1
00:00:00,001 --> 00:00:02,386
.أنتم من رفعتم أصواتكم وأحدثتم جلبة

2
00:00:02,388 --> 00:00:03,561
،خلتكم بحاجة إلى عون

3
00:00:03,563 --> 00:00:06,188
فإذا بكم تتصرفون الآن
وكأنني مصدر المشكلة هنا؟

4
00:00:06,190 --> 00:00:13,036
،سحقًا. ما رأيت أحدًا منذ أكثر من عام
.وأول أناس أراهم يبدون كزمرة لئيمين

5
00:00:13,038 --> 00:00:16,957
.إنك باغتّنا فحسب
...جهلنا إن كنت ستهاجمين

6
00:00:16,992 --> 00:00:23,289
جديًا؟ لو أردت الهجوم لحملت البندقية هكذا
موجّهة الجزء الخطير نحوكم، أترى؟

7
00:00:23,291 --> 00:00:27,643
.هذه وضعية الهجوم. أما هذه الوضعية للترحاب

8
00:00:27,645 --> 00:00:31,631
.لذا نتفق جميعًا على أنني لم أنو الهجوم

9
00:00:31,633 --> 00:00:36,819
.لكنني الآن لست موقنة

10
00:00:36,821 --> 00:00:40,322
ربما الأمر منوط بكم. هل ستؤذونني؟

11
00:00:40,324 --> 00:00:41,857
.واصلي توجيه البندقية اللعينة نحونا وسترين

12
00:00:41,859 --> 00:00:46,170
.لا أحد ينوي إيذاءك البتّة

13
00:00:48,091 --> 00:00:53,744
.كنّا منبهرين بعروضك فحسب
أهي عروضك؟

14
00:00:53,746 --> 00:00:57,431
.لا تؤاخذني على حماقتي
أأعجبتكم؟

15
00:00:57,433 --> 00:00:59,600
أجل، ما بقي من المتعفنين
،في المدينة إلا قليل

16
00:00:59,602 --> 00:01:02,085
.لذا زينت بهم الشوارع

17
00:01:02,087 --> 00:01:06,423
،وضعهم حيث هم كان صعبًا
.لكنهم يجعلون المدينة أكثر حيوية

18
00:01:06,425 --> 00:01:10,853
...لكن بما أنني التقيت أناسًا أحياء مجددًا

19
00:01:10,855 --> 00:01:16,025
مهلًا. أنتم حقيقيون، صحيح؟

20
00:01:17,269 --> 00:01:19,345
أيُفترض أن تكون هذه مزحة؟ -
.لا أدري -

21
00:01:19,347 --> 00:01:22,290
.لم أهلوس قبلًا، لكن هناك سابقة لكل شيء

22
00:01:22,292 --> 00:01:23,849
.قولوا شيئًا أجهله

23
00:01:23,851 --> 00:01:29,297
مثلًا، ما عاصمة (بنسيلفانيا)؟ -
.(هاريسبورغ) -

24
00:01:29,299 --> 00:01:32,207
.أكنت أعلم ذلك؟ أظنني علمته

25
00:01:32,209 --> 00:01:34,710
.ربما أهلوس فعلًا

26
00:01:34,712 --> 00:01:38,464
.هذا جنوني -
أنصتي. أموقنة أنك هنا وحدك؟ -

27
00:01:38,466 --> 00:01:39,974
أما أخبرتكم بذلك فعلًا؟

28
00:01:39,976 --> 00:01:44,812
إنني بمفردي منذ ما يربو
.على عام، وهذا مقيت جدًا

29
00:01:44,814 --> 00:01:47,373
.سحقًا. تعيّن أن أكون ألطف

30
00:01:47,375 --> 00:01:50,967
التحدث إلى أناس يُحتمل
.أن يكونوا حقيقيين يصيبني بالهلع

31
00:01:50,969 --> 00:01:54,238
.أنتم... سأصمت فحسب

32
00:01:58,661 --> 00:02:02,054
.(أنا (خوانيتا شانشيز
.لكن لم يرقني اسم (خوانيتا) قط

33
00:02:02,056 --> 00:02:05,499
.بوسعكم مناداتي بالأميرة -
ولم الأميرة؟ -

34
00:02:05,501 --> 00:02:10,046
.لأن لفظ ملكة سيبديني عجوزًا ومختالة

35
00:02:13,676 --> 00:02:16,344
.سُررنا بمعرفتك يا أميرة

36
00:02:16,346 --> 00:02:19,180
.(أنا (إيزيكيل

37
00:02:19,182 --> 00:02:21,665
.(وهذان صديقاي، (يوجين) و(يوميكو

38
00:02:21,667 --> 00:02:24,977
.عجبًا! دعوني آخذكم في جولة

39
00:02:24,979 --> 00:02:29,081
،لدينا مكان فسيح لتستريحوا فيه
.وتسترخوا

40
00:02:29,083 --> 00:02:31,709
أتحتاجون إلى مؤن أو طعام؟

41
00:02:31,711 --> 00:02:33,009
صبغة شعر؟

42
00:02:33,011 --> 00:02:36,772
لدي مكان رائع للسباحة
.على بعد بضعة مربعات سكنية

43
00:02:36,774 --> 00:02:38,941
.إننا ممتنون لحسن الضيافة
.لكن لا يمكننا البقاء

44
00:02:38,943 --> 00:02:42,945
.حسنًا -
.نحن في مهمة في غاية الأهمية -

45
00:02:42,947 --> 00:02:46,356
ما نوع تلك المهمة؟ -
.ليس من شأنك -

46
00:02:46,358 --> 00:02:48,434
دعوني أقلّه أرشدكم
.إلى أفضل طريق لعبور المدينة

47
00:02:48,436 --> 00:02:50,378
.لا، شكرًا لك -
بحقك، وما المانع؟ -

48
00:02:50,380 --> 00:02:54,773
.لأننا لا نعرفك -
.بالطبع تعرفونني -

49
00:02:54,775 --> 00:02:59,220
.الأميرة؟ إنني رائعة. سترون

50
00:03:03,993 --> 00:03:06,727
.انظروا كم قد أكون مفيدة

51
00:03:06,729 --> 00:03:08,062
!لا، انتظري! رجاءً

52
00:03:08,064 --> 00:03:09,346
!لا تفعلي

53
00:03:17,055 --> 00:03:19,907
!لا

54
00:03:29,744 --> 00:03:31,401
.اللعنة

55
00:03:32,588 --> 00:03:35,314
.آسفة على ذلك

56
00:04:15,018 --> 00:04:18,044
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"

