﻿1
00:00:03,550 --> 00:00:10,280
STARS

2
00:00:10,304 --> 00:00:15,504
تعديل التوقيت:
3bood.r

3
00:00:28,400 --> 00:00:34,980
أبدأ صباحي بالجري في منتصف المدينة

4
00:00:35,140 --> 00:00:41,340
وكالعادة ، تشجّعني

5
00:00:41,940 --> 00:00:48,210
لا أزال مسحوراً جدّاً بك ، بالرغم من أسباب أجهلها

6
00:00:48,580 --> 00:00:53,740
ذراعك لن يرتبط بذراعي

7
00:00:53,970 --> 00:01:00,550
لا أدري ولكن عيوني اتجهت إليك ، وكانت هذه البداية لكل شيء

8
00:01:00,740 --> 00:01:06,870
لن أدعك ترحل عنّي ، ليس هناك شك ، أنا مهووس بك

9
00:01:07,300 --> 00:01:14,090
أريد أن أصرخ انا أحبك لنحاول تغيير الغد

10
00:01:14,300 --> 00:01:20,630
أريد وضع حدّاً للحظات صمتي

11
00:01:20,800 --> 00:01:27,940
أريد أن أصرخ أنا أحبك ، لنتشجّع ونخطو خطوة للأمام

12
00:01:28,210 --> 00:01:35,390
هذه المشاعر الجيّاشة التي أريدك أن تشعر بها

13
00:01:36,070 --> 00:01:42,070
الحلقة 24

14
00:01:44,940 --> 00:01:47,600
أتوسّل إليك أخبر أصدقائك أن يذهبوا ميتسوي

15
00:01:49,000 --> 00:01:50,660
هذا المكان مهم جداً لي

16
00:01:54,640 --> 00:01:55,960
هَل أنت أبله ؟

17
00:01:57,570 --> 00:02:00,790
أتينا هنا للتخريب

18
00:02:03,980 --> 00:02:06,970
معنويّات شوهوكو اشتعلت بهدفهم لربح البطولة الوطنية

19
00:02:07,320 --> 00:02:08,860
والآن .. يواجهون تهديدهم الأعظم

20
00:02:12,020 --> 00:02:14,730
لأن ميتسوي يريد الإنتقام من ريوتا مياجي

21
00:02:14,740 --> 00:02:18,710
بتجميع عصابة ومهاجمة مكانهم وعمل بعض المشاكل لهم

22
00:02:21,210 --> 00:02:22,660
المنافسة اقتربت

23
00:02:23,000 --> 00:02:26,060
وإذا تدخـّل الفريق في حادثة عنيفة ، سيستبعدون بالتأكيد

