﻿1
00:00:05,462 --> 00:00:08,764
‫"إن جسم الإنسان يحتوي تقريباً
‫على 35 مليون خلية"

2
00:00:08,894 --> 00:00:12,544
‫"وكل خلية يتم جذبها باستمرار
‫نحو الأرض بواسطة الجاذبية"

3
00:00:12,674 --> 00:00:16,368
‫انظر إلى هذين السخيفين
‫يبدو أنهما يلتهمان وجهَي بعضهما

4
00:00:16,801 --> 00:00:18,453
‫لقد مارست الجنس مرة
‫في أثناء إعصار

5
00:00:18,583 --> 00:00:20,017
‫حقاً؟

6
00:00:20,147 --> 00:00:23,275
‫ذهبت لشراء مضيغة لاحقاً
‫وكان متجر (سافين إيلفين) قد ولّى

7
00:00:24,449 --> 00:00:28,793
‫قيثارة؟ الأرجح أنهما
‫في طريقهما إلى عرض مباشر

8
00:00:29,097 --> 00:00:31,269
‫- أنا أعزف القيثارة
‫- هذا مُختلف

9
00:00:31,399 --> 00:00:32,790
‫"حين تكونون مستلقين"

10
00:00:32,921 --> 00:00:36,396
‫"تتوزع قوى الجاذبية بين القفص الصدري
‫والبطن والساقين"

11
00:00:36,526 --> 00:00:38,742
‫احصلا على غرفة
‫يا ملتهمَي الوجهين

12
00:00:38,916 --> 00:00:41,740
‫ألا يعرفان أن الحب مُزرٍ في النهاية؟

13
00:00:41,914 --> 00:00:43,825
‫من المؤسف أن ليس هناك
‫أغاني حب مُبتذلة

14
00:00:43,956 --> 00:00:45,651
‫عن حين يتخلى عنك الزوج

15
00:00:45,780 --> 00:00:47,649
‫وتبكين في كل مرة ترين فيها
‫فرشاة الأسنان

16
00:00:47,779 --> 00:00:49,604
‫لذا تعيشين على كنبة
‫أفضل صديق لك

17
00:00:50,472 --> 00:00:51,950
‫ابقَي قدر ما تشائين

18
00:00:52,037 --> 00:00:55,165
‫كان مِن الرائع أن نتسكّع
‫ونشاهد الأفلام السيئة

19
00:00:55,295 --> 00:00:57,380
‫وتذوق كل طبق عشاء مميز
‫في (كانغ باو)

20
00:00:57,902 --> 00:01:00,595
‫كان مِن الجميل أن أفكر في أي شيء
‫غير (أميليا)

21
00:01:00,987 --> 00:01:03,246
‫سمعت أنها عادت إلى العمل بالمناسبة

22
00:01:03,377 --> 00:01:04,940
‫نعم، سمعت ذلك أيضاً

23
00:01:05,158 --> 00:01:08,676
‫"إن وقفت بسرعة
‫يتدفق الدم نزولًا، بعيداً عن الدماغ"

24
00:01:09,937 --> 00:01:12,239
‫"ما يتسبب بالدوار
‫وفقدان الوعي حتى"

25
00:01:12,369 --> 00:01:16,105
‫إذاً، انتقل للعيش هناك
‫وهو لن يعود ليقول وداعاً

26
00:01:16,888 --> 00:01:18,235
‫لا أريد التحدث عن الأمر

27
00:01:18,451 --> 00:01:21,406
‫- كيف حال (جو)؟
‫- إنها تمكث لدى (لينك) لبضعة أيام

28
00:01:21,537 --> 00:01:23,318
‫عدا ذلك، لا تريد التحدث عن الموضوع

29
00:01:23,448 --> 00:01:27,272
‫هذا هائل، إنه تغيير جذري
‫كيف حالك أنت؟

30
00:01:28,010 --> 00:01:29,791
‫لا أريد التحدث عن الأمر

31
00:01:29,965 --> 00:01:31,920
‫حسناً، الأرجح أنك لست مخولة
‫لتحكمي على أحد

32
00:01:32,050 --> 00:01:34,614
‫لمغادرته البلاد من دون وداعاً
‫أو موعد عودة

33
00:01:36,135 --> 00:01:39,175
‫"إنها لمُعجزة أن تُنجز خلايانا
‫أي شيء على الإطلاق"

34
00:01:39,306 --> 00:01:40,697
‫كيف حال (لينك)؟ هل تحدثت معه؟

35
00:01:41,739 --> 00:01:43,303
‫إن لم يستطع أن يحبني (لينك)
‫على ما أنا عليه

36
00:01:43,434 --> 00:01:45,824
‫بغض النظر عمن يكون الأب
‫فليس لدينا ما نتحدث عنه

37
00:01:45,954 --> 00:01:49,038
‫"لأن جسم الإنسان عليه
‫أن يؤدي أبسط المهام"

38
00:01:49,169 --> 00:01:51,514
‫أفترض أنك لا تودين التحدث
‫عن ذلك أيضاً

39
00:01:51,645 --> 00:01:53,470
‫"تحت ضغط لا يُمكن تصوّره"

40
00:01:53,599 --> 00:01:55,597
‫لقد أرسلت أمي عبر البريد الإلكتروني
‫بعض اقتراحات أماكن لإقامة الأعراس

41
00:01:55,684 --> 00:01:57,075
‫13 مكاناً

42
00:01:57,206 --> 00:01:58,944
‫إن التخطيط لهذا الزفاف
‫سيكون وظيفة بدوام جزئي

43
00:01:59,074 --> 00:02:01,725
‫أو وظيفة بدوام كامل
‫لهذا يُسمّونه "منظم أعراس"

44
00:02:01,853 --> 00:02:03,201
‫يُمكننا أن نوظف واحداً

45
00:02:03,592 --> 00:02:07,112
‫- لأنك لا تريدين التخطيط للزفاف؟
‫- لا! بالطبع أريد ذلك

46
00:02:07,242 --> 00:02:11,237
‫لكنني متوترة لأتفقد أحد مرضاي
‫وهذا المصعد لا يريد أن...

47
00:02:18,929 --> 00:02:20,450
‫هل ستأتين أم...؟

48
00:02:21,276 --> 00:02:22,666
‫نعم

49
00:02:28,226 --> 00:02:30,051
‫د. (هانت)، د. (ألتمان)

50
00:02:30,312 --> 00:02:33,701
‫أيها الطفلان
‫تبدوان كالأطفال

51
00:02:34,526 --> 00:02:38,567
‫ثمة ضيف بالغ الأهمية اليوم يا (هانت)
‫(غريفين فورد)، التقني الفاحش الثراء

52
00:02:38,697 --> 00:02:40,087
‫فجر صاروخاً فوق محطة وقود

53
00:02:40,217 --> 00:02:43,215
‫- حسناً، شكراً لك على التنبيه
‫- بالتأكيد

54
00:02:43,693 --> 00:02:46,821
‫- هل ستزور طابق أمراض القلب؟
‫- الأمر منوط بقدر ملله

55
00:02:48,863 --> 00:02:50,688
‫مكانان آخران لإقامة الزفاف
‫مِن أمي

56
00:02:50,860 --> 00:02:54,120
‫سأرسلهما لك، ربما يساعدك ذلك
‫على معرفة ما تريدينه

57
00:02:54,250 --> 00:02:56,814
‫- مذهل، شكراً لك
‫- مِن المهم معرفة ما تريدينه

58
00:02:59,030 --> 00:03:00,899
‫- أخبريني ما رأيك
‫- حسناً، نعم، أحبك

59
00:03:01,029 --> 00:03:02,418
‫- حسناً، هل ستصطحب الولدين؟
‫- نعم

60
00:03:02,549 --> 00:03:03,983
‫حسناً، آسفة

61
00:03:04,331 --> 00:03:06,025
‫- مرحباً، عذراً
‫- عذراً

62
00:03:06,501 --> 00:03:08,458
‫- حسناً
‫- حسناً

63
00:03:10,587 --> 00:03:13,498
‫هل لديك دقيقة لمناقشة
‫منظم قلب السيد (باكستون)

64
00:03:13,628 --> 00:03:15,757
‫نعم، هل تريدين الذهاب
‫لإحضار ملفه؟

65
00:03:15,885 --> 00:03:17,668
‫- بالطبع
‫- مذهل

66
00:03:19,754 --> 00:03:21,753
‫- أنت تتصرف بشكل غريب
‫- أنا أتصرف بلطف

67
00:03:21,883 --> 00:03:23,576
‫الأمر الذي يبدو غريباً
‫بالنسبة إلى (أوين)

68
00:03:23,708 --> 00:03:25,401
‫إن رائحة شعرك
‫ما زالت تفوح على وسادتي

69
00:03:25,532 --> 00:03:26,922
‫هل يُفترض بي
‫أن أكون فظاً مع الرجل أيضاً؟

70
00:03:27,053 --> 00:03:29,790
‫- سيعرف أن هناك خطباً ما
‫- ثمة خطب ما

71
00:03:29,920 --> 00:03:33,570
‫أعني، رغمَ أنني استمتعت بذلك
‫وآمل أن يستمر الأمر

72
00:03:33,656 --> 00:03:35,655
‫أعتقد أن علينا تخصيص بعض الوقت
‫لمناقشة ما يعنيه الأمر

73
00:03:35,742 --> 00:03:37,698
‫إنه لا يعني أي شيء
‫أنا آسفة

74
00:03:37,783 --> 00:03:41,390
‫لكنني تصرفت بتهوّر
‫لأنني خائفة مِن شيءٍ ما

75
00:03:41,520 --> 00:03:43,215
‫والذي قد لا يكون حقيقياً حتى

76
00:03:43,388 --> 00:03:46,604
‫- ذلك لم يكن اعتذاراً
‫- (توم)، أنت رجل صالح

77
00:03:46,734 --> 00:03:48,428
‫أحاول أن أكون
‫لكنك لست لي عوناً

78
00:03:52,555 --> 00:03:56,987
‫حسناً، إذاً... السيد (باكستون)
‫آخر صورة شعاعية له، أظهرت...

79
00:03:57,117 --> 00:04:00,594
‫- يحدث شيء ما
‫- حسناً، كان يُعاني عدم انتظام في القلب

80
00:04:00,722 --> 00:04:03,026
‫لست أتحدث عن السيد (باكستون)

81
00:04:04,112 --> 00:04:05,980
‫سألتني إن كنت مجنونة
‫وقلت إنك لست كذلك

82
00:04:06,111 --> 00:04:08,935
‫ثم تشاركت ركوب المصعد معك
‫وأشعر بالحاجة إلى الاستحمام

83
00:04:09,064 --> 00:04:10,412
‫حسناً، لا بأس
‫لقد مارست الجنس مع (توم)

84
00:04:10,542 --> 00:04:13,931
‫ماذا؟ لا! لا! لا!
‫لا تُخبريني بذلك

85
00:04:14,061 --> 00:04:15,712
‫- ظننتك تقولين...
‫- كنت أتكهّن

86
00:04:15,843 --> 00:04:17,363
‫بئساً، يا لها مِن قصة سريعة!

