:13,120
لا تهتم بالحصول على سرير ،
فقط اصنع واحدة عملاقة من هؤلاء.

5
00:00:14,680 --> 00:00:16,640
الطبخ لكم يا رفاق
هو أقل ما يمكنني فعله.

6
00:00:16,680 --> 00:00:18,420
لقد أخذتموني في أحلك ساعاتي ،

7
00:00:18,470 --> 00:00:22,250
عندما تحطمت روحي وفقدت كل أمل.

8
00:00:23,300 --> 00:00:24,470
هذه هي الفطريات.

9
00:00:26,170 --> 00:00:28,260
لم نأكل مثل هذا من قبل.

10
00:00:31,480 --> 00:00:34,050
آه ، نحن نطهو لكم كل يوم.

11
00:00:34,090 --> 00:00:36,180
سأظل على ما قلته.

12
00:00:37,970 --> 00:00:39,880
مهلا ، عزيزي ، هل تعرف ما أدركت؟

13
00:00:39,930 --> 00:00:42,150
لقد عملنا معًا لمدة أسبوع.

14
00:00:42,190 --> 00:00:45,930
اليوم هو عملنا لمدة أسبوع واحد.

15
00:00:45,970 --> 00:00:47,450
أوه ، واو ، نعم.

16
00:00:47,500 --> 00:00:49,060
آه ، لقد أحضرت لك شيئًا.

17
00:00:49,110 --> 00:00:51,280
أنا فقط في انتظار رقم تتبع.

18
00:00:51,330 --> 00:00:53,850
أووه تعال.
بجدية ، هذا كبير.

19
00:00:53,900 --> 00:00:57,080
أعني ، أعتقد أننا تجاوزنا
المرحلة الوعرة التي اعتدنا عليها

20
00:00:57,120 --> 00:00:58,730
وإلى الإبحار السلس.

21
00:00:58,770 --> 00:01:00,810
بوق بوق!

22
00:01:00,860 --> 00:01:04,080
يوم الأم الكبير اليوم
ليبين لنا انتهاء العينات

23
00:01:04,120 --> 00:01:05,860
أنها اختارت للمنزل المستثمر.

24
00:01:05,910 --> 00:01:07,650
ما هي العينة؟ ما هو التشطيب؟

25
00:01:07,690 --> 00:01:09,870
ما هو البيت المستثمر؟

26
00:01:09,910 --> 00:01:12,000
المنزل الذي نصلحه للبيع.

27
00:01:12,040 --> 00:01:13,910
لقد كنا نتحدث عنه منذ أسابيع.

28
00:01:13,960 --> 00:01:17,830
كما تعلمون ، نستمع إلى
جميع قصصكم المملّة.

29
00:01:17,880 --> 00:01:20,880
سيد 45 دقيقة على ما
حدث في بعض ألعاب الفيديو.

30
00:01:21,970 --> 00:01:23,530
حسنًا ، هيا.
من الأفضل أن نذهب.

31
00:01:23,580 --> 00:01:25,540
أوه ، لويل ، هل تحتاج إلى
من يوصلك إلى العمل؟ سألتقي بك هناك.

32
00:01:25,580 --> 00:01:27,490
يجب أن أتوقف عند
محل البقالة لألتقط الحليب

33
00:01:27,540 --> 00:01:29,630
للدجاج المقلي يوم الجمعة.

34
00:01:29,670 --> 00:01:32,110
الآن هذه زوجة.

35
00:01:33,720 --> 00:01:36,590
آمل أن لا يرحل لويل أبداً.

36
00:01:36,630 --> 00:01:38,290
لا لا لا لا. نحن...

37
00:01:38,330 --> 00:01:41,120
نريد من صديقنا استعادة ثقته ،

38
00:01:41,160 --> 00:01:43,600
ينتقل إلى شقته الجديدة
ويبدأ حياته الجديدة.

39
00:01:43,640 --> 00:01:46,640
بالتأكيد ، طالما أنه بعد 
جمعة الدجاج المقلي.

40
00:01:54,480 --> 00:01:56,650
ها ها ها. كنتم هادئين ،
كنتم تعتقدون أننا سوف ننسى

41
00:01:56,700 --> 00:01:59,310
لنأخذكم إلى المدرسة.
هيا بنا نذهب.

42
00:01:59,350 --> 00:02:01,700
وبالتالي،

43
00:02:01,750 --> 00:02:03,140
هذا هو المطبخ.

44
00:02:03,180 --> 00:02:06,660
هش وأنيق ، ومن العالم الراقي.

45
00:02:06,710 --> 00:02:08,620
حصلت على ذلك من إعلان فودكا ،

46
00:02:08,670 --> 00:02:10,010
ولكن فهمت وجهة نظري.

47
00:02:10,060 --> 00:02:11,410
أحبه.

48
00:02:11,450 --> 00:02:12,710
هذا مثل أحد تلك المطابخ

49
00:02:12,760 --> 00:02:14,190
التي تصممها السيدة في برنامج 
Fixer Upper

50
00:02:16,240 --> 00:02:18,680
اسمها جوانا جاينز ،
وهذا أجمل شيء

51
00:02:18,720 --> 00:02:19,940
قلت لي من أي وقت مضى.

52
00:02:21,240 --> 00:02:22,640
حسنا ، ما الذي تفكر فيه ، دون؟

53
00:02:22,680 --> 00:02:25,770
بصراحة ، كنت أفكر
في بسكويت لويل.

54
00:02:27,640 --> 00:02:29,600
يحبها.
حسنًا ، لذا ،

55
00:02:29,640 --> 00:02:31,910
كل ما تبقى لدينا هو باكسبلاش؟

56
00:02:31,950 --> 00:02:35,650
نعم نعم. أنا افكر،
دعونا نفجر عقول الناس

57
00:02:35,690 --> 00:02:39,040
مع هذا رائع
بلاط بيرو.