24
00:02:27,240 --> 00:02:29,080
... على أيّ حال ، روكاوا ما زال

25
00:02:33,170 --> 00:02:33,860
لا يـُسامح

26
00:02:47,290 --> 00:02:51,050
سلام دانك #24
حلفاء العدالة .. مجموعة ساكوراجي

27
00:03:42,090 --> 00:03:42,890
أنت قويّ

28
00:04:01,110 --> 00:04:02,290
مغفّـل آخر

29
00:04:03,770 --> 00:04:04,320
روكاوا

30
00:04:04,960 --> 00:04:07,540
ذلك الأبله ، صرعه حقّاً

31
00:04:08,850 --> 00:04:09,360
هاروكو

32
00:04:13,020 --> 00:04:14,150
لقد ضربته

33
00:04:15,780 --> 00:04:17,540
قاتلت في الحقيقة

34
00:04:18,080 --> 00:04:20,140
في هذا الوقت ، ستـُحرم من البطولة

35
00:04:20,480 --> 00:04:21,070
ثمّ

36
00:04:22,530 --> 00:04:23,380
ميتسوي

37
00:04:23,660 --> 00:04:24,640
سيصبح هائج الآن

38
00:04:25,400 --> 00:04:27,050
توقّف روكاوا ، لا تقاتل أكثر

39
00:04:28,750 --> 00:04:30,030
إنّـه خطأ هذا الرجل

40
00:04:30,210 --> 00:04:31,130
روكاوا

41
00:04:31,710 --> 00:04:32,920
إذهب إلى الجحيم

42
00:04:34,030 --> 00:04:35,650
مغفّل

43
00:04:44,500 --> 00:04:47,030
سيكسر يده

44
00:04:55,700 --> 00:04:57,200
ستنكسر

45
00:04:58,960 --> 00:05:00,340
لا تفعل هذا ، روكاوا

46
00:05:01,720 --> 00:05:02,910
توقّف روكاوا

47
00:05:03,560 --> 00:05:04,410
.. أيا

48
00:05:05,150 --> 00:05:06,890
ستسوء الأمور أكثر

49
00:05:07,650 --> 00:05:08,690
المدربّة

50
00:05:11,890 --> 00:05:13,420
تبّاً له

51
00:05:14,510 --> 00:05:15,990
الأمور قد ساءت بالفعل ، يا قبيحة

52
00:05:19,880 --> 00:05:20,400
مياجي

53
00:05:20,780 --> 00:05:21,120
ريو

54
00:05:26,410 --> 00:05:27,910
حتى مياجي فقد السيطرة على نفسه

55
00:05:27,910 --> 00:05:30,110
الأمر واضح ، كلّ شيء خارج السيطرة

56
00:05:31,960 --> 00:05:34,100
سأقتلك ... أنا سأقتلك ، يا سافل

57
00:05:34,850 --> 00:05:35,630
مياجي

58
00:05:38,830 --> 00:05:42,420
سافل ، يجب أن تدفع ثمن ما عملت

59
00:05:42,760 --> 00:05:45,760
! إنهض قاومني ! انهض قاومني

60
00:05:48,540 --> 00:05:49,670
أعتقد انّـهم لن يحتاجوني

61
00:05:52,840 --> 00:05:55,820
الأمور سيئة .. سيئة جدّاً

62
00:05:59,700 --> 00:06:00,890
تباً له

63
00:06:09,110 --> 00:06:09,670
روكاوا

64
00:06:14,370 --> 00:06:14,910
التالي

65
00:06:15,630 --> 00:06:16,760
! روكاوا ! روكاوا

66
00:06:25,120 --> 00:06:25,860
استيقظتي

67
00:06:29,880 --> 00:06:30,620
هاروكو

68
00:06:36,650 --> 00:06:37,490
كاكوتو

69
00:06:38,160 --> 00:06:39,780
ماذا يجري ؟

70
00:06:44,160 --> 00:06:44,730
التالي

71
00:06:45,650 --> 00:06:46,110
إيشي

72
00:06:46,640 --> 00:06:47,340
نــ .. نعم

73
00:06:47,530 --> 00:06:48,370
إذهب وأقفل جميع الأبواب

74
00:06:48,370 --> 00:06:49,900
وأنتما أغلقا جميع الستائر

75
00:06:50,300 --> 00:06:51,090
نعم

76
00:06:51,960 --> 00:06:52,870
سأساعدهم

77
00:06:55,910 --> 00:06:58,050
هذا سيئ ، الأمور لا تبدو جيّدة الان

78
00:06:58,560 --> 00:07:00,060
ماذا يجب أن أفعل الآن ، آكاقي ؟

79
00:07:03,720 --> 00:07:04,330
التالي

80
00:07:10,890 --> 00:07:12,020
تــ.. توقّـف

81
00:07:12,560 --> 00:07:13,960
لا علاقة لهم بالأمر

82
00:07:14,250 --> 00:07:15,430
اهرب شيوزاكي

83
00:07:17,700 --> 00:07:18,640
شيوزاكي

84
00:07:24,210 --> 00:07:27,510
لقد بالغتم جدّاً ، ماذا تعتقدوا أنّـكم ستفعلوا ؟

85
00:07:27,640 --> 00:07:29,850
أيـا هذا خطِر ، لا تأتي

86
00:07:31,020 --> 00:07:32,180
التالية هي امرأة

87
00:07:34,930 --> 00:07:37,660
هذا النوع من النساء ليس سيئ .. هذا النوع الذي أحبّـه