57
00:04:24,297 --> 00:04:27,382
.أقلّه ليس خسارة تامة

58
00:04:27,384 --> 00:04:29,551
.وما زال بوسعنا إيجاد الخيول غدًا

59
00:04:29,553 --> 00:04:33,797
لا أريد أن أكون محبطًا
.لكن مهلة موعدنا قصيرة جدًا

60
00:04:33,799 --> 00:04:37,042
.أشك أن من الممكن أن نقطع رحلتنا سيرًا

61
00:04:37,044 --> 00:04:41,213
تمضية يوم في بحث لا جدوى له
.سيجعلنا نفوت موعدنا

62
00:04:41,215 --> 00:04:44,049
،لذا، إن كان الذهاب سيرًا ممكنًا
.لنبدأ الآن

63
00:04:44,051 --> 00:04:46,902
.تفويت ذلك اللقاء ليس مقبولًا

64
00:04:46,904 --> 00:04:49,663
.ثمة كثيرون يعتمدون علينا في الديار

65
00:04:49,665 --> 00:04:53,149
.ماذا عن الأميرة؟ عرضت علينا المساعدة

66
00:04:53,151 --> 00:04:54,210
لم لا نجرب مساعدتها؟

67
00:05:00,584 --> 00:05:02,459
.بالقطع لا

68
00:05:02,461 --> 00:05:04,153
أي أذى قد يصيبنا؟ -
.الكثير -

69
00:05:04,155 --> 00:05:07,163
أي أحد يعيش بمفرده طويلًا هكذا
.سيصير أنانيًا أو مجنونًا

70
00:05:07,165 --> 00:05:08,891
.وفي حالتها، كلاهما قطعًا

71
00:05:10,328 --> 00:05:11,835
.لا يمكننا الثقة بها

72
00:05:11,837 --> 00:05:14,838
.لا أقترح أن نتبعها على عمانا

73
00:05:14,840 --> 00:05:20,176
...لكن إن كانت تعلم كيف نجد وسيلة نقبل -
.لما بقيت هنا بمفردها -

74
00:05:20,178 --> 00:05:22,530
إن كانت لديها وسيلة مواصلات، فلم لم تغادر؟

75
00:05:22,532 --> 00:05:24,281
.هذا فخ

76
00:05:24,283 --> 00:05:27,426
هل الأميرة مخبولة ومخادعة؟

77
00:05:27,428 --> 00:05:30,429
.هذا ممكن
هل لديها سيارات ووقود صالح؟

78
00:05:30,431 --> 00:05:33,615
.هذا مستبعد
،لكن خياراتنا حاليًا محدودة

79
00:05:33,617 --> 00:05:37,044
.حتى الاحتمال الضعيف يستحق التحقق منه

80
00:05:38,630 --> 00:05:41,674
.آسف يا (يوميكو). أؤيد رأي الملك

81
00:05:52,970 --> 00:05:58,624
.شكرًا لكم. أشعر باستياء شديد حيال ما حصل
.دعوني أعوضكم يا رفاق

82
00:05:58,626 --> 00:06:00,359
ذكرت أن لديك وسيلة مواصلات؟

83
00:06:00,361 --> 00:06:03,887
.مرأب ممتلء. ثمة خيارات كثيرة
.سآخذكم إلى هناك

84
00:06:03,889 --> 00:06:06,056
.إن أردتنا أن نتبعك، سلمي بندقيتك

85
00:06:08,060 --> 00:06:12,654
،أود حقًا تمضية الوقت مع الأحياء ثانية
.لكنني أيضًا لست أكيدة من أنني أثق بكم

86
00:06:12,656 --> 00:06:14,656
.تفوقونني عددًا

87
00:06:14,658 --> 00:06:18,185
،بوسعي غالبًا قتل أحدكم
.أو اثنين إن حالفني الحظ

88
00:06:18,187 --> 00:06:20,588
.لكنه سيبقى لقتلي بأي حال
فلم عساي أحاول أصلًا؟

89
00:06:20,590 --> 00:06:24,908
،إلا إن كانت لدي نزعة انتحارية
وطبعًا ليست لدي تلك النزعة

90
00:06:24,910 --> 00:06:26,501
.لأنني أعيش هنا منذ ردح طويل

91
00:06:26,503 --> 00:06:27,511
أترون؟

92
00:06:32,393 --> 00:06:35,853
.حسنًا. بوسعك أخذ البندقية

93
00:06:38,608 --> 00:06:40,441
.أعرف مكان مزيد من الأسلحة

94
00:06:40,443 --> 00:06:45,762
إذًا أين المرأب؟ -
.أجل. طبعًا -

95
00:06:45,764 --> 00:06:49,341
.ليتبعني من يريد عجلات جديدة

96
00:06:56,350 --> 00:06:58,566
.أنانية

97
00:06:58,568 --> 00:06:59,743
.ومجنونة

98
00:07:23,301 --> 00:07:29,973
...أين هم

99
00:08:12,535 --> 00:08:15,594
.إنه يبقي القطط بعيدًا

100
00:08:15,596 --> 00:08:17,329
.غالبًا

101
00:08:18,374 --> 00:08:20,624
.دورك للمراقبة

102
00:08:21,602 --> 00:08:26,455
كيف حالك؟ -
.يعتمد الجميع عليّ -

103
00:08:26,457 --> 00:08:28,698
.ستفلح

104
00:08:28,700 --> 00:08:32,177
أتظنين ذلك؟ -
.أجل -

105
00:08:33,614 --> 00:08:35,705
.أنصتوا يا رفاق

106
00:08:35,707 --> 00:08:38,467
.أريد أن يذهب أحدكم في مهمة لأجلي

107
00:08:41,288 --> 00:08:45,640
.سأذهب -
.لا تعاودي الديار -

108
00:08:45,642 --> 00:08:50,887
.سيجدونا إن أجبتني. لدينا خطة لإنهاء هذا

109
00:08:50,889 --> 00:08:52,531
.خطة أظنها ستعجبك

110
00:08:55,393 --> 00:08:59,972
التجوال في الخارج هكذا
بالكاد أملك من الطعام ما يبقيني حيًا

