﻿1
00:01:53,000 --> 00:01:58,000
الحلقة 85

2
00:01:56,700 --> 00:02:02,070
<b>التحدي الجديد! بداية المنافسة

3
00:02:01,020 --> 00:02:02,920
صباح الخير... صباح الخير

4
00:02:03,220 --> 00:02:05,510
كنت مذهل في البارحة، هانميشي

5
00:02:05,520 --> 00:02:06,690
!أجلن هذا صحيح

6
00:02:07,730 --> 00:02:09,460
أخيراً سوف تبدأ المبارايات النهائية، أليس كذلك؟

7
00:02:09,590 --> 00:02:11,190
أنه من الصعب علي أن أصدق

8
00:02:11,340 --> 00:02:13,260
هانميشي أنتَ عبقري أليس كذلك؟

9
00:02:13,360 --> 00:02:14,230
!بالتأكيد، ذلك صحيح

10
00:02:14,890 --> 00:02:23,130
أنا،أنا،أنا.عبقري،عبقري.كرة السلة

11
00:02:23,130 --> 00:02:24,740
!ساكوراجي

12
00:02:25,040 --> 00:02:27,080
!توقف.عن قول مثل هذه التفاهات

13
00:02:28,010 --> 00:02:28,990
آياكو

14
00:02:29,040 --> 00:02:29,680
انها هي

15
00:02:30,080 --> 00:02:31,050
!صباح الخير

16
00:02:31,910 --> 00:02:32,980
!انه ساكوراجي

17
00:02:33,120 --> 00:02:36,430
لا أستطيع بأن أصدق بأن ملك الطرد قام بعمل الدانك في نهاية المباراة

18
00:02:36,620 --> 00:02:39,140
!فريق السلة لمدرستنا سيدخل للنهائيات

19
00:02:39,320 --> 00:02:40,660
!انها مفاجأة كبيرة

20
00:02:40,770 --> 00:02:42,980
اللعب في البطولة الوطنية، هذا مذهل

21
00:02:43,330 --> 00:02:46,950
انه بسبب أن فريق كرة السلة كان تحت قيادة العبقري ساكوراجي

22
00:02:50,310 --> 00:02:53,470
!تحت قيادة ساكوراجي؟لا تغتر بنفسك يا أحمق

23
00:02:54,870 --> 00:02:55,640
!غوري

24
00:02:56,090 --> 00:02:57,460
هون عليك آكاقي

25
00:02:58,360 --> 00:03:00,280
.في الحقيقة قام ساكوراجي بأداء رائع

26
00:03:00,610 --> 00:03:01,610
أنتَ محق

27
00:03:01,830 --> 00:03:04,510
أعتقد أنه أمر جيد أن نجعله يغتر قليلاً

28
00:03:05,330 --> 00:03:07,210
أنا لست مغرور

29
00:03:07,460 --> 00:03:09,090
!مع كل ذلك إلا أنني خائب الأمل

30
00:03:10,170 --> 00:03:14,320
لأنني لست أنا صاحب لقب الـ(ام في بي)هذا مؤسف

31
00:03:14,570 --> 00:03:17,870
حتى روكاوا الأحمق أخبرني بأنني لست سوى في المركز الخامس بالنسبة له

32
00:03:18,140 --> 00:03:18,830
ذلك الأحمق

33
00:03:19,000 --> 00:03:20,940
!لا أستطيع أن أقبل بما قاله

34
00:03:21,410 --> 00:03:22,180
!أحمق

35
00:03:22,530 --> 00:03:24,570
أهذا ماتطلق عليه بأنك لست مغرور؟

36
00:03:24,670 --> 00:03:25,590
!لكن

37
00:03:26,110 --> 00:03:27,600
.الأمر لم ينتهي بعد

38
00:03:28,290 --> 00:03:32,780
لاتنسى بأنه لا يزال أمامنا الفوز في البطولة

39
00:03:37,170 --> 00:03:38,000
لقد فهمت

40
00:03:38,320 --> 00:03:39,590
يبدو ان ما اريده سيتحقق

41
00:03:41,470 --> 00:03:44,680
فبإمكاني أن أحصل على لقب الـ(ام في بي) في النهائيات