58
00:02:39,090 --> 00:02:41,050
إيه ، تلك الأشياء باهظة الثمن.

59
00:02:41,090 --> 00:02:42,610
حسنا؟ أعتقد أننا بحاجة إلى شيء

60
00:02:42,660 --> 00:02:45,570
أقل قليلاً من بيرو ،
أكثر قليلا هوم ديبو فيان.

61
00:02:45,620 --> 00:02:47,180
وانت تعرف،
لقد تفحصت

62
00:02:47,230 --> 00:02:48,400
التوابع لهذا الحي ،

63
00:02:48,450 --> 00:02:50,150
وهم لا يدعمون التشطيبات الراقية.

64
00:02:50,190 --> 00:02:52,970
ارتفعت القيم في هذا
الحي بنسبة عشرة بالمائة.

65
00:02:53,010 --> 00:02:55,490
سيبحث المشترون عن
شيء أكثر تخصيصًا.

66
00:02:55,540 --> 00:02:57,540
ربما ، ربما ،
لكن هذه مقامرة.

67
00:02:57,580 --> 00:02:59,930
حسنا؟ والمقامرة الأخيرة ،

68
00:02:59,980 --> 00:03:02,150
حملت للمرة الثالثة.

69
00:03:03,680 --> 00:03:05,770
يا رفاق ، هل يمكنني قول شيء؟

70
00:03:05,810 --> 00:03:08,730
لا أتذكر حتى أكل
البسكويت الأخير.

71
00:03:08,770 --> 00:03:11,250
حسنًا ، انظر. حسنا،
كلانا لديه بعض النقاط الجيدة ،

72
00:03:11,290 --> 00:03:12,730
لذلك هو تعادل.

73
00:03:12,770 --> 00:03:16,120
ولكن في العمل ، يذهب التعادل
بالتصويت إلى الرئيس ، لذلك الجواب لا.

74
00:03:16,170 --> 00:03:17,690
ولكن لنها مستوردة.

75
00:03:17,740 --> 00:03:18,920
لا.

76
00:03:18,950 --> 00:03:20,130
حرفية

77
00:03:20,170 --> 00:03:21,130
لا.

78
00:03:21,170 --> 00:03:22,650
هذا يعني رسمت باليد.

79
00:03:22,700 --> 00:03:25,350
يا. حسنًا ، إذن لا.

80
00:03:25,400 --> 00:03:27,360
رائع.

81
00:03:27,400 --> 00:03:29,180
ثلاثة لا.

82
00:03:29,230 --> 00:03:30,540
هذا كثير من اللا.

83
00:03:30,570 --> 00:03:33,660
هيا يا عزيزتي.

84
00:03:33,710 --> 00:03:36,580
لن تغضبي فقط لأنني
رفضت بعض البلاط؟

85
00:03:36,620 --> 00:03:41,190
حسنًا ، لا ، ليس هو لا
إنه فقط ، كان لديك نبرة.

86
00:03:41,240 --> 00:03:42,590
لدي نبرة؟

87
00:03:42,630 --> 00:03:43,980
بلى. "التعادل يذهب إلى رئيسه"؟

88
00:03:44,020 --> 00:03:45,150
يعني من يقول ذلك؟

89
00:03:45,200 --> 00:03:47,330
الرئيس.

90
00:03:47,370 --> 00:03:49,940
حسنا. أتعلم؟
أنا محترفة.

91
00:03:49,980 --> 00:03:51,420
أستطيع تحمل الأمر.

92
00:03:51,460 --> 00:03:52,550
عظيم.

93
00:03:52,600 --> 00:03:54,160
لا تلمسني.

94
00:03:54,210 --> 00:03:55,600
هيا.

95
00:03:55,640 --> 00:03:57,730
اعتقدت أننا كنا نبحر بسلاسة.

96
00:03:57,780 --> 00:04:00,050
بوق بوق.

97
00:04:00,080 --> 00:04:02,390
يجب أن تختار البلاط الجميل ،

98
00:04:02,430 --> 00:04:04,260
لأن هذا قد يكون المكان
الذي تعيش فيه الآن.

99
00:04:04,284 --> 00:04:16,284
ترجمة فاضل بهمن 
@Lacostey86

100
00:04:18,450 --> 00:04:19,540
اهلا
اهلا

101
00:04:19,580 --> 00:04:20,840
شكرا لحضورك لاصطحابنا.

102
00:04:20,890 --> 00:04:22,900
أندي لا تزال غاضبة
من موضوع البلاط ،

103
00:04:22,930 --> 00:04:25,980
لذلك قامت بالقيادة بنفسها
ومعها مفاتيح شاحنتي للعمل.

104
00:04:27,280 --> 00:04:29,200
كان عشاء هادئا الليلة الماضية.

105
00:04:29,240 --> 00:04:31,070
إذا لم أستطع كسبها مع
Beef Wellington ،

106
00:04:31,110 --> 00:04:32,290
تعرف غريب الأطوار .

107
00:04:33,420 --> 00:04:35,860
حسنًا ، ازداد الأمر سوءًا
عندما صعدنا إلى الطابق العلوي.

108
00:04:35,900 --> 00:04:38,120
جعلتني أشاهد
Sex and the City reruns.

109
00:04:39,120 --> 00:04:40,560
هذا هو أطول وقت ذهبت إليه

110
00:04:40,600 --> 00:04:43,210
بدون الضحك في حياتي كلها.

111
00:04:43,260 --> 00:04:45,660
أنت و آندي تقومان
بإنشاء بيئة عمل معادية.

112
00:04:45,690 --> 00:04:49,610
قد أحتاج إلى إجازة لمدة أسبوعين.

113
00:04:49,650 --> 00:04:53,660
المشكلة هي أن آندي ليست
معتادة علي أن أقول لها لا.

