﻿1
00:00:00,643 --> 00:00:11,113
تعديل التوقيت:
3bood.r

2
00:00:28,666 --> 00:00:32,341
راكضا في وسط البلدة

3
00:00:32,417 --> 00:00:35,420
اشعة الشمس تضرب على ظهري

4
00:00:35,815 --> 00:00:41,985
تربتين على كتفي ككل مرة

5
00:00:42,328 --> 00:00:48,666
انا مسحور بك لإسباب لا اعرفها

6
00:00:49,043 --> 00:00:54,173
يدكِ تأبى الإرتباط بيدي

7
00:00:54,423 --> 00:00:57,477
لا اذكر متى سرقتِ عيناي

8
00:00:58,077 --> 00:01:01,205
وهكذا كيف بدأ الأمر

9
00:01:01,405 --> 00:01:03,949
لن أدعكٍ ترحلين, لن أترك أية شكوك

10
00:01:04,625 --> 00:01:07,795
أنا مجنون لأجلكِ

11
00:01:08,062 --> 00:01:15,052
أريد أن اصرخ بحبي لكِ, دعينا نغير المستقبل

12
00:01:15,326 --> 00:01:21,433
أريد أن اضع حداً للمرات التي لم استطع التكلم فيها

13
00:01:21,533 --> 00:01:28,941
أريد أن أصرخ بحبي لكِ, لنكن شجاعَين ونمشي للأمام

14
00:01:29,041 --> 00:01:36,448
وهذه المشاعر المشتعلة, أريدك أن تلتقطيها

15
00:02:34,900 --> 00:02:38,720
يُضرب من قِبَل العصابة

16
00:02:41,350 --> 00:02:43,730
لم أميّزك بقصة شعرك تلك

17
00:02:44,100 --> 00:02:46,210
ألست أنت ميتسوي من شوهوكو ؟

18
00:02:51,410 --> 00:03:00,410
العيون الأصيلة الحارة

19
00:03:09,130 --> 00:03:10,460
توقف ، ريو

20
00:03:10,570 --> 00:03:15,140
اخرس ، أنا لا أتفاهم معك و مع أتباع تيتسو بعد الآن

21
00:03:15,870 --> 00:03:18,770
أنت تحاول أن تصبح الرئيس بإدخال أعضاء جدد

22
00:03:28,050 --> 00:03:29,160
كيف كان ذلك ميتسوي ؟

23
00:03:29,450 --> 00:03:32,880
هل نسيت كيف تتقاتل لأنك أكثرت من ممارسة كرة السلّة ؟

24
00:03:35,250 --> 00:03:39,040
جلبت المشاكل للاعبي فريق السلّة ! والآن انظر ماذا تفعل ؟

25
00:03:39,090 --> 00:03:41,840
مرَرنا بكلّ تلك المشاكل بسببك

26
00:03:41,840 --> 00:03:45,240
وأنت لديك الجرأة أن تتركنا وتنضم لفريق كرة السلّة ! لتصبح رياضي

27
00:03:47,440 --> 00:03:49,010
هل أصبحت أبكم ؟

28
00:03:50,110 --> 00:03:54,110
إذاً ، هل ما زلت تريد القتال ؟ تعال ، قف

29
00:03:59,540 --> 00:04:02,530
... أنا الشخص الذي تريد

30
00:04:08,240 --> 00:04:08,870
انتبه

31
00:04:18,790 --> 00:04:21,320
تيتسو .. تيتسو

32
00:04:24,030 --> 00:04:25,300
رائع

33
00:04:25,840 --> 00:04:29,370
يُدعى بالوحش .. صديق الطفولة

34
00:04:32,660 --> 00:04:35,160
أخيراً خرج من السجن

35
00:04:35,790 --> 00:04:39,080
سمعت أنه ضرب شخصين حتّى الموت عندما كان في السجن