87
00:04:17,450 --> 00:04:19,144
‫أعلم! أعلم!
‫أشعر بالسوء

88
00:04:19,275 --> 00:04:22,706
‫لقد هلعت وكان موجوداً
‫أو بالأحرى ذهبت إلى هناك

89
00:04:22,838 --> 00:04:24,228
‫يا إلهي! أريد الموت

90
00:04:26,139 --> 00:04:28,398
‫- حسناً، السيد (باكستون)
‫- سأتولى أمره

91
00:04:28,529 --> 00:04:29,918
‫مذهل، شكراً لك

92
00:04:32,700 --> 00:04:34,959
‫لا، لا، سأدفع الثمن

93
00:04:35,131 --> 00:04:38,783
‫هذا تبرّع مِن صندوق (فيكتوريا هيوز)
‫للاعتذارات

94
00:04:40,911 --> 00:04:43,127
‫كنت سأخبز لك شيئاً، لكن...

95
00:04:43,604 --> 00:04:46,601
‫جملة "آسفة لأنني انتقلت للعيش
‫في منزلك مِن دون إخبارك"

96
00:04:46,689 --> 00:04:50,730
‫لا تتسع على كعكة مكوّبة
‫ولم أن واثقة إن أردتَ رؤيتي

97
00:04:50,817 --> 00:04:52,857
‫أردت التواصل، فحسب

98
00:04:53,207 --> 00:04:56,944
‫إن أردت النوم في منزلي
‫لأنك تبحثين عن شقة، بالطبع يُمكنك ذلك

99
00:04:57,029 --> 00:04:58,767
‫لكن ربما، اسأليني أولًا

100
00:04:58,898 --> 00:05:00,592
‫نعم، نعم، شكراً لك على العرض

101
00:05:00,940 --> 00:05:03,284
‫لكنني سبق وعثرت
‫على المكان المثالي، لذا...

102
00:05:03,372 --> 00:05:04,807
‫- جيد، هذا جيد
‫- نعم

103
00:05:04,937 --> 00:05:06,328
‫هذه أخبار جيدة
‫أي جزء من المدينة؟

104
00:05:06,414 --> 00:05:07,805
‫(لايك يونيون)، منزل (دين)

105
00:05:09,628 --> 00:05:13,843
‫(دين)؟ حقاً؟ حسناً
‫هل خرج مِن المنزل القارب؟

106
00:05:13,973 --> 00:05:16,624
‫لا، لا، أصبحنا شريكين في السكن
‫في القارب، أفترض ذلك

107
00:05:16,755 --> 00:05:19,709
‫وقد رُزق بولد تواً
‫لذا، لدي زميلان في القارب تقنياً

108
00:05:19,969 --> 00:05:22,445
‫لكنها أخبار سارة، صحيح؟

109
00:05:23,662 --> 00:05:27,572
‫إنها أخبار... إنها أخبار بالفعل

110
00:05:32,481 --> 00:05:36,000
‫سأذهب لأرى (ريغو)
‫وأعطي زوجته بعض القهوة

111
00:05:36,349 --> 00:05:37,695
‫حسناً...

112
00:05:39,998 --> 00:05:41,606
‫إنها أخبار جيدة فعلًا يا (جاكسون)

113
00:05:42,126 --> 00:05:44,430
‫جميعها جيدة، لا تقلق

114
00:05:46,211 --> 00:05:48,513
‫مَن أرسلك؟ أريد اسماً

115
00:05:48,644 --> 00:05:51,164
‫هل هي (كاثرين)؟
‫أريد أن أرى تلك الفاتورة

116
00:05:52,250 --> 00:05:55,986
‫دعنا... عذراً، أنا الرئيسة (بايلي)

117
00:05:56,116 --> 00:05:58,071
‫- هل يُمكنني مساعدتكم؟
‫- إنه مَن يحتاج إلى مساعدة

118
00:05:58,202 --> 00:06:02,938
‫أحدهم أعاد أثاث مكتبي مِن (باك نورث)
‫وأنا أخبرت هؤلاء أنني لم أرسله

119
00:06:03,068 --> 00:06:05,544
‫لا أريد ويُمكنهم إعادته

120
00:06:05,978 --> 00:06:10,149
‫مهلًا، كله؟
‫هل تنوي الجلوس على الأرض؟

121
00:06:10,279 --> 00:06:13,842
‫أتعلمين؟ ليس لدي الوقت لهذا
‫لدي صف في مُختبر المهارات

122
00:06:13,973 --> 00:06:16,405
‫"د. (رايجر) إلى قسم الأطفال
‫د. (سارا رايجر) إلى قسم الأطفال"

123
00:06:16,536 --> 00:06:18,621
‫إذاً، هل سنعيده كله؟

124
00:06:21,011 --> 00:06:23,965
‫(نويل ويب)، 43 عاماً
‫تشتكي مِن ألم في البطن والدوار

125
00:06:24,096 --> 00:06:25,486
‫بعد وقوعها عن السلّم

126
00:06:25,617 --> 00:06:27,572
‫- مرحباً يا (نويل)، أنا د. (غراي)
‫- مرحباً

127
00:06:27,702 --> 00:06:29,874
‫هل فقدت توازنك تواً؟
‫هل لديك أي أعراض أخرى؟

128
00:06:30,309 --> 00:06:34,000
‫كنت أطلي منزلًا وشعرت بقليل من الدوار

129
00:06:34,610 --> 00:06:36,085
‫أثرت بي انبعاثات الغازات

130
00:06:36,435 --> 00:06:38,825
‫أحتاج إلى هاتفي
‫أظنه لا يزال في موقع العمل

131
00:06:38,955 --> 00:06:41,430
‫حسناً، سنحضر لك هاتفك يا (نويل)

132
00:06:43,082 --> 00:06:45,254
‫هل لديك أي مشاكل صحية أخرى
‫يجب أن أعرف بشأنها؟

133
00:06:45,732 --> 00:06:48,165
‫أنا أعاني الداء السكري

134
00:06:48,296 --> 00:06:51,642
‫لكنني أعتني بنفسي
‫أنتبه لما أتناوله

135
00:06:51,771 --> 00:06:55,246
‫- متى تفقدت نسبة السكر بالدم آخر مرة؟
‫- مؤخراً

136
00:06:55,638 --> 00:06:56,984
‫تقريباً

137
00:06:57,332 --> 00:07:00,721
‫إن تصنيفي على (غيغل دايز)
‫سينحدر بسبب ذلك

138
00:07:00,852 --> 00:07:03,111
‫- (غيغل دايز)؟
‫- إنه تطبيق للوظائف الصغيرة

139
00:07:03,719 --> 00:07:06,196
‫اقتصاد الأعمال الصغيرة
‫يظنون أنك ظريفة

140
00:07:06,324 --> 00:07:07,977
‫ويوصلونك بالأشخاص
‫الذين هم بحاجة إلى المساعدة

141
00:07:08,107 --> 00:07:11,105
‫أو هم مدمنون على الإنترنت
‫أو لا يسعهم النهوض عن الكنبة

142
00:07:11,235 --> 00:07:13,451
‫أو في حالتي
‫هم بحاجة إلى طلاء منزلهم

143
00:07:13,581 --> 00:07:16,232
‫لكن إن انحدر تصنيفي
‫فلن يكون ذلك جيداً

144
00:07:16,362 --> 00:07:19,924
‫- أرى بعض السوائل هناك
‫- ما هذا؟ هل هذا سيئ؟

145
00:07:20,054 --> 00:07:22,314
‫نحن بحاجة إلى إجراء المزيد
‫من الفحوصات لنتأكد

146
00:07:22,575 --> 00:07:25,180
‫د. (شميدت)، فلندخلها المشفى
‫مِن أجل المراقبة

147
00:07:25,312 --> 00:07:27,788
‫احصل لها على فحوصات مخبرية كاملة
‫وصور مقطعية كاملة خاصة بالرضوح

148
00:07:27,918 --> 00:07:31,133
‫- وهاتفي!
‫- سنسأل المسعفين إن عثروا على هاتفك

149
00:07:31,307 --> 00:07:34,478
‫- سأراك قريباً يا (نويل)
‫- د. (دانيال) إلى قسم الأطفال

150
00:07:36,304 --> 00:07:39,649
‫حذارِ، قد تبدو لطيفة
‫إلا أنها تريد شقة على (المريخ) فحسب

151
00:07:39,735 --> 00:07:42,690
‫لا، لا، أنا أقبل اللطف
‫حتى إن لم يكن صادقاً

152
00:07:43,124 --> 00:07:45,340
‫معظم الناس في المدينة
‫يظنون أنني وحش

153
00:07:45,470 --> 00:07:49,075
‫شركة كبيرة، حادث كبير
‫محتوى كلاسيكي على الإنترنت

154
00:07:49,163 --> 00:07:53,074
‫إن الإطفائي (ريغو فاسكيز) هنا يتعافى
‫أعلم أنه متشوق ليشكرك على تغطية...

