877 00:00:09,983 --> 00:00:11,235 ‫’’(تين)‘‘ 878 00:00:11,318 --> 00:00:12,528 ‫’’(تايتانز)‘‘ 879 00:00:19,535 --> 00:00:21,078 ‫’’(تين تايتانز)، انطلقوا!‘‘ 880 00:00:26,089 --> 00:00:30,345 ‫آسف يا فريق (تايتانز)، لا وقت للدردشة ‫أنا ذاهب لأداء مهمة سرية. 881 00:00:33,585 --> 00:00:36,668 ‫هذا صحيح، أنا خارج الآن في عمل سري. 882 00:00:36,751 --> 00:00:37,750 ‫لا أسئلة من فضلكم. 883 00:00:42,457 --> 00:00:44,872 {\an8}‫إنه أمر في غاية السرية الفائقة. 884 00:00:55,493 --> 00:00:57,993 {\an8}‫إذاً إلى أين تذهب يا (روبن)؟ 885 00:00:59,242 --> 00:01:04,323 ‫كم مرةً عليّ إخبارك؟ .إنه أمر سري للغاية 886 00:01:04,407 --> 00:01:06,072 ‫ـ حسناً. ‫ـ إلى اللقاء. 887 00:01:06,155 --> 00:01:06,989 ‫استمتع. 888 00:01:08,446 --> 00:01:10,153 ‫إن احتجتموني، سأكون في... 889 00:01:10,987 --> 00:01:12,486 ‫..."كهف الوطواط" 890 00:01:13,777 --> 00:01:16,484 ‫ـ "كهف الوطواط"؟ أيمكنني المجيء؟ ‫ـ ماذا عني؟ 891 00:01:16,567 --> 00:01:19,192 ‫ـ أرغب أيضاً بالزيارة. ‫ـ هذا أفضل من التسكّع هنا. 892 00:01:19,275 --> 00:01:21,983 ‫ـ هل يمكنني المجيء؟ ‫ـ ماذا عني أنا؟ 893 00:01:22,066 --> 00:01:22,940 ‫كلا. 894 00:01:23,023 --> 00:01:27,813 ‫كلا، أنا الشخص الوحيد الذي يثق (باتمان) ‫به في هذه المهمة الهامة. 895 00:01:31,728 --> 00:01:32,727 ‫ـ أيمكنني المجيء؟ ‫ـ ماذا عني؟ 896 00:01:38,350 --> 00:01:41,557 ‫وأيضاً، أنتم يا فريق (تايتانز) مطلوبون هنا. 897 00:01:45,847 --> 00:01:47,472 ‫قد يخالف أحد ما إشارة المرور. 898 00:02:02,257 --> 00:02:05,547 ‫(روبن). 899 00:02:07,672 --> 00:02:10,170 ‫(الفتى العجيب). 900 00:02:10,795 --> 00:02:13,585 ‫تم تفعيل التعرف على الصوت. 901 00:02:13,669 --> 00:02:15,143 ‫(الفتى العجيب). 902 00:02:34,135 --> 00:02:35,968 ‫حسناً، لنبدأ بالعمل. 903 00:02:42,798 --> 00:02:45,131 ‫’’موقع التواصل الاجتماعي‘‘ 904 00:02:49,087 --> 00:02:49,920 ‫ما هذا؟ 905 00:02:50,004 --> 00:02:51,295 ‘‘رسالة-الوطواط واحدة جديدة’’ 906 00:02:51,378 --> 00:02:52,794 ‫"عزيزي (الفتى العجيب)" 907 00:02:53,918 --> 00:02:56,501 ‫"شكراً لك على اعتنائك بكهفي، ‫تفضّل باحتساء بعض العصير" 908 00:02:56,585 --> 00:02:58,333 ‫"مع قبلاتي، (باتمان)" 909 00:02:58,417 --> 00:03:00,291 ‫يا للروعة، عصير. 910 00:03:00,374 --> 00:03:02,166 ‫كيف دخلت إلى "كهف الوطواط"؟ 