302
00:00:09,883 --> 00:00:11,135
’’(تين)‘‘
303
00:00:11,218 --> 00:00:12,428
’’(تايتانز)‘‘
304
00:00:19,435 --> 00:00:20,978
’’(تين تايتانز)، انطلقوا!‘‘
305
00:00:31,989 --> 00:00:33,907
{\an8}حريق، حريق، حريق.
306
00:00:36,994 --> 00:00:39,747
لا تهلعوا، لديّ الماء.
307
00:00:42,458 --> 00:00:45,210
{\an8}جميعاً، توقفوا وانزلوا وتدحرجوا!
308
00:00:48,922 --> 00:00:50,132
سأنقذك يا صديقي الصغير.
309
00:00:51,925 --> 00:00:54,678
عش، أقول، عش!
310
00:00:58,682 --> 00:00:59,683
{\an8}سأتولى هذا يا فريق (تايتانز).
311
00:01:13,947 --> 00:01:14,782
تفقدوا هذا.
312
00:01:17,451 --> 00:01:19,161
تم اكتشاف انسداد في المدخنة؟
313
00:01:19,244 --> 00:01:20,704
هذا ما شغّل نظام الإنذار.
314
00:01:20,788 --> 00:01:22,498
أعتقد أن على أحد الذهاب لفك الانسداد.
315
00:01:22,581 --> 00:01:25,417
ولكن من هو الشخص الذي ينظف انسداد المداخن؟
316
00:01:29,813 --> 00:01:32,858
مهلاً، أنا القائد والقادة لا ينظفون
المداخن.
317
00:01:37,212 --> 00:01:39,798
مدخنة مسدودة غبية وسخيفة وقذرة.
318
00:01:41,174 --> 00:01:43,427
الآن، لنرى ما يسبب المشكلة.
319
00:01:43,510 --> 00:01:45,554
يا للهول، "طيور ساخرة".
320
00:01:47,180 --> 00:01:50,142
ما الذي يفعله زوج من "الطيور الساخرة"
الوضيعة والقذرة هنا...
321
00:01:50,225 --> 00:01:51,935
...يسدان مدخنتي؟
322
00:01:52,019 --> 00:01:54,938
لمَ لا يمكنهم أن يكونوا أكثر وقاراً،
مثل طائر أبو الحناء الملكي...
323
00:01:55,022 --> 00:01:57,232
...أرستقراطي عالم الطيور؟
324
00:01:57,316 --> 00:02:02,988
حان وقت إخراج القمامة، أيتها
"الطيور الساخرة"، أخرجا من مدخنتي.
325
00:02:03,697 --> 00:02:05,741
{\an8}’’أخرجا من مدخنتي‘‘
326
00:02:07,034 --> 00:02:09,536
هل تسخران من قائد فريق (تين تايتانز)؟
327
00:02:09,619 --> 00:02:10,954
فكرة سيئة!
328
00:02:21,798 --> 00:02:22,966
أستطيع القتال بخسّة أيضاً.
329
00:02:33,769 --> 00:02:35,145
{\an8}’’مبيد الطيور!‘‘
330
00:02:39,649 --> 00:02:41,860
ماذا؟ لا تحبان مبيد الطيور؟
331
00:02:44,237 --> 00:02:46,823
{\an8}’’لقد تم تدنيس شرفنا‘‘
332
00:02:47,366 --> 00:02:49,076
{\an8}’’لا أشعر أنني بخير‘‘
333
00:03:14,518 --> 00:03:16,937
‘‘شابان رائعان’’
334
00:03:22,692 --> 00:03:25,737
هل تحبين هذا؟ أترين شيئاً يعجبك؟
335
00:03:34,204 --> 00:03:36,915
أجل، إنها قبضة جيدة،
هل ترفع الأثقال يا رجل؟
336
00:03:42,963 --> 00:03:44,840
مهلاً، ما الذي يحدث هنا؟
337
00:03:44,923 --> 00:03:49,719
سمعنا بعض الموسيقى الرائعة وأتينا
.خارجاً فوجدنا هذين الشابين الرائعين
338
00:03:49,803 --> 00:03:52,597
وهما الأروع.
339
00:03:52,681 --> 00:03:54,141
رائعان للغاية.
340
00:03:54,724 --> 00:03:56,518
هذا هو قادئنا (روبن).
341
00:03:57,144 --> 00:03:59,855
أنت لا تبدو "طائر حناء"
بالنسبة لي يا صديقي.
342
00:04:01,481 --> 00:04:03,942
ماذا؟ هل تسخر مني؟
343
00:04:04,025 --> 00:04:07,529
أنتما هما "الطيور الساخرة"
التي طردتها من المدخنة!
344
00:04:08,363 --> 00:04:09,573
هذا صحيح.