42
00:03:47,660 --> 00:03:49,180
لقب الـ(ام في بي) في النهائيات

43
00:03:49,440 --> 00:03:52,240
!ثم بعد ذلك سيكون ذلك العجوز و روكاوا يقدروني

44
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
تهاني،ساكوراجي

45
00:03:56,570 --> 00:03:58,100
شكراً هاروكو

46
00:03:58,680 --> 00:04:01,110
لقد حصلت على لقب الـ(ام في بي) من أجلك

47
00:04:08,930 --> 00:04:11,260
!أنتَ أحمق روكاوا

48
00:04:12,950 --> 00:04:14,290
هل أنتَ بخير روكاوا؟

49
00:04:14,400 --> 00:04:15,260
هل تأذيت؟

50
00:04:16,350 --> 00:04:17,090
انهم هناك

51
00:04:17,790 --> 00:04:19,100
مشجعي روكاوا

52
00:04:19,730 --> 00:04:21,870
!هذا خطأك بسبب تجولك في وسط الطريق

53
00:04:22,840 --> 00:04:26,010
إذا تأذى روكاوا،مالذي سوف تقوم بفعله؟

54
00:04:26,140 --> 00:04:27,240
!انه خطأك، انه خطأك

55
00:04:29,740 --> 00:04:31,520
مالذي تتحدثون عنه ياحمقى؟

56
00:04:31,540 --> 00:04:32,420
ماذا تريد؟

57
00:04:32,430 --> 00:04:33,620
!لا تتهور هانميشي

58
00:04:33,900 --> 00:04:36,090
سيكون ذلك سيء إذا تحولت الوضع إلى قتال

59
00:04:35,470 --> 00:04:36,200
!ابتعد عن هنا

60
00:04:37,010 --> 00:04:39,720
لا يوجد شئ مخيف أكثر من حقد النساء

61
00:04:40,490 --> 00:04:42,560
خاصةً لأن عددهم كبير

62
00:04:43,120 --> 00:04:45,620
فأنتَ حين ترى واحدة أمامك، يجب أن تتوقع وجود ثلاثين منهم خلفك

63
00:04:47,690 --> 00:04:49,220
أنتم لا تزالوا في المركز الثاني

64
00:04:49,590 --> 00:04:51,860
لا تفرحوا هكذا يا فريق كرة السلة

65
00:04:52,360 --> 00:04:52,840
ماذا؟

66
00:04:53,120 --> 00:04:53,870
أوتا

67
00:04:54,430 --> 00:04:58,540
سأقود فريق شوهوكو للجودو للفوز في البطولة

68
00:04:59,070 --> 00:05:00,340
نحن في المركز الأول

69
00:05:00,600 --> 00:05:01,830
أحسنت، أوتا

70
00:05:02,410 --> 00:05:04,030
نعم، يجب أن نهنأك

71
00:05:05,140 --> 00:05:08,070
إن الإختلاف بين المركز الأول و الثاني مثل الفرق بين السماء و الأرض

72
00:05:08,190 --> 00:05:08,870
مالذي قلته؟

73
00:05:12,140 --> 00:05:13,370
مالأمر ساكوراجي؟

74
00:05:13,810 --> 00:05:15,400
لا يزال الوقت مبكراً

75
00:05:15,830 --> 00:05:20,870
انضم معي في أقوى فريق للجودو في كاناجاوا وسوف ننتصر على الفرق في اليابان بأكملها

76
00:05:23,290 --> 00:05:24,210
!أرفض الإنضمام

77
00:05:24,620 --> 00:05:26,250
!تباً، ان كل شخص يستثير أعصابي

78
00:05:26,320 --> 00:05:28,460
انه لا يزال مبكراً على فعل هذا في الصباح

79
00:05:29,470 --> 00:05:30,220
مياجي

80
00:05:30,960 --> 00:05:31,440
أجل

81
00:05:32,160 --> 00:05:33,170
ما هذا الإزعاج؟

82
00:05:33,840 --> 00:05:35,930
لكن لا يزال كل شخص على عادته

83
00:05:36,340 --> 00:05:39,550
!ان لاعبي فريق كرة السلة لمدرستنا جميعاً هنا

84
00:05:39,730 --> 00:05:40,540
تهاني على الفوز

85
00:05:40,680 --> 00:05:42,150
!انه فريق المدرب آنزاي

86
00:05:42,240 --> 00:05:44,260
!لقد فعلتها،آكاقي

87
00:05:44,310 --> 00:05:45,940
!بالتوفيق في البطولة الوطنية

88
00:05:46,210 --> 00:05:49,230
كوغري، سنحتاج إلى خبرتك ثانيةً

89
00:05:49,230 --> 00:05:50,890
!ميتسوي و مياجي،  نعتمد عليكما

90
00:05:50,900 --> 00:05:52,420
تقدمو، تقدموا إلى البطولة الوطنية

91
00:05:52,720 --> 00:05:55,730
أجل، ليس صعب على الفريق الفوز في البطولة طالما هناك عبقري مثلي في الفريق