88
00:07:38,920 --> 00:07:40,080
أحبُّها أيضاً

89
00:07:41,290 --> 00:07:42,070
وأنا أيضاً

90
00:07:49,520 --> 00:07:52,430
أنتم يا سفَلَة .. هذا يكفي

91
00:07:53,430 --> 00:07:55,360
لا تجبروني بهذا القدْر

92
00:07:56,000 --> 00:07:58,910
تريدون الإنتقام منّي ، إذاً اضربوني أنا فقط

93
00:07:59,090 --> 00:08:00,280
هل أنت خائف منّي ، ميتسوي

94
00:08:00,530 --> 00:08:01,210
ماذا قلت ؟

95
00:08:03,960 --> 00:08:05,990
سافل نجس

96
00:08:06,910 --> 00:08:08,190
! تيتسو ! تيتسو

97
00:08:09,180 --> 00:08:09,910
مذهل

98
00:08:10,280 --> 00:08:11,370
إنه قويّ جدًاً

99
00:08:13,490 --> 00:08:15,630
إنني أعلم .. حمقى

100
00:08:18,000 --> 00:08:19,650
إذاً ماذا ؟

101
00:08:20,670 --> 00:08:21,740
ريو

102
00:08:24,510 --> 00:08:25,840
هَل قلت " إذاً ماذا " ؟

103
00:08:25,910 --> 00:08:26,560
ساكوراجي

104
00:08:26,890 --> 00:08:27,520
هاناميشي

105
00:08:29,880 --> 00:08:30,940
! اذهب إلى الجحيم

106
00:08:31,790 --> 00:08:32,650
ريوتا
ساكوراجي

107
00:08:41,210 --> 00:08:42,710
أنت يا سافل

108
00:08:45,340 --> 00:08:46,700
ميتــ .. ميتسوي

109
00:08:51,380 --> 00:08:51,730
... ريو

110
00:08:57,860 --> 00:08:58,990
أنت سافل

111
00:09:10,410 --> 00:09:11,480
! أنت سافل

112
00:09:13,940 --> 00:09:14,940
سأقتلك

113
00:09:31,240 --> 00:09:33,900
هاناميشي قويٌّ جدّاً

114
00:09:34,380 --> 00:09:35,400
ليس سهل التخلّص منه

115
00:09:36,650 --> 00:09:38,700
ميجاني .. جميعكم تراجعوا للخلف قليلاً

116
00:09:37,290 --> 00:09:41,290
[ ميجاني : صاحب النظارات ]

117
00:09:39,050 --> 00:09:40,620
لا تقتربوا ، سيكون الأمر خطِر

118
00:09:45,240 --> 00:09:49,190
لقد علمت أنك شخص أحمق سافل

119
00:09:51,250 --> 00:09:52,200
الدّم

120
00:09:58,380 --> 00:09:59,520
تباً له

121
00:10:17,050 --> 00:10:25,050
فقط STARS الحلقات مقدّمة من

122
00:10:19,130 --> 00:10:19,780
.. المدربة

123
00:10:25,690 --> 00:10:28,590
مدهش! إنّـه بالفعل وحش

124
00:10:29,450 --> 00:10:31,570
لن يستطيع أن يضرب تيتسو

125
00:10:34,080 --> 00:10:36,570
لماذا تفاقم الأمر هكذا ، ساكوراجي ؟

126
00:10:51,860 --> 00:10:53,210
هناك بعوضة

127
00:10:56,140 --> 00:11:02,940
لقد عضّت وجهي ورأسي وبطني .. متى قامت بهذا ، تباً لها ؟

128
00:11:08,660 --> 00:11:09,710
هذا لا يؤذي أبداً

129
00:11:13,140 --> 00:11:17,440
STARS

130
00:11:13,140 --> 00:11:17,440
GAARA7

131
00:11:13,140 --> 00:11:17,440
Dark's Friend

132
00:11:21,920 --> 00:11:26,080
[ اذكر الله [ لا إله إلا الله

133
00:11:21,920 --> 00:11:26,080
[صلي على النبي محمد  [ اللهم صلّي وسلّم عليه وعلى آله و صحبه