155
00:07:53,204 --> 00:07:54,550
‫تكاليفه الطبية

156
00:07:54,681 --> 00:07:57,288
‫اسمع، قبل أن نتطرق لهذا الأمر

157
00:08:01,241 --> 00:08:03,110
‫إن هذا الأمر مأساوي

158
00:08:03,848 --> 00:08:05,500
‫إن مستثمريني خائفون

159
00:08:05,759 --> 00:08:07,889
‫إنذار (تويتر) يأكلني حياً

160
00:08:08,019 --> 00:08:09,410
‫حسناً، لكن ليس هناك أي وفيات

161
00:08:09,540 --> 00:08:12,929
‫"رجل فاحش الثراء يُفجر صاروخاً فوق (سياتل)"
‫هو الأمر الوحيد الذي يهم الجميع

162
00:08:13,754 --> 00:08:15,927
‫والآن تسير إشاعات
‫بوجود تحقيق جنائي

163
00:08:16,621 --> 00:08:20,010
‫تأذى أشخاص في وجودي
‫وبسبب تصرفاتي

164
00:08:20,140 --> 00:08:25,485
‫لقد ارتكبت الأخطاء يا (توم)
‫أخطاء لا تليق بي

165
00:08:25,571 --> 00:08:27,613
‫وقد أفشل أحياناً

166
00:08:28,005 --> 00:08:30,959
‫كما وكنت زوجاً سيئاً
‫وأدائي رديء جداً في الغولف

167
00:08:31,480 --> 00:08:36,128
‫إلا أن تفكيري الانتقادي وحساباتي
‫وإدراكي للفيزياء

168
00:08:36,259 --> 00:08:37,736
‫كل ذلك لم يخذلني يوماً

169
00:08:37,866 --> 00:08:41,907
‫لا أعلم إن كان ذلك ورماً دماغياً
‫أو مرضاً عصبياً

170
00:08:42,081 --> 00:08:43,688
‫إن كان سرطاناً

171
00:08:43,819 --> 00:08:48,771
‫لكنني بحاجة إلى أن تجد
‫ما هو الأمر وتصلحه

172
00:08:49,640 --> 00:08:53,638
‫قبل أن يمحو هذا الكابوس
‫كل شيء جيد فعلته

173
00:08:54,767 --> 00:08:56,852
‫حسناً، لقد أتيت إلى المكان المناسب

174
00:08:57,461 --> 00:08:59,677
‫لمَ لا تراسلها لترى
‫إن كانت تريد أن تتكلم؟

175
00:08:59,807 --> 00:09:01,980
‫حول ماذا؟ الطفل
‫الذي قد يكون طفل (أوين)

176
00:09:02,066 --> 00:09:04,716
‫أو العلاقة التي أنهتها؟
‫أو أحوال الطقس؟

177
00:09:04,847 --> 00:09:07,453
‫لا أريد ذلك، إن أرادت التحدث إلي
‫يُمكنها أن تجدني

178
00:09:08,062 --> 00:09:10,278
‫- سئمت ملاحقتها
‫- حسناً

179
00:09:13,319 --> 00:09:14,752
‫(براد سبينسر)، 22 عاماً

180
00:09:14,883 --> 00:09:17,098
‫وُجد غير متجاوب
‫مع حروق في أطرافه الثلاثة

181
00:09:17,229 --> 00:09:18,748
‫مقدار الغيبوبة على مقياس (غلاسكو)
‫هي (6 تي)

182
00:09:18,836 --> 00:09:20,965
‫أعدناه بعد دورات إسعافات أولية عديدة

183
00:09:21,269 --> 00:09:23,485
‫قفز على سكة قطار
‫وصعقته الكهرباء

184
00:09:23,615 --> 00:09:26,961
‫لم يقفز، بل وقع
‫كنا نقبل ونودع بعضنا و...

185
00:09:27,090 --> 00:09:31,479
‫ظننا أن القطار كان لا يزال خلفنا
‫ثم استدار بسرعة فائقة ووقع

186
00:09:31,610 --> 00:09:34,476
‫يا إلهي يا (لينك)! هما ملتهما الوجهين
‫اللذين رأيناهما هذا الصباح

187
00:09:34,650 --> 00:09:36,041
‫حسناً، علينا الذهاب

188
00:09:36,172 --> 00:09:37,518
‫- غرفة الرضوح 1
‫- هيا! هيا!

189
00:09:54,175 --> 00:09:56,591
‫- حروق مِن الدرجة الثالثة على هذا الذراع
‫- إصابة في الرأس؟

190
00:09:56,739 --> 00:09:58,694
‫- استدعيت (كوراسيك)
‫- وهو منشغل

191
00:09:58,825 --> 00:10:00,388
‫- ماذا حصل؟
‫- وقع (براد) على قيثارته

192
00:10:00,518 --> 00:10:01,909
‫الذي وقع على سكة القطار

193
00:10:02,039 --> 00:10:03,385
‫كان يقبل حبيبته

194
00:10:03,516 --> 00:10:05,689
‫ما مِن نبض في معصميه
‫وهذه الذراع باردة ومشدودة

195
00:10:05,819 --> 00:10:07,555
‫- وهذه أيضاً
‫- حسناً، الساق اليمنى بخير

196
00:10:07,643 --> 00:10:09,252
‫لكن ما مِن استجابة في قدمه الأيسر

197
00:10:09,382 --> 00:10:10,728
‫- متلازمة المقصورة
‫- متلازمة المقصورة

198
00:10:10,859 --> 00:10:13,770
‫حسناً، مِشرط وقفازان معقمان، (سيمز)
‫هل سبق وأجريت عملية بضع اللفافة؟

199
00:10:13,856 --> 00:10:15,334
‫هل يُحتسب القيام بذلك على جثة؟

200
00:10:15,464 --> 00:10:17,115
‫أنت و(جو) أجريا العملية على الذراعين
‫وأنا على الساق

201
00:10:18,897 --> 00:10:22,153
‫حدقتا عيناه متساويان ونشيطان
‫لكن لا يُمكنني استبعاد إصابته في الرأس

202
00:10:22,241 --> 00:10:24,370
‫- إنه بحاجة إلى صورة مقطعية بسرعة
‫- بعد إنقاذ أطرافه

203
00:10:24,500 --> 00:10:28,194
‫حسناً، نبدأ بعض اللفاف
‫حين أنتهي مِن العد، 1، 2

204
00:10:28,325 --> 00:10:30,670
‫مهلًا، مهلًا، هل هذه هي؟
‫يجب ألا ترى هذا

205
00:10:34,494 --> 00:10:37,491
‫حسناً، 1، 2، 3

206
00:10:46,335 --> 00:10:49,465
‫- هل مِن مشكلة إن وقفت؟
‫- اجلس، قِف، مهما أنت بحاجة إليه

207
00:10:50,030 --> 00:10:53,853
‫لست بحاجة إلى الوقوف
‫لكنني أفضّل أن أفعل، كما أفترض

208
00:10:54,026 --> 00:10:55,592
‫حسناً، أيهما يُريحك أكثر

209
00:10:57,677 --> 00:11:00,501
‫ألا تظن أنه من الممكن
‫أن تكون مرتاحاً هنا؟

210
00:11:00,631 --> 00:11:04,193
‫أعتقد أنه حين تقول مديرتي
‫إنه لا يُمكنني إجراء جراحة

211
00:11:04,323 --> 00:11:05,714
‫قبل أن توافق
‫طبيبة نفسية على ذلك

212
00:11:05,844 --> 00:11:09,320
‫- فإن ذلك يقضي على المزاج
‫- حسناً، أي نوع مِن المزاج؟

213
00:11:13,361 --> 00:11:16,879
‫اسمعي
‫كان مرضانا في خطر مُحدق

214
00:11:17,010 --> 00:11:20,399
‫وأظل أذكر أنني لو تصرفت بشكل مُغاير
‫لكانوا في عداد الأموات الآن

215
00:11:20,529 --> 00:11:23,136
‫وهذا ما كان الأمر عليه
‫شغف تجاه العمل

216
00:11:23,266 --> 00:11:26,612
‫أحاول إنقاذ الأرواح
‫لم تكن نوبة هلع...

217
00:11:26,742 --> 00:11:29,653
‫لم أقل إنها كانت نوبة هلع
‫هل تختبر أعراض هلع؟

218
00:11:30,001 --> 00:11:32,434
‫- لا
‫- توتر، ثقة زائدة في النفس

219
00:11:32,564 --> 00:11:34,300
‫هذيان، رغبة جنسية متزايدة؟

220
00:11:35,343 --> 00:11:37,428
‫لا، لا، لا شيء مِن هذا

221
00:11:37,516 --> 00:11:41,471
‫اختبرت أسبوعين مُرهقين

222
00:11:41,599 --> 00:11:43,208
‫هذا كل ما في الأمر

223
00:11:43,426 --> 00:11:44,772
‫حسناً

224
00:11:46,857 --> 00:11:50,637
‫تركت عاملة الطلاء العمل مِن دون إنهائه
‫أراقت الطلاء على الشرفة

225
00:11:50,811 --> 00:11:54,765
‫لا توظفوا هذا الشخص
‫تعبير الانزعاج والبراز

226
00:11:55,026 --> 00:11:57,371
‫تعبير الإصبع إلى الأسفل
‫صفر نجمة

227
00:11:57,501 --> 00:12:00,283
‫واثق مِن أنه يُمكنك إزالة ذلك
‫إن اتصلت بخدمة الزبائن

228
00:12:00,499 --> 00:12:02,845
‫تبدو كشخص لم يحاول فعل ذلك

229
00:12:02,977 --> 00:12:06,408
‫(شميدت)، كان يجب أن تجري صورة مقطعية الآن
‫وما هي حال غرفتها؟

230
00:12:06,539 --> 00:12:09,840
‫يبدو أن هناك مشكلة في إدخال المرضى
‫تم نقل العديدين بسبب شخصية مهمة

231
00:12:09,971 --> 00:12:11,579
‫هل أحصل على حسم بسبب الانتظار؟

232
00:12:12,056 --> 00:12:14,098
‫لكن لدي نتائجها المخبرية

233
00:12:18,355 --> 00:12:21,614
‫إن هذه الأرقام عالية كلها
‫هل تتناولين الأنسولين بانتظام؟

234
00:12:21,962 --> 00:12:24,438
‫- أنا جيدة حيال الأمر
‫- ماذا تعنين بذلك؟

235
00:12:26,523 --> 00:12:29,391
‫لن نحكم عليك، لكن علينا أن نعرف
‫حتى تكون هذه الأرقام منطقية

236
00:12:29,522 --> 00:12:30,998
‫هل تتناولين الأنسولين؟

237
00:12:31,911 --> 00:12:33,866
‫حسناً، المشكلة هي...