92
00:05:55,980 --> 00:05:57,250
أنتَ تتكلم كثيراً، يأحمق

93
00:05:58,310 --> 00:06:11,300
روكاوا، روكاوا، روكاوا

94
00:06:02,200 --> 00:06:02,870
!اخرسوا

95
00:06:03,130 --> 00:06:04,310
!أنتم، أوقفوا هذا

96
00:06:04,560 --> 00:06:07,900
لقد أخبرتكم بأن تصمتوا

97
00:06:09,130 --> 00:06:10,510
تباً

98
00:06:12,600 --> 00:06:14,630
الطلاب فقط مهتمين بأمر فريق كرة السلة

99
00:06:16,620 --> 00:06:19,870
هذا هو روكاوا كايدي،أليس كذلك؟

100
00:06:20,340 --> 00:06:21,570
ان لديه شعبية كبيرة

101
00:06:21,980 --> 00:06:23,610
بالتأكيد لن نستطيع فعل شئ ضده

102
00:06:24,290 --> 00:06:26,890
لكن لقد سمعت بأن كل الفريق قلقين

103
00:06:27,740 --> 00:06:29,790
ربما ماري قادرة على ذلك

104
00:06:29,970 --> 00:06:32,750
انه مجرد مبتدئ، أليس كذلك؟

105
00:06:33,040 --> 00:06:33,910
ماري

106
00:06:35,010 --> 00:06:37,770
سوف اسيطر على ذلك الشخص

107
00:06:39,020 --> 00:06:39,850
اتركوا الأمر لي

108
00:06:45,090 --> 00:06:49,250
تباً، هؤلاء النساء لايتوقفوا عن الصراخ بروكاوا روكاوا

