958
00:00:09,983 --> 00:00:11,235
’’(تين)‘‘
959
00:00:11,318 --> 00:00:12,528
’’(تايتانز)‘‘
960
00:00:19,535 --> 00:00:21,078
’’(تين تايتانز)، انطلقوا!‘‘
961
00:00:25,207 --> 00:00:26,208
{\an8}(تايتانز)، انطلقوا!
962
00:00:27,376 --> 00:00:29,461
حالما نحصل على تحذير على جهاز اتصالاتي.
963
00:00:31,922 --> 00:00:33,173
آمل أن يحدث هذا بأي لحظة الآن.
964
00:00:35,217 --> 00:00:36,844
’’الحالة: كل شيء بخير يا أخي!‘‘
965
00:00:39,471 --> 00:00:40,305
هل حدثت جريمة؟
966
00:00:41,473 --> 00:00:43,392
{\an8}بل يبدو ذلك أشبه بفشار المايكرويف.
967
00:00:43,809 --> 00:00:45,769
{\an8}ـ هل ترغب في بعض منه؟
ـ اصنع لي كيساً منه،
968
00:00:45,853 --> 00:00:49,439
ولكن ابق متيقظاً! فيجب ألا يحترق.
969
00:00:52,401 --> 00:00:54,695
{\an8}حاضر، يا غريب الأطوار.
970
00:00:56,530 --> 00:00:58,740
{\an8}لقد مررنا بأسبوع كامل من دون
تحذير بوقوع جريمة.
971
00:00:58,824 --> 00:01:00,659
{\an8}أعتقد أن هذا بدأ يجعله يفقد أعصابه.
972
00:01:00,742 --> 00:01:03,996
{\an8}أجل، لا بدّ أن (روبن) يمر بمرحلة
ترك المهمات.
973
00:01:04,079 --> 00:01:06,623
{\an8}قد يفسّر هذا حركة عينه اللاإرادية.
974
00:01:08,625 --> 00:01:10,002
ـ يا فريق (التايتانز)!
ـ ما الأمر؟
975
00:01:10,085 --> 00:01:12,171
لم يُبلّغ عن أي أمر بعد.
976
00:01:12,254 --> 00:01:15,382
هيّا يا صاح، استرخ.
977
00:01:15,465 --> 00:01:16,466
أجل يا (روبن).
978
00:01:16,550 --> 00:01:19,636
ربما عليك الاستفادة من فترة
انقطاع الأنشطة الإجرامية
979
00:01:19,720 --> 00:01:21,805
كي تقوم بالاسترخاء.
980
00:01:22,598 --> 00:01:23,599
الاسترخاء؟
981
00:01:26,476 --> 00:01:28,270
أنت تعرف كيف تسترخي، أليس كذلك؟
982
00:01:29,771 --> 00:01:31,982
يمكنني الاسترخاء أفضل منكم أيها الحمقى.
983
00:01:32,065 --> 00:01:35,569
يقول هذا الشخص الذي حاول
جعل النوم رياضةً تنافسية.
984
00:01:35,652 --> 00:01:38,196
خذ مكانك، استعد... نم!
985
00:01:40,532 --> 00:01:41,992
حسناً، لكن بصفتي القائد
986
00:01:42,075 --> 00:01:45,078
لست معتاداً على الاستمرار لهذا
الوقت من دون القيام بأمر منتج.
987
00:01:45,162 --> 00:01:48,206
ولكن، يمكنني بالتأكيد أخذ الأمور
ببساطة حتى يظهر إنذار.
988
00:01:48,290 --> 00:01:51,084
جيد، لأن هذا هو ما سنقوم به.
989
00:01:54,213 --> 00:01:55,964
ليحدث أمر ما، من فضلك!
990
00:01:59,718 --> 00:02:05,474
أنت هو أجمل عادم عالي الأداء وقليل
.الانبعاثات رأيته في حياتي، أجل أنت كذلك
991
00:02:05,557 --> 00:02:07,267
مرحباً يا (سايبورغ)،
هل تقوم بالاسترخاء؟
992
00:02:08,310 --> 00:02:09,311
كنت كذلك.
993
00:02:09,394 --> 00:02:11,688
ـ هل تمانع في أن أنضم إليك؟
ـ أجل.
994
00:02:11,772 --> 00:02:13,357
يبدو أنه لدينا الكثير من العمل في انتظارنا
995
00:02:13,440 --> 00:02:15,192
إن أردنا أن يكون هذا جاهزاً
للمهمة القادمة.
996
00:02:15,275 --> 00:02:18,195
أنا أقوم بأعمال الصيانة وحسب
يا (روبن)، لا أحاول إنقاذ العالم.
997
00:02:18,278 --> 00:02:20,280
أراهن أن بإمكاننا إعادة تركيب
هذا المحرك بأكمله بسرعة.