36
00:04:53,830 --> 00:04:58,020
ميتسوي المُحترم وساكوراجي هاناميشي بطيئون جداً

37
00:04:58,160 --> 00:05:02,070
ليس جيّد ، لقد تأخروا

38
00:05:02,070 --> 00:05:04,350
مدرب ، لا نستطيع أن ننتظر أكثر من ذلك

39
00:05:05,060 --> 00:05:06,350
... يجب أن نذهب

40
00:05:06,540 --> 00:05:07,740
... هذا صحيح

41
00:05:11,960 --> 00:05:16,970
ميتسوي وساكوراجي يجب أن يأتوا قبل أن تبدأ المباراة

42
00:05:17,220 --> 00:05:21,460
متى سنتوقّف عن القلق حيال هذين الإثنين ؟

43
00:05:29,500 --> 00:05:33,870
تباً ، بتّ نائماً بسبب تمرين العيون الخاص

44
00:05:37,920 --> 00:05:39,560
أليس ذلك هاناميشي ؟

45
00:05:40,980 --> 00:05:42,680
هذا مؤلم

46
00:05:42,780 --> 00:05:45,420
غبيّ ، انظر في طريقك

47
00:05:45,540 --> 00:05:47,360
ليس من المفترض أن تحمل 4 أشخاص

48
00:05:47,480 --> 00:05:49,900
أنت الذي لم تنظر إلى الطريق

49
00:05:50,320 --> 00:05:51,890
وأنت مُسرع

50
00:05:52,040 --> 00:05:54,610
درّاجتي

51
00:05:54,660 --> 00:05:56,240
ماذا تقول ؟

52
00:05:56,640 --> 00:05:57,860
ماذا ستفعل ؟

53
00:05:59,930 --> 00:06:04,200
ماذا تتسكّع الآن ، هاناميشي ؟

54
00:06:04,600 --> 00:06:05,640
أليسَ لديك مباراة اليوم ؟

55
00:06:06,240 --> 00:06:09,210
أجل ، لا أملك وقتاً أضيعه معكم يا رفاق

56
00:06:09,210 --> 00:06:10,230
أنا متأخر

57
00:06:10,400 --> 00:06:12,280
أنت ؟ متأخر ؟

58
00:06:12,950 --> 00:06:13,960
أليسَ هذا سيّئاً ؟

59
00:06:18,120 --> 00:06:19,620
هل عدتَ إلى صوابك ؟

60
00:06:19,820 --> 00:06:22,560
... لن نتكلّم عنك

61
00:06:24,720 --> 00:06:28,530
لقد قطعت وعداً للمدرّب أنزاي

62
00:06:30,530 --> 00:06:31,940
بأني لن أتقاتل مرّة أخرى

63
00:06:36,170 --> 00:06:38,540
ميتسوي ، أصبحت ذكيّ

64
00:06:38,670 --> 00:06:40,380
مهما يكن

65
00:06:41,540 --> 00:06:43,350
توقّف عن كونك ولد طيّب

66
00:06:45,240 --> 00:06:47,090
إن كانت كرة السلّة بتلك الأهميّة

67
00:06:51,780 --> 00:06:54,200
... اركع أمامي و

68
00:06:54,490 --> 00:06:56,250
[                   ]قل

69
00:06:54,490 --> 00:06:56,250
أتوسّلك

70
00:06:56,750 --> 00:06:59,060
ستفعل أيّ شيء لأجل كرة السلّة

71
00:07:03,090 --> 00:07:06,350
حتّى إن تعلّمت تقنية العيون القاتلة لن أستطيع استخدامها إن تأخرت

72
00:07:09,020 --> 00:07:11,910
هاناميشي انتظر ، ليس هذا الطريق الصحيح

73
00:07:21,710 --> 00:07:25,240
...سامحني                ......