109
00:06:49,420 --> 00:06:51,080
لا تعطي الأمر أي اهتمام

110
00:06:51,400 --> 00:06:54,160
أشعر بشعور سيء هذا الصباح

111
00:06:54,300 --> 00:06:55,510
أولا يقوم غوري بالسخرية مني

112
00:06:55,720 --> 00:06:57,710
ثم اصطدم بروكاوا خلال ركوبه الدراجة

113
00:06:59,440 --> 00:07:02,340
ساكوراجي، هذا

114
00:07:03,780 --> 00:07:04,350
هذا مني

115
00:07:04,370 --> 00:07:05,080
وهذا مني أيضاً

116
00:07:05,920 --> 00:07:07,600
!روكاوا ليس الوحيد الذي لديه مشجعين

117
00:07:07,680 --> 00:07:09,600
!هانميشي ليس سيء أيضاً

118
00:07:09,880 --> 00:07:10,930
أجل،لكن

119
00:07:11,220 --> 00:07:12,230
هذه مشكلة

120
00:07:13,030 --> 00:07:16,720
لأن لدي مشجعة غيركم اسمها هاروكو

121
00:07:17,840 --> 00:07:18,340
آسف

122
00:07:18,890 --> 00:07:20,000
لا يمكنني قبولها

123
00:07:20,830 --> 00:07:22,220
!لكن بإمكاني قرائتها

124
00:07:24,100 --> 00:07:26,880
روكاوا كايدي

125
00:07:27,640 --> 00:07:29,080
أرجوك ساعدنا،ساكوراجي

126
00:07:29,200 --> 00:07:30,840
نريدك أن توصلها إلى روكاوا

127
00:07:31,220 --> 00:07:32,840
أرجوك ساعدنا

128
00:07:34,140 --> 00:07:36,530
ذلك الأحمق روكاوا

129
00:07:36,540 --> 00:07:38,220
مالذي تفعله؟

130
00:07:38,240 --> 00:07:38,830
!هذا شئ لا يغتفر

131
00:07:38,950 --> 00:07:39,670
!أرجعهم إلينا

132
00:07:45,070 --> 00:07:46,750
ماذا؟ هل كنت تتوقع بأنها لك؟

133
00:07:46,930 --> 00:07:47,610
أحمق بشعر أحمر

134
00:07:47,680 --> 00:07:48,450
هيا بنا

135
00:07:49,110 --> 00:07:50,200
هانميشي

136
00:07:51,800 --> 00:07:52,570
تباً لك

137
00:07:53,360 --> 00:07:54,740
!روكاوا

138
00:08:04,180 --> 00:08:05,190
لقد قمت بعمل رائع

139
00:08:06,510 --> 00:08:07,160
ريوتا

140
00:08:16,870 --> 00:08:21,470
يجب أن تنتبهوا جميعاً إلى نطق هذه الكلمة

141
00:08:21,960 --> 00:08:22,690
يجب عليكم الإنتباه

142
00:08:22,930 --> 00:08:25,000
ستصبح اسم لقارب إذا أضفنا لها حرف في البداية

143
00:08:25,000 --> 00:08:26,900
حتى رغم اللعب القاسي البارحة
ستصبح اسم لقارب إذا أضفنا لها حرف في البداية

144
00:08:26,910 --> 00:08:27,630
ستصبح اسم لقارب إذا أضفنا لها حرف في البداية

145
00:08:27,630 --> 00:08:28,640
لكنه في النهاية هو آكاقي
ستصبح اسم لقارب إذا أضفنا لها حرف في البداية

146
00:08:28,650 --> 00:08:29,980
ستصبح اسم لقارب إذا أضفنا لها حرف في البداية

147
00:08:30,510 --> 00:08:31,530
الآن، الشخص الآخر

148
00:08:31,770 --> 00:08:32,270
آكاقي

149
00:08:32,750 --> 00:08:33,410
أرجوك قم بالترجمة

150
00:08:33,960 --> 00:08:34,440
حسناً

151
00:08:35,880 --> 00:08:37,970
بعد أن يصدر صوت الجرس

152
00:08:38,580 --> 00:08:46,960
يجب أن ينتبه كل شخص حتى لا يصطدم بشدة

153
00:08:50,790 --> 00:08:52,400
هذا جميل جداً، هاروكو

154
00:08:52,760 --> 00:08:54,540
أعتقد بأن أخيك سعيد جداً

155
00:08:55,210 --> 00:08:56,260
بالطبع

156
00:08:56,610 --> 00:08:59,800
لقد كنت أشعر بالسعادة لذلك لم أستطع أن أنام الليل بأكمله

157
00:08:59,950 --> 00:09:01,470
يبدو انك كنتِ تفكري في روكاوا كثيراً

158
00:09:01,890 --> 00:09:02,750
هذا مجرد تخمين

159
00:09:03,170 --> 00:09:04,070
هل هذا صحيح؟

160
00:09:04,190 --> 00:09:05,550
لا، هذا غير صحيح

161
00:09:05,600 --> 00:09:06,590
انظري لنفسك ، فأنتِ خجولة

162
00:09:07,180 --> 00:09:09,250
ها هو الذي كنا نتكلم عنه

163
00:09:10,980 --> 00:09:12,930
تقدمي، لا تكوني خجولة

164
00:09:19,560 --> 00:09:20,970
الآن هاروكو

165
00:09:21,970 --> 00:09:25,290
رو-رو-رو روكاوا ، لقد كنتَ مذهل في البارحة

166
00:09:26,760 --> 00:09:28,500
تهاني لك على الفوز

167
00:09:30,900 --> 00:09:32,510
اسفة، اعذريني

168
00:09:32,900 --> 00:09:33,560
روكاوا

169
00:09:33,870 --> 00:09:36,110
أنا كاواي ماري مراسلة من النادي الإعلامي

170
00:09:36,400 --> 00:09:37,150
خمن ماذا؟

171
00:09:37,570 --> 00:09:40,700
نحن نخطط لعمل تقرير عن فريق كرة السلة

172
00:09:41,180 --> 00:09:43,230
و الشخص الرئيسي في التقرير سيكون أنتَ روكاوا

173
00:09:44,240 --> 00:09:48,400
نحن نريد أن نتعرف على كل شئ عنك روكاوا كايدي

174
00:09:49,180 --> 00:09:50,680
حسناً، هيا بنا لنقوم بذلك ماري

175
00:09:55,450 --> 00:09:55,830
ابدأي

176
00:09:57,120 --> 00:09:58,410
مرحباً جميعاً

177
00:09:58,930 --> 00:10:01,220
اليوم، سأُقدِم لكم الضيف الرائع

178
00:10:01,630 --> 00:10:04,500
هو اللاعِب الذي قاد فريق شوهوكو لكرة السلة للتأهل للبطولة الوطنية