134
00:11:28,950 --> 00:11:30,710
لقد تأخر الوقت جدّاً

135
00:11:31,150 --> 00:11:33,180
أعتقد أن الوقت حان لطردكم والبدء بالتمارين

136
00:11:33,220 --> 00:11:35,280
تعال، أرِني ما لديك

137
00:11:41,040 --> 00:11:42,790
لا تتظاهر أنك هادئ جدّاً ، ساكوراجي

138
00:11:49,550 --> 00:11:51,520
لقد خسِرت ساكوراجي

139
00:11:59,870 --> 00:12:01,060
أنتم يا أشرار

140
00:12:04,590 --> 00:12:05,320
روكاوا

141
00:12:16,120 --> 00:12:17,970
روكاوا ، أنت تنزف كثيراً

142
00:12:18,090 --> 00:12:20,160
إذا استمرّ هذا ، سوف تموت ، لذا لا تتحرّك

143
00:12:20,160 --> 00:12:20,880
! روكاوا

144
00:12:22,180 --> 00:12:23,410
تريد قتالاً ؟

145
00:12:30,220 --> 00:12:32,070
أنتم كلّكم سفَلَة متسكعون

146
00:12:43,460 --> 00:12:44,730
! إذهب إلى الجحيم

147
00:12:53,330 --> 00:12:54,800
ويحي، أخطأت

148
00:12:55,200 --> 00:12:56,740
قم من فوقي ، أنت ثقيل جدّاً

149
00:12:58,470 --> 00:13:00,050
ماذا كان نوع تلك القفزة ، يا بليد ؟

150
00:13:00,370 --> 00:13:01,940
أفسدتَ دخولي الرائع

151
00:13:03,160 --> 00:13:03,860
أنتم يا رجال

152
00:13:04,760 --> 00:13:06,660
جانب العدالة وصَل

153
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
هم

154
00:13:15,170 --> 00:13:16,500
فرقة ساكوراجي

155
00:13:21,220 --> 00:13:22,210
فرقة ساكوراجي ؟

156
00:13:22,820 --> 00:13:24,840
من أين أتوا هؤلاء الرجال ؟

157
00:13:25,100 --> 00:13:28,900
إنها سنَتَهم الأولى ، مجموعة من خمسة رجال ، جميعهم تخرّجوا من مدرسة واكاجو المتوسّطة

158
00:13:28,990 --> 00:13:30,030
هل تقول بأنهم من السنة الأولى ؟

159
00:13:30,370 --> 00:13:31,650
كم عددهم هناك ؟

160
00:13:32,810 --> 00:13:36,810
... 2 .. 3 .. 4 .. 5 .. 6

161
00:13:37,680 --> 00:13:40,770
لا يمكننا أن نقلّل من شأن هؤلاء الرجال ميتسوي

162
00:13:40,960 --> 00:13:41,620
ماذا ؟

163
00:13:42,570 --> 00:13:43,860
ساكوراجي هاناميشي

164
00:13:46,000 --> 00:13:47,830
ثمّ ميتو يوهي

165
00:13:49,850 --> 00:13:50,690
... الآخرون

166
00:13:52,070 --> 00:13:54,050
من الّذين تدعوهم " الآخرون " ، يا أحمق ؟

167
00:13:54,140 --> 00:13:55,790
ذلك كافي ! توقفوا

168
00:13:56,560 --> 00:13:58,100
! تاكاميا نوزومي

169
00:13:58,980 --> 00:14:00,150
! أوكوزو يوجي

170
00:14:01,100 --> 00:14:02,510
! نوما جيتشيرو

171
00:14:04,260 --> 00:14:08,080
إنهم الأسطوريين " الملوك الثلاثة "  للحمقى في مدرسة واكو المتوسّطة

172
00:14:09,120 --> 00:14:11,300
ما الذي قلته يوهي

173
00:14:12,210 --> 00:14:14,960
لا تضحك هاناميشي ، أنت الأحمق الأكبر بينهم

174
00:14:15,070 --> 00:14:18,860
عن ماذا تتكلّم ؟ أنا ، أحمق ؟ أنا العبقري الحقيقي

175
00:14:19,250 --> 00:14:22,520
هؤلاء الأشرار يسخرون منّا بالفعل

176
00:14:27,530 --> 00:14:29,090
ماذا يجري هناك في ملعب كرة السلّة ؟

177
00:14:29,500 --> 00:14:31,580
! إفتحوا الباب ! افتحوا الباب ! افتحوا

178
00:14:31,740 --> 00:14:34,700
يوي ، افتحوا الباب ، ماذا تفعلون ؟

179
00:14:35,240 --> 00:14:36,540
الأمور تسوء

180
00:14:40,000 --> 00:14:41,510
يبدو بأنه يجب أن ننهي الأمور بسرعة

181
00:14:57,160 --> 00:14:58,190
! لنتقاتل

182
00:15:00,500 --> 00:15:01,770
أنت خنزير سمين

183
00:15:02,510 --> 00:15:04,840
لا تقلّل من تقدير هوتّا نوري

184
00:15:06,380 --> 00:15:10,340
يَبدو أنّك حصلت على بعض القوة
اعتقدت بأنك لا تعرف شيئاً غير الخداع