345
00:04:09,656 --> 00:04:11,658
لمَ قد تطردهما؟ فهما رائعان للغاية.
346
00:04:11,741 --> 00:04:13,952
عندما طردتهما لم يكونا بهذه الروعة.
347
00:04:14,035 --> 00:04:16,455
لا بدّ أن المواد الكيميائية
التي استخدمتها غيّرتهما.
348
00:04:16,538 --> 00:04:20,083
لاحظت أن لديك نظرات ليزر،
ويصدف أنني أملكها أنا أيضاً.
349
00:04:25,005 --> 00:04:28,508
ما الخطب يا سيّد "أحمر الصدر"؟
ألا يمكنك الطيران؟
350
00:04:36,516 --> 00:04:37,559
صوت الصقر.
351
00:04:41,938 --> 00:04:44,107
الإوزة الكندية.
352
00:04:47,319 --> 00:04:49,696
أنت تحاكي أصوات الطيور باحتراف يا صاح.
353
00:04:49,779 --> 00:04:50,947
ماذا عن (روبن)؟
354
00:04:51,031 --> 00:04:52,949
جميعاً، أنا القائد.
355
00:04:53,033 --> 00:04:55,869
أدعى (روبن) لكنني لا أملك ريشاً.
356
00:04:58,371 --> 00:05:01,541
لمَ تشجعون هذين الشابين؟
فهما مجرد طائران قذران.
357
00:05:01,625 --> 00:05:03,585
أظن أنهما لطيفان.
358
00:05:05,128 --> 00:05:07,422
أجل.
359
00:05:07,506 --> 00:05:09,591
لا تسبب الطيور الساخرة شيئاً سوى المتاعب.
360
00:05:09,674 --> 00:05:11,384
هذين الشابين؟ أجل صحيح.
361
00:05:12,177 --> 00:05:15,138
{\an8}’’أنت هالك يا (روبن)‘‘
362
00:05:21,394 --> 00:05:23,271
أجل.
363
00:05:23,355 --> 00:05:25,065
’’لاحقاً‘‘
364
00:05:28,860 --> 00:05:30,612
غرفتي، ما الذي فعلتماه؟
365
00:05:31,404 --> 00:05:34,658
لقد ظننت أنك بغاية الذكاء
عندما طردتنا من المدخنة.
366
00:05:34,741 --> 00:05:37,744
حسناً يا صاح، سنستولي على عشك الآن.
367
00:05:37,827 --> 00:05:39,120
لكنها غرفتي!
368
00:05:39,204 --> 00:05:41,414
إنه يقلل من احترامنا يا أخي.
369
00:05:41,498 --> 00:05:43,041
ـ لا يمكننا القبول بهذا.
ـ هذا صحيح.
370
00:05:43,124 --> 00:05:44,000
هيّا بنا.
371
00:05:45,585 --> 00:05:46,628
توقفا، عيني!
372
00:05:48,755 --> 00:05:49,589
"عيني"!
373
00:06:06,773 --> 00:06:07,607
حسناً.
374
00:06:07,691 --> 00:06:09,693
استمتعوا برفقة أصدقائكم الطيور.
375
00:06:10,568 --> 00:06:11,569
أنا راحل.
376
00:06:12,195 --> 00:06:13,488
هل قال شيئاً ما؟
377
00:06:14,406 --> 00:06:17,701
انسوا أمره، يمكننا الآن
قضاء بعض المرح الحقيقي.
378
00:06:17,784 --> 00:06:21,288
فكرة ممتازة يا أخي،
أعتقد أن الوقت حان لـ....
379
00:06:21,371 --> 00:06:23,415
{\an8}ـ حفلة طيور!
ـ حفلة طيور!
380
00:06:29,713 --> 00:06:31,673
لذا قلت، "لنهز ريشة الذيل يا عزيزتي".
381
00:06:31,756 --> 00:06:33,675
وقالت "أجل" وأنا قلت "ماذا؟"
382
00:06:37,220 --> 00:06:40,515
مرحباً يا عزيزتي، ما الأخبار؟
كيف حالك؟ منقار لطيف.
383
00:06:43,018 --> 00:06:47,230
ـ يا للهول، هذه الطيور الأنثى قاسية!
ـ أخبرتك أن تبتعد.
384
00:06:47,314 --> 00:06:49,941
أدعى (ريفن) ولست غراباً أسود.
385
00:06:52,694 --> 00:06:54,112
بحقكم يا رفاق! ارحموني!
386
00:06:55,905 --> 00:06:58,074
انظروا جميعاً، نفايات!
387
00:07:17,010 --> 00:07:19,095
فضلات طيور.
388
00:07:25,685 --> 00:07:27,354
الريش في كل مكان.