111
00:08:59,974 --> 00:09:04,309
.يذكرني بالرفقة القديمة

112
00:09:04,311 --> 00:09:06,495
.يبدو ذلك منذ ردح طويل الآن

113
00:09:09,741 --> 00:09:16,096
ميشون)؟ أيمكنك سماعي؟)

114
00:09:16,098 --> 00:09:18,223
ميشون)؟)

115
00:09:55,638 --> 00:09:58,955
.لا أثر لهم. غادروا سريعًا

116
00:09:58,957 --> 00:10:00,641
.لا يمكن أنهم ابتعدوا

117
00:10:00,643 --> 00:10:03,644
أنبحث في مكان آخر؟

118
00:10:03,646 --> 00:10:05,220
...حيث يُوجد

119
00:10:05,222 --> 00:10:11,151
.ليس لديهم شيء، يهربون ويختبؤون

120
00:10:11,153 --> 00:10:13,395
.المحيط

121
00:10:49,433 --> 00:10:53,343
.حضروا الحراس. سنسير

122
00:11:21,964 --> 00:11:28,478
.ظننت كل القطط غادرت -
.إلا هذه -

123
00:11:30,974 --> 00:11:32,649
.يؤسفني مصاب أمك

124
00:11:38,056 --> 00:11:39,698
.لست مضطرة إلى ذلك

125
00:11:43,579 --> 00:11:47,397
أتشتاقين إليها؟ -
.لا -

126
00:11:54,423 --> 00:11:58,650
.لا يحظى الجميع بأم كأمك

127
00:12:25,287 --> 00:12:28,196
مرحبًا. هل كل شيء كما يرام؟

128
00:12:28,198 --> 00:12:32,876
.أجل، سنذهب إلى (لوك) ونعطيهم مرانًا

129
00:12:43,989 --> 00:12:47,790
حوديث)، ماذا تفعلين؟) -
.إنني بخير -

130
00:12:47,792 --> 00:12:50,185
من يرافقك؟ -
.لا أحد -

131
00:12:51,371 --> 00:12:52,795
.هيا بنا، سنعود

132
00:12:52,797 --> 00:12:55,798
.أرجوك، أود البقاء -
.لا -

133
00:12:55,800 --> 00:13:00,212
.تركت للأب (غابريال) رسالة
.أوقن أن الأمر كما يرام

134
00:13:00,214 --> 00:13:02,155
.لا، هذا أمر. لنذهب

135
00:13:02,157 --> 00:13:06,735
.كلا. أكره المكان هناك

136
00:13:06,737 --> 00:13:10,813
.يفوح برائحة بول القطط

137
00:13:10,815 --> 00:13:15,393
.أريد تعلم ما تفعله، كيف تؤمننا

138
00:13:15,395 --> 00:13:17,087
.تحسبًا لحدوث مكروه

139
00:13:21,068 --> 00:13:25,012
.أمشط النطاق وأبحث عن أي شيء مريب

140
00:13:25,014 --> 00:13:29,516
،إن وجدت شيئًا مريبًا، سأقصد مكانًا آمنًا
.وأبلغ عنه باللا سلكي

141
00:13:29,518 --> 00:13:33,020
.لا مجال للخطأ، ليس الآن

142
00:13:33,022 --> 00:13:37,673
.أعلم -
.حسنًا -

143
00:13:37,675 --> 00:13:41,603
،إن فعلت هذا معي، فستنفذين كل أوامري
.وستبقين بقربي

144
00:13:41,605 --> 00:13:43,938
اتفقنا؟ -
.أعدك -

145
00:13:43,940 --> 00:13:45,198
.حسنًا. هيا

146
00:13:59,214 --> 00:14:02,507
.ما الخطب

147
00:14:05,353 --> 00:14:11,892
.ليسوا بلهاء. يتوقعون قدومنا

148
00:14:11,894 --> 00:14:18,973
.الطريق ليس خاليًا

149
00:14:18,975 --> 00:14:24,321
.(يؤمن القطيع بحكمتك. إنهم يتبعون الـ(ألفا

150
00:14:25,390 --> 00:14:27,982
.(أقصد (بيتا

151
00:14:27,984 --> 00:14:30,652
.آسفة. أراها في داخلك

152
00:14:32,806 --> 00:14:34,748
.انتظري

153
00:14:47,504 --> 00:14:48,983
.أرني

154
00:14:53,510 --> 00:14:56,328
.أرني الطريق

155
00:14:57,422 --> 00:15:06,113
...صبرًا، كن مؤمنًا بقوتك

156
00:15:06,115 --> 00:15:09,341
...راقب

157
00:15:09,343 --> 00:15:12,435
.تعلّم

158
00:15:12,437 --> 00:15:16,759
.سنسير. سننتظر

159
00:15:44,636 --> 00:15:48,213
البرج، أتتلقاني؟ -
.أجل، نتلقاك -

160
00:15:48,215 --> 00:15:51,399
.يقصدون (أوشانسايد) كما توقعنا

161
00:15:51,401 --> 00:15:54,977
هل من أثر للتباطؤ؟ -
.ليس بعد. سنواصل مراقبتهم -

162
00:15:54,979 --> 00:15:58,406
.إن تغيّر أي شيء، سنبلغكم -
.عُلم. توخوا الحذر -

163
00:15:58,408 --> 00:15:59,815
.وأنتم أيضًا. انتهى

164
00:16:06,416 --> 00:16:09,734
كم بقي حتى نصل؟ -
.نكد نصل -

165
00:16:09,736 --> 00:16:13,722
.هذه مضيعة لوقتنا -
!سيكون العناء جديرًا بثوابه، لا تقلقي -