74
00:07:21,710 --> 00:07:25,240
أتوسّلك

75
00:07:34,690 --> 00:07:36,060
... حسناً إذاً

76
00:07:40,500 --> 00:07:42,230
توقّف .. دعني أذهب

77
00:07:43,080 --> 00:07:44,030
توقّف

78
00:07:45,380 --> 00:07:47,590
سأحطم يديك

79
00:07:47,640 --> 00:07:49,460
حتّى لا تتمكّن أبداً من ممارسة السلّة ثانيةً

80
00:07:49,970 --> 00:07:52,010
لا ، توقّف

81
00:08:00,400 --> 00:08:03,340
ميتسوي وساكوراجي لم يصِلا بعد

82
00:08:04,780 --> 00:08:07,210
آكاقي ، ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

83
00:08:09,060 --> 00:08:10,460
وما أدراني ؟

84
00:08:10,530 --> 00:08:12,230
سأذهب للخارج وأرى

85
00:08:13,060 --> 00:08:15,270
ماذا يفعل ساكوراجي ؟

86
00:08:16,070 --> 00:08:17,330
وميتسوي أيضاً ؟

87
00:08:17,840 --> 00:08:22,970
تباً ، وأنا أردت أن أجعلهم لاعبينا الأساسيين في المباريات القادمة

88
00:08:23,440 --> 00:08:24,810
وكلاهما أحبطني

89
00:08:24,980 --> 00:08:26,720
هذا غريب

90
00:08:27,040 --> 00:08:30,550
لا أرى ساكوراجي وميتسوي في الاحتياط

91
00:08:30,810 --> 00:08:35,540
ساكوراجي ربّما أنه لا يلعب لكن ميتسوي أمره غريب

92
00:08:36,250 --> 00:08:39,090
ربّما كلاهما في تمرين سرّي

93
00:08:40,060 --> 00:08:41,190
يجب أن أسجّل هذا

94
00:08:47,660 --> 00:08:48,600
ذلك الغبيّ

95
00:08:49,900 --> 00:08:51,770
هذا الطريق ، يجب أن نسلك هذا الطريق

96
00:08:52,770 --> 00:08:54,740
تسلّق من هذا الحائط فقط

97
00:08:57,370 --> 00:09:00,010
مرّ من هذا الطريق وستكون عند المحطّة

98
00:09:00,120 --> 00:09:03,070
جيّد .. عمل جيّد تاكاميا

99
00:09:03,700 --> 00:09:06,690
هل نبدأ بالكف الأيمن أو الأيسر ؟

100
00:09:08,240 --> 00:09:08,960
... توقّف

101
00:09:10,650 --> 00:09:13,130
سنبدأ ... بالكف الأيمن

102
00:09:14,190 --> 00:09:16,090
تـ .. توقّف

103
00:09:23,090 --> 00:09:27,680


104
00:09:23,090 --> 00:09:27,680


105
00:09:32,300 --> 00:09:35,330
اذكر الله تعالى ... و صلّ على النبيّ محمد

106
00:09:48,590 --> 00:09:50,960
أعتقد أني اصطدمت بشيء ما

107
00:09:52,900 --> 00:09:53,630
ميتو

108
00:09:57,210 --> 00:09:59,760
ميتو ، ماذا يحدث ؟

109
00:10:00,740 --> 00:10:01,890
.. أ .. أنت

110
00:10:01,930 --> 00:10:04,090
هذا الوجه

111
00:10:16,350 --> 00:10:18,260
... في ذلك الوقت

112
00:10:18,670 --> 00:10:19,780
ماذا ؟

113
00:10:26,220 --> 00:10:29,050
شكراً لضربك روكاوا

114
00:10:32,570 --> 00:10:33,670
اقتلوه

115
00:10:39,480 --> 00:10:41,990
توقّف ، ساكوراجي لا تتقاتل

116
00:10:42,110 --> 00:10:43,940
أتقاتل ؟

117
00:10:57,590 --> 00:10:58,900
ساكوراجي ، توقّف

118
00:10:59,460 --> 00:11:02,500
سيُقضى عليك إن تقاتلت

119
00:11:16,210 --> 00:11:20,320
... ساكوراجي هذه السنة بإمكاننا الدخول في المنافسات الوطنيّة

120
00:11:20,820 --> 00:11:23,270
يجب أن لا نملك أيّ مشاكل مع مثل هؤلاء الأعضاء الممتازين