998
00:02:20,364 --> 00:02:22,908
وسيستغرق ذلك 15 أو 16 ساعة كحد أقصى.
999
00:02:29,623 --> 00:02:31,875
هل تمانع في الاسترخاء في مكان آخر؟
1000
00:02:34,836 --> 00:02:35,671
ادخل.
1001
00:02:37,464 --> 00:02:41,551
أتودّ الانضمام إليّ في طقس الاسترخاء
الأرضي عبر وضع قناع التجميل.
1002
00:02:41,635 --> 00:02:44,930
لقد صنعت قناعي من توت "الغوركا"
والمخلل والجبنة القشدية.
1003
00:02:50,185 --> 00:02:53,271
ألا يشبه هذا مليون إصبع صغير
يرقص على وجهك؟
1004
00:02:53,355 --> 00:02:56,274
أيمكنك الشعور به يهاجم مسامك؟
1005
00:02:56,358 --> 00:02:59,903
وأيمكنك الشعور بالحمض الهيدروكسي
الذي أضفته ليميت أطراف أعصابنا...
1006
00:02:59,987 --> 00:03:02,197
...ويزيد قدرتنا على تحمّل الألم
من أجل المهمة التالية؟
1007
00:03:02,948 --> 00:03:04,032
حمض؟
1008
00:03:04,116 --> 00:03:08,161
ألهذا السبب أشعر أن الأصابع
الصغيرة ترقص بنشاط أكبر؟
1009
00:03:09,371 --> 00:03:10,455
هذا يعني أنه يعمل.
1010
00:03:11,123 --> 00:03:12,290
اشعري بالاحتراق.
1011
00:03:14,501 --> 00:03:17,295
أنا أشعر بالاحتراق بالفعل.
1012
00:03:17,379 --> 00:03:19,256
ولا يعجبني ذلك!
1013
00:03:34,146 --> 00:03:36,648
ـ معلومة مشوّقة عن شجر "البونساي"--
ـ كلا.
1014
00:03:39,401 --> 00:03:40,569
لقد فاتك بقعة!
1015
00:03:50,662 --> 00:03:54,249
يا (روبن)، أتريد لعب لعبة الجلب
أقصد الالتقاط؟
1016
00:03:55,083 --> 00:03:56,501
يبدو هذا مريحاً للغاية.
1017
00:03:56,585 --> 00:03:59,880
وهي فرصة كي أرى إن كانت
تمارين ذراعي مجدية.
1018
00:04:04,885 --> 00:04:07,304
إنه دورك، أنا مستعد حينما تجهز
يا (بيست بوي).
1019
00:04:08,055 --> 00:04:09,056
حسناً، هيّا بنا.
1020
00:04:11,058 --> 00:04:12,059
أنا أنتظر.
1021
00:04:14,061 --> 00:04:16,521
ألا تستطيع الاسترخاء لظهيرة واحدة.
1022
00:04:17,105 --> 00:04:21,109
قد لا يعجبكم الأمر يا رفاق، لكن عملي
كقائد يقضي بأن أظل متيقظاً دائماً.
1023
00:04:22,527 --> 00:04:23,445
’’الحالة: تحذير بحصول جريمة‘‘
1024
00:04:24,029 --> 00:04:25,572
أجل، أخيراً!
1025
00:04:26,239 --> 00:04:27,449
(تايتانز)، انطلقوا!
1026
00:04:27,532 --> 00:04:30,911
تمهّل يا (روبن)، فلن تذهب لأي مكان.
1027
00:04:30,994 --> 00:04:34,956
أجل، ستظل هنا حتى تتعلم
أن تأخذ الأمور برويّة يا أخي.
1028
00:04:35,540 --> 00:04:37,959
ـ وكيف ستوقفونني؟
ـ بواسطة هذا.
1029
00:04:40,420 --> 00:04:43,173
أياً ما كان هذا،
لن يمنعني من القيام بالمهمة--
1030
00:04:44,049 --> 00:04:48,178
إن حاولت مغادرة البرج
سيُفعّل ذلك الطوق سياجاً إليكترونياً.
1031
00:04:48,261 --> 00:04:50,722
بصفتي قائد هذه المجموعة لا يمكنك إخباري--
1032
00:04:51,640 --> 00:04:54,726
ـ هذا من أجل مصلحتك يا (روبن).
ـ لذا استمتع بيوم عطلتك.
1033
00:04:55,477 --> 00:04:58,105
أجل، هذا مضحك للغاية الآن كفّوا عن--!
1034
00:05:01,149 --> 00:05:03,193
مهلاً، انتظروني--
1035
00:05:04,152 --> 00:05:07,072
هل تظنون حقاً أن صعقةً صغيرة سوف--
1036
00:05:08,740 --> 00:05:11,118
أشعر بالكثير من الألم.