911 00:03:02,249 --> 00:03:05,122 ‫عبر أجهزة الإنذار والمجسّات ‫والأفخاخ المتفجرة؟ 912 00:03:05,205 --> 00:03:06,705 ‫لقد تركت الباب مفتوحاً. 913 00:03:07,455 --> 00:03:10,579 ‫ظننت أنك قلت أنها مهمة هامة يا أخـ-- 914 00:03:10,662 --> 00:03:12,120 ‫هذه مهمة هامة بالفعل. 915 00:03:13,411 --> 00:03:14,993 ‫هل هذا هو إنذار الجريمة؟ 916 00:03:15,076 --> 00:03:17,867 ‫كلا، إنه وقت إطعام الأسماك. 917 00:03:17,950 --> 00:03:19,700 ‫لا وقت نضيّعه، عليّ التصرف بسرعة. 918 00:03:21,782 --> 00:03:23,698 ‫’’طعام الأسماك‘‘ 919 00:03:28,113 --> 00:03:31,403 ‫ـ حقا؟ ‫ـ ما مسألة السروال القصير؟ 920 00:03:31,486 --> 00:03:33,444 ‫هيّا، لا يمكنكم أن تكونوا هنا. 921 00:03:33,527 --> 00:03:35,152 ‫لديّ أوامر صارمة من (باتمان). 922 00:03:35,235 --> 00:03:37,067 ‫لا تقلق يا أخي، سنغادر. 923 00:03:37,859 --> 00:03:39,983 ‫ولكن أولاً، لنتفقّد هذا المكان. 924 00:03:44,064 --> 00:03:46,771 ‫ـ انزلي من هناك. ‫ـ فقط تجاهلوه يا رفاق. 925 00:03:49,312 --> 00:03:52,270 ‫لا تضيعوا هذه! 2، 3، 4. 926 00:03:57,392 --> 00:04:01,349 ‫ـ اخلعي هذه! ‫ـ لكن الزي أضيق من أن أنزعه. 927 00:04:01,932 --> 00:04:02,765 ‫إنها... 928 00:04:17,342 --> 00:04:20,174 ‫كلا، كلا، كلا، إنه ليس لعبة. 929 00:04:20,258 --> 00:04:23,673 ‫إنه آلي ديناصور عملاق يتم التحكم به ‫عن بُعد، بالطبع إنه لعبة! 930 00:04:33,052 --> 00:04:35,427 ‫"هراوة الوطواط" الأقوى. 931 00:04:35,510 --> 00:04:37,967 ‫ظننت أنها مجرد أسطورة. 932 00:04:44,214 --> 00:04:47,422 ‫لا يُسمح بأحد بلمس "هراوة الوطواط" الأقوى. 933 00:04:47,505 --> 00:04:52,544 ‫هذه هي أثمن مقتنيات (باتمان)، ‫وإن وقع أي مكروه لها، سيقتلني. 934 00:04:52,627 --> 00:04:53,627 ‫الآن، دعونا-- 935 00:04:55,876 --> 00:04:57,334 ‫رائع! 936 00:05:06,955 --> 00:05:08,580 ‫حسناً، ما الذي حدث هنا؟ 937 00:05:08,663 --> 00:05:11,412 ‫أنا في غاية الأسف يا (باتمان). 938 00:05:11,495 --> 00:05:13,785 ‫تركتك في موقع المسؤولية ليوم ‫واحد، وماذا فعلت؟ 939 00:05:13,868 --> 00:05:15,118 ‫لم أقصد أن أخذلك. 940 00:05:15,201 --> 00:05:16,368 ‫ماذا سنفعل به يا (آلفريد)؟ 