238
00:12:33,996 --> 00:12:37,647
‫أنني نقلت والدَي إلى دار رعاية
‫وكلفة ذلك عالية جداً

239
00:12:37,777 --> 00:12:40,687
‫وأنا أعمل في تلك التطبيقات
‫محاولة أن أكسب لقمة عيشي

240
00:12:41,295 --> 00:12:44,161
‫لكن لا يبقى دوماً ما يكفي مِن المال لي

241
00:12:44,249 --> 00:12:50,593
‫لذا... خففت مِن استعمال الأنسولين
‫حتى يصبح وضعي أكثر استقراراً

242
00:12:50,723 --> 00:12:54,460
‫لسوء الحظ، لا يسير الأمر على هذا النحو
‫واثقة مِن أنك شعرت بالدوار ووقعت لهذا السبب

243
00:12:55,503 --> 00:12:56,936
‫د. (غراي)، الرئيس (كوراسيك)
‫بحاجة إليك

244
00:12:57,066 --> 00:12:59,718
‫- حسناً، أخبره أن ينتظر
‫- قال إنها حالة طارئة

245
00:12:59,977 --> 00:13:03,410
‫حسناً، أجرِ لها صورة مقطعية
‫وتفقد وضع غرفتها

246
00:13:03,540 --> 00:13:05,539
‫واستدعِني حالما تدخل

247
00:13:05,669 --> 00:13:07,059
‫- حسناً
‫- مفهوم؟

248
00:13:08,667 --> 00:13:10,753
‫د. (غراي)، شكراً لك على القدوم

249
00:13:11,187 --> 00:13:13,749
‫لمَ هذا الطابق خاوٍ؟
‫قلت إن هذه حالة طارئة

250
00:13:13,881 --> 00:13:17,226
‫إنها استشارة طارئة
‫(غريفين فورد) موجود هنا اليوم

251
00:13:17,703 --> 00:13:21,571
‫- رجل الصواريخ الفاحش الثراء؟
‫- لا تسميه هكذا

252
00:13:22,743 --> 00:13:25,915
‫مهلًا، أرجوك لا تقل إنك سمحت له
‫بشراء هذا الطابق كله

253
00:13:26,045 --> 00:13:29,043
‫بالطبع لا، حصل عليه مجاناً
‫فهو صديق مقرّب لمؤسسة (كاثرين فوكس)

254
00:13:30,128 --> 00:13:34,039
‫إن غرفة الطوارئ مُكتظة المرضى بحاجة
‫إلى غرف، مرضاي بحاجة إلى غرف

255
00:13:34,170 --> 00:13:37,211
‫وهذا سبب إضافي لتهتمي بهِ
‫ويهمّ بالرحيل

256
00:13:37,340 --> 00:13:40,339
‫إن هذا الرجل لا يقتصر فقط
‫على المراكب الفضائية يا (غراي)

257
00:13:40,468 --> 00:13:43,163
‫إنه يعمل على محاربة
‫التغيير المناخي والفقر

258
00:13:43,293 --> 00:13:45,726
‫وأنا واثق مِن أنه أعزب

259
00:13:46,508 --> 00:13:49,940
‫لست مُهتمة، حسناً، ليس عليك
‫أن تكوني لطيفة لكن كوني مُحترفة

260
00:13:57,500 --> 00:14:01,280
‫نعم، نعم، أحسنت يا (إيمي)

261
00:14:06,407 --> 00:14:07,753
‫مرحباً

262
00:14:12,185 --> 00:14:14,705
‫(تيدي)، ما كان ذلك؟

263
00:14:14,877 --> 00:14:17,094
‫أردت أن أصعد على السلالم فحسب

264
00:14:18,050 --> 00:14:19,440
‫(تيدي)، ما الخطب؟

265
00:14:20,222 --> 00:14:22,568
‫أنا أعرفك جيداً
‫لقد حدث شيء ما

266
00:14:22,960 --> 00:14:24,480
‫أخبريني فحسب

267
00:14:32,431 --> 00:14:34,864
‫طفل (أميليا) قد يكون طفلك

268
00:14:35,473 --> 00:14:37,818
‫قد يكون كذلك

269
00:14:37,948 --> 00:14:42,641
‫وقد لا يكون، لكنني...
‫لا أظنها تعرف بعد

270
00:14:44,465 --> 00:14:46,550
‫- (جو)...
‫- ما علاقة (جو)...

271
00:14:46,682 --> 00:14:50,287
‫لقد ذكرت شيئاً...
‫خلال الجراحة قالت... ماذا كنت لتفعل...

272
00:14:50,678 --> 00:14:52,243
‫كيف تعرفين ذلك؟
‫هل أخبرتك (أميليا)؟

273
00:14:52,373 --> 00:14:54,111
‫- لا... لا يهم
‫- مَن إذاً؟

274
00:14:54,241 --> 00:14:57,065
‫لقد أخبرتني تواً بأنه قد يكون لي
‫طفلًا آخر مِن امرأة أخرى

275
00:14:57,195 --> 00:14:59,715
‫- (أميليا)، زوجتك السابقة
‫- أريد الحرص على أنك لم تسمعي إشاعة

276
00:14:59,845 --> 00:15:01,366
‫- وهرعت بها
‫- هرعت بها؟

277
00:15:01,497 --> 00:15:03,756
‫- أريد الحرص على أنها حقيقة
‫- إنها حقيقة يا (أوين)

278
00:15:03,884 --> 00:15:06,928
‫إنه طفل حقيقي
‫وقد تكون الأب حقاً

279
00:15:12,618 --> 00:15:15,790
‫إن كان لك طفل مع (أميليا)
‫ماذا يعني ذلك بالنسبة إلينا؟

280
00:15:17,440 --> 00:15:18,788
‫أنا...

281
00:15:19,874 --> 00:15:21,308
‫عجباً...

282
00:15:22,741 --> 00:15:24,132
‫عجباً...

283
00:15:25,956 --> 00:15:27,347
‫(تيدي)...

284
00:15:35,575 --> 00:15:38,921
‫- لقد أعجبني مقالك
‫- أي واحد؟

285
00:15:39,615 --> 00:15:43,873
‫اللائحة التي فضحت
‫مشاكل النظام الصحي

286
00:15:44,004 --> 00:15:47,522
‫- واثق من أن ذلك أغضب البعض هنا
‫- لقد تخطينا الأمر

287
00:15:47,652 --> 00:15:50,911
‫إن الأشخاص المنطقيون
‫يتأقلمون أنفسهم مع العالم

288
00:15:51,172 --> 00:15:55,299
‫أما الأشخاص غير المنطقيين
‫يُثابرون على جعل العالم يتأقلم معهم

289
00:15:55,430 --> 00:15:58,991
‫لهذا يعتمد كل تقدم في الحياة
‫على الأشخاص غير المنطقيين

290
00:16:00,643 --> 00:16:02,468
‫- كلام عميق
‫- على المستقبل أن يُغضب الناس

291
00:16:02,598 --> 00:16:03,988
‫ألا تعتقدين ذلك؟

292
00:16:04,120 --> 00:16:08,811
‫أحياناً، تتطلب رؤيتك أن تشعلي فتيلة
‫أن تتخذي تدبيراً

293
00:16:09,333 --> 00:16:10,722
‫سبق وفعلت ذلك

294
00:16:11,895 --> 00:16:13,373
‫ألا توافقينني الرأي

295
00:16:13,764 --> 00:16:17,109
‫أجد أنه مِن المثير للسخرية
‫أن شخصاً قد حجز طابق مشفى لنفسه

296
00:16:17,240 --> 00:16:19,803
‫يتحدث عن اتخاذ تدابير

297
00:16:19,890 --> 00:16:22,845
‫- لم أطلب طابقاً كاملًا
‫- لم يكن عليك أن تفعل

298
00:16:22,973 --> 00:16:25,842
‫طلبت خدمة مِن (كاثرين فوكس)
‫وها أنت ذا

299
00:16:25,973 --> 00:16:28,231
‫(غراي)، حان وقت تفقد غدته الدرقية

300
00:16:29,969 --> 00:16:31,316
‫عذراً

301
00:16:32,011 --> 00:16:34,184
‫انظر إلى مريضتي
‫قد دخلت التصوير المقطعي

302
00:16:34,314 --> 00:16:37,225
‫- إن مريضك هنا
‫- أصبحَ مريض شخص آخر الآن

303
00:16:37,355 --> 00:16:40,830
‫سيد (فورد)، دعني أعرفك
‫على د. (جاكسون آيفري)

304
00:16:40,961 --> 00:16:43,568
‫- (غراي)
‫- نحن نفرش السجاد الأحمر للسيد (فورد)

305
00:16:43,699 --> 00:16:46,609
‫وما مِن شخص أفضل من الد. (آيفري)

306
00:16:47,609 --> 00:16:50,563
‫- ماذا يحصل؟
‫- أمك، مشكلتك

307
00:16:54,603 --> 00:16:57,166
‫إن تعرض (براد) للصعق الكهربائي
‫أثرت على الأنسجة في أطرافه

308
00:16:57,298 --> 00:17:02,119
‫كان علينا افتعال جرح في ذراعيه وساقه
‫للحفاظ على الدورة الدموية

309
00:17:02,250 --> 00:17:03,814
‫رغمَ ذلك، كان الضرر كبيراً

310
00:17:03,944 --> 00:17:07,246
‫إن الصورة المقطعية لرأسه
‫تظهر نزيفاً بسيطاً فوق جافياً

311
00:17:07,377 --> 00:17:08,768
‫وسأتخلص منه في غرفة العمليات

312
00:17:08,853 --> 00:17:10,244
‫كان يُمكن أن يكون الوضع أسوأ بكثير

313
00:17:10,505 --> 00:17:14,458
‫نعتقد أن القيثارة تلقت معظم الضربة
‫ما أنقذ حياته على الأرجح

314
00:17:16,848 --> 00:17:21,757
‫بلحظة كان موجوداً ثم اختفى فجأة
‫كما لو أنه وقع في باب فخ

315
00:17:22,061 --> 00:17:24,624
‫ألم تسمعا القطار ينطلق؟

316
00:17:24,754 --> 00:17:27,275
‫تخرجنا تواً من جامعة (واشنطن)

317
00:17:27,405 --> 00:17:31,141
‫وحصل (براد) على منصب تدريب
‫في أستوديو موسيقي هنا

318
00:17:31,445 --> 00:17:33,793
‫لكنني فزت بمنحة (رودز)

319
00:17:34,139 --> 00:17:38,571
‫وقد كان لطيفاً جداً
‫وهو يغني لي أغاني الحب المُبتذلة تلك

320
00:17:38,702 --> 00:17:41,525
‫لكن فكرة افتراقنا كانت عذاباً

321
00:17:41,656 --> 00:17:43,611
‫كنت في طريقي إلى المطار اليوم

322
00:17:43,741 --> 00:17:46,695
‫وظهرت تلك النظرة على وجهه

323
00:17:46,825 --> 00:17:49,605
‫حينها قال
‫"تباً، فلنذهب إلى (إنجلترا) معاً"

324
00:17:50,128 --> 00:17:53,908
‫ثم قبلني... حينها شعرت
‫بأنه أصبح هناك حل لكل شيء

325
00:17:55,081 --> 00:18:00,815
‫- ولا حتى صوت إغلاق الأبواب
‫- جهاز تكبير الصوت المزعج؟

326
00:18:00,946 --> 00:18:03,683
‫حسناً، سنأخذ (براد)
‫إلى غرفة العمليات

327
00:18:03,813 --> 00:18:07,159
‫ثم ننقله إلى وحدة العناية المركزة
‫سنعلمك في حال وجود أي تطور

328
00:18:12,632 --> 00:18:14,240
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- لم أكن واثقاً

329
00:18:14,371 --> 00:18:15,717
‫إن كان بوسعك المغادرة
‫لذا، استدعيت الجميع

330
00:18:15,847 --> 00:18:18,063
‫ثمة رجل فوق
‫وقد حجز الطابق كله لنفسه

331
00:18:18,194 --> 00:18:20,453
‫في غضون ذلك، هذه المرأة
‫تقلل من استخدام الأنسولين

332
00:18:20,583 --> 00:18:22,929
‫لتبقى على قيد الحياة فحسب
‫إن هذا يُغضبني

333
00:18:24,146 --> 00:18:25,536
‫ظهرت النتيجة

334
00:18:25,710 --> 00:18:28,317
‫- نزيف حاد في الصفاق
‫- كليتها مصابة

335
00:18:28,447 --> 00:18:30,533
‫إنها بحاجة إلى تنظير استكشافي
‫فلنحجز غرفة عمليات

336
00:18:30,663 --> 00:18:32,618
‫وإن حاول أي رجل فاحش الثراء
‫أن يقف في طريقك

337
00:18:32,748 --> 00:18:34,138
‫ادفعه جانباً

338
00:18:37,136 --> 00:18:38,525
‫هل أنتَ بخير؟

339
00:18:40,264 --> 00:18:41,653
‫هل تحدثت إلى (أميليا)؟

340
00:18:41,741 --> 00:18:43,436
‫- بخصوص...
‫- "أنا بحاجة إلى المساعدة"

341
00:18:46,129 --> 00:18:48,736
‫- ضغط الدم ينخفض
‫- إن البطن مُنتفخ أكثر

342
00:18:48,868 --> 00:18:51,256
‫- فلنحضر صينية التنبيب
‫- احجز غرفة العمليات

343
00:18:54,515 --> 00:18:56,470
‫وصلني استدعاؤك، ما الخطب؟

344
00:18:57,165 --> 00:18:59,903
‫فلنتحدث في مكتبك

345
00:19:06,332 --> 00:19:07,766
‫مفاجأة!