179
00:10:04,710 --> 00:10:06,180
...المُبتدى المُمتاز المُدهش

180
00:10:06,540 --> 00:10:07,920
روكاوا كايدي

181
00:10:09,580 --> 00:10:10,930
إنتظر. روكاوا

182
00:10:13,750 --> 00:10:16,510
أبدّعت أثناء البطولة المحلية

183
00:10:17,010 --> 00:10:19,300
وكمُبتدى، فأنت أصبحت إحدى أفضل خمسة لاعبين

184
00:10:20,070 --> 00:10:21,700
أرجوك أخبِرنا، بماذا تشعر؟

185
00:10:24,170 --> 00:10:25,200
وماذا إذاً ؟

186
00:10:27,090 --> 00:10:27,810
روكاوا

187
00:10:31,780 --> 00:10:32,920
أي نوع من السلوك هذا؟

188
00:10:33,220 --> 00:10:35,080
حقاً، غريب الأطوار كما قالت الإشاعات

189
00:10:35,480 --> 00:10:39,500
لا تهتمِ به ماري، أنتِ لم تفعلي أي خطأ، لا تنزعجي

190
00:10:39,800 --> 00:10:40,630
ذلك مسموح

191
00:10:40,920 --> 00:10:43,420
ألا تعتقدِ بأن هذه المُقابلة ستكون صعبة جداً؟

192
00:10:44,300 --> 00:10:47,060
لن أستسلم أبداً

193
00:10:47,670 --> 00:10:49,890
من الأفضل أن تتذكر هذا، روكاوا

194
00:11:03,690 --> 00:11:05,200
سأهزُمك روكاوا

195
00:11:31,630 --> 00:11:32,420
...إذاً

196
00:11:35,440 --> 00:11:36,590
وماذا إذاً ... ؟

197
00:11:40,900 --> 00:11:48,300
STARS

198
00:11:42,510 --> 00:11:46,000
[ خيركم من تعلّم القرآن وعلّمه ]

199
00:11:48,300 --> 00:11:56,000
STARS

200
00:11:50,580 --> 00:11:55,470
أذكر الله..وصلي على النبي المُختار

201
00:12:36,710 --> 00:12:37,980
ها أنا ذا، هاروكو

202
00:12:38,160 --> 00:12:39,590
حسناً، قدِّم أفضل مالديك

203
00:12:39,710 --> 00:12:41,100
حسناً

204
00:12:42,270 --> 00:12:44,250
إنهُ يجري ويمسك الكرة بيد واحدة

205
00:12:46,400 --> 00:12:47,260
ها أنا

206
00:12:47,430 --> 00:12:48,880
ســــلام دانــــك

207
00:13:00,340 --> 00:13:01,920
رمية رائعة، ساكوراجي

208
00:13:02,440 --> 00:13:03,370
هاروكو

209
00:13:03,880 --> 00:13:05,440
لكن إستراحة الغداء إنتهت

210
00:13:08,050 --> 00:13:10,350
أنا كُنت فيها

211
00:13:12,280 --> 00:13:13,850
ساكوراجي، أنت مُدهش

212
00:13:14,950 --> 00:13:17,360
،بعد أن لعِبت كثيراً، في ليلة الأمس

213
00:13:17,550 --> 00:13:18,890
لازالت لديك القوة لكي تتمرن اليوم على الرميات

214
00:13:20,860 --> 00:13:25,280
وفوق كُل هذا، أنت لعِبت كُرة السلة فقط في ثلاثة أشهر وبإستطاعتك الآن أن ترمي جيداً

215
00:13:25,560 --> 00:13:26,700
وأخذك للمُرتدات جداً جميلة

216
00:13:27,140 --> 00:13:31,720
وأنت مُبتدئ إلا أنك وصّلت شوهوكو الى البطولة الوطنية