185
00:15:10,610 --> 00:15:11,150
ماذا ؟

186
00:15:11,470 --> 00:15:12,740
! خذ هذا

187
00:15:16,660 --> 00:15:17,910
لم تؤذيني مطلقاً

188
00:15:18,130 --> 00:15:21,600
يبدو بأنّك مُصاب جدّاً ، من الذي ضربك ؟

189
00:15:24,830 --> 00:15:26,940
تريد أن تضربني بتلك ؟

190
00:15:27,160 --> 00:15:28,850
في أحلامك

191
00:15:29,720 --> 00:15:33,620
أليس بالإمكان أن تعتنوا بهؤلاء الذين من السنة الأولى
! اذهب

192
00:15:34,730 --> 00:15:36,750
هي أنت ! يا أسوأهم ، أين تعتقد بأنك ذاهب ؟

193
00:15:38,730 --> 00:15:41,800
أحتاج إلى شريك ، بإمكانك أن ترافقني

194
00:15:44,740 --> 00:15:45,900
ميتو يوهي

195
00:15:52,060 --> 00:15:55,040
اللاعبون المصابون ضدّ المصابون ، الآن ، لنبدأ

196
00:16:00,230 --> 00:16:00,750
تعال

197
00:16:01,410 --> 00:16:02,540
الشرير الصغير

198
00:16:05,860 --> 00:16:07,570
أعتقد بأنك تريد الموت

199
00:16:20,320 --> 00:16:23,090
هي ! مازال من المبكّر ان تسقط على الأرض

200
00:16:23,460 --> 00:16:24,040
إنهض

201
00:16:37,740 --> 00:16:40,470
لم أعتقد بأن ذلك الأحمق يستطيع أن يضرب بهذه القسوة

202
00:16:45,910 --> 00:16:47,580
لنبدأ الشوط الثاني

203
00:16:51,530 --> 00:16:52,110
تعال

204
00:16:53,290 --> 00:16:56,530
هيه ، افتحوا الباب ، ماذا تفعلون هناك ؟

205
00:16:56,820 --> 00:17:00,770
افتحوا ، افتحوا ، فريق كرة السلة ، نعلم بأنكم في الداخل

206
00:17:00,850 --> 00:17:04,740
ماذا تفعلون هناك ، افتحوا ؟

207
00:17:04,760 --> 00:17:10,070
ماذا تفعلوا هناك ، فريق كرة السلّة ، ماذا يجري ؟

208
00:17:10,410 --> 00:17:11,610
افتحوا

209
00:17:15,350 --> 00:17:17,970
تباً لذلك الشرير الصغير

210
00:17:18,600 --> 00:17:20,150
يمكنك أن تأخذ عدد كبير من الضرَبات

211
00:17:48,200 --> 00:17:49,070
تيتسو

212
00:17:49,650 --> 00:17:52,060
إنه بالتأكيد  محترف في القتال

213
00:17:52,120 --> 00:17:54,590
تلك فقط مهارات الرجل القويّ جدّاً

214
00:17:55,270 --> 00:17:57,240
إنها مرّتي الأولى التي أشهد فيها رجلاً بهذه القوّة