166
00:16:15,409 --> 00:16:20,896
،ابقوا بالقرب مني
.وبرجاء الانتباه إلى خطاكم

167
00:16:52,346 --> 00:16:55,204
.بدأت أتساءل بشأن كونك محقة بشأنها

168
00:16:55,206 --> 00:16:57,115
.إنني محقة

169
00:16:57,117 --> 00:16:59,267
.لكن لنر ما تسعى إليه أولًا

170
00:17:06,309 --> 00:17:12,113
أهناك نهج معين وراء أسلوب التوجيه هذا
أم أنك تتسكعين فحسب؟

171
00:17:14,785 --> 00:17:19,162
.سحقًا. أظنني وجدت حصانكم

172
00:17:22,492 --> 00:17:26,645
هل أكله السائرون؟ -
.لا، غالبًا قتله أحد الألغام -

173
00:17:28,164 --> 00:17:33,151
ماذا قصدت تحديدًا بالألغام؟

174
00:17:33,153 --> 00:17:35,887
.المتفجرات التي تطأها فتنفجر

175
00:17:37,766 --> 00:17:40,508
أتقصدين أنك جلبتنا إلى حقل ألغام؟

176
00:17:40,510 --> 00:17:43,919
.أجل. لكنه حقل صغير -
ماذا دهاك؟ -

177
00:17:43,921 --> 00:17:45,921
لم أخفيت ذلك عنّا؟

178
00:17:45,923 --> 00:17:48,474
.لم أرد أن أقلقكم -
.قلت لكم لا يمكننا الثقة بها -

179
00:17:48,476 --> 00:17:52,261
!أسير عبره طوال الوقت
.الأمر بسيط. أحفظ المسار

180
00:17:52,263 --> 00:17:54,155
إذًا يمكنك إخراجنا؟ -
.طبعًا -

181
00:17:54,157 --> 00:17:55,782
.حالما أعرف من مكاننا الراهن

182
00:17:55,784 --> 00:17:57,933
المعذرة؟

183
00:17:57,935 --> 00:18:02,013
لا أقف عادة في المنتصف
.لذا غفلت عن الطريق

184
00:18:02,015 --> 00:18:03,364
.أحتاج إلى دقيقة للتفكير فحسب

185
00:18:03,366 --> 00:18:06,685
إما أن تخرجينا من هنا بسلام
.أو أقتلك بنفسي

186
00:18:06,687 --> 00:18:08,962
.هذا عادل

187
00:18:31,987 --> 00:18:35,530
.لا أظن ذلك

188
00:18:37,809 --> 00:18:39,617
هل من أحد لديه طعام إضافي؟

189
00:18:48,336 --> 00:18:49,919
.اللعنة

190
00:18:52,582 --> 00:18:54,758
.أكاد أنتهي

191
00:19:08,005 --> 00:19:11,649
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -

192
00:19:15,605 --> 00:19:20,683
.شكرًا على مجيئك -
.لست مضطرة إلى ذلك -

193
00:19:20,685 --> 00:19:25,580
.الأمر كما يرام -
.لا، ليس كذلك -

194
00:19:29,193 --> 00:19:30,627
...إن أمكنتني العودة

195
00:19:32,697 --> 00:19:35,197
.آسفة جدًا يا (كيلي) على كل شيء

196
00:19:35,199 --> 00:19:36,883
.إنها ليست ميتة

197
00:19:36,885 --> 00:19:42,538
.ليست ميتة

198
00:19:42,540 --> 00:19:47,635
...ربما لأنها ضروسة جدًا

199
00:19:47,637 --> 00:19:50,355
.لتنجو من أي شيء

200
00:19:52,859 --> 00:20:00,131
.ربما هناك جزء مني يرفض مفارقتها الحياة

201
00:20:00,133 --> 00:20:05,912
.لذا، أفهمك

202
00:20:05,914 --> 00:20:08,706
.أفهم سبب فعلك كل ذلك

203
00:20:12,479 --> 00:20:15,814
.هذا لا يعنني أنني تعين أن أفعل

204
00:20:19,594 --> 00:20:24,322
حين بدأت أفقد سمعي

205
00:20:24,324 --> 00:20:28,584
.أخبرتني أختي أن ذلك ليس نقطة ضعفي

206
00:20:28,586 --> 00:20:34,499
.بل كان قوتي الخارقة

207
00:20:40,841 --> 00:20:48,771
انظري الآن، يتعلم الجميع
.لغة الإشارة بسببي

208
00:20:48,773 --> 00:20:52,959
أتحسبين أن حالتك نقطة ضعف؟

209
00:20:56,523 --> 00:21:00,616
.سمعت قصصًا عنك في الماضي

210
00:21:00,618 --> 00:21:02,527
.جميعنا سمعنا

211
00:21:04,698 --> 00:21:13,054
تطلقين جموحك وتفعلين الشيء
.الذي لا يقوى على فعله سواك

212
00:21:14,724 --> 00:21:18,042
.بمفردك

213
00:21:18,044 --> 00:21:21,062
.تلك قوتك الخارقة

214
00:21:21,064 --> 00:21:30,571
لا يمكنك التخلي عن كل ما يشكّل ذاتك
.لكون المصائب تحدث

215
00:21:32,483 --> 00:21:33,891
.عليّ الإيمان بذلك

216
00:21:47,924 --> 00:21:54,078
.مرحبًا، لا أظنك أكلت أي شيء اليوم

217
00:21:54,080 --> 00:21:56,097
.لا أريد

218
00:21:56,099 --> 00:21:59,083
لست موقنًا مما إن كان هناك شيء يضايقك

219
00:21:59,085 --> 00:22:03,271
أم أنك متأثرة بجنون انتقالنا جميعًا
إلى برج مهجور