346
00:19:08,244 --> 00:19:10,068
‫ماذا فعلت بحق الجحيم؟

347
00:19:10,677 --> 00:19:13,501
‫طلبت مِن عمال النقل إحضار
‫أثاث مكتبك القديم من القبو

348
00:19:13,631 --> 00:19:15,020
‫ووضبته كما كان مِن قبل

349
00:19:15,282 --> 00:19:20,974
‫اسمع، أعلم أنك ما زلت تشعر بالإحباط
‫حيال (كاثرين) وكل شيء آخر

350
00:19:21,104 --> 00:19:23,623
‫بالطبع لا تريد تلك الأشياء من (باك نورث)

351
00:19:25,448 --> 00:19:28,881
‫هل تظنين أنك تعرفين ما أريده
‫وما لا أريده؟

352
00:19:29,185 --> 00:19:32,052
‫لم أرد نقل هذا الأثاث أساساً!

353
00:19:32,269 --> 00:19:33,704
‫وقد أتى بأي حال

354
00:19:33,790 --> 00:19:36,614
‫ولو أردت إعادة تلك الخردة
‫لطلبت ذلك

355
00:19:36,745 --> 00:19:40,959
‫أريد غرفة خاوية!
‫لمَ يصعب فهم ذلك؟

356
00:19:42,392 --> 00:19:44,651
‫أنت مثلها تماماً

357
00:19:44,782 --> 00:19:46,520
‫تفترضين دائماً
‫معرفة ما هو الأفضل

358
00:19:46,650 --> 00:19:49,387
‫حسناً، حسناً، إنها خطة سريعة وسهلة

359
00:19:49,474 --> 00:19:53,384
‫سأتصل بخدمات المبنى و...

360
00:19:54,080 --> 00:19:58,076
‫حسناً، يبدو أن (توم كوراسيك)
‫قرر أن يعيث المشفى فساداً

361
00:19:58,207 --> 00:20:01,074
‫سأعود وسأصلح الأمر

362
00:20:01,204 --> 00:20:03,376
‫لا تتكبدي عناء ذلك
‫سأفعل ذلك بنفسي

363
00:20:21,154 --> 00:20:23,240
‫مرحباً، راسلتك ولم تجب

364
00:20:23,370 --> 00:20:26,064
‫نعم، علقت في مجالسة
‫رجل فاحش الثراء

365
00:20:26,195 --> 00:20:28,627
‫ما أفسد جدولي الزمني كله

366
00:20:28,758 --> 00:20:30,279
‫عليك الذهاب والاستمتاع
‫بيوم عطلتك

367
00:20:30,496 --> 00:20:35,275
‫يُمكنني الحضور إلى القارب لاحقاً
‫وأحضر هدية للترحيب بك و(دين)

368
00:20:35,405 --> 00:20:36,969
‫(جاكسون)، (جاكسون) مهلًا

369
00:20:38,621 --> 00:20:39,967
‫ماذا يحدث؟

370
00:20:40,097 --> 00:20:42,269
‫أنتقل للعيش معك فتغضب
‫أغادر ولا تزال غاضباً

371
00:20:42,399 --> 00:20:44,268
‫لذا، إن كان لديك مشكلة
‫أخبرني بها فحسب

372
00:20:47,308 --> 00:20:48,960
‫- رجاءً
‫- حسناً

373
00:20:52,696 --> 00:20:56,521
‫أعلم أنك و(دين) صديقان
‫أفهم ذلك

374
00:20:56,606 --> 00:20:58,692
‫- لكن أعتقد أيضاً أنه مُعجب بك
‫- ماذا؟ لا

375
00:20:58,822 --> 00:21:03,080
‫كما وأنه تقرّب مِن (ماغي) حين كنا معاً
‫لذا، أنا أشكك بـ...

376
00:21:03,211 --> 00:21:04,905
‫ليس عليك أن تشكك بأي شيء

377
00:21:04,992 --> 00:21:07,642
‫لم يعلم أن كان لديها حبيب
‫وحين عرف، تراجع

378
00:21:07,773 --> 00:21:10,119
‫- ثم دعاك للعيش معه
‫- لا، لم...

379
00:21:10,552 --> 00:21:13,289
‫- لم يدعني، أنا طلبت ذلك
‫- ما يجعل الأمر أسوأ

380
00:21:13,376 --> 00:21:16,636
‫أنت تعيشين معه الآن
‫وتربيان طفلًا معاً

381
00:21:16,766 --> 00:21:19,676
‫- لم تتعرفي على طفلتي حتى بعد
‫- لم تطلب مني مقابلتها

382
00:21:19,807 --> 00:21:21,762
‫- لأننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد
‫- في أي مرحلة نحن؟

383
00:21:21,892 --> 00:21:24,758
‫لأنه يبدو أننا في مكان حيث
‫تشعر بالذعر حين أقترب جداً

384
00:21:24,846 --> 00:21:27,063
‫وحين أعيش حياتي بحرية
‫لذا، اختر مساراً

385
00:21:27,193 --> 00:21:29,148
‫- اسمعي، لا أريد التشاجر معك
‫- أنا أريد ذلك

386
00:21:29,278 --> 00:21:31,581
‫أنا في العمل
‫ولدي مريض مهم لأتعامل معه

387
00:21:31,711 --> 00:21:35,752
‫- لذا، أريد أن نتحدث عن ذلك لاحقاً
‫- أتعلم؟ أنا آسفة

388
00:21:35,882 --> 00:21:37,925
‫لكن إن لم يكن بمقدورك الإجابة
‫عن سؤال بسيط حول أين نحن في علاقتنا

389
00:21:38,055 --> 00:21:40,835
‫- فلست واثقة من أنه لدينا ما نتحدث عنه
‫- هيا! مفهوم؟

390
00:21:40,965 --> 00:21:43,181
‫لا يحق لك أن تُحددي المهلة الزمنية فجأة

391
00:21:43,311 --> 00:21:45,700
‫لقد اتخذت قرارات
‫لم يكن لي دور فيها

392
00:21:45,831 --> 00:21:47,526
‫- أمهليني ثانية لأستوعب
‫- تستوعب ماذا؟

393
00:21:47,656 --> 00:21:51,132
‫أن لدي أصدقاء؟ حسناً
‫نعم، فلتستوعب ذلك

394
00:21:51,262 --> 00:21:52,653
‫وأطلعني كيف يسير الأمر

395
00:21:55,433 --> 00:21:58,822
‫يجب أن نستدعي (آيفري) بعد العملية
‫ليلقي نظرة على تلك الجروح لاحقاً

396
00:21:58,952 --> 00:22:00,298
‫تم التخلص من الورم الدموي

397
00:22:00,429 --> 00:22:02,383
‫من حسن حظه أن القيثارة
‫لم تخترق دماغه مباشرة

398
00:22:02,515 --> 00:22:05,947
‫- كانت قيثارة بخسة الثمن
‫- فشل في أغاني الحب الغبية

399
00:22:06,295 --> 00:22:10,553
‫ما الخطب في تقبيل بعضهما في العلن
‫والغناء لبعضهما بدون سخرية

400
00:22:10,639 --> 00:22:14,550
‫قائلين "تباً، فلنذهب في مغامرة
‫ألا يكونون هكذا مَن هم في الـ22 ومُغرمين؟"

401
00:22:14,680 --> 00:22:17,634
‫نعم، إلى حين يُصعق كهربائياً
‫على سكة القطار

402
00:22:17,936 --> 00:22:19,285
‫صحيح!

403
00:22:19,980 --> 00:22:23,238
‫انتهيت هنا، هل أنتما بحاجة
‫إلى مساعدة في تضميد هذه الجروح؟

404
00:22:23,369 --> 00:22:24,846
‫لا، أظننا نتولى الأمر مِن هنا

405
00:22:24,977 --> 00:22:27,670
‫نعم، ويُمكننا أن نُعلم الحبيبة
‫إن كان عليك أن تكوني في مكان ما

406
00:22:33,577 --> 00:22:35,578
‫"صحيح"؟ حقاً؟

407
00:22:35,664 --> 00:22:37,055
‫أعلم

408
00:22:37,402 --> 00:22:41,399
‫سأكون معكم في الحال
‫أيتها الرئيسة، أظنني توليت أمر الاكتظاظ

409
00:22:41,530 --> 00:22:44,919
‫(ديلوكا)، إخباري بأنك تقوم بعملك
‫ليس جزءاً مِن قيامك بعملك

410
00:22:45,047 --> 00:22:46,525
‫صحيح، لكن ظننت
‫أنه بما أنني انتهيت من الأمر

411
00:22:46,656 --> 00:22:48,567
‫يُمكنني الاعتناء ببعض المرضى
‫الذين أنقلهم

412
00:22:48,698 --> 00:22:50,088
‫هذا ليس اتفاقنا

413
00:22:50,219 --> 00:22:52,261
‫أنا أستشير الطبيبة النفسية
‫لقد فعلت ذلك

414
00:22:52,347 --> 00:22:55,128
‫وبما أن د. (ويبر) يُسلم خدمته كلها
‫فكرت في أن أساعد

415
00:22:55,954 --> 00:22:58,733
‫(ويبر) سلّم خدمته كلها؟ لماذا؟

416
00:22:59,126 --> 00:23:01,297
‫أتعلمين؟ أنا لا أعرف
‫لأن النميمة ليست جزءاً من وظيفتي