121
00:11:25,150 --> 00:11:28,030
بالطبع ، العبقريّ ساكوراجي هنا

122
00:11:28,200 --> 00:11:31,020
[                                                   ] هدفنا

123
00:11:28,200 --> 00:11:31,020
إحراز البطولة الوطنيّة

124
00:11:31,400 --> 00:11:37,260
هذا هو الصيف الأخير بالنسبة لآكاقي وميتسوي وأنا أيضاً

125
00:11:39,840 --> 00:11:42,170
صـ .. صاحب النظارات

126
00:11:43,180 --> 00:11:46,000
أنا أتألّم

127
00:11:47,250 --> 00:11:49,410
صـ .. صاحب النظارات

128
00:12:01,700 --> 00:12:02,710
كم هذا ممتع

129
00:12:04,460 --> 00:12:07,290
يجب أن أنال منك كما فعلت لي بالسابق

130
00:12:13,070 --> 00:12:14,030
توقّف

131
00:12:20,780 --> 00:12:22,240
... أنت تحلم

132
00:12:29,270 --> 00:12:30,890
أنتم ... أنتم

133
00:12:34,020 --> 00:12:36,470
مجموعة ساكوراجي هنا

134
00:12:36,600 --> 00:12:38,950
تاكاميا نوزومي .. أنا قادم

135
00:12:43,800 --> 00:12:44,580
آسف

136
00:12:45,740 --> 00:12:48,710
أنا آسف حقاً لأنك لن تفلت منّا

137
00:12:48,780 --> 00:12:50,440
لا تستحقرني

138
00:13:02,470 --> 00:13:03,750
ذلك السافل

139
00:13:06,790 --> 00:13:09,780
من الأفضل أن لا تدفعنا لذلك

140
00:13:11,930 --> 00:13:13,340
!توقف ساكوراجي

141
00:13:13,550 --> 00:13:16,030
هاناميشي اتركهم لنا

142
00:13:16,830 --> 00:13:17,650
ساكوراجي

143
00:13:19,980 --> 00:13:21,330
سأقتلك بعيوني

144
00:13:23,070 --> 00:13:24,440
سأقتلك بعيوني

145
00:13:25,230 --> 00:13:26,520
سأقتلك بعيوني

146
00:13:26,800 --> 00:13:31,670
قتل .. قتل .. قتل

147
00:13:35,990 --> 00:13:37,650
هذه أصعب مهارة في الدفاع

148
00:13:37,660 --> 00:13:39,170
استعمال عيناك لقتل الناس

149
00:13:39,420 --> 00:13:40,920
أصعب مهارة في الدفاع ؟

150
00:13:41,830 --> 00:13:43,930
مع أنّ عيناي مرهقة نوعاً ما

151
00:13:44,910 --> 00:13:47,080
يا صاحب الرأس الأحمر ، توقّف عن السخرية

152
00:14:05,280 --> 00:14:06,120
تيتسو

153
00:14:07,990 --> 00:14:10,690
اذهب ، أو ستبدأ المباراة

154
00:14:10,810 --> 00:14:12,920
نعم ، ذلك صحيح ميتو

155
00:14:13,590 --> 00:14:14,840
... اسرع هاناميشي

156
00:14:15,320 --> 00:14:18,720
هل ستكونوا بخير ؟

157
00:14:19,080 --> 00:14:20,600
عمل سهل

158
00:14:21,280 --> 00:14:22,560
اهدأ ، اهدأ

159
00:14:22,940 --> 00:14:24,900
سأترك البقيّة لكم

160
00:14:25,050 --> 00:14:26,800
اتركها لي

161
00:14:28,710 --> 00:14:29,410
تيتسو

162
00:14:35,610 --> 00:14:37,210
أراك فيما بعد ، يا رياضي

163
00:14:47,040 --> 00:14:48,230
لنسرع ميتو

164
00:14:48,800 --> 00:14:49,160
نعم

165
00:15:00,910 --> 00:15:01,780
تريد القتال ؟

166
00:15:02,690 --> 00:15:05,270
... في آخر مرّة كنّا أعداء

167
00:15:06,070 --> 00:15:08,350
... لكنّ هذه المرّة نحن حلفاء

168
00:15:20,050 --> 00:15:21,660
ماذا يجب أن نفعل ؟

169
00:15:21,980 --> 00:15:23,980
المباراة على وشك أن تبدأ

170
00:15:26,690 --> 00:15:28,160
لم يتبقّ وقت

171
00:15:28,380 --> 00:15:31,600
هذا ليس جيّد ، لا نستطيع انتظار ساكوراجي وميتسوي بعد الآن