114
00:04:53,700 --> 00:04:55,480
تقولها لنا في كل وقت.

115
00:04:55,530 --> 00:04:57,010
هذا لأنكم أنتم رجال ،

116
00:04:57,050 --> 00:04:59,880
وأنتم تتفهمون بأن كلمة لا هي نهاية الموضوع.

117
00:04:59,920 --> 00:05:02,400
لكن النساء أقوى
منا. إنهم لا يستسلمون.

118
00:05:02,450 --> 00:05:05,020
هذا هو السبب قيامهم بعملية بالولادة

119
00:05:05,060 --> 00:05:07,370
سنكون ، أوه ،
نسيانها ، فقط اتركوها ،

120
00:05:07,410 --> 00:05:08,980
سوف أخفف حزام الأمان.

121
00:05:10,590 --> 00:05:12,890
مثل كيف أن زوجتي
لا تأخذ كلمة لا كإجابه

122
00:05:12,940 --> 00:05:15,330
عندما سألت إذا كانت
تستطيع النوم مع رجال آخرين.

123
00:05:19,030 --> 00:05:22,730
لويل ، شيئك ليس مثل
الأشياء الأخرى ، واضح؟

124
00:05:22,770 --> 00:05:26,470
عندما تزوجت أنا وآندي
لأول مرة ، لم قلت لا كثيراً.

125
00:05:26,520 --> 00:05:28,950
ولكن بعد ذلك لاحظت شيئًا:
لم تنجح.

126
00:05:30,080 --> 00:05:31,780
هل تعتقد أنني قلت نعم لهذا؟

127
00:05:31,830 --> 00:05:33,400


128
00:05:33,440 --> 00:05:36,180
لوحة عملاقة للدراجة ثلاثية العجلات؟

129
00:05:36,220 --> 00:05:41,660
قلت لها لا 20 مرة ،
لكنها سألتني 21 مرة ،

130
00:05:42,660 --> 00:05:45,800
لماذا دراجة ثلاثية العجلات؟ أنا لم افهم.

131
00:05:45,840 --> 00:05:49,580
لذلك عندما تسمع لا منك ،
صدمة للنظام.

132
00:05:49,630 --> 00:05:51,540
صحيح صحيح.
والآن بعد أن أصبحت رئيسها ،

133
00:05:51,580 --> 00:05:54,240
علي أن أقول لها لا طوال الوقت.

134
00:05:54,280 --> 00:05:56,070
مارسي تكره عندما أقول لا.

135
00:05:56,110 --> 00:05:57,200
لذا كلما

136
00:05:57,240 --> 00:05:58,760
أحضرت شيء
أنا لا أتفق مع،

137
00:05:58,810 --> 00:06:01,810
أنا فقط أقول "نعم ، ربما".

138
00:06:01,860 --> 00:06:05,690
"نعم ربما"؟

139
00:06:05,730 --> 00:06:07,950
نعم. إنها مثل نسخة
أكثر ليونة من لا.

140
00:06:09,170 --> 00:06:10,300
لا أستطيع أن أقول لها لا.

141
00:06:10,340 --> 00:06:12,300
سوف تمزق ذراعي.

142
00:06:12,340 --> 00:06:16,000
وأنا بحاجة إلى ذراعي.
هذا هو المكان الذي أحافظ فيه على يدي.

143
00:06:16,040 --> 00:06:18,000
وهذا يعمل؟

144
00:06:18,050 --> 00:06:19,530
كل مرة.

145
00:06:19,570 --> 00:06:21,610
تشعر أنها مثل
أنا افكر في هذا الأمر--

146
00:06:21,660 --> 00:06:24,530
التي لست كذلك - يمر الوقت ،

147
00:06:24,570 --> 00:06:27,050
ثم تختفي.

148
00:06:27,100 --> 00:06:29,360
سأكون في الشاحنة.

149
00:06:34,890 --> 00:06:38,110
هل أنا مجنون أم
أنه قال شيئًا مفيدًا؟

150
00:06:38,150 --> 00:06:40,550
أنا مذهول مثلك.

151
00:06:40,590 --> 00:06:43,550
"نعم ربما." هاه.

152
00:06:43,590 --> 00:06:46,030
في المرة القادمة التي أحضر
فيها آندي البلاط ، أستخدمه.

153
00:06:46,070 --> 00:06:48,030
لا أستطيع النوم عندما نقاتل.

154
00:06:48,080 --> 00:06:51,000
حسنا؟ عادة أنا الملعقة
الكبيرة وهي الملعقة الصغيرة.

155
00:06:51,040 --> 00:06:54,130
ولكن لا يمكنك
احتضان ملعقة غاضبة.

156
00:06:54,170 --> 00:06:56,950
هذا مجرد شوكة.

157
00:07:00,830 --> 00:07:03,260
يا أندي. هل انت بخير؟

158
00:07:03,310 --> 00:07:05,400
آه ، لقد كنت في جميع أنحاء المدينة
أحاول العثور على بلاط أرخص

159
00:07:05,440 --> 00:07:07,790
ملائم ، لكنني أعلم أن
 الذي اخترته مثالي.

160
00:07:07,830 --> 00:07:10,450
وبعد ذلك ، كنت متشتة جدًا
بالتفكير في مدى صوابي ،

161
00:07:10,490 --> 00:07:12,840
الى درجة اني قدت على
الحديقة الأمامية للمكتبة.

162
00:07:12,880 --> 00:07:15,410
ربما يجب ان تدعي هذا لآدم .

163
00:07:15,450 --> 00:07:17,800
في كتاب الزواج
أنا أقرأ ، متأخرا قليلا--

164
00:07:17,840 --> 00:07:20,020
قلت ذلك قبل أن تتمكني

165
00:07:20,060 --> 00:07:22,020
يقولون أفضل هدية تقدمها لنفسك

166
00:07:22,070 --> 00:07:24,370
هي التي تعطيها لشريكك.