417
00:23:01,428 --> 00:23:03,557
‫أنا جراح، أرجوك أيتها الرئيسة
‫دعيني أعمل

418
00:23:03,991 --> 00:23:06,598
‫- أيتها الرئيس، أهذه نعم؟
‫- لا

419
00:23:11,550 --> 00:23:12,941
‫لا يُمكنني إيجاد مصدر النزيف
‫إنها تعاني تخثراً داخل الأوعية

420
00:23:13,116 --> 00:23:14,462
‫هل يُمكننا السيطرة على ذلك بواسطة (ريبوا)؟

421
00:23:14,592 --> 00:23:16,982
‫- لقد خسرت الكثير مِن الدم
‫- لم تتمكن من تحمل كلفة الأنسولين

422
00:23:17,112 --> 00:23:19,372
‫كانت بصحة جيدة
‫وتفعل كل ما هي بحاجة إلى فعله

423
00:23:19,457 --> 00:23:22,021
‫كانت تعتني بوالديها
‫وكانت حياتها كلها أمامها

424
00:23:22,152 --> 00:23:24,237
‫ما كان يجب حدوث ذلك

425
00:23:27,973 --> 00:23:29,884
‫"د. (كرون) إلى قسم العناية المركزة
‫الخاصة بالأطفال"

426
00:23:30,015 --> 00:23:32,144
‫"د. (ألكساندريا كرون) إلى قسم العناية المركزة
‫الخاصة بالأطفال"

427
00:23:32,274 --> 00:23:33,665
‫مرحباً

428
00:23:34,838 --> 00:23:38,574
‫- أخبرت (أوين)
‫- حسناً، هل...

429
00:23:38,705 --> 00:23:42,180
‫- هل يجب أن يُحذر أحد (توم)؟
‫- لا، لم أخبره بشأن ذلك

430
00:23:42,571 --> 00:23:44,656
‫أخبرته عن الطفل
‫عن طفل (أميليا)

431
00:23:44,787 --> 00:23:47,481
‫أخبرته لأنها لم تكن لتفعل
‫وهو يستحق أن يعرف

432
00:23:47,609 --> 00:23:51,043
‫وأنا أستحق أجوبة
‫و(لينك) كذلك الأمر

433
00:23:51,173 --> 00:23:53,215
‫أعني، مَن يفعل ذلك؟

434
00:23:53,346 --> 00:23:54,736
‫مَن يصبح في هذه المرحلة المتقدمة
‫مِن الحمل

435
00:23:54,867 --> 00:23:57,386
‫ويتلاعب بمشاعر الناس
‫وبحيواتهم

436
00:23:57,517 --> 00:24:02,382
‫- كنت قد بدأت أحبها فعلًا
‫- وأنا بدأت أحبك حقاً

437
00:24:02,817 --> 00:24:07,726
‫أعني، مَن يفعل ذلك؟ مَن تخون خطيبها
‫مع رجل يُحبها بجنون

438
00:24:07,857 --> 00:24:09,334
‫وقد أن تحكمي على (أميليا)

439
00:24:09,465 --> 00:24:13,808
‫فلنتمهل ونتذكر كم انتظرت
‫كم إخبار (أوين) بأنك كنت حاملًا

440
00:24:16,068 --> 00:24:18,544
‫أنت مُحقة، أنت مُحقة
‫أنا آسفة

441
00:24:18,675 --> 00:24:22,150
‫نعم، فأنت تتحدثين عن شقيقتي

442
00:24:26,277 --> 00:24:28,494
‫عدا عن مستويات منخفضة
‫من الفيتامين (دي)

443
00:24:28,624 --> 00:24:30,752
‫وبعض التمزقات في الفقرة (سي)
‫مِن عمودك الفقري

444
00:24:30,884 --> 00:24:32,274
‫أنت بصحة جيدة

445
00:24:32,665 --> 00:24:35,574
‫حين يكون لدينا نتائج سيئة
‫نميل إلى لوم الظروف

446
00:24:35,662 --> 00:24:37,270
‫لكن أحياناً
‫يكون ذلك نتيجة خطئ بشري

447
00:24:37,835 --> 00:24:40,572
‫وعلينا أن نتلقى الضربة ونمضي قدماً

448
00:24:47,871 --> 00:24:50,999
‫بما يثير للسخرية
‫أشعر بأن "أنت بصحة جيدة"

449
00:24:51,130 --> 00:24:53,736
‫ليست الجميلة التي كنت تأمل سماعها

450
00:24:53,997 --> 00:24:56,908
‫لا تظن أن هناك فرصة
‫أن أحد أعضاء فريقك قد ارتكب غلطة

451
00:24:57,038 --> 00:25:00,774
‫وبشكل محدد أكثر
‫أنك أنت مَن ارتكبت غلطة

452
00:25:01,426 --> 00:25:08,985
‫قرأت عن حالات نادرة
‫فقاعة صغيرة في شريان

453
00:25:09,116 --> 00:25:11,027
‫إشارة تفوت معظم الأطباء

454
00:25:11,506 --> 00:25:15,198
‫أعني إن وجدتَ شيئاً كهذا
‫فإن ذلك سيفسّر كل شيء

455
00:25:18,631 --> 00:25:20,890
‫إن العالم يتداعى

456
00:25:21,020 --> 00:25:23,714
‫والناس يتصرفون
‫كما لو أن أحداً سينقذنا

457
00:25:23,844 --> 00:25:28,015
‫لكنني لا أرى ذلك الشخص
‫ولا يُمكنني أن أكون ذلك الشخص بالتأكيد

458
00:25:28,145 --> 00:25:29,840
‫وأنا في زنزانة سجن

459
00:25:30,274 --> 00:25:34,358
‫فكر في كل ما يُمكنك فعله
‫بكل مواردي

460
00:25:35,008 --> 00:25:36,443
‫ومالي

461
00:25:36,574 --> 00:25:38,442
‫يُمكنك إجراء أبحاث
‫في كل شيء تريده

462
00:25:38,833 --> 00:25:40,527
‫ستصبح أسطورة

463
00:25:40,876 --> 00:25:45,654
‫وإن عرف أحد تقول
‫"بئساً، أسأت قراءة صورته الشعاعية"

464
00:25:45,871 --> 00:25:47,262
‫خطأ بشري

465
00:25:48,783 --> 00:25:53,777
‫ألقِ نظرة أخرى على الصور الشعاعية
‫في حال فاتك شيء

466
00:26:11,061 --> 00:26:13,581
‫حسناً، (توم)، توفيت مريضتي تواً

467
00:26:13,711 --> 00:26:16,057
‫لذا، إن كان مريضك الثري
‫بحاجة إلى سكاكر أو تدليك للقدمين

468
00:26:16,187 --> 00:26:17,533
‫أرجوك، اذهب عند شخص آخر

469
00:26:17,664 --> 00:26:19,663
‫إن كنت تملكين ماله
‫ماذا كنت لتفعلي به؟

470
00:26:22,009 --> 00:26:24,573
‫ماذا... لا أعلم

471
00:26:25,615 --> 00:26:27,527
‫كنت لأجعل المشفى 3 أضعاف

472
00:26:27,657 --> 00:26:29,743
‫أجعل نصف حالاتنا مجانية

473
00:26:29,873 --> 00:26:32,306
‫أطوّر مختبر أبحاث
‫وأخترع دواءنا الخاص

474
00:26:32,436 --> 00:26:34,217
‫حتى نستبعد شركات الأدوية الكبيرة كلياً

475
00:26:34,347 --> 00:26:36,825
‫مبادرات خاصة بالصحة العام
‫يُمكننا وضع حد للشح بالطعام

476
00:26:36,955 --> 00:26:39,604
‫يُمكننا أن نقدم الرعاية الصحية
‫والتغذية للمشردين

477
00:26:39,735 --> 00:26:41,472
‫المقصود هو أنك ستفعلين خيراً
‫والكثير منه

478
00:26:41,603 --> 00:26:44,512
‫لأن هذا العالم ينبض دوماً بالناس
‫الذين هم بحاجة إلى مساعدة

479
00:26:47,208 --> 00:26:49,250
‫كيف تقررين أي قواعد تخرقين؟

480
00:26:50,553 --> 00:26:51,899
‫كيف أقرر؟

481
00:26:52,030 --> 00:26:54,246
‫نحن الجراحون نعيش بحسب القواعد
‫والأعراف والبروتوكولات

482
00:26:54,377 --> 00:26:56,592
‫أعني، رغمَ أنها مزعجة
‫فهي تُعيد إنتاج النجاح

483
00:26:56,723 --> 00:27:00,763
‫لذا، (مريديث غراي)
‫الحائزة على الجوائز والخارقة للقوانين

484
00:27:00,893 --> 00:27:02,588
‫كيف تقررين أي قواعد تخرقين؟

485
00:27:03,673 --> 00:27:05,542
‫أتبع حدسي فحسب

486
00:27:05,672 --> 00:27:09,365
‫وآمل أن ما أفعله
‫يُحسّن هذا العالم المجنون

487
00:27:09,496 --> 00:27:10,842
‫قليلًا فحسب

488
00:27:19,097 --> 00:27:21,399
‫نعتقد أنه تخطى الخطر الآني

489
00:27:21,531 --> 00:27:24,180
‫لكن لا شك أن فترة التعافي
‫ستكون طويلة

490
00:27:25,570 --> 00:27:27,525
‫هل لديه عائلة في الجوار؟

491
00:27:27,917 --> 00:27:29,349
‫نعم

492
00:27:30,003 --> 00:27:31,610
‫اتصلت وهم في طريقهم

493
00:27:31,958 --> 00:27:35,303
‫سيحتاج أيضاً إلى جراحات إضافية
‫لمعالجة الحروق

494
00:27:35,433 --> 00:27:37,258
‫وإغلاق الجروح
‫على ذراعيه وساقه

495
00:27:38,431 --> 00:27:39,777
‫صحيح...

496
00:27:40,342 --> 00:27:44,687
‫لذا، (إنجلترا)...

497
00:27:49,076 --> 00:27:50,943
‫مَن يعتني بـ(براد)

498
00:27:51,074 --> 00:27:54,940
‫يجب أن يستعد ليمضي الكثير مِن الوقت
‫في المستشفيات لفترة طويلة

499
00:27:55,853 --> 00:27:57,721
‫لا يُمكنني القيام بذلك
‫لا يُمكنني البقاء

500
00:27:57,851 --> 00:28:00,630
‫- ليس عليك اتخاذ هذا القرار الآن
‫- لا، لكنني سبق وقررت

501
00:28:00,718 --> 00:28:02,283
‫وهو قرر أن يرافقني

502
00:28:02,413 --> 00:28:05,020
‫لكنني كنت سأذهب بأي حال
‫معه أو مِن دونه

503
00:28:06,802 --> 00:28:09,321
‫ماذا يعني إن كان هو مستعد
‫بالتخلي عن حلمه مِن أجلي

504
00:28:09,452 --> 00:28:13,839
‫لكنني أرفض البقاء مِن أجله؟

505
00:28:23,571 --> 00:28:24,962
‫عجباً!