941 00:05:16,451 --> 00:05:17,450 ‫حسناً، لا أعلم يا سيّدي. 942 00:05:17,534 --> 00:05:18,866 ‫أرجوك، امنحني فرصةً أخرى. 943 00:05:22,823 --> 00:05:25,281 ‫إنه يعاني من مشاكل نفسية خطيرة. 944 00:05:25,364 --> 00:05:27,738 ‫لمَ تخاف من (باتمان) كثيراً على أي حال؟ 945 00:05:29,737 --> 00:05:32,361 ‫خائف؟ بحقك، أنا؟ هذا مستحيل. 946 00:05:32,444 --> 00:05:36,609 ‫أظن أن سبب ذلك هو أن (باتمان) كان رئيسك ‫لذا فأنت لا تنفك تفعل ما يأمرك به. 947 00:05:36,693 --> 00:05:38,942 ‫الأمر ليس هكذا على الإطلاق ‫فنحن بنفس المستوى الآن. 948 00:05:39,025 --> 00:05:41,024 ‫نحن نعمل سوياً، جنباً إلى جنب. 949 00:05:42,856 --> 00:05:47,188 ‫ـ هل تعني أنك مساعده الجانبي؟ ‫ـ أنا لست مساعد أي أحد! 950 00:05:47,272 --> 00:05:49,354 ‫ومع هذا تركب في جانب مركبته. 951 00:05:51,103 --> 00:05:53,769 ‫كملاحظة جانبية، ‫عليك الحصول على بعض السوالف الجانبية. 952 00:05:53,851 --> 00:05:55,434 ‫أو أن تذهب لعرض جانبي. 953 00:05:55,518 --> 00:05:58,975 ‫هل تريد طبقاً جانبياً من البطاطا مع هذا؟ 954 00:05:59,058 --> 00:06:01,890 ‫أنتم مضحكون كثيراً لأنكم تستمرون ‫بقول كلمة "جانب" كثيراً. 955 00:06:03,598 --> 00:06:05,389 ‫أنا أعلم، نحن مضحكون كثيراً. 956 00:06:08,762 --> 00:06:11,970 ‫ـ (روبن)، بسرعة أطعم الأسماك. ‫ـ إنها ليست الأسماك. 957 00:06:14,843 --> 00:06:15,759 ‫إنها عصابة (هايف). 958 00:06:16,926 --> 00:06:19,424 ‫ـ أتظنون أن علينا؟ ‫ـ بالتأكيد علينا ذلك. 959 00:06:19,508 --> 00:06:21,840 ‫ـ علينا ذلك بالفعل. ‫ـ يجب ذلك. 960 00:06:21,924 --> 00:06:23,464 ‫لا يجب! 961 00:06:33,835 --> 00:06:38,209 ‫ـ ليس "هراوة الوطواط" الأقوى ‫ـ مهلاً، قد نحتاجها. 962 00:06:44,664 --> 00:06:47,205 ‫لنرى كيف تسير هذه الجميلة. 963 00:06:56,051 --> 00:06:57,259 ‫’’المتحف‘‘ 964 00:06:59,883 --> 00:07:01,007 {\an8}‫’’قسم شرطة مدينة (جامب)‘‘ 965 00:07:03,381 --> 00:07:05,380 ‫’’قابل للاشتعال‘‘ 966 00:07:21,373 --> 00:07:22,457 ‫فريق (التايتانز)؟ 967 00:07:23,623 --> 00:07:25,622 ‫لنقم بهذا. 968 00:07:30,162 --> 00:07:33,077 ‫تستطيع عصابة (هايف) أن تنتظر، ‫عليّ إعادة معدات (باتمان). 969 00:07:33,952 --> 00:07:35,576 ‫(سايبورغ)، كلا! 970 00:07:36,701 --> 00:07:37,908 ‫’’متجر الحيوانات الأليفة‘‘ 971 00:07:42,731 --> 00:07:44,606 ‫2، 3، 4، أين الخامسة؟ 972 00:07:44,689 --> 00:07:47,604 ‫مهلاً، سأعيد العد 1، 2، 3، 4، أين الخامسة؟ 