﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:01,834
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:01,959 --> 00:00:04,542
‫لست شخصاً سيئاً
‫ولكنّك قمت بأمور سيئة

3
00:00:04,667 --> 00:00:07,584
‫ربما عليك أن تشعر الآن
‫بشعور فظيع

4
00:00:07,792 --> 00:00:10,626
‫- لا أريد أن أراكِ تتأذين
‫- يمكنني الاعتناء بنفسي

5
00:00:11,626 --> 00:00:14,584
‫- أفرغت... أفرغت من إنجاب الأطفال؟
‫- أجل

6
00:00:16,999 --> 00:00:18,375
‫- عليكِ مراسلته
‫- رمز قلب

7
00:00:18,542 --> 00:00:21,542
‫- لا للرموز
‫- فات الأوان، أرسلت الرسالة

8
00:00:21,709 --> 00:00:24,000
‫لمَ لديكِ صور لبريد محامية الادعاء؟

9
00:00:24,125 --> 00:00:26,083
‫"كان مفتوحاً على كمبيوترها
‫عندما كنت بمكتبها"

10
00:00:26,250 --> 00:00:28,000
‫"الصفحة الرابعة هي إقرار موضح
‫من رئيس الشرطة"

11
00:00:28,125 --> 00:00:30,167
‫يؤكد أنّه لم يكن لديهم
‫مذكرة تفتيش بالواقع

12
00:00:30,292 --> 00:00:32,667
‫- تمّ استثناء الكمبيوتر من المحاكمة
‫- نلنا منها

13
00:00:32,792 --> 00:00:34,417
‫أرجوكِ، قابليني في مكتبي

14
00:00:48,959 --> 00:00:51,501
‫"لنبدأ الأمر بلطف وتروي..."

15
00:00:51,876 --> 00:00:53,876
‫"ونسير مع التيار..."

16
00:00:54,042 --> 00:00:55,918
‫"لا حاجة إلى المحاولة أكثر..."

17
00:00:58,250 --> 00:01:00,459
‫"استمر والنور خافت..."

18
00:01:00,876 --> 00:01:03,250
‫- أتريدين طلب شيء ما؟
‫- ماذا؟

19
00:01:03,751 --> 00:01:07,667
‫- هل ستطلبين شيئاً؟
‫- كلا، شكراً لكِ، لا أريد

20
00:01:08,042 --> 00:01:10,083
‫أنا أنتظر أحدهم

21
00:01:10,876 --> 00:01:14,584
‫- سأعود عندما تأتي صديقتكِ
‫- ليست صديقتي

22
00:01:14,751 --> 00:01:16,125
‫إنّها شقيقتي

23
00:01:16,584 --> 00:01:19,000
‫أيمكنكِ أن تحضري لي
‫المزيد من السكر؟

24
00:01:20,542 --> 00:01:24,125
‫- يبدو أنّ السكر فرغ لدي
‫- "لا نعلم المزيد..."

25
00:01:24,292 --> 00:01:27,209
‫- "لا نعلم المزيد..."
‫- "لليلة فقط..."

26
00:01:28,999 --> 00:01:31,292
‫"لا نعلم، لا نعلم..."

27
00:01:33,667 --> 00:01:36,709
‫"لا نعلم، لا نعلم..."

28
00:01:38,542 --> 00:01:40,918
‫أتبدو لكِ هذه
‫مكعبات متوسطة الحجم؟

29
00:01:41,959 --> 00:01:43,459
‫لا أعلم ولا أكترث

30
00:01:44,792 --> 00:01:46,167
‫ما الأمر؟

31
00:01:47,209 --> 00:01:48,918
‫والداي الأحمقان في (هاواي)

32
00:01:49,042 --> 00:01:52,459
‫- من أجل عيد الشكر؟
‫- أجل، إنّه تقليد عائلي

33
00:01:52,959 --> 00:01:55,918
‫ولكن كما تعلمين، من يريد
‫اللحم والأناناس في عيد الشكر؟