220
00:22:03,273 --> 00:22:05,281
.أم أنك تتجنبينني فحسب

221
00:22:07,202 --> 00:22:14,189
.أتجنبك -
.سحقًا، هذه إجابة صريحة -

222
00:22:14,191 --> 00:22:19,796
أتريدني أن أكذب وأشعرك بتحسن؟

223
00:22:22,609 --> 00:22:24,050
.كلا، لا أريد ذلك

224
00:22:24,052 --> 00:22:26,719
.حسنًا، يمكنك منح غيري حساء الجرذان

225
00:22:26,721 --> 00:22:31,132
.ليس فأرًا، إنه حيوان الباسوم

226
00:22:31,134 --> 00:22:35,377
.إنه جوهريًا جرذ كبير

227
00:22:35,379 --> 00:22:39,290
.أردت فقط القول إنها أعجبتني

228
00:22:40,476 --> 00:22:45,630
فعلت أمك أشياء شنيعة
ولا مسوغ لأي منها

229
00:22:45,632 --> 00:22:50,059
.لكن أعجبتني سمات كثيرة فيها

230
00:22:50,061 --> 00:22:52,912
.وأتمنى لو أنني لم اُضطر إلى فعل ما فعلته

231
00:22:52,914 --> 00:22:57,625
،لكن إن كان هناك ما تودين قوله لي
.فعليك قوله

232
00:23:00,163 --> 00:23:01,880
.أغلبنا يتمنى لو أنك مت أيضًا

233
00:23:24,003 --> 00:23:25,853
.ما تعين أن نتبعها قط

234
00:23:25,855 --> 00:23:28,840
.هذا تحديدًا ما خشيت حدوثه

235
00:23:29,934 --> 00:23:35,437
.خشيت حدوث أشياء عديدة
.لكن هذا الشيء جديد

236
00:23:35,439 --> 00:23:39,274
.لعلمكم، نهدر الوقت على عدة أصعدة

237
00:23:41,296 --> 00:23:43,296
.خلل السياج هو أخطر شيء

238
00:23:43,298 --> 00:23:46,674
لكنني قلق أيضًا من كوننا في حقل ألغام
.وهو ما قد يؤدي إلى موتنا

239
00:23:46,676 --> 00:23:47,759
أي موت؟

240
00:23:52,456 --> 00:23:53,789
.رد فعل انفجاري متسلسل

241
00:23:53,791 --> 00:23:56,959
لستم تريدون البقاء وسط الحقل
.فيما تنفجر كل الألغام

242
00:23:56,961 --> 00:23:58,853
.ربما هناك ما يمكنني فعله

243
00:24:08,231 --> 00:24:10,198
إنني أفسد هذا، صحيح؟

244
00:24:11,660 --> 00:24:14,735
.الوضع ليس مثاليًا

245
00:24:14,737 --> 00:24:17,738
لكن قيادتنا إلى بر الأمان
.قد يحسّن الوضع كثيرًا

246
00:24:17,740 --> 00:24:22,484
.طبعًا. أود فقط القول إنني لم أتعمد ذلك

247
00:24:22,486 --> 00:24:23,661
آسفة، أتعلمون؟

248
00:24:27,158 --> 00:24:29,083
...من أختار يا تُرى

249
00:24:29,085 --> 00:24:31,160
ماذا ستفعل الآن؟

250
00:24:31,162 --> 00:24:32,845
...ابتعد يا لغم

251
00:24:32,847 --> 00:24:34,472
.أنت

252
00:24:48,421 --> 00:24:50,938
.ما زلت بارعة

253
00:24:50,940 --> 00:24:52,198
.رائع

254
00:24:52,200 --> 00:24:54,409
.سنكون بخير من هنا يا رفاق

255
00:25:14,205 --> 00:25:17,798
ما أن يتحرك الصياد
.إلا ويتحرك كل شيء من حوله

256
00:25:17,800 --> 00:25:23,454
،حاولي رصد أشياء مريبة
.أشياء لا تستصوبينها

257
00:25:23,456 --> 00:25:27,608
.ألق نظرة الآن وأخبريني بما ترين

258
00:25:34,909 --> 00:25:39,871
حي أم ميت؟ -
.سائر -

259
00:25:42,475 --> 00:25:45,877
.ربما يجمعون المزيد. ابقي خلفي

260
00:26:16,767 --> 00:26:17,933
.هيا

261
00:26:25,042 --> 00:26:27,685
.أنت! عرضت أرواحنا للخطر هناك

262
00:26:27,687 --> 00:26:29,036
لم؟ -
.لم أفعل -

263
00:26:29,038 --> 00:26:30,855
...دعونا جميعًا -
.لا -

264
00:26:30,857 --> 00:26:32,614
.أصدقاؤنا وأهالينا يعتمدون علينا

265
00:26:32,616 --> 00:26:34,283
،ربما لم يبق لديها من يهمها

266
00:26:34,285 --> 00:26:35,468
.لكننا جميعًا لدينا من يهمنا

267
00:26:35,470 --> 00:26:36,785
.آسفة

268
00:26:36,787 --> 00:26:41,365
.(طريق (فليتوود -
ماذا؟ -

269
00:26:41,367 --> 00:26:43,625
.مررنا بطريق (فليتوود) قبل قليل

270
00:26:43,627 --> 00:26:45,294
.كان حتمًا طريق (فليتوود) آخر

271
00:26:45,296 --> 00:26:47,296
،يُوجد 5 منها في المدينة

272
00:26:47,298 --> 00:26:50,041
.الشوارع، الجادات الطريق
.هذا مربك جدًا

273
00:26:50,043 --> 00:26:52,210
.(لا، كان قطعًا طريق (فليتوود

274
00:26:52,212 --> 00:26:55,546
،أتذكر رؤية لافتة مكتوب عليها
.(اعتاد الجد قيادة السيارة إلى (فليتوود

275
00:26:55,548 --> 00:27:00,051
طفت بنا طوال اليوم بينما كان
بوسعنا السير إلى هنا مباشرة؟

276
00:27:00,053 --> 00:27:01,268
أهذا حقيقي؟

277
00:27:03,522 --> 00:27:05,647
!(يوميكو) -
يجدر بك إخبارنا بما تخططين له -

278
00:27:05,649 --> 00:27:07,983
.وربما أتركك هنا حية

279
00:27:07,985 --> 00:27:11,987
حسنًا، ربما فاتني المنعطف
إلى (فليتوود) قبل قليل