167
00:07:24,420 --> 00:07:26,500
نعم ، أنا لا أفعل ذلك.

168
00:07:28,070 --> 00:07:30,990
أنا اعني،
هذه أول فكرتي الكبيرة

169
00:07:31,030 --> 00:07:32,290
لـ Burns Brothers ، هل تعلم؟

170
00:07:32,340 --> 00:07:33,640
وكيف نتعامل مع هذا سيقرر

171
00:07:33,690 --> 00:07:35,170
كيف نتعامل مع كل شيء آخر.

172
00:07:35,210 --> 00:07:36,650
لا اعرف،
البلاط

173
00:07:36,690 --> 00:07:39,300
فكرة عظيمة
آدم لم يتعرف بعد.

174
00:07:39,340 --> 00:07:41,520
آه ، الأزواج غريبون.

175
00:07:41,560 --> 00:07:44,220
الليلة الماضية ، أعطاني
دون حفنة من فتات البسكويت

176
00:07:44,260 --> 00:07:47,000
من جيبه وطلب مني عكس هندسة ذلك.

177
00:07:48,270 --> 00:07:50,270
قال إنه مثل حديقة الجو راسي.

178
00:07:50,310 --> 00:07:52,840
تعلم ، عندما تزوجنا لأول مرة ،

179
00:07:52,880 --> 00:07:55,010
كان علي إقناع آدم
 بكل شيء.

180
00:07:55,060 --> 00:07:57,590
لكنك تعلمين ، سأستمر
في شرح لماذا أريده

181
00:07:57,620 --> 00:08:00,100
كانت فكرة جيدة حتى
أدرك أنه كان على خطأ.

182
00:08:01,670 --> 00:08:03,930
مثل تلك اللوحة ذو العجلات الثلاثة.

183
00:08:05,150 --> 00:08:06,760
لم يكن يريدها ، والآن ،

184
00:08:06,810 --> 00:08:08,550
يحبها بقدر ما أحبها.

185
00:08:08,590 --> 00:08:11,590
هل أنت متأكدة من أنه يحبها؟

186
00:08:11,640 --> 00:08:14,330
آه أجل.
: حسنا؟

187
00:08:14,380 --> 00:08:17,820
في بعض الأحيان
أمسكت به يحدق في ذلك ،

188
00:08:17,860 --> 00:08:21,950
يهز رأسه ، متسائلا كيف كان
يمكن أن يكون مخطئا للغاية.

189
00:08:23,000 --> 00:08:24,390
سوف تقنعينة في النهاية.

190
00:08:24,430 --> 00:08:26,430
أنا أؤمن بك. ليس لدي وقت.

191
00:08:26,480 --> 00:08:29,740
أعني ، كل يوم نملك
هذا المنزل ، نخسر المال.

192
00:08:29,790 --> 00:08:31,130
علينا إبقاء الأمور متحركة.

193
00:08:31,180 --> 00:08:33,350
أنت تجعلين هذه
الطريقة معقدة للغاية.

194
00:08:33,400 --> 00:08:34,830
إنه رجل.

195
00:08:34,880 --> 00:08:38,180
أنت تعرفين ماذا تفعلين. ممارسة الجنس معه.

196
00:08:38,230 --> 00:08:39,530
إذا كنت لا تريدين أن تفعلي ذلك ،
هذا جيد.

197
00:08:39,580 --> 00:08:40,930
فقط ليس هناك باكسبلاش

198
00:08:40,970 --> 00:08:42,710
لا يوجد باكسبلاش؟ حسنا...

199
00:08:42,760 --> 00:08:44,550
هاه ، من الأفضل أن أحلق ساقي.

200
00:08:58,420 --> 00:08:59,730
اهلا

201
00:09:02,860 --> 00:09:05,040
اهلا

202
00:09:05,080 --> 00:09:08,430
اذا

203
00:09:08,480 --> 00:09:13,700
أخذ لويل الأطفال إلى السينما.

204
00:09:15,530 --> 00:09:19,230
لذلك أنت وأنا فقط.

205
00:09:24,320 --> 00:09:28,450
أعتقد بأنني سكبت القليل من
الصلصة على تلك الذراع.

206
00:09:28,500 --> 00:09:30,450
أنا أحب ذلك ، señor.

207
00:09:30,500 --> 00:09:32,630
يجعلك حارا.

208
00:09:34,850 --> 00:09:36,810
حسنا إذاً،

209
00:09:36,850 --> 00:09:39,640
أعتقد أنك لم تعد
غاضبة مني بعد الآن.

210
00:09:39,680 --> 00:09:42,860
حسنًا ، إذا كنت تتحدث
عن المنزل المستثمر

211
00:09:42,900 --> 00:09:44,640
كلانا يريد نفس الشيء.

212
00:09:44,690 --> 00:09:47,650
صحيح؟ لكسب أكبر قدر
من المال عندما نبيعه.

213
00:09:47,690 --> 00:09:49,910
وهذا هو السبب

214
00:09:49,950 --> 00:09:53,520
أعتقد حقا...

215
00:09:53,570 --> 00:09:55,660
همم.

216
00:09:55,700 --> 00:09:58,090
...نحن نحتاج...

217
00:10:00,140 --> 00:10:04,880
... هذا البلاط البيروفي الرائع.

218
00:10:04,920 --> 00:10:07,450
ها! ذلك هو.

219
00:10:07,490 --> 00:10:09,890
حسنًا ، أنا معك ، ماذا؟

220
00:10:09,930 --> 00:10:11,670
أنت تستخدم الجنس
للحصول على طريقك؟

221
00:10:11,710 --> 00:10:16,720
أريد أن أغضب منك ،
لكنني لا أستطيع. ماذا...