217
00:13:32,440 --> 00:13:34,570
نعم، هذا كُلهُ بفضلِك، هاروكو

218
00:13:34,710 --> 00:13:35,700
هذا ليس صحيح

219
00:13:36,070 --> 00:13:37,640
هذا لأن ساكوراجي مُدهِش

220
00:13:38,210 --> 00:13:38,790
حقاً؟

221
00:13:39,500 --> 00:13:40,310
حقاً

222
00:13:40,560 --> 00:13:42,480
حسناً، فأنا عبقري مع هذا كُله

223
00:13:43,240 --> 00:13:45,630
صحيح، العبقري ساكوراجي

224
00:13:47,280 --> 00:13:50,600
..هاروكو فرِحة من أجلي

225
00:13:51,790 --> 00:13:53,250
أنا مسرُور للعِبي كرة السلة

226
00:13:55,290 --> 00:13:57,740
أخي يلعب بجد أيضاً

227
00:13:58,470 --> 00:14:00,710
بالرغم من أن إختباراتهُ ليست سهلة جداً

228
00:14:02,130 --> 00:14:05,280
أتمنى أن يتحقق حلِم أخي

229
00:14:13,000 --> 00:14:14,750
لا تقلقي، هاروكو

230
00:14:14,950 --> 00:14:17,510
..العبقري ساكوراجي سيُساعد غوري أه..لا

231
00:14:17,660 --> 00:14:19,580
أقصد، في تحقيق حلِم أخيكِ الكبير

232
00:14:19,950 --> 00:14:22,140
فقط أتركيها لي

233
00:14:22,630 --> 00:14:25,000
حسناً، أبذل جُهدك، ســاكوراجي

234
00:14:25,720 --> 00:14:28,140
وأنا أيضاً سأُقدِّم أفضل مالدي لتشجيعكُم

235
00:14:28,310 --> 00:14:29,910
فقط أترُكيها لي، هاروكو

236
00:14:30,140 --> 00:14:31,980
حسناً، سأفعلُها

237
00:14:41,070 --> 00:14:42,850
بعد الدراسة

238
00:14:49,780 --> 00:14:51,650
ماهذا الحشد الكبير ؟

239
00:14:51,930 --> 00:14:53,080
لا أستطيع لومهم

240
00:14:53,470 --> 00:14:58,370
منذ أن دخل شوهوكو البطولة الوطنية للمرة الأولى، فستكون أخبارهُ منتشرة

241
00:15:00,250 --> 00:15:02,760
تباً، لم أستطع إعادة مرونة جسمي لحدّ الأن

242
00:15:02,860 --> 00:15:04,630
هذا لأنك عجوز، ميتــ

243
00:15:04,900 --> 00:15:06,170
...لا أُهينك، ولكن

244
00:15:06,360 --> 00:15:08,010
يجب عليك أن تعتزل

245
00:15:08,500 --> 00:15:10,160
ياغبي، ماذا تقول؟

246
00:15:11,000 --> 00:15:13,570
يُمكنك أن تترك الباقي لسـاكوراجي

247
00:15:15,270 --> 00:15:17,550
إنهُ لا يعرف معني "الإرهاق"؟

248
00:15:17,850 --> 00:15:20,000
ساكوراجي هانميشي قويّ جداً

249
00:15:20,510 --> 00:15:21,180
حقاً

250
00:15:23,780 --> 00:15:25,980
،طالما لدي دعم هاروكو

251
00:15:26,290 --> 00:15:28,040
أنا مُصمم بالكامل

252
00:15:30,590 --> 00:15:31,690
...المعذرة

253
00:15:33,490 --> 00:15:34,290
أليست هذه ماري؟

254
00:15:34,690 --> 00:15:36,290
أياكو أتعلمِ من هي؟

255
00:15:36,340 --> 00:15:36,830
نعم

256
00:15:37,200 --> 00:15:38,300
أنها في الفصل الذي بجانبي

257
00:15:39,500 --> 00:15:42,730
أياكو، سأفعل مُقابلة مع فريقكِ لذا أُريد مُساعدتك