1037
00:05:15,414 --> 00:05:18,250
وجدتها! أعرف كيف أساعد في تنفيذ المهمة.
1038
00:05:22,587 --> 00:05:25,590
(ستار فاير)، عليك تعزيز سرعتك
للطيران بمسارات أفضل.
1039
00:05:26,174 --> 00:05:27,926
طيراني ليس المشكلة.
1040
00:05:28,844 --> 00:05:30,220
وداعاً يا (روبن).
1041
00:05:32,222 --> 00:05:34,266
ـ (ريفن)، ربما إن قمت بـ--
ـ كلا.
1042
00:05:34,349 --> 00:05:35,809
(سايبورغ)، احترس!
1043
00:05:36,643 --> 00:05:37,644
بحقك!
1044
00:05:37,727 --> 00:05:39,521
يا (بيست بوي)، تحوّل لزاحف مجنّح!
1045
00:05:41,148 --> 00:05:42,691
يا فريق (تايتانز)، ركزوا!
1046
00:05:42,774 --> 00:05:44,526
(روبن)، استرخ!
1047
00:05:51,783 --> 00:05:54,828
(بيست بوي)، ماذا تفعل هنا؟
ظننت أنك تشارك في المعركة.
1048
00:05:56,204 --> 00:05:57,247
صحيح.
1049
00:05:57,956 --> 00:05:59,958
نسيت أنك في المنزل يا صاح.
1050
00:06:00,041 --> 00:06:02,169
كنت سأقوم بالتسكّع هنا اليوم.
1051
00:06:02,252 --> 00:06:03,837
لكنني رأيتك هناك للتو.
1052
00:06:03,920 --> 00:06:06,715
أحياناً أستبدل نفسي بحيوان
أطليه باللون الأخضر.
1053
00:06:07,382 --> 00:06:09,384
(بيست بوي)، ساعدني!
1054
00:06:12,095 --> 00:06:13,555
هذا يفسّر الكثير.
1055
00:06:13,638 --> 00:06:17,184
عليّ إيجاد طريقة لإزالة هذا الطوق
والعودة إلى الخارج.
1056
00:06:17,267 --> 00:06:19,561
أو ربما يمكنك الاسترخاء وحسب.
1057
00:06:20,770 --> 00:06:22,606
لا أستطيع فعل ذلك لسبب ما.
1058
00:06:22,689 --> 00:06:25,108
من السهل على الآخرين أن يسترخوا.
1059
00:06:25,192 --> 00:06:28,653
لقد حاولت، لكن هذا لا يحدث
ولا أعرف حتى من أين أبدأ.
1060
00:06:30,572 --> 00:06:32,365
أنت متشدد أكثر مما ظننت يا صاح.
1061
00:06:33,033 --> 00:06:35,285
عليك فقط ألا تفكّر بأي شيء ولا أي أحد.
1062
00:06:35,368 --> 00:06:39,080
تجاهل جميع الإلهاءات الخارجية
وهذا هو اختبارك.
1063
00:06:39,164 --> 00:06:42,500
لبقيّة اليوم، لا تستخدم جهاز الاتصال.
1064
00:06:42,959 --> 00:06:45,712
لا جهاز اتّصال، لا مشكلة.
1065
00:06:45,795 --> 00:06:47,923
هذه بداية، والآن قف.
1066
00:06:49,382 --> 00:06:50,383
انظر لهذا.
1067
00:06:51,551 --> 00:06:54,846
بالكاد تركت آثار مكان جلوسك على الأريكة.
1068
00:06:54,930 --> 00:06:57,140
من أجل أن تسترخي بالفعل
1069
00:06:57,224 --> 00:07:00,185
عليك تعلّم أن تتحد مع الأريكة.
1070
00:07:00,268 --> 00:07:02,187
"أتّحد مع الأريكة"؟
1071
00:07:03,939 --> 00:07:05,690
تابع المُعلّم وحسب.
1072
00:07:10,820 --> 00:07:13,156
حسناً، هل عليّ إصدار صوت بطريقة معينة؟
1073
00:07:13,240 --> 00:07:14,324
على نغمة منخفضة؟
1074
00:07:16,243 --> 00:07:17,744
أو عليّ تأدية نغمة مرتفعة؟
1075
00:07:18,537 --> 00:07:19,663
أو ربما--
1076
00:07:20,956 --> 00:07:24,626
انس الأمر واتّحد مع الأريكة.
1077
00:07:25,585 --> 00:07:27,921
ماذا كيف تفعل هذا؟
1078
00:07:28,004 --> 00:07:30,340
فقط أعثر على طريقتك في الاسترخاء يا أخي.