222
00:10:16,760 --> 00:10:18,550
هيا عزيزتي.

223
00:10:18,590 --> 00:10:22,510
أ..أ... أعتقد حقًا أن
البلاط هو الطريق الصحيح.

224
00:10:22,550 --> 00:10:26,080
فقط أريدك أن تثق بي في هذا.

225
00:10:26,120 --> 00:10:27,730
ماذا تقول؟

226
00:10:27,770 --> 00:10:29,340
أنا...

227
00:10:38,780 --> 00:10:42,130
نعم ربما.

228
00:10:42,180 --> 00:10:44,310
استلمت هذا.

229
00:10:52,760 --> 00:10:55,640
حسنا.

230
00:10:55,670 --> 00:10:58,800
حسنا.

231
00:10:58,850 --> 00:11:01,940
أنا سعيد لأننا تحدثنا عن هذا.

232
00:11:01,980 --> 00:11:04,200
أنا أيضا. بلى.

233
00:11:04,240 --> 00:11:07,030
الآن دعنا نذهب للأعلى ،
سينور سبايسي.

234
00:11:08,860 --> 00:11:11,470
أنت شخص جيد.

235
00:11:14,690 --> 00:11:16,910
اترك الرقائق.

236
00:11:24,740 --> 00:11:26,880
دون.

237
00:11:26,920 --> 00:11:28,660
انت عبقري.

238
00:11:28,700 --> 00:11:30,230
الكثير يقولون لي هذا

239
00:11:30,270 --> 00:11:33,490
لذا حاول أندي التلاعب بي
بالجنس للحصول على هذا البلاط ،

240
00:11:33,530 --> 00:11:36,670
لكني استخدمت خدعتك وتخلت عنها ،

241
00:11:36,710 --> 00:11:38,800
ثم صعدنا إلى الطابق العلوي.

242
00:11:38,840 --> 00:11:41,020
كان الأمر مثل حلقة
من الجنس والمدينة ،

243
00:11:41,060 --> 00:11:43,110
ولكن مع المزيد من الضحك.

244
00:11:43,150 --> 00:11:44,810
أتمنى لو كنت هناك لرؤيتها.

245
00:11:44,850 --> 00:11:46,720
الجزء الأول فقط ،
ليس الجزء المغزز.

246
00:11:47,770 --> 00:11:48,720
مرحبا شباب.

247
00:11:48,770 --> 00:11:49,940
اهلا

248
00:11:49,990 --> 00:11:51,250
اهلا ، ها هي سيدتي الجميلة.

249
00:11:51,290 --> 00:11:53,080
أوه. مرحبًا ، أين
تريد عامل التوصيل

250
00:11:53,120 --> 00:11:54,340
لوضع البلاط البيروفي؟

251
00:11:54,380 --> 00:11:56,080
ماذا؟

252
00:11:56,120 --> 00:11:59,040
لم أوافق على ذلك.
فقلت: "نعم ، ربما".

253
00:11:59,080 --> 00:12:01,040
صحيح "نعم"
يعني أنك وافقت

254
00:12:01,080 --> 00:12:03,520
و "ربما" تعني "فقط إذا
اعتقد إنها كانت فكرة جيدة،"

255
00:12:03,560 --> 00:12:05,570
وهو ما فعلته.
أنت تعرف ماذا سأفعل فقط ،

256
00:12:05,610 --> 00:12:06,780
سأجعله يأخذها للخلف.

257
00:12:10,960 --> 00:12:13,840
لا تنظر إلي،
لقد فعلتها بشكل خاطئ.

258
00:12:13,880 --> 00:12:15,790
قلت لك أن تقول ،
"ربما ، نعم."

259
00:12:15,840 --> 00:12:19,800
لا ، قلت ، "نعم ، ربما".

260
00:12:19,840 --> 00:12:21,100
لن أقول أبداً "نعم ، ربما"

261
00:12:21,150 --> 00:12:22,580
لأن "نعم ، ربما"
يعني نعم.

262
00:12:22,630 --> 00:12:23,980
الجميع يعرف هذا.

263
00:12:24,020 --> 00:12:26,800
أنت تعرف لماذا
تحب البسكويت كثيرا؟

264
00:12:26,850 --> 00:12:28,410
لأن هذا هو ما يتكون دماغك منه.

265
00:12:35,470 --> 00:12:38,080
شكرا لك ، هذا الأمر كله
أصبح أسوأ عشر مرات.

266
00:12:38,120 --> 00:12:41,250
الآن يجب أن أقول أندي لا
عندما تعتقد أنني قلت لها نعم.

267
00:12:41,300 --> 00:12:43,780
إنها حقاً لن تحب نبرتي بذلك.

268
00:12:43,820 --> 00:12:44,950
لذا دعها تحصل على البلاط.

269
00:12:45,000 --> 00:12:47,090
لا يمكنني فعل ذلك.

270
00:12:47,130 --> 00:12:48,740
هذا أول خلاف عمل لدينا ، مفهوم؟

271
00:12:48,780 --> 00:12:50,700
إن كيفية تنفيذ ذلك يشكل سابقة

272
00:12:50,740 --> 00:12:52,700
لعلاقة العمل بأكملها.

273
00:12:52,740 --> 00:12:54,960
يجب أن تحترمني بصفتي رئيسها.

274
00:12:55,010 --> 00:12:57,400
لا أرى هذا يحدث.

275
00:12:58,710 --> 00:13:00,490
انظر ، أعرف أن البلاط شيء صغير ،

276
00:13:00,530 --> 00:13:02,100
ولكن هذا ما حدث في المنزل.