280
00:27:11,989 --> 00:27:13,989
!لكن لأنني كنت أستمتع بوقتي جدًا

281
00:27:13,991 --> 00:27:18,402
ثم ارتأيت أن بوسعنا سلوك الطريق السياحي
!عوض الالتفاف لمواصلة الاستمتاع

282
00:27:18,404 --> 00:27:21,347
.أخذتنا إلى حقل ألغام -
.وهو ما يبدو سيئًا، أعلم -

283
00:27:21,349 --> 00:27:24,258
،لكنني عبرته كثيرًا قبلًا

284
00:27:24,260 --> 00:27:28,337
ولم أتوقع أن يشكل اجتيازه مشكلة
.إلى أن صار مشكلة

285
00:27:28,339 --> 00:27:33,342
،ما أردت إلى أن أريكم المرأب
!ثم تقولون، أنت مذهلة يا أميرة

286
00:27:33,344 --> 00:27:35,920
!نريد البقاء ونكون أصدقاءك

287
00:27:35,922 --> 00:27:41,033
.لكن لا، إنني أفسدت الأمر
.أدرك ذلك الآن

288
00:27:41,035 --> 00:27:44,095
.أجل. سحقًا

289
00:27:47,058 --> 00:27:50,692
حين استقررت هنا بمفردي
.توقعت أن يجيئني أحد أخيرًا

290
00:27:50,694 --> 00:27:53,621
هذا غريب، صحيح؟
.ثم مرت الأيام والشهر

291
00:27:53,623 --> 00:28:00,035
ولم أجد سوى الفراغ. ثم أدركت
.أن وضعي ليس مختلفًا عن قبل الاندلاع

292
00:28:01,948 --> 00:28:08,895
أخبرني شخص ذات مرة
.أنني يصعب أن يحبني أحد

293
00:28:08,897 --> 00:28:11,805
.ربما أنا السبب. ربما أستحق هذا

294
00:28:11,807 --> 00:28:17,886
وطوال اليوم، أخذت أسمع صوتًا في رأسي
".يقول، "أنا السبب

295
00:28:17,888 --> 00:28:22,983
أعلم أنني تعين أن أرجع
،أو أقول لكم الحقيقة

296
00:28:22,985 --> 00:28:24,535
.لكنني لم أرد أن يكون ذلك الصوت محقًا

297
00:28:26,155 --> 00:28:30,307
.لذا، آسفة

298
00:28:37,984 --> 00:28:41,001
.لدي شعور مماثل لشعورك

299
00:28:48,252 --> 00:28:53,847
.اتخذت قرارات سيئة وكذبت على الناس

300
00:28:53,849 --> 00:28:59,612
.البديل الحتمي كان وحدتي
.ولا أحد يريد الوحدة

301
00:28:59,614 --> 00:29:01,906
.أجل

302
00:29:05,528 --> 00:29:10,272
للإيضاح، يمكنك الوصول
إلى تلك العجلات، صحيح؟

303
00:29:31,887 --> 00:29:40,060
.ألقيها هناك. فورًا -
.سأفعل إن سحبت السهم مني -

304
00:29:40,062 --> 00:29:44,306
.لا يمكنني الموت هكذا. هذا غير طبيعي

305
00:29:44,308 --> 00:29:47,551
.ألقي السكين وسأفكر في ذلك

306
00:29:50,906 --> 00:29:54,149
أين قومك؟ -
.على بعد أميال شرقًا -

307
00:29:54,151 --> 00:29:56,985
.يقصدون المحيط

308
00:29:56,987 --> 00:30:00,731
هل هم برفقة القطيع؟ هل أنت مستكشفة؟

309
00:30:00,733 --> 00:30:04,326
.رحلت بمفردي

310
00:30:04,328 --> 00:30:08,406
لم؟ -
.لم يكن لدي خيار -

311
00:30:08,408 --> 00:30:15,746
...أحب أولئك القوم، لكن هو
كيف أصف ذلك؟

312
00:30:15,748 --> 00:30:19,750
هو ماذا؟ -
.فقد صوابه -

313
00:30:19,752 --> 00:30:26,532
!بعد ما فعلتموه بها. هلا تخرج السهم

314
00:30:26,534 --> 00:30:33,264
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -

315
00:30:33,266 --> 00:30:35,690
.لكنه سيواصل مطاردتكم

316
00:30:37,528 --> 00:30:38,786
.إنك استغرقت وقتًا طويلًا

317
00:30:38,788 --> 00:30:42,940
.لا، أرجوك

318
00:30:42,942 --> 00:30:45,217
.أريد السير بعد موتي

319
00:30:45,219 --> 00:30:50,130
أيعرف مكاننا؟ -
.لا أدري -

320
00:30:50,132 --> 00:30:52,049
.إنني صادقة

321
00:31:08,225 --> 00:31:14,471
.لم تكن مضطرًا إلى فعل ذلك -
.لم تكن لديها أي معلومات لنا بأي حال -

322
00:31:14,473 --> 00:31:18,751
.كانت ستموت. موتها أسرع أرحم

323
00:31:20,904 --> 00:31:24,006
هل سنتركها؟ -
.هيا بنا -

324
00:31:26,168 --> 00:31:27,343
.ربما لديها أسرة

325
00:31:30,765 --> 00:31:35,893
،إن كانوا على بعد أميال
.فربما يمكننا رصد شيء من قمة البرج

326
00:31:42,777 --> 00:31:46,337
.كونوا مؤمنين

327
00:31:46,339 --> 00:31:50,841
.كونوا مؤمنين. راقبوا

328
00:31:50,843 --> 00:31:52,934
.تعلموا

329
00:31:52,936 --> 00:31:58,940
...هربوا منكم

330
00:31:58,942 --> 00:32:01,627
...القوة

331
00:32:01,629 --> 00:32:03,687
...القوة

332
00:32:08,194 --> 00:32:11,779
...راقبوا

333
00:32:15,885 --> 00:32:18,552
.كونوا مؤمنين

334
00:32:18,554 --> 00:32:20,813
...أجل

335
00:32:20,815 --> 00:32:22,815
...كونوا مؤمنين

336
00:32:22,817 --> 00:32:28,136
...سنُجازى خيرًا

337
00:32:36,497 --> 00:32:40,741
أما زال لا أثر لتباطؤهم؟ -
أتحسب أن هذا قد يجدي؟ -