34
00:01:56,000 --> 00:02:00,459
‫لا يهم، أتعلمين؟ أخبرتهما بالذهاب
‫من دوني، أو كنت لأذهب لو قاما بدعوتي

35
00:02:01,125 --> 00:02:05,125
‫تباً لهما، أتعلمين؟ أنا مبتهجة أكثر
‫لإمضاء عيد الشكر معكِ هنا

36
00:02:06,375 --> 00:02:08,792
‫- إنّها ليست لذيذة
‫- لم أطهها بعد

37
00:02:08,959 --> 00:02:12,292
‫ولكن عندما تطهى بجبن الشيدر
‫مع البطاطس والكزبرة ستصبح لذيذة

38
00:02:12,417 --> 00:02:15,125
‫هذا إن لم أقطعها صغيرة كثيراً
‫وبهذا ستكون طرية وسيئة

39
00:02:15,250 --> 00:02:17,626
‫وكل شيء سيكون خاطئاً
‫لأنّه كيف يفترض بي أن أعرف

40
00:02:17,751 --> 00:02:19,125
‫بما يقصدونه بمتوسطة الحجم؟

41
00:02:20,375 --> 00:02:22,834
‫- ألم يرد عليكِ (دونوفان) بعد؟
‫- كلا

42
00:02:23,667 --> 00:02:28,334
‫حسناً، ما يزال ضمن دائرة
‫"مرحباً، لقد رأيت الرسالة للتو"

43
00:02:28,792 --> 00:02:32,375
‫ممكن وممكن أيضاً أنّي أخفته بكلامي
‫عن رغبتي في إنجاب الأطفال

44
00:02:32,501 --> 00:02:34,125
‫بعد موعدين

45
00:02:34,334 --> 00:02:36,999
‫- حتماً أنّي قطعتها صغيرة جداً
‫- ضعي طبقة حلوى الخطمي عليها

46
00:02:37,083 --> 00:02:40,292
‫وستكون جيدة، هل اتفقنا؟
‫وصلتني رسالة من شقيقة جديدة اسمها (هانا)

47
00:02:40,417 --> 00:02:42,876
‫وهي متحمسة جداً لمقابلتنا
‫أقصد، مقابلتي

48
00:02:43,292 --> 00:02:47,000
‫لا أظنّ أنّ (هانا) جاءت للعيادة
‫لإجراء اختبار حمض نووي

49
00:02:47,125 --> 00:02:49,209
‫أجل، قالت إنّها ستفعل ذلك
‫فهي ستمضي بالبلدة يومين

50
00:02:49,334 --> 00:02:51,959
‫- وهي تريد التسكع
‫- عليها المجيء للعيادة أولاً

51
00:02:52,042 --> 00:02:54,167
‫- لنستطيع إدخالها للنظام
‫- أجل، سمعتكِ من أول مرة أيّتها الحذرة

52
00:02:54,292 --> 00:02:55,999
‫سأخبرها لتجري الاختبار

53
00:02:57,125 --> 00:02:59,375
‫اسمعي، أأنتِ بخير؟

54
00:02:59,709 --> 00:03:03,167
‫- تبدين قليلاً...
‫- ظهري يؤلمني قليلاً

55
00:03:03,292 --> 00:03:05,918
‫ولا أستطيع زيارة أي طبيب
‫لأنّ الجميع يلعبون الغولف

56
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
‫في (بالم سبرينغ) بعيد الشكر

57
00:03:09,834 --> 00:03:12,375
‫- وأخيراً
‫- يا للهول! تلك النغمة بائسة

58
00:03:14,083 --> 00:03:16,959
‫- أهذا تعبير جيد؟
‫- أرسلت له رمز قلب

59
00:03:17,042 --> 00:03:19,792
‫وهو يرسل لي هذا

60
00:03:20,042 --> 00:03:21,959
‫أهذه إشارة سيئة أم جيدة؟

61
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
‫لنسميها متوسطة

62
00:03:36,959 --> 00:03:38,334
‫(أماندا)

63
00:03:39,209 --> 00:03:40,626
‫مهلاً

64
00:03:44,999 --> 00:03:47,417
‫اسمعي، أعلم أنّكِ غاضبة
‫ولكِ الحق بذلك، ولكني فقط...