277
00:13:02,150 --> 00:13:04,290
استسلمت لأشياء صغيرة ،
الشيء التالي الذي أعرفه ،

278
00:13:04,320 --> 00:13:06,630
إنها تقود الحافلة.
هذه حافلتي ،

279
00:13:06,670 --> 00:13:09,850
علي أن أقودها!
مهلا

280
00:13:09,890 --> 00:13:12,630
إنها حافلتنا.
نحن بيرنز براذرز ، أتتذكر؟

281
00:13:12,680 --> 00:13:13,850
نحن شركاء.

282
00:13:13,900 --> 00:13:15,810
هذا صحيح.

283
00:13:15,850 --> 00:13:18,200
هذا صحيح،
أنت رئيسها أيضًا ،

284
00:13:18,250 --> 00:13:21,160
لكنها ليست زوجتك ،
لذلك يمكنك أن تقول لها لا

285
00:13:21,210 --> 00:13:23,600
وهي ليست مشكلة كبيرة.
ماذا تقول؟

286
00:13:23,640 --> 00:13:26,210
ربما نعم.

287
00:13:26,260 --> 00:13:28,610
حسنًا ،
أنت تفكر في الأمر.

288
00:13:30,350 --> 00:13:32,440
انتظر دقيقة،
هذا يعمل!

289
00:13:35,480 --> 00:13:38,790
أندي ، نحن بحاجة إلى التحدث.

290
00:13:38,830 --> 00:13:40,270
حسنًا ، ما الأمر؟

291
00:13:40,310 --> 00:13:42,620
سوف أوقفك هنا.

292
00:13:42,660 --> 00:13:46,410
انظري ، آدم ليس رئيسك الوحيد ،
أنا رئيسك أيضا.

293
00:13:46,450 --> 00:13:49,280
وعلى هذا ، أقول لا لبلاط بيرو.

294
00:13:49,320 --> 00:13:53,280
لذا يمكنك وضعها في صندوق
وإرسالها مرة أخرى إلى بيروفيا.

295
00:13:53,330 --> 00:13:55,720
بيرو.

296
00:13:55,760 --> 00:13:58,420
متأكد من أنني على صواب.

297
00:14:00,160 --> 00:14:01,640
على أي حال ، هذا لن يحدث.
الجواب لا.

298
00:14:01,680 --> 00:14:04,250
انتهى الحديث ، الجواب النهائي ، لا.

299
00:14:04,290 --> 00:14:08,820
حسنًا ، أنت الرئيس ، ولكن ،
هل يمكنني أن اسألك شيئا؟

300
00:14:08,860 --> 00:14:12,340
هل  آدم وضعك في هذا الموضوع؟

301
00:14:12,390 --> 00:14:14,220
ماذا؟

302
00:14:14,260 --> 00:14:16,610
آدم لا يملي علي ماذا أفعل.

303
00:14:16,650 --> 00:14:20,140
بلى. أراهن أنه
قال لك أن تفعل هذا.

304
00:14:20,180 --> 00:14:22,920
ولم يسألك حتى عن شعورك
حيال ذلك ، أليس كذلك؟

305
00:14:22,970 --> 00:14:24,190
لم يفعل.

306
00:14:27,450 --> 00:14:31,970
أعني ، هل سيعامل الأخ
أخاه بهذه الطريقة في بيروفيا؟

307
00:14:32,020 --> 00:14:34,190
لن يفعل ذلك.

308
00:14:37,980 --> 00:14:39,980
مرحبا شباب.

309
00:14:44,460 --> 00:14:46,990
اندي ودون يودون بأن أخبرك

310
00:14:47,030 --> 00:14:48,550
أنهم لا يحبون نبرتك.

311
00:14:50,600 --> 00:14:54,340
هل قلبتك علي بالفعل؟
أنت أحمق ضعيف العقل.

312
00:14:54,390 --> 00:14:56,480
لم أفعل أي شيء.

313
00:14:56,520 --> 00:14:58,040
إنه لا يحب نبرتك أيضًا.

314
00:14:58,090 --> 00:15:01,220
الأمر لا علاقة له
بنبرة صوتي ، مفهوم؟

315
00:15:01,260 --> 00:15:03,130
أنت فقط لا تحبين سماع كلمة لا.

316
00:15:07,310 --> 00:15:08,920
حسنا جيد،

317
00:15:08,970 --> 00:15:10,880
لا أحب سماع لا ،
خاصة عندما أكون على حق.

318
00:15:10,930 --> 00:15:13,540
ها ، لقد عرفت ذلك! نبرتي رائعة.

319
00:15:13,580 --> 00:15:16,540
في الصباح ، تتجمع الحيوانات
حولي كأنني سندريلا.

320
00:15:16,580 --> 00:15:18,500
نعم نعم نعم.

321
00:15:18,540 --> 00:15:20,060
أنت تضيعين وقتك.
انه لا يستمع.

322
00:15:20,110 --> 00:15:21,500
حاولت أن أعلمك
"نعم ربما"

323
00:15:21,550 --> 00:15:23,300
لإخراجك من هذا المربى ،
ولكنك أفسدت الأمر.

324
00:15:23,330 --> 00:15:25,420
حسنًا ، لقد فعلتها مرة أخرى!
قلت للتو ، "نعم ، ربما".

325
00:15:25,460 --> 00:15:26,680
لا ، قلت "ربما ، نعم".

326
00:15:26,720 --> 00:15:29,510
هذا الشخص.

327
00:15:29,550 --> 00:15:32,770
دعني أقول لك , يعمل كل
من دون ولويل معك ،

328
00:15:32,820 --> 00:15:35,780
لذا ارفعوا يدكم إذا كنتم تعتقدون بأن آدم

329
00:15:35,820 --> 00:15:37,690
لا يستمع دائمًا إلى أفكاركم.

330
00:15:40,390 --> 00:15:44,390
أنا لا أرى أي يد.

331
00:15:44,440 --> 00:15:47,530
كل ما أقوله هو إمكانية النظر

332
00:15:47,570 --> 00:15:50,310
بعدم تقبلك دائمًا
 بفكرة جيدة.