506
00:28:25,656 --> 00:28:29,002
‫انتقلت العلاقة مِن أبدية إلى منتهية
‫في أقلّ مِن يوم

507
00:28:30,610 --> 00:28:35,215
‫لقد أحسنت القوم يا (جو)
‫الحب كله مُزرٍ في النهاية

508
00:28:38,039 --> 00:28:39,386
‫لا...

509
00:28:40,385 --> 00:28:42,254
‫ليس كذلك

510
00:28:43,123 --> 00:28:48,814
‫أمضيت الأسبوع كاملًا أحاول أن أكره (أليكس)
‫ولا شيء ينجح

511
00:28:50,030 --> 00:28:52,289
‫لأنني في كل مرة أركب سيارتي

512
00:28:52,419 --> 00:28:54,939
‫أرى كيس النفايات الصغير
‫الذي وضعه في جيوبي الجانبية

513
00:28:55,070 --> 00:28:58,459
‫حتى يكون لي مكان أرمي فيه
‫أوراق المضيغة ومحارمي

514
00:28:58,589 --> 00:29:02,066
‫وشعرت... شعرت بأنني محبوبة جداً

515
00:29:02,890 --> 00:29:04,541
‫لأنه فعل ذلك

516
00:29:05,194 --> 00:29:08,930
‫لكن الآن... وضعني في النفايات

517
00:29:09,190 --> 00:29:11,232
‫مع أوراق المضيغة والمحارم

518
00:29:13,013 --> 00:29:15,098
‫أنا غاضبة جداً

519
00:29:17,922 --> 00:29:19,487
‫أنا متأذية جداً

520
00:29:20,919 --> 00:29:25,090
‫لكنني أعرف أيضاً
‫أنه السبب الذي سيجعلني أقف مِن جديد

521
00:29:25,265 --> 00:29:28,176
‫سأتسلّق خارج النفايات
‫وسأرتفع

522
00:29:30,869 --> 00:29:35,170
‫سأرتفع عالياً جداً وأجعل منه غبياً
‫لأنه تخلى عني يوماً

523
00:29:35,301 --> 00:29:38,603
‫وسأفعل ذلك بسبب قدر حبه لي

524
00:29:39,906 --> 00:29:42,513
‫لقد تغيرت بسببه

525
00:29:44,468 --> 00:29:46,988
‫ساعدني لأشعر بأنني أستحق الحب

526
00:29:47,118 --> 00:29:51,073
‫ورغم أن علاقتنا قد انتهت

527
00:29:52,419 --> 00:29:55,852
‫فإن حبه لي سأبقى أحتفظ به

528
00:30:00,283 --> 00:30:02,889
‫(لينك)، لا تفسد علاقتك بـ(أميليا)

529
00:30:03,019 --> 00:30:06,798
‫لم أفعل شيئاً
‫هي أبعدتني، هي مَن أنهت العلاقة

530
00:30:06,886 --> 00:30:09,450
‫لم تُبعدك، لقد أعطتك خياراً

531
00:30:10,884 --> 00:30:12,882
‫لم يتسنّ لي ذلك قط

532
00:30:28,218 --> 00:30:33,041
‫لمَ أخبرني (أندرو ديلوكا)
‫بأنك سلّمت خدمتك كلها؟

533
00:30:35,995 --> 00:30:39,862
‫مؤخراً، أصغر الأمور تُزعجني

534
00:30:39,993 --> 00:30:43,989
‫وحين يحدث ذلك
‫أستشيط غضباً

535
00:30:47,943 --> 00:30:49,550
‫وأنا آسف

536
00:30:49,898 --> 00:30:53,720
‫أعلم أنك كنت تحاولين أن تكوني لطيفة
‫وأخطأت حين عاملتك بهذه الطريقة

537
00:30:53,807 --> 00:30:55,329
‫إن ذلك لا يُجيب عن سؤالي

538
00:30:57,588 --> 00:31:00,499
‫إن هذا ليس قراراً توصلت إليه بسهولة

539
00:31:02,802 --> 00:31:04,887
‫قررت الابتعاد عن الجراحة

540
00:31:05,321 --> 00:31:06,712
‫لأجل غير مُحدد

541
00:31:07,537 --> 00:31:11,230
‫لا يهمني كيف توصلت إلى هذا القرار
‫لكنه خاطئ!

542
00:31:11,361 --> 00:31:13,403
‫لقد اتخذت قراري يا (بايلي)

543
00:31:13,837 --> 00:31:17,790
‫أريد التركيز عن قلم (باث)
‫واختراعات أخرى

544
00:31:17,921 --> 00:31:20,006
‫يُمكنك القيام بذلك
‫فيما تُجري الجراحات

545
00:31:20,441 --> 00:31:22,916
‫منذ فترة
‫سألتِ كيف يُمكنك مساعدتي

546
00:31:23,395 --> 00:31:25,002
‫هكذا تساعدينني

547
00:31:25,350 --> 00:31:27,262
‫ادعميني في مغامرتي التالية

548
00:31:29,782 --> 00:31:32,866
‫إن هذه الغرفة تذكرني بزمن مُختلف

549
00:31:33,562 --> 00:31:35,344
‫بشخصية مُختلفة فيّ

550
00:31:35,908 --> 00:31:37,472
‫إنها تشوش لي تفكيري

551
00:31:39,253 --> 00:31:40,903
‫أريد أن أنظر إلى الأمام

552
00:31:41,034 --> 00:31:45,813
‫(ريتشارد)، هذا المكان بحاجة إليك

553
00:31:50,766 --> 00:31:53,070
‫وهكذا أريد أن أتنحى جانباً

554
00:31:54,502 --> 00:31:56,241
‫وأنا في أفضل أداء لي

555
00:31:58,804 --> 00:32:03,323
‫كلانا رأى أشخاصاً
‫يتشبثون بمشارطهم أكثر مما يجب

556
00:32:17,833 --> 00:32:21,439
‫سيد (فورد)، هل لي بدقيقة؟

557
00:32:32,301 --> 00:32:34,778
‫لقد ألقيت نظرة أخرى
‫على صورك الشعاعية

558
00:32:36,776 --> 00:32:41,119
‫أنت تعاني تمدداً في الأوعية الدموية
‫في الشريان الدماغي الأمامي

559
00:32:41,206 --> 00:32:44,466
‫لقد فاتني أول مرة
‫لأنه طفيف

560
00:32:44,596 --> 00:32:46,160
‫وبالكاد يُمكن ملاحظة وجوده

561
00:32:47,550 --> 00:32:52,373
‫لا شك في أن ذلك قد يؤثر
‫على قدرتك في اتخاذ القرارات

562
00:32:55,284 --> 00:32:59,281
‫إنه أمر قد يُعالج لوحده

563
00:32:59,411 --> 00:33:03,147
‫لكنك قد تحتاج إلى جراحة لاحقاً

564
00:33:04,408 --> 00:33:10,534
‫- متى نتأكد؟
‫- حين نرى حجم الشيك

565
00:33:27,278 --> 00:33:30,057
‫- شكراً لك على الانتظار
‫- كان يوماً عصيباً

566
00:33:30,970 --> 00:33:32,361
‫نعم

567
00:33:32,491 --> 00:33:37,225
‫تصورت أنني سأشتري لك القهوة
‫ثم أخبرك عن المنزل القارب

568
00:33:37,313 --> 00:33:41,354
‫وكنت ستسعد جداً لأجلي
‫وكان الأمر ليكون جميلًا جداً

569
00:33:41,919 --> 00:33:43,482
‫إن ذلك لا يبدو صائباً يا (فيك)

570
00:33:43,613 --> 00:33:46,915
‫وأنا أقول لك ذلك
‫لأنني اختبرت...

571
00:33:48,088 --> 00:33:50,478
‫حين يكون هناك خطب ما
‫وتتحفظين عليه مدة طويلة

572
00:33:50,608 --> 00:33:52,953
‫يكون الأمر كما لو أن شخصين
‫يحملان حجرة واحدة...

573
00:33:53,085 --> 00:33:54,518
‫حسناً، توقف عن الكلام
‫كما لو أنك كعكة الحظ

574
00:33:54,649 --> 00:33:55,995
‫وقل ما لديك يا (جاكسون)

575
00:33:58,950 --> 00:34:00,470
‫لا تريد مواعدتي بعد الآن

576
00:34:01,166 --> 00:34:06,205
‫لقد تخطيت تلك المرحلة في حياتي
‫حيث أسير مع التيار

577
00:34:06,336 --> 00:34:08,248
‫أنتقل إلى منزل وأخرج منه لمجرد نزوة

578
00:34:08,378 --> 00:34:10,507
‫أنتقل للعيش مع صديق حاولت
‫تدبير موعد له مع حبيبتي السابقة

579
00:34:10,593 --> 00:34:12,026
‫ولديه طفل الآن

580
00:34:12,158 --> 00:34:14,807
‫لكن لا بأس بكل ذلك
‫لا، فنحن ما عدنا مراهقين

581
00:34:14,938 --> 00:34:17,153
‫حسناً، لكن مضاجعة بعضنا مِن دون ارتباط
‫هذا جيد؟

582
00:34:17,284 --> 00:34:20,934
‫أو أن نكون صديقين تجمعهما المصالح
‫فهذا رائع يا (جاكسون)

583
00:34:21,020 --> 00:34:22,758
‫- يا لك مِن راشد!
‫- (فيك)!