258
00:15:43,200 --> 00:15:44,130
إنتظر لحظة

259
00:15:44,400 --> 00:15:46,310
تمارين اليوم على وشك أن تبدأ

260
00:15:46,600 --> 00:15:48,320
رجاءً لا تكوني عنيدة جداً

261
00:15:48,750 --> 00:15:50,680
يجب عليكِ أن تكوني سعيدة لهذا. أياكو

262
00:15:51,110 --> 00:15:53,020
...فريق كرة السلة الذي لا أحد يهتمُ به

263
00:15:53,330 --> 00:15:55,910
سيُصبِح الموضوع المُثير في المدرسة

264
00:15:56,250 --> 00:15:57,420
كوغري-أيُها المحترم

265
00:15:57,950 --> 00:16:00,170
حسناً...قليلاً لن يُضر

266
00:16:00,250 --> 00:16:01,480
إنهُ مُحِق، أياكو

267
00:16:01,720 --> 00:16:03,260
حسناً جميعكم، أرجو أن تكونوا مُفيدين

268
00:16:03,820 --> 00:16:04,790
حسناً

269
00:16:05,720 --> 00:16:07,530
أتوا لِمُقابلتنا، كم هذا مُدهش

270
00:16:07,730 --> 00:16:09,400
أنا متوتِر قليلاً

271
00:16:09,530 --> 00:16:11,130
حسناً، لا حاجة أن أتخفى

272
00:16:11,160 --> 00:16:13,430
قابِل العبقري قدِر ما تريد

273
00:16:13,500 --> 00:16:14,860
تعال

274
00:16:14,980 --> 00:16:17,750
لا حاجة بأن تظهر بالمظهر الجيد ياصاحب رأس الراهب، هانميشي

275
00:16:20,870 --> 00:16:23,270
ألا يبدو أن اللاعبين مُرتاحين؟

276
00:16:23,740 --> 00:16:26,860
أجل، البطولة المحلية إنتهت

277
00:16:27,380 --> 00:16:28,590
...حسناً، أول شخص سيكون

278
00:16:39,460 --> 00:16:42,220
أنت رائع جداً

279
00:16:43,140 --> 00:16:43,940
...روكاوا

280
00:16:44,300 --> 00:16:44,960
...رهيب

281
00:16:48,020 --> 00:16:49,420
ذلك الأحمق

282
00:16:49,780 --> 00:16:52,240
...يحاول أن تُسلّط الأضواء عليه

283
00:16:53,470 --> 00:16:54,300
...روكاوا

284
00:16:58,660 --> 00:17:00,400
هانميشي لن يخسر منه

285
00:17:00,480 --> 00:17:01,860
هيا! هانميشي

286
00:17:04,940 --> 00:17:08,600
راقبوني، هذه هي ســـلام دانــــك الحقيقية

287
00:17:17,330 --> 00:17:19,130
ذلك عظيم، سيتم تصوير ذلك بالتأكيد

288
00:17:21,230 --> 00:17:24,320
أحمق، كيف تتمتع بمُعاناةِ شخص؟

289
00:17:24,340 --> 00:17:25,870
يكفي ذلك، يا حمقى

290
00:17:25,940 --> 00:17:27,620
مامُشكلتك أنت ؟

291
00:17:29,690 --> 00:17:31,580
هل سيتمُ بثّ ذلك؟

292
00:17:32,010 --> 00:17:33,320
سيكون ذلك فضيحة الفريق

293
00:17:34,250 --> 00:17:34,810
..أحمق

294
00:17:35,250 --> 00:17:37,710
حسناً، لنبدأ إجتمِعوا

295
00:17:40,190 --> 00:17:41,150
إنتظر

296
00:17:42,120 --> 00:17:43,820
المُقابلة لم تنتهي بعد

297
00:17:46,490 --> 00:17:49,160
أنتم تعيقون التمارين. رجاءً غادروا الملعب

298
00:17:51,000 --> 00:17:52,630
دعني أقول هذا، كابتن أكاقي

299
00:17:52,930 --> 00:17:55,960
نحن نُمثل المدرسة

300
00:17:56,330 --> 00:18:01,350
بمعنى آخر، نحن لدينا الحق في مُقابلة كل شخص من الفريق

301
00:18:01,940 --> 00:18:06,140
:هناك شيءٌ واحِد يمكننا فِعلهُ ليهتُف لنا الناس

302
00:18:07,950 --> 00:18:09,500
الفوز بالبطولة

303
00:18:11,350 --> 00:18:13,580
أجل، كما قُلت غوري

304
00:18:13,650 --> 00:18:14,650
هذا هو قائِدنا

305
00:18:14,990 --> 00:18:18,080
وسيُتم الكثير من المُقابلات، وسترون الكثير من مشاكِلُنا