333
00:15:50,360 --> 00:15:53,970
مثل لوحة الدراجات الثلاثية
التي كنت لا تريدها والآن تحبها.

334
00:15:56,010 --> 00:15:58,280
أنا أحبها؟
بلى.

335
00:15:58,320 --> 00:15:59,540
أنا أكره تلك اللوحة.

336
00:15:59,580 --> 00:16:01,150
ماذا؟

337
00:16:01,190 --> 00:16:03,280
علمت ذلك. كنت أعلم
أنه لا يحب الرسمة.

338
00:16:03,330 --> 00:16:04,980
لقد كنت ألعب على كلا
الجانبين بالنسبة لهذا الموضوع.

339
00:16:08,680 --> 00:16:10,640
لكنني أقنعتك أنني كنت على حق.

340
00:16:10,680 --> 00:16:12,810
ماذا؟ أنت لم تقنعني بأي شيء.

341
00:16:12,860 --> 00:16:14,080
لقد تجاوزتني.

342
00:16:14,120 --> 00:16:15,160
أنت مثل

343
00:16:15,210 --> 00:16:17,860
الجدل مع 
Everlasting Gobstopper

344
00:16:17,910 --> 00:16:20,480
لكنها مؤثرة.

345
00:16:20,520 --> 00:16:21,870
لا علاقة لنا به.

346
00:16:21,910 --> 00:16:23,430
عندما يأتي اشخاص جديد إلى المنزل ،

347
00:16:23,480 --> 00:16:24,650
ينظرون إلى تلك اللوحة ويقولون ،

348
00:16:24,700 --> 00:16:26,230
"أوه ، هل تجمع الدراجة
ذات العجلات الثلاث؟

349
00:16:26,260 --> 00:16:29,090
"آه ، هل اخترع جدك
دراجة ثلاثية العجلات؟

350
00:16:29,130 --> 00:16:32,480
"ما العلاقة ، ما العلاقة بالدراجة
ثلاثية العجلات الغريبة؟"

351
00:16:32,530 --> 00:16:34,400
وبالاخير كذب وبدأت أقول

352
00:16:34,440 --> 00:16:36,530
إنها دراجة ثلاثية العجلات
لأن لدينا ثلاثة أطفال.

353
00:16:36,580 --> 00:16:38,930
هذا هو السبب في أنها
دراجة ثلاثية العجلات!

354
00:16:43,540 --> 00:16:45,240
بلى. ما زلت أكرهها.

355
00:16:45,280 --> 00:16:48,150
أتمنى فقط بأني اصريت على رأيي ،

356
00:16:48,200 --> 00:16:49,500
مثلما أفعل مع بلاطك الفاخر.

357
00:16:49,550 --> 00:16:51,680
نعم ، حسنًا ، أنا
متمسكه برأيي أيضًا.

358
00:16:51,720 --> 00:16:54,250
حسنًا ، فأنا لا أعرف ماذا أفعل.

359
00:16:54,290 --> 00:16:57,030
حسنًا ، لا أعرف ماذا أفعل أيضًا.

360
00:16:58,950 --> 00:17:00,860
 إليك بفكرة.

361
00:17:00,910 --> 00:17:02,440
دعونا نجعل backsplash
يتوهم من تلك اللوحة.

362
00:17:02,470 --> 00:17:03,950
اقتل عصفورين.

363
00:17:04,000 --> 00:17:06,350
آه أجل؟
لدي عصفورين لك.

364
00:17:08,870 --> 00:17:12,050
لطيف جدا.
لديك أطفال!

365
00:17:17,840 --> 00:17:19,450
حسنا.

366
00:17:19,490 --> 00:17:21,790
كان لدي الكثير من
الوقت للتفكير هناك ،

367
00:17:21,840 --> 00:17:23,190
بفضل جامبالا لويل.

368
00:17:23,230 --> 00:17:26,360
هنا الحاجة.

369
00:17:26,410 --> 00:17:28,240
أحب العمل معًا.

370
00:17:28,280 --> 00:17:30,110
انت مصمم رائع

371
00:17:30,150 --> 00:17:33,240
وتبدين مغرية في قبعة السلامة.

372
00:17:35,160 --> 00:17:37,850
هذا خط افتتاح جيد ،
أنا أستمع.

373
00:17:37,900 --> 00:17:40,380
عزيزتي ، زواجنا يعني لي كل شيء ،

374
00:17:40,420 --> 00:17:43,470
ولكن في العمل نحتاج
إلى رئيس له القول الفصل

375
00:17:43,510 --> 00:17:45,470
أو أنها فوضى.

376
00:17:45,520 --> 00:17:47,270
فهمت ذلك.

377
00:17:47,300 --> 00:17:49,170
مثلما هو الحال هنا في المنزل ،
حيث تحصلين على القول الفصل ،

378
00:17:49,210 --> 00:17:50,650
وهو أمر منطقي

379
00:17:50,690 --> 00:17:54,130
لأنك تهتمين بالأطفال أكثر مني.

380
00:17:54,180 --> 00:17:58,180
أنا أحبهم،
لكن قصصهم مملة للغاية.

381
00:17:58,220 --> 00:17:59,480
حسنًا ، ماذا تقترح؟

382
00:17:59,530 --> 00:18:01,360
أعني ، كنت هناك لفترة من الوقت

383
00:18:01,400 --> 00:18:02,880
لذلك أعلم أن لديك خطة.

384
00:18:02,920 --> 00:18:06,190
نعم ، حسنًا ، حسنًا ،
إليك عرضي.

385
00:18:06,230 --> 00:18:09,320
يمكنك اختيار المكان
الذي تريد قيادة الحافلة فيه.