1079
00:07:30,423 --> 00:07:33,885
مهلاً، لديّ المزيد من الأسئلة،
(بيست بوي)، لا تتركني!
1080
00:07:47,482 --> 00:07:50,360
ـ يا صاح، ما الذي تفعله؟
ـ ماذا إن كانت حالة طوارىء؟
1081
00:07:52,612 --> 00:07:54,781
حسناً، هيّا أجب عليه.
1082
00:07:55,699 --> 00:07:56,533
سيكون هذا سريعاً!
1083
00:07:56,616 --> 00:08:00,287
علمت أنك لا تستطيع الاسترخاء
لظهيرة يوم واحدة.
1084
00:08:00,870 --> 00:08:03,748
أفترض أننا وجدنا شيئاً أفعله
بطريقة أفضل منك.
1085
00:08:05,292 --> 00:08:07,544
(بيست بوي)، أفضل مني بفعل شيء ما؟
1086
00:08:09,754 --> 00:08:15,135
لا تفكّر بأي شيء ولا أي أحد
تجاهل جميع الإلهاءات الخارجية.
1087
00:08:16,720 --> 00:08:20,015
سأتقن الإتحاد مع الأريكة.
1088
00:08:32,569 --> 00:08:33,903
من أنت؟
1089
00:08:34,487 --> 00:08:36,823
أنا هي الأريكة.
1090
00:08:37,324 --> 00:08:40,535
أخبرني ماذا تريد يا عزيزي.
1091
00:08:40,619 --> 00:08:43,705
أتمنى أن أسترخ، أيتها الأريكة العظيمة.
1092
00:08:43,788 --> 00:08:46,124
لقد أتقنت الخطوة الأولى...
1093
00:08:46,207 --> 00:08:50,045
...ولكن هناك أمر يمنعك من الاسترخاء بصدق.
1094
00:08:50,128 --> 00:08:53,381
أجل، لأنني القائد،
ويجب أن يظل القادة متيقظين.
1095
00:08:53,965 --> 00:08:57,052
ليس هذا هو السبب الذي يمنعك
من الاسترخاء يا صديقي.
1096
00:08:57,135 --> 00:08:58,345
إذاً، لماذا؟
1097
00:08:58,428 --> 00:09:02,682
هذا أمر عليك معرفته بنفسك.
1098
00:09:07,020 --> 00:09:08,647
مهلاً، إلى أين ذهبت؟
1099
00:09:08,730 --> 00:09:09,731
يا أريكة!
1100
00:09:32,212 --> 00:09:33,963
إنه السيرك حيث كبرت.
1101
00:09:34,047 --> 00:09:37,258
هذا هو آخر مكان أتذكر
أنني كنت قادراً على الاسترخاء فيه حقاً.
1102
00:09:37,717 --> 00:09:39,594
أن أكون طفلاً كان أعظم شيء.
1103
00:09:40,470 --> 00:09:42,514
مهلاً، هذه لي!
1104
00:09:43,306 --> 00:09:45,308
‘‘سيرك’’
1105
00:09:48,436 --> 00:09:49,437
أعدها إليّ!
1106
00:09:54,150 --> 00:09:57,654
أنا أتذكّر كل شيء،
في كل مرة كنت أخفف من حذري...
1107
00:09:57,737 --> 00:10:00,490
...كنتم يا حيوانات السيرك الحمقى
تأخذون أغراضي.
1108
00:10:00,573 --> 00:10:02,492
لهذا السبب كنت دائم التيقّظ.
1109
00:10:02,575 --> 00:10:06,871
بالتأكيد، كل هذا لأن قرداً سرق حفاضك.
1110
00:10:07,455 --> 00:10:09,124
ليس السبب الذي كنت أتوقّعه.
1111
00:10:09,207 --> 00:10:12,627
الآن خذ اليوم عطلة واسترخ.
1112
00:10:12,711 --> 00:10:16,005
لا تستطيع الحيوانات مضايقتك بعد الآن.
1113
00:10:16,589 --> 00:10:18,550
أنت محقة، إنها لا تستطيع ذلك!
1114
00:10:22,637 --> 00:10:25,181
عجباً!
1115
00:10:30,770 --> 00:10:31,604
’’مكالمة طارئة‘‘
1116
00:10:31,688 --> 00:10:32,856
آسف.
1117
00:10:32,939 --> 00:10:34,899
إنه يوم عطلتي.
1118
00:10:39,195 --> 00:10:41,030
(روبن)، نحن بحاجة إليك!
1119
00:10:41,114 --> 00:10:42,407
أجب على جهاز الاتصال.
1120
00:10:42,490 --> 00:10:44,284
لماذا يجلس (بيست بوي) هناك؟
1121
00:10:44,868 --> 00:10:45,869
النجدة!
1122
00:10:50,953 --> 00:11:00,953
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))