338
00:32:40,743 --> 00:32:45,004
هذه الخطة؟ -
يتحتم نجاحها، أليس كذلك؟ -

339
00:32:45,006 --> 00:32:46,672
.أظن ذلك

340
00:32:50,160 --> 00:32:56,757
.لطالما ظننت أن موت (ألفا) سيهوّن الوضع

341
00:32:56,759 --> 00:32:59,000
وينتجاوز ما خسرناه، أتعلم؟

342
00:32:59,002 --> 00:33:02,413
.لست موقنًا من مسألة التجاوز

343
00:33:02,415 --> 00:33:07,584
لكن بوسعي القتال هنا محاولًا الحرص
.على ألا نخسر مجددًا

344
00:33:07,586 --> 00:33:10,604
.(لأجل (غريسي) و(آدم

345
00:33:10,606 --> 00:33:12,847
.أيما يتطلبه الأمر

346
00:33:14,610 --> 00:33:16,518
لذا، ربما تكون كل تلك الخسائر
.قد راحت في سبيل شيء

347
00:33:16,520 --> 00:33:18,537
مهلًا. هل يبطؤون؟

348
00:33:21,116 --> 00:33:24,284
.لا

349
00:33:24,286 --> 00:33:26,027
.يغيرون الاتجاه -
.إلى البرج -

350
00:33:26,029 --> 00:33:27,379
.بلغ عن ذلك -
.حسنًا -

351
00:33:32,628 --> 00:33:35,036
.هذا لا يبشر بالخير

352
00:33:35,038 --> 00:33:37,614
.علينا المغادرة فورًا

353
00:33:55,483 --> 00:33:58,202
.لا يحقك إخباري بما علي فعله

354
00:33:59,914 --> 00:34:01,730
.إنك محقة. لا يحقني ذلك

355
00:34:01,732 --> 00:34:07,878
.مهلًا. أعتقد أن عليك ضربي
.يجب أن يشعرك ذلك بتحسن

356
00:34:09,331 --> 00:34:13,592
.أشعر أنني كما يرام -
.عليك الحزن عليها -

357
00:34:13,594 --> 00:34:18,013
.عليك توديعها
.وإلا دمرك الحزن من الداخل

358
00:34:19,675 --> 00:34:25,920
.ثقي بي حيال هذا فحسب
.أنصتي، لا تزال أمك

359
00:34:25,922 --> 00:34:29,182
.ولا محالة من معالجة الحزن

360
00:34:29,184 --> 00:34:35,856
.لذا حاولي ضربي وتفريغ غضبك

361
00:34:35,858 --> 00:34:40,119
وإلا ابتعدت أكثر عن هؤلاء الناس
.وأعلم أنك لا تريدين ذلك

362
00:34:40,121 --> 00:34:42,087
وما أدراك بمرادي؟

363
00:34:42,089 --> 00:34:46,533
.أخبريني -
.إنك وغد أناني -

364
00:34:46,535 --> 00:34:50,429
.ما قتلتها إلا ليحسبوك بطلًا

365
00:34:50,431 --> 00:34:54,949
!لكن ما شيء ستفعله سيجعلك بطلًا
.لأنك لا تكترث إلا لنفسك

366
00:34:54,951 --> 00:34:58,804
حتى الآن، تحاول جعلي أفعل هذا؟

367
00:34:58,806 --> 00:35:00,622
أعجبتك؟

368
00:35:00,624 --> 00:35:03,642
كيف يمكنك إخباري بأنها أعجبتك؟

369
00:35:03,644 --> 00:35:06,812
،كرهتها! أريد أن أكرهها

370
00:35:06,814 --> 00:35:10,040
لذا سحقًا لك لإخباري
!بأنني لا يمكنني أن أكرهها

371
00:35:10,042 --> 00:35:11,875
.(الأمر كما يرام يا (ليديا

372
00:35:11,877 --> 00:35:13,134
!لا

373
00:35:13,136 --> 00:35:16,199
!ليس كما يرام

374
00:35:16,549 --> 00:35:17,762
!ليس كما يرام

375
00:35:18,141 --> 00:35:19,770
...ليس

376
00:35:26,834 --> 00:35:28,392
.هوني عليك

377
00:35:31,080 --> 00:35:33,305
.هوني عليك

378
00:35:44,760 --> 00:35:49,079
.عجلات -
.أجل -

379
00:35:49,081 --> 00:35:52,265
ليست الركوبة التي تصورتها

380
00:35:52,267 --> 00:35:56,086
رفع سرعتنا إلى 23 كلم
.في الساعة هي زيادة رائعة خير من السير

381
00:35:57,940 --> 00:36:02,826
.إحقاقًا للحق، لم تكذب بشأن المرأب

382
00:36:05,614 --> 00:36:07,664
.لقد أوفت بوعدها

383
00:36:11,770 --> 00:36:13,937
.سحقًا

384
00:36:16,032 --> 00:36:19,218
...أنصتي، أنا -
.لست امرأة شريرة -

385
00:36:19,220 --> 00:36:20,961
.أردت إعلامك بهذا

386
00:36:20,963 --> 00:36:24,948
.ولديك كامل الحق لئلا تثقي بي

387
00:36:24,950 --> 00:36:27,284
تصعب جدًا المجازفة بالثقة
.في الناس في هذا العالم