973 00:07:50,229 --> 00:07:52,311 ‫ها أنت ذا، تعال إليّ. 974 00:07:57,683 --> 00:07:59,433 ‫(بيست بوي)! 975 00:08:00,307 --> 00:08:01,224 ‫ما الذي فعلته؟ 976 00:08:02,265 --> 00:08:03,889 ‫حسناً، يجب أن تزول هذه فوراً. 977 00:08:10,595 --> 00:08:12,719 ‫أنتم تعرفون القواعد، عودوا للمنزل. 978 00:08:28,462 --> 00:08:29,712 ‫ليس بهذه السرعة. 979 00:08:39,000 --> 00:08:41,041 ‫إنهم كاملون تقريباً ‫أعتقد أنني استعدت معظمهم. 980 00:08:41,124 --> 00:08:42,332 ‫مع بعض الحظ، لن يلاحظ أبداً. 981 00:08:43,706 --> 00:08:45,372 ‫أين "هراوة الوطواط" الأقوى؟ 982 00:08:45,955 --> 00:08:46,954 ‫إنها بحوزتهم. 983 00:08:48,496 --> 00:08:49,912 ‫لا يمكننا السماح لهم باستخدامها. 984 00:08:49,995 --> 00:08:53,827 ‫ـ لأنه قد يقتلنا. ‫ـ بل لأن (باتمان) قد يقتلني! 985 00:08:57,075 --> 00:08:58,783 ‫كلا! 986 00:09:15,942 --> 00:09:17,692 ‫هل هذا سلاحه السري؟ 987 00:09:17,776 --> 00:09:19,316 ‫وهو ليس سلاحاً حتى. 988 00:09:19,399 --> 00:09:22,148 ‫أجل، لمَ قد يستخدمه (باتمان)؟ 989 00:09:22,231 --> 00:09:23,689 ‫’’يوم الثلاثاء الماضي‘‘ 990 00:09:29,145 --> 00:09:32,144 ‫وفجأةً تراجع خوفي من (باتمان). 991 00:09:34,768 --> 00:09:36,601 ‫سيكون هذا ممتعاً. 992 00:10:10,253 --> 00:10:12,502 ‫ربما لن يلاحظ (باتمان)؟ 993 00:10:14,917 --> 00:10:16,500 ‫هل ستكون بخير؟ 994 00:10:16,584 --> 00:10:19,249 ‫نستطيع أن نبقى معك بينما ‫تتحدث مع (باتمان). 995 00:10:19,332 --> 00:10:24,414 ‫كلا، حان الوقت كي أنضج ‫وأخبره أنني لم أعد مساعده. 996 00:10:24,497 --> 00:10:26,747 ‫لن أقوم بريّ نباتاته وإطعام أسماكه. 997 00:10:26,830 --> 00:10:28,454 ‫أعني جدياً، أنت ترشّ بعض ‫الطعام داخل الوعاء وحسب. 998 00:10:28,537 --> 00:10:33,660 ‫(باتمان) يوشك أن يعرف ‫أنه من الآن فصاعداً ليس رئيسي. 999 00:10:36,908 --> 00:10:37,825 ‫لم أقصد ذلك يا (باتمان). 1000 00:10:37,908 --> 00:10:39,491 ‫سأنظف هذا، أرجوك لا تغضب. 1001 00:10:39,574 --> 00:10:42,781 ‫ـ أرجوك، أرجوك-- .ـ يا صاح، كنت أعيد هذا وحسب 1002 00:10:44,822 --> 00:10:45,739 ‫من أخدع؟ 1003 00:10:47,738 --> 00:10:50,153 ‫’’(الجوكر) كان هنا، ها! ها!‘‘ 1004 00:10:52,365 --> 00:11:02,365 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))