386
00:18:09,370 --> 00:18:12,030
الآن ، يمكنك الاستمرار
في قيادتها هنا في المنزل ،

387
00:18:12,060 --> 00:18:14,760
أو يمكنك البدء في
قيادتها في العمل.

388
00:18:14,810 --> 00:18:16,340
ولكن قبل أن تجيبي ،

389
00:18:16,370 --> 00:18:17,760
يجب أن تعلمين بأن الأسبوع الماضي ،

390
00:18:17,810 --> 00:18:20,160
عندما كان من المفترض أن
آخذ الأطفال إلى طبيب الأسنان ،

391
00:18:20,200 --> 00:18:22,380
لقد ضلنا وذهبنا 
إلى Dairy Queen.

392
00:18:22,420 --> 00:18:25,160
هذا هو عكس طبيب الأسنان.

393
00:18:26,640 --> 00:18:29,040
حسنًا ، أنا...

394
00:18:29,080 --> 00:18:30,600
سألتزم بالمنزل.

395
00:18:30,650 --> 00:18:32,520
عظيم ، وسأتمسك بالعمل.

396
00:18:32,560 --> 00:18:35,610
ومن الآن فصاعدا ،
سوف أراقب نبرتي

397
00:18:35,650 --> 00:18:38,180
عندما أقول أشياء كهذه:

398
00:18:38,220 --> 00:18:42,310
حبيبي ، حب حياتي ،
لقد أرجعت البلاط بالفعل.

399
00:18:42,350 --> 00:18:47,050
حسنًا ، هذا قرارك
وأنا أحترم ذلك.

400
00:18:47,100 --> 00:18:49,800
عظيم. هل نحن على وفاق؟

401
00:18:49,840 --> 00:18:51,360
نعم ، نحن على وفاق.

402
00:18:53,060 --> 00:18:55,630
اذا ، ماذا تريد أن تفعل الآن؟

403
00:18:55,670 --> 00:18:58,060
حسنا...

404
00:18:58,110 --> 00:19:00,330
كنت افكر...
بلى؟

405
00:19:00,370 --> 00:19:02,550
... يمكننا مشاهدة بعض
Sex and the City.

406
00:19:02,590 --> 00:19:04,030
 حقا؟

407
00:19:04,070 --> 00:19:05,940
نعم ، لدى كاري مشاكل.

408
00:19:05,990 --> 00:19:07,250
السيد بيج لن يلتزم!

409
00:19:12,340 --> 00:19:15,520
صباح الخير يا لويل.
صباح. الخير

410
00:19:15,560 --> 00:19:17,430
لقد قررت العودة إلى شقتي.

411
00:19:17,480 --> 00:19:19,910
هل أنت واثق؟
أنت على الرحب والسعة.

412
00:19:19,960 --> 00:19:22,440
أوه ، ما رأيك بهذا ،
البقاء طوال الأسبوع ،

413
00:19:22,480 --> 00:19:26,530
ثم سنقوم بعملية طرد كبيرة
بعد جمعة الدجاج المقلي.

414
00:19:26,570 --> 00:19:29,310
لا ، هذا كثير جدا.

415
00:19:29,360 --> 00:19:31,400
أولا أنتم تتشاجرون ،
ثم تتسكعون ،

416
00:19:31,450 --> 00:19:32,880
ثم يبدو أنكم تتشاجرون ،

417
00:19:32,930 --> 00:19:34,360
ولكن لا يمكنني معرفة الفرق.

418
00:19:34,410 --> 00:19:37,320
هل سمعتنا؟

419
00:19:37,370 --> 00:19:39,670
تشترك غرفة الضيوف
في الحائط مع الغرفة الرئيسية.

420
00:19:39,720 --> 00:19:41,720
كأنني هناك معكم.

421
00:19:43,370 --> 00:19:46,370
حسنًا ، هذه معلومات جديدة.

422
00:19:46,420 --> 00:19:48,510
كان لدينا الكثير من الناس
يقيمون في غرفة الضيوف تلك.

423
00:19:48,550 --> 00:19:50,990
ربما لهذا السبب لم نحصل
على طالب تبادل آخر.

424
00:19:52,730 --> 00:19:57,120
ينبغي أن أسألك،
من هو سينور سبايسي؟

425
00:19:57,170 --> 00:19:58,780
حسنا.

426
00:19:58,820 --> 00:20:00,300
لديه صوت غناء جميل.

427
00:20:00,350 --> 00:20:02,050
نعم ، بالتوفيق لك.
أراك لاحقا.

428
00:20:10,310 --> 00:20:12,880
مرحبا ماذا تفعلين؟

429
00:20:12,920 --> 00:20:14,530
أنا أزيلها.

430
00:20:14,580 --> 00:20:16,750
لا أريدك أن تكون غير سعيد
في غرفة المعيشة الخاصة بك.

431
00:20:16,800 --> 00:20:19,360
لا ، يمكنك تركها هناك.

432
00:20:19,410 --> 00:20:22,060
لقد اعتدت على ذلك نوعًا ما ،

433
00:20:22,110 --> 00:20:24,280
مثل إصبع قدمك الأوسط الطويل جدًا.

434
00:20:24,330 --> 00:20:26,720
مهلا ، هذا حظ جيد.

435
00:20:28,500 --> 00:20:30,420
ولكن عن اللوحة ،
شكرا جزيلا،

436
00:20:30,460 --> 00:20:31,680
عفواً

437
00:20:31,720 --> 00:20:33,770
ولكن إذا قتلت شيئًا برأس كبير ،

438
00:20:33,810 --> 00:20:35,810
سأعلقه هناك

439
00:20:35,860 --> 00:20:38,730
ربما نعم.

440
00:20:38,780 --> 00:20:41,310
حسنا ، تم تسويتها.

441
00:20:41,340 --> 00:21:21,340
ترجمة فاضل بهمن 
@Lacostey86