389
00:07:27,937 --> 00:07:30,523
هل يمكننا الحؤول من دون طرح ريشنا؟
390
00:07:32,734 --> 00:07:35,153
هل هذه شطيرة بيض؟
391
00:07:35,236 --> 00:07:36,071
أجل.
392
00:07:37,072 --> 00:07:38,114
ربما؟
393
00:07:41,284 --> 00:07:42,118
ما الذي حدث؟
394
00:07:42,911 --> 00:07:45,121
إنهما-- كانا رائعين.
395
00:07:48,958 --> 00:07:51,252
برنامج وثائقي آخر عن الطبيعة؟
396
00:07:51,336 --> 00:07:53,254
أغلق فمك.
397
00:07:56,675 --> 00:07:57,550
’’تم الكشف عن انسداد في المدخنة‘‘
398
00:07:57,634 --> 00:07:59,010
المدخنة مسدودة ثانيةً.
399
00:07:59,094 --> 00:08:01,221
من سيزيل الانسداد هذه المرة؟
400
00:08:04,683 --> 00:08:06,685
لم أعد أحب هذان الطيران الساخران.
401
00:08:06,768 --> 00:08:08,645
إنهما متسلطان ولئيمان.
402
00:08:08,728 --> 00:08:10,105
كان (روبن) محقاً بشأنهما.
403
00:08:10,188 --> 00:08:12,857
حسناً، لنرى أي نوع من الحثالة
تسد هذا الشيء.
404
00:08:14,484 --> 00:08:15,318
(روبن)!
405
00:08:17,028 --> 00:08:18,988
ـ من أنتم؟
ـ (روبن)، هذا نحن.
406
00:08:20,532 --> 00:08:21,408
أنتم.
407
00:08:21,491 --> 00:08:24,536
كنت محقاً يا صاح، هذان الطيران هما الأسوأ.
408
00:08:24,619 --> 00:08:26,329
عليك أن تساعدنا على التخلص منهما.
409
00:08:26,413 --> 00:08:28,581
أساعدكم، لمَ عليّ مساعدتكم؟
410
00:08:28,665 --> 00:08:30,041
لن تساعدنا يا رجل.
411
00:08:30,917 --> 00:08:31,928
عليك أن تقودنا.
412
00:08:31,952 --> 00:08:34,352
....تقودنا، تقودنا، تقودنا
413
00:08:39,884 --> 00:08:41,136
(تايتانز)، انطلقوا!
414
00:08:45,473 --> 00:08:47,726
ظننا أننا تخلصنا منك.
415
00:08:47,809 --> 00:08:49,936
لقد فهمت خطأ يا صديقي.
416
00:08:50,019 --> 00:08:52,272
أنتم تتخلصون منها؟
417
00:08:52,355 --> 00:08:54,315
"أنتم تتخلصون منا؟"
418
00:08:55,233 --> 00:08:57,610
هل تسخر منا؟ اقض عليه!
419
00:09:14,961 --> 00:09:17,255
الطيور المتشابهة تقاتل سوياً!
420
00:09:19,007 --> 00:09:21,672
صوت الطيور الخارق!
421
00:09:28,516 --> 00:09:29,893
هذان الشابان لن يرحلا ببساطة.
422
00:09:29,976 --> 00:09:33,146
كيف طردتهما من المدخنة أول مرة؟
423
00:09:34,147 --> 00:09:35,607
بواسطة مبيد الطيور.
424
00:09:54,375 --> 00:09:57,545
ـ لقد تغيرا مجدداً.
ـ نحن لم نتغيّر
425
00:09:57,629 --> 00:10:01,341
بل تطوّرنا إلى طيور المستقبل.
426
00:10:01,424 --> 00:10:03,092
’’طيور المستقبل‘‘
427
00:10:03,176 --> 00:10:08,515
بواسطة ذكائنا المتقدم الجديد
توصلنا لعدم جدوى النزاع.
428
00:10:08,598 --> 00:10:10,975
ليس عليكم الخوف منا يا فريق (تايتانز).
429
00:10:11,059 --> 00:10:16,689
لقد نبذنا أعمال العنف المقززة
ونرغب أن نعيش بسلام وحسب.
430
00:10:18,316 --> 00:10:20,318
حسناً، في هذه الحالة.
431
00:10:23,404 --> 00:10:24,906
طيور ساخرة مقززة
432
00:10:27,058 --> 00:10:28,226
لا تفعل!
433
00:10:29,769 --> 00:10:32,480
ليس في الدماغ، هذا غير متحضّر.
434
00:10:34,607 --> 00:10:35,483
كانت هذه مؤخرتي.
435
00:10:37,902 --> 00:10:39,195
طيور ساخرة مقززة!
436
00:10:52,455 --> 00:11:02,455
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))