172
00:15:31,670 --> 00:15:32,590
... لكن

173
00:15:33,760 --> 00:15:36,050
يا مدرّب، هل هذا جيّد ؟

174
00:15:36,520 --> 00:15:38,000
... انتظر للحظة

175
00:15:38,580 --> 00:15:39,180
ميتسوي

176
00:15:39,300 --> 00:15:40,610
ساكوراجي هاناميشي

177
00:15:41,080 --> 00:15:42,890
ميتسوي ، ماذا حدث لوجهك ؟

178
00:15:42,970 --> 00:15:43,780
هل أنت بخير ؟

179
00:15:44,880 --> 00:15:48,790
يا مدرّب ، آسف لجعلك تقلق

180
00:15:49,820 --> 00:15:52,610
لكن أنا لم أتقاتل ، فعلاً أنا لم أتقاتل

181
00:16:04,970 --> 00:16:07,580
أعلم ، الأمر عائدٌ إليك

182
00:16:08,420 --> 00:16:08,880
نعم

183
00:16:13,360 --> 00:16:17,070
من الآن فصاعداً ، بإمكانكم الاعتماد على بطل المرتدّات ساكوراجي هاناميشي

184
00:16:18,920 --> 00:16:20,120
بطل الطرد

185
00:16:21,660 --> 00:16:24,690
سأقتلك بعيناي أولا

186
00:16:25,460 --> 00:16:28,020
أنتما الاثنان ، لا يوجد وقت للتحديق في بعضكما

187
00:16:28,220 --> 00:16:29,730
المباراة على وشك أن تبدأ

188
00:16:30,860 --> 00:16:33,160
لكن الأعضاء الذين سيلعبون

189
00:16:33,700 --> 00:16:38,940
.. آكاقي ، ميتسوي ، روكاوا ، مياجي و

190
00:16:38,940 --> 00:16:40,240
كوغوري

191
00:16:41,010 --> 00:16:44,420
أيها العجوز ، لماذا لا ألعب ؟

192
00:16:45,580 --> 00:16:47,960
لقد تعلّمت سرّ الدفاع

193
00:16:48,250 --> 00:16:49,490
لن أُطرد مرة أخرى

194
00:16:49,980 --> 00:16:52,580
توقف ، مازلت كذلك

195
00:16:52,950 --> 00:16:54,920
حسناً

196
00:16:56,250 --> 00:16:57,420
المباراة بدأت

197
00:17:15,440 --> 00:17:17,070
روكاوا

198
00:17:16,500 --> 00:17:22,080
رو كـا وا  رو كا وا  رو كا وا

199
00:17:22,820 --> 00:17:25,220
تباً لذلك الروكاوا

200
00:17:26,320 --> 00:17:29,910
لا أصدّق أنّك قمت بـ[                            ] التي وعدت هاروكو أن أقوم بها