388
00:36:27,286 --> 00:36:29,786
...وحين يكذب أولئك الناس عليك

389
00:36:29,788 --> 00:36:31,622
.أجل. أعرف

390
00:36:31,624 --> 00:36:34,808
.هذا شيء مقيت -
.أفسدت فرصتي في الثقة -

391
00:36:34,810 --> 00:36:38,720
.وأعلم، وإنني آسفة

392
00:36:38,722 --> 00:36:44,893
،أظنني آمل لو أنني تصرفت بشكل أفضل
.لكن أظن مهاراتي مع الناس تراجعت جدًا

393
00:36:44,895 --> 00:36:47,487
.إذًا هذا شيء علينا تحسينه

394
00:36:48,991 --> 00:36:52,142
.جئت لأعرض عليك الانضمام إلينا

395
00:36:57,591 --> 00:36:59,650
مهلًا. حقًا؟

396
00:36:59,652 --> 00:37:02,319
أجل، ما دمت لن تكذبي علينا مجددًا، اتفقنا؟

397
00:37:02,321 --> 00:37:06,414
!أجل

398
00:37:06,416 --> 00:37:07,641
!أجل -
.حسنًا -

399
00:37:07,643 --> 00:37:09,626
.تعرفين المنطقة

400
00:37:11,421 --> 00:37:13,588
ألدينا وقت لأخذ أغراض من مخبأي؟

401
00:37:13,590 --> 00:37:18,669
لدي طعام وثياب
.ورمح جميل وبعض الحلوى

402
00:37:18,671 --> 00:37:20,420
أهذا يعني أن بوسعي استعادة بندقيتي؟

403
00:37:20,422 --> 00:37:22,096
أيمكنني أن أعلم وجهتنا؟

404
00:37:22,098 --> 00:37:24,575
أهناك خريطة؟ هل بوسعي حملها؟

405
00:37:35,946 --> 00:37:38,964
ما الأمر؟

406
00:37:38,966 --> 00:37:41,708
.لا أصدق أننا تركناها توًا

407
00:37:41,710 --> 00:37:43,594
.في خندق

408
00:37:47,141 --> 00:37:52,811
ماذا إن كنت تائهًا وليس بوسع أحد إيجادك؟

409
00:37:52,813 --> 00:37:55,814
.(أو (آر جاي

410
00:37:55,816 --> 00:37:58,025
.أو أمي

411
00:37:59,712 --> 00:38:02,613
.عليك إخباري بسبب قولك هذا

412
00:38:04,508 --> 00:38:08,719
.أريد أن يلتم شملنا مجددًا فحسب

413
00:38:08,721 --> 00:38:10,220
.في البيت

414
00:38:10,222 --> 00:38:12,331
.هذا كل شيء

415
00:38:12,333 --> 00:38:17,002
حادثت أمك عبر اللا سلكي. تعلم أنها
.لا يفترض أن تعاود البيت، ستكون بأمان

416
00:38:17,004 --> 00:38:18,820
.وهكذا سيمكنها إيجادنا

417
00:38:18,822 --> 00:38:22,307
هل حادثتها؟ -
.لا -

418
00:38:22,309 --> 00:38:24,751
.لكنني سأواصل المحاولة

419
00:38:28,498 --> 00:38:30,182
.لا يهم

420
00:38:33,579 --> 00:38:35,762
.حادثتها بعد الحريق

421
00:38:35,764 --> 00:38:40,842
.وإنني قلقة، ربما لن تعاود البيت

422
00:38:42,254 --> 00:38:49,109
ماذا قالت؟ -
.ذهبت لمساعدة أناس التقتهم -

423
00:38:49,111 --> 00:38:52,779
.كانوا بحاجة إليها

424
00:38:52,781 --> 00:38:54,447
.لم أرد إخبارك

425
00:38:54,449 --> 00:38:56,433
لم؟

426
00:39:00,272 --> 00:39:03,348
.لأنك أيضًا قد تغادر

427
00:39:05,110 --> 00:39:06,367
.لن أفعل

428
00:39:06,369 --> 00:39:11,039
أتعدني؟ -
.لا يمكنني -

429
00:39:11,041 --> 00:39:14,801
لم؟ -
.لأنني لا يمكنني الكذب عليك -

430
00:39:14,803 --> 00:39:17,804
.أجهل ما سيحدث

431
00:39:17,806 --> 00:39:19,806
.وليس بوسع أحد إخبارك بأنه يعرف ذلك

432
00:39:21,977 --> 00:39:24,795
.وهناك شيء واحد أعلمه

433
00:39:24,797 --> 00:39:28,648
هناك زمرة أناس في البيت
.مستعدون لفعل أي شيء لأجلك

434
00:39:28,650 --> 00:39:33,561
،وذات يوم حين تكبرين
.سيحتاجون إلى أن تفعلي أي شيء لأجلهم

435
00:39:33,563 --> 00:39:35,730
.لديك أسرة كبيرة

436
00:39:46,835 --> 00:39:50,762
.لا يمكن لأحد أن يحل محل شخص تحبينه

437
00:39:50,764 --> 00:39:54,766
لكن هذا لا يعني أن ما سيتبع ذلك
.سيصيبك بالحسرة

438
00:40:08,523 --> 00:40:10,023
.أنصتي

439
00:40:10,025 --> 00:40:12,009
علينا الذهاب يا صغيرتي، اتفقنا؟

440
00:40:12,011 --> 00:40:13,193
.هيا

441
00:40:15,697 --> 00:40:17,364
غابريال)؟)

442
00:40:17,366 --> 00:40:19,774
داريل)، أين أنت؟)

443
00:40:19,776 --> 00:40:21,034
.صوتك يتقطع. لا أسمعك

444
00:40:21,036 --> 00:40:22,202
...عُد

445
00:40:22,204 --> 00:40:23,536
...لقد حاصروا

446
00:40:23,538 --> 00:40:24,855
غابريال)؟)

447
00:40:24,857 --> 00:40:27,281
...نحتاج إلى عربة -
غابريال)؟) -

448
00:40:45,894 --> 00:40:48,987
.تحلوا بالإيمان

449
00:40:48,989 --> 00:40:51,639
...تحلوا بالإيمان

450
00:40:51,641 --> 00:40:54,551
ستُكافؤون

451
00:40:54,553 --> 00:40:58,163
...ستُكافؤون