306
00:18:18,190 --> 00:18:19,030
ميتـــ

307
00:18:20,840 --> 00:18:21,630
جميعكم، أسمعوا

308
00:18:22,560 --> 00:18:23,510
،لكي أكون صادِقاً

309
00:18:23,860 --> 00:18:27,320
لا أمِلك أي فِكرة عن قوّة الفُرق في البطولة الوطنية

310
00:18:27,960 --> 00:18:28,550
...لكن

311
00:18:29,470 --> 00:18:32,250
وأنا بالتأكيد لن أترُك حلمي بالفوز بالبطولة الوطنية

312
00:18:32,850 --> 00:18:33,700
طبعاً

313
00:18:34,330 --> 00:18:37,830
،عندما كُنا نلعب مع كينان، إحدى أقوى الفُرق الأربعة في الوطنيات

314
00:18:38,280 --> 00:18:39,970
خسِرنا فقط بفارق نقطة

315
00:18:41,480 --> 00:18:44,280
بعد مُباراة أمس مع ريونان، فأنا أعلم بأن جميعكم مُرهق

316
00:18:45,220 --> 00:18:47,660
لكن الآن ليس هو الوقت الذي نتذمّر فيه

317
00:18:50,890 --> 00:18:53,730
لأن المعركة على البطولة الوطنية بدأت

318
00:18:54,610 --> 00:18:55,270
أكاقي

319
00:18:55,620 --> 00:18:57,490
بما أننا وصلِنا الى هذا الحدّ، علينا أن نستمر

320
00:18:58,070 --> 00:18:58,940
طبعاً

321
00:18:59,630 --> 00:19:02,030
لدينا شهر واحد على بِداية البطولة الوطنية

322
00:19:02,630 --> 00:19:04,070
أعتبروه تحدّينا الحقيقي

323
00:19:04,530 --> 00:19:05,700
دعونا نتمرّن

324
00:19:05,940 --> 00:19:07,010
حسناً

325
00:19:08,210 --> 00:19:10,940
إستمروا جاهدين، أخي، ساكوراجي

326
00:19:12,000 --> 00:19:14,080
و روكاوا

327
00:19:16,310 --> 00:19:19,520
أعتقد بأنه علينا أن نتركُهم اليوم بِسلام

328
00:19:20,220 --> 00:19:22,880
من يدري مالذي سيفعلونهُ إن بقينا

329
00:19:23,420 --> 00:19:24,860
...لو ذهبنا سنكون وكأننا

330
00:19:25,220 --> 00:19:27,170
سحقنا وسائل الإعلام

331
00:19:28,570 --> 00:19:29,990
.بالتأكيد سأجعلكم لي

332
00:19:30,630 --> 00:19:32,940
فريق السلّة و روكاوا كايدي

333
00:19:41,370 --> 00:19:42,140
سيتعدّاه

334
00:19:42,250 --> 00:19:42,510
أجل

335
00:19:43,450 --> 00:19:45,210
أبقى الكرة

336
00:19:46,040 --> 00:19:47,890
...البطولة الوطنية ليست سهلّة

337
00:19:48,550 --> 00:19:49,760
لا تستطيع أن تعمل بنفسك

338
00:19:50,520 --> 00:19:51,490
مرر، روكاوا

339
00:19:53,390 --> 00:19:54,070
...روكاوا

340
00:19:56,540 --> 00:19:57,190
تباً

341
00:19:57,570 --> 00:19:58,550
لقد أجبرُه

342
00:20:08,250 --> 00:20:09,080
مُدهش

343
00:20:12,500 --> 00:20:15,070
يبدو وكأن روكاوا يُقاتل

344
00:20:15,370 --> 00:20:17,810
ليس من عادتك أن تعمل هكذا في التمرين

345
00:20:19,870 --> 00:20:20,660
روكاوا

346
00:20:24,490 --> 00:20:25,790
...أحمق

347
00:20:26,570 --> 00:20:28,490
كم من الإهتمام الذي تُريدهُ لك؟

348
00:20:28,820 --> 00:20:30,780
لن أخسر منك، روكاوا

349
00:20:33,060 --> 00:20:34,290
،يهدُف لغزو العالم

350
00:20:34,520 --> 00:20:37,290
بدأ فريق كرة السلّة في تحدّيِهُم الجديد

351
00:20:38,520 --> 00:20:43,740
لكن، يوجد هناك إختلافٌ ما في قلب روكاوا

352
00:20:40,920 --> 00:20:45,220
<b><i>فقط STARS الحلقات مقدّمة من