215
00:18:00,980 --> 00:18:03,570
آه! ما زالت هناك  بعوضة

216
00:18:08,500 --> 00:18:09,670
! عظيم. . . هذا عظيم

217
00:18:12,090 --> 00:18:13,390
شخصً ما يضحك بالداخل

218
00:18:15,240 --> 00:18:17,420
هي ، افتحوا الباب ، فريق كرة السلّة

219
00:18:21,440 --> 00:18:23,940
تباً ، لماذا كان عليكم أن تأتوا ؟

220
00:18:24,180 --> 00:18:25,620
حتى أنكم لستم جزءً من فريق كرة السلّة

221
00:18:26,240 --> 00:18:28,170
هذا ليس له علاقة بكم

222
00:18:35,750 --> 00:18:36,390
ميتسوي

223
00:18:37,680 --> 00:18:39,290
! مد. . . مدهش

224
00:18:47,340 --> 00:18:48,480
تباً له

225
00:19:01,590 --> 00:19:02,750
رجاءً  توقّف

226
00:19:11,890 --> 00:19:15,390
تباً ... تباً لك

227
00:19:18,880 --> 00:19:21,810
قُل بأنك لن تضايق الفريق مرة أخرى

228
00:19:24,220 --> 00:19:26,750
قُل بأنك لن تدخل الملعب مرة أخرى

229
00:19:33,610 --> 00:19:34,560
ساكوراجي

230
00:19:46,790 --> 00:19:47,570
أبله

231
00:19:48,150 --> 00:19:50,210
إكتشفت كيف أصدّ لكماتك

232
00:19:51,380 --> 00:19:53,100
أنت يا بليد ، أي نوع من النكت تحاول أن تقول ؟

233
00:20:04,650 --> 00:20:07,520
سبعة لكمات. . . فقط سبعة لكمات أكثر

234
00:20:09,840 --> 00:20:14,080
إذاً ، في هذه الحالة [أ] يسحب [ب] مع الطاقة [ج] ، الّي هو

235
00:20:14,600 --> 00:20:15,090
آكاقي ؟

236
00:20:15,770 --> 00:20:20,500
ف] يساوي الكبير[م] زائد  الصغير[م] منقسم على[م ج ت ] وناقص جذر تربيعي [ص] .. انتهى]

237
00:20:23,240 --> 00:20:24,010
ذلك صحيح

238
00:20:24,750 --> 00:20:26,020
مدهش

239
00:20:26,280 --> 00:20:28,370
هذا ينهي حصة اليوم الإضافيّة

240
00:20:30,930 --> 00:20:32,290
حَسَناً، لنذهب للعب كرة السلّة

241
00:20:33,000 --> 00:20:34,310
إعملْ بجدّ، آكاقي

242
00:20:34,610 --> 00:20:35,090
نعم

243
00:20:36,230 --> 00:20:37,830
يبدو أن آكاقي مُفعم بالمعنويّات

244
00:20:38,240 --> 00:20:39,510
ذلك لأن المباريات الرسمية تقترب

245
00:20:39,690 --> 00:20:43,110
هذه سنته الثالثة والصيف القادم فرصته الأخيرة

246
00:20:43,600 --> 00:20:45,860
لفريق كرة السلة لدخول البطولة الوطنية

247
00:20:50,040 --> 00:20:51,960
تظهر فرقة ساكوراجي فجأة للدفاع عن ساكوراجي

248
00:20:51,960 --> 00:20:54,450
من عصابة ميتسوي، التي حاولت إزالة الفريق

249
00:20:55,460 --> 00:20:58,860
الآن، غضب ساكوراجي اشتعل

250
00:20:59,920 --> 00:21:02,130
ماذا سيواجه فريق كرة السلة في المستقبل القريب ؟

251
00:21:06,480 --> 00:21:09,950
أراك أنت فقط في عيناي

252
00:21:06,960 --> 00:21:24,960
هذه الحلقة مقدّمة لكلّ الأصدقاء من جميع المنتديات

253
00:21:10,230 --> 00:21:14,300
منذ التقائي بك ، من حينها وإلى الأبد

254
00:21:14,520 --> 00:21:18,120
طالما أنت بجانبي

255
00:21:18,270 --> 00:21:21,760
لا أتمنى شيئ آخر

256
00:21:22,570 --> 00:21:25,740
الأحلام الكبيرة المُلفتة

257
00:21:31,780 --> 00:21:35,950
منذ تعلّقت بك

258
00:21:36,230 --> 00:21:39,340
قررت ألّا أجامل أكثر

259
00:21:39,910 --> 00:21:45,460
أحمل بيجري معي دائماً ، لذلك يمكنك أن تجدني في أيّ مكان

260
00:21:46,520 --> 00:21:51,700
أتعلّم  أكثر بهذا الشأن

261
00:21:52,250 --> 00:21:55,550
و سأقدّم أفضل ما لدي

262
00:21:56,330 --> 00:22:05,540
لكنّي سأكون بجانبك لكلّ ليلة لبقيّة حياتي

263
00:22:08,540 --> 00:22:12,080
أراك أنت فقط في عيناي

264
00:22:12,360 --> 00:22:16,510
سأنتظرك لوحدي في غرفتي

265
00:22:16,650 --> 00:22:23,580
إبتسامتك كالوردة المشرقة

266
00:22:24,700 --> 00:22:29,270
الفتاة التي تحبّ الأحلام ولا تملك أيّ حلم