584
00:34:26,232 --> 00:34:27,755
‫لقد تطورت علاقتنا بسرعة فائقة

585
00:34:27,885 --> 00:34:31,187
‫ما أقترحه هو أن نتمهل
‫في أن نتعرف على بعضنا بشكل أفضل

586
00:34:31,318 --> 00:34:34,228
‫- أو نكون صديقين لبعض الوقت
‫- لدي أصدقاء

587
00:34:36,313 --> 00:34:37,703
‫وداعاً يا (جاكسون)

588
00:34:52,866 --> 00:34:54,257
‫أنت أيضاً؟

589
00:35:00,426 --> 00:35:05,031
‫تعلمين، في أيام كهذه
‫(أليكس) هو مَن يجعلني أضحك

590
00:35:05,987 --> 00:35:09,463
‫حس فكاهي ساخر وكئيب
‫لكنه كان يجعلني أضحك

591
00:35:10,506 --> 00:35:15,675
‫أول يوم لي كطبيبة مقيمة
‫حين ألقى علينا الرئيس ذلك الخطاب

592
00:35:15,806 --> 00:35:18,455
‫تعلمين "الأعوام السبعة
‫التي تمضونها هنا"

593
00:35:18,804 --> 00:35:24,973
‫وقفت في تلك الغرفة
‫أحلم أن أكون آخر مَن يبقى في صفي

594
00:35:25,278 --> 00:35:28,840
‫حلمت أن أكون تلك الجراحة
‫التي أصبحت عليها

595
00:35:29,491 --> 00:35:30,925
‫حلمت بالفوز

596
00:35:31,272 --> 00:35:36,094
‫ثم واحداً تلوَ الآخر غادروا

597
00:35:36,443 --> 00:35:39,223
‫ولم يبقَ سوى أنا و(توريز)

598
00:35:40,614 --> 00:35:42,308
‫ثم غادرت هي

599
00:35:42,569 --> 00:35:47,044
‫في مرحلة ما، تتوقفين
‫عن الشعور بأنه انتصار

600
00:35:47,825 --> 00:35:49,564
‫بل تشعرين بالوحدة

601
00:35:51,388 --> 00:35:56,211
‫لا أعلم كيف أفعل ذلك مِن دونه
‫أو إن كنت أريد ذلك

602
00:35:56,776 --> 00:36:02,249
‫لست أتحدث عن (أليكس)
‫(ريتشارد ويبر) يتنحى عن الجراحة

603
00:36:02,728 --> 00:36:07,420
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- لا... لا أريد التحدث عن الأمر

604
00:36:15,675 --> 00:36:17,021
‫مرحباً

605
00:36:21,366 --> 00:36:26,319
‫أنت محق، أنت تستحق اعتذاراً أفضل
‫مِن الذي قدمته لك هذا الصباح

606
00:36:26,449 --> 00:36:27,883
‫والذي لم يكن حتى...

607
00:36:28,665 --> 00:36:32,098
‫أنا آسفة، آسفة لأنني استغللتك

608
00:36:32,228 --> 00:36:33,792
‫آسفة لأنني أذيتك

609
00:36:33,922 --> 00:36:36,138
‫كل شيء كان جيداً
‫كنت سعيدة

610
00:36:36,268 --> 00:36:38,528
‫أنا و(أوين) وجدنا طريق عودتنا
‫إلى بعضنا البعض

611
00:36:38,656 --> 00:36:41,438
‫بعد سنوات عديدة مِن التوقيت السيئ
‫نجحت علاقتنا أخيراً

612
00:36:41,569 --> 00:36:46,391
‫أتعلمين؟ لست بمزاج
‫لأسمع كيف تنجح علاقتك بـ(هانت)

613
00:36:46,521 --> 00:36:48,085
‫ثم شعرت...

614
00:36:49,302 --> 00:36:52,821
‫أشعر بأنه قد يختار امرأة أخرى مجدداً

615
00:36:53,212 --> 00:36:55,384
‫وقد اختبرت ذلك

616
00:36:56,036 --> 00:36:57,905
‫بجسدي كاملًا

617
00:36:58,296 --> 00:37:04,465
‫أنا أذكر خسارة لا يُمكن تصورها
‫وألماً لا يُمكن تحمّله

618
00:37:04,596 --> 00:37:09,679
‫وأنت... تجعلني أضحك
‫تجعلني أشعر بتحسّن

619
00:37:09,809 --> 00:37:14,500
‫تجعلني أشعر بأن حياتي
‫لا تخرج تماماً عن السيطرة

620
00:37:14,632 --> 00:37:20,452
‫وأنا أكره أن ذلك يؤذيك
‫لأنك رجل صالح جداً

621
00:37:20,584 --> 00:37:22,886
‫توقفي
‫توقفي عن قول ذلك

622
00:37:23,016 --> 00:37:24,927
‫لست رجلًا صالحاً يا (تيدي)

623
00:37:25,145 --> 00:37:26,536
‫لا أظن أن ذلك صحيح

624
00:37:31,619 --> 00:37:33,487
‫إنه صحيح

625
00:37:57,426 --> 00:37:59,946
‫مرحباً، يبدو أنك بحاجة إلى كأس

626
00:38:00,337 --> 00:38:01,727
‫بصحتك

627
00:38:04,594 --> 00:38:06,984
‫إذاً، (أليكس)
‫هذا جنوني، صحيح؟

628
00:38:07,114 --> 00:38:08,461
‫آسف بشأن ذلك

629
00:38:08,591 --> 00:38:10,634
‫لكن مِن الناحية الإيجابية
‫كلانا عازبان الآن

630
00:38:10,764 --> 00:38:14,891
‫لذا، يُمكننا الاستفادة مِن وضع سيئ
‫ونُعالج آلام بعضنا

631
00:38:15,021 --> 00:38:17,498
‫أعني هيا، أنت جميلة ولامعة
‫وأين هو؟ ليس في أي مكان

632
00:38:17,629 --> 00:38:19,583
‫إنه لا يحترمك
‫هل تظنين أن (مريديث) تحترمني؟

633
00:38:19,714 --> 00:38:21,234
‫أرجوك، أعتقد أنه مُغفّل تام...

634
00:38:23,276 --> 00:38:28,185
‫أنت لست بخير ولا تتصرف على سجيتك
‫أصغِ إلى الناس حين يقولون لك ذلك

635
00:38:28,402 --> 00:38:30,792
‫احصل على المساعدة
‫قبل فوات الأوان

636
00:38:36,136 --> 00:38:39,786
‫"قد تظنون أن انعدام الوزن أمر جيد
‫لكنه ليس كذلك"

637
00:38:40,654 --> 00:38:42,392
‫"لأنه لم يكن يُفترض بالناس الطوفان"

638
00:38:43,044 --> 00:38:44,824
‫- مرحباً
‫- مرحباً

639
00:38:44,912 --> 00:38:47,259
‫نام الولدان
‫وظننت أنك تتضورين من الجوع

640
00:38:47,389 --> 00:38:52,777
‫لذا، طهوت الدجاج
‫ونعم أضفت إصبع زبدة كاملًا إلى البطاطا

641
00:38:52,950 --> 00:38:55,339
‫- طبقي المفضل
‫- أعلم

642
00:38:57,336 --> 00:39:00,249
‫- (أوين)، هذا...
‫- مهلًا، أنا أولًا

643
00:39:02,550 --> 00:39:04,420
‫لم ترتكبي أي خطأ، حسناً؟

644
00:39:04,551 --> 00:39:07,764
‫ما فعلته هو أنك أخبرتني بالحقيقة
‫وقد صدمت وتسمرّت بأرضي

645
00:39:07,851 --> 00:39:11,371
‫لكن بالنسبة إلى مستقبلنا
‫أريدك أن تعرفي يا (إيدي)

646
00:39:11,806 --> 00:39:14,543
‫أنت لست بديلًا لأحد

647
00:39:15,021 --> 00:39:19,583
‫وإن أردت أن تقولي لي أي شيء
‫سيكون جوابي لك "أنا أحبك"

648
00:39:20,538 --> 00:39:24,144
‫"أحبك، وسنجد حلًا"

649
00:39:26,533 --> 00:39:30,096
‫هذا جوابي الآن
‫وسيكون ذلك جوابي غداً

650
00:39:31,746 --> 00:39:34,093
‫وسيكون ذلك جوابي دوماً

651
00:39:35,093 --> 00:39:36,657
‫وأنا آسف

652
00:39:37,309 --> 00:39:40,046
‫"مِن دون الجاذبية
‫نخسر حجم الدم"

653
00:39:40,349 --> 00:39:42,739
‫"كثافة العظام والعضل"

654
00:39:43,565 --> 00:39:45,693
‫"مِن دونها نكون مُحررين"

655
00:40:06,200 --> 00:40:07,721
‫مرحباً

656
00:40:08,590 --> 00:40:09,980
‫ماذا تفعل؟

657
00:40:10,849 --> 00:40:15,627
‫أردت أن أكتب لك أغنية
‫لكنني لا أعرف كتابة الأغاني

658
00:40:16,714 --> 00:40:19,017
‫بالسرعة التي أردت القدوم بها إلى هنا

659
00:40:19,626 --> 00:40:24,925
‫وأخبرك، لا أريد العيش من دونك

660
00:40:27,619 --> 00:40:31,268
‫بدا واضحاً جداً شعورك
‫إن لم يكن الطفل منك

661
00:40:31,399 --> 00:40:32,789
‫كنت أتألم

662
00:40:32,919 --> 00:40:38,133
‫لكن ذلك لا يعني أنني لا أحبك يا (أميليا)
‫لأنني أحبك

663
00:40:38,263 --> 00:40:39,697
‫هذا لا يعني أنني لا أريدك

664
00:40:40,218 --> 00:40:42,566
‫لأنني أريدك حقاً

665
00:40:42,738 --> 00:40:46,084
‫أنت الشخص الوحيد الذي يجعلني أشعر
‫بكل تلك الأمور

666
00:40:46,214 --> 00:40:50,298
‫التي ظننت أنني أذكى أو أكثر انكساراً
‫لأشعر بها

667
00:40:50,429 --> 00:40:52,949
‫تجعلينني أريد كتابة أغاني حب
‫في المطر

668
00:40:53,861 --> 00:40:57,640
‫تجعلينني أريد أن أصبح أباً
‫ولا آبه طفل مَن هو

669
00:40:57,771 --> 00:41:03,158
‫لا أريد الشعور بالحزن والوحدة
‫ليس إن لم أكن مضطراً لذلك

670
00:41:04,028 --> 00:41:06,807
‫لقد وقعت بغرامك يا (أميليا)
‫وبغرام هذا الطفل

671
00:41:06,938 --> 00:41:10,284
‫وهذا ما يهمني

672
00:41:10,414 --> 00:41:12,847
‫"لذا، حين تشعرون بالجاذبية
‫نحو شيءٍ ما"

673
00:41:12,933 --> 00:41:14,889
‫"ليس شيئاً سيئاً بالضرورة"

674
00:41:14,975 --> 00:41:19,276
‫هل تريد القيام بذلك إذاً
‫حتى إن لم يكن طفلك؟

675
00:41:20,015 --> 00:41:21,580
‫نعم

676
00:41:30,052 --> 00:41:31,876
‫احتجت جداً إلى سماع ذلك

677
00:41:33,397 --> 00:41:39,218
‫لأنني حصلت على النتائج
‫وهو طفلك

678
00:41:40,174 --> 00:41:41,782
‫"قد يبقيك ذلك متوازناً"

679
00:41:44,301 --> 00:41:46,083
‫لكن عليك أن تكتب لي تلك الأغنية
‫رغمَ ذلك

680
00:41:46,213 --> 00:41:48,516
‫"قد يبقيك ذلك آمناً"

681
00:41:49,559 --> 00:41:53,559
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
tsg ترجمة أصلية iBelieve7