201
00:17:26,320 --> 00:17:29,910
سلام دانك

202
00:17:34,970 --> 00:17:36,390
فرصتي للعب

203
00:17:36,630 --> 00:17:39,090
استعمال عيناي للقتل

204
00:17:59,010 --> 00:17:59,990
كوغوري المحترم

205
00:18:04,060 --> 00:18:05,750
صاحب النظارات يحتاج للمزيد من التمرين

206
00:18:06,950 --> 00:18:08,860
ساكوراجي ، إنه دورك

207
00:18:16,440 --> 00:18:18,160
لن أُطرد اليوم من الملعب

208
00:18:18,570 --> 00:18:19,590
ولن ارتكب خطأ

209
00:18:20,010 --> 00:18:21,970
طالما أنّ لديّ تقنية العينان القاتلة

210
00:18:22,350 --> 00:18:24,780
بطل المرتدّات العبقري لا يُهزم

211
00:18:26,170 --> 00:18:28,510
ستسقط الآن

212
00:18:29,060 --> 00:18:32,280
غبيّ ، إلامَ ينظر ؟

213
00:18:32,880 --> 00:18:34,510
مع إني لا أعلم ماذا حدث

214
00:18:34,700 --> 00:18:35,850
إنه واثق جداً

215
00:18:36,030 --> 00:18:38,860
ربّما لن يُطرد من الملعب اليوم

216
00:18:41,830 --> 00:18:43,360
خطأ ، صاحب الرقم 10

217
00:18:44,020 --> 00:18:45,760
... بينما كنّا نقول

218
00:18:46,360 --> 00:18:49,300
يبدو أنني سأعود للداخل

219
00:18:49,640 --> 00:18:52,380
تباً لك ، توقف

220
00:18:53,100 --> 00:18:54,270
العيون القاتلة

221
00:19:00,640 --> 00:19:01,570
ماذا تفعل ؟

222
00:19:01,930 --> 00:19:05,150
مخادع جداً ، لا تنظر إلى عيناي

223
00:19:05,610 --> 00:19:07,650
انظروا إلى عيناي ، انظروا إلى عيناي

224
00:19:08,220 --> 00:19:10,290
! انظروا إلى عيناي  ... موتوا

225
00:19:11,630 --> 00:19:14,430
استعمل عيناي لقتلك ... استعمل عيناي لقتلك

226
00:19:15,180 --> 00:19:16,990
استعمل عيناي للقتل

227
00:19:17,690 --> 00:19:19,570
سأقتلك

228
00:19:24,300 --> 00:19:25,050
خطأ

229
00:19:26,490 --> 00:19:29,440
لماذا انقلب الوضع هكذا ؟

230
00:19:29,630 --> 00:19:33,310
تقنية العينان القاتلة لا تعمل

231
00:19:34,310 --> 00:19:37,820
يبدو أني فشلت

232
00:19:44,820 --> 00:19:46,720
أضعتم وقتي

233
00:19:48,930 --> 00:19:50,460
عليك أن تذهب للطبيب

234
00:19:51,160 --> 00:19:53,650
أتسائل هل ساكوراجي طُرد من الملعب أم ليس بعد ؟

235
00:19:54,360 --> 00:19:55,960
ربّما طُرد

236
00:19:59,140 --> 00:19:59,940
صاحب الرقم 10

237
00:20:00,270 --> 00:20:01,670
ارتكبت 5 أخطاء ، أنت مطرود

238
00:20:05,340 --> 00:20:08,380
انتظر يا حكم ، هناك واحد ما كان يجب أن تحسبه

239
00:20:10,350 --> 00:20:11,250
... بليد

240
00:20:13,680 --> 00:20:15,390
قتل ، ناس ، عيون ، ؟

241
00:20:15,750 --> 00:20:17,160
غوري الغبي

242
00:20:17,170 --> 00:20:19,160
ماهي " العيون القاتلة " ؟

243
00:20:20,230 --> 00:20:21,180
لا أعلم

244
00:20:21,970 --> 00:20:25,750
سرّ الدفاع ؟ كل هذا سخافة ، يا أحمق

245
00:20:26,180 --> 00:20:29,290
غوري ، يا غبيّ

246
00:20:29,350 --> 00:20:31,700
أنت الغبيّ

247
00:20:34,700 --> 00:20:38,210
البطولة المحلّية الجولة الثالثة ، ضدّ تاكاهاتا

248
00:20:38,570 --> 00:20:42,950
شوهوكو انتصر بـ 103 مقابل 59

249
00:20:48,360 --> 00:20:55,830
لكن ، ساكوراجي طُرد في أول 15 دقيقة من المباراة

250
00:20:56,310 --> 00:21:01,570
STARS

251
00:20:57,900 --> 00:21:00,780
غوري ، الكاذب