65
00:03:47,999 --> 00:03:50,083
‫أيفترض بأن أعتذر لقيامي بعملي؟

66
00:03:50,709 --> 00:03:53,292
‫- كنتِ لتفعلي الأمر ذاته
‫- أتعلمين ما كنت لأفعله؟

67
00:03:54,417 --> 00:03:56,918
‫كنت لأحترمكِ قليلاً
‫وأعطيكِ إشارة تحذير مسبقة

68
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
‫وما كنت لأهينكِ أمام القاضية

69
00:04:00,125 --> 00:04:03,751
‫- إهانة كلمة قوية، فأنا لم...
‫- كنتِ تستعرضين أمام زوجكِ

70
00:04:05,834 --> 00:04:07,209
‫كلا، أنتِ محقة

71
00:04:07,709 --> 00:04:10,250
‫لقد تسرعت كثيراً وبلا تروي

72
00:04:10,375 --> 00:04:11,999
‫ويبدو هذا مثالاً لي

73
00:04:13,334 --> 00:04:14,751
‫وسأقطع العلاقة الآن

74
00:04:16,542 --> 00:04:18,083
‫- وداعاً يا (إيدي)
‫- (أماندا)

75
00:04:34,542 --> 00:04:36,125
‫لمَ لم ترد على دعوتي؟

76
00:04:36,292 --> 00:04:37,709
‫وأهلاً بكِ أيضاً

77
00:04:38,167 --> 00:04:40,250
‫لا أعلم أنّي تلقيت دعوة

78
00:04:40,542 --> 00:04:44,501
‫أجل، بريد الدعوة الذي أرسلته لك
‫لإمضاء عيد الشكر بمنزلي هذا العام

79
00:04:45,000 --> 00:04:47,834
‫- فيه ديك حبش متحرك، لن تفوته
‫- أجل، لا أفتح هذه الرسائل

80
00:04:47,959 --> 00:04:50,292
‫لأنّه يكون فيها بالعادة دعايات
‫وأنا لا...

81
00:04:50,417 --> 00:04:51,834
‫- أبي، هذا أمر مهم لي
‫- أجل

82
00:04:51,959 --> 00:04:55,167
‫- أعلم أنّه مختلف قليلاً...
‫- لا أعلم لمَ عليكِ تغيير الأمور

83
00:04:55,292 --> 00:04:58,042
‫لأنّنا مختلفان، وأظنّ الوقت
‫قد حان لـ...

84
00:04:58,167 --> 00:05:00,876
‫لدينا تقليد ممتاز

85
00:05:01,209 --> 00:05:05,792
‫طلبت لنا طائر حبش صغير
‫وقمت بتفكيكه لنا فقط

86
00:05:05,918 --> 00:05:07,292
‫الآخرون يسمونها عملية تقطيع

87
00:05:07,834 --> 00:05:09,667
‫ثم نطلب الأطباق الجانبية التقليدية

88
00:05:09,792 --> 00:05:12,292
‫ونشاهد عندما ننتهي منها
‫(ميراكل أون ثيرتي فورث ستريت)

89
00:05:12,626 --> 00:05:14,000
‫لأنّه رائع

90
00:05:14,209 --> 00:05:17,083
‫اسمعي، ما نفعله ليس سيئاً
‫ولا حاجة إلى إصلاحه

91
00:05:17,250 --> 00:05:20,751
‫أعلم ذلك، ولكن من الواضح
‫أنّ لدينا عائلة جديدة بالكامل

92
00:05:20,876 --> 00:05:22,417
‫ولهذا، أريد البدء بتقاليد جديدة

93
00:05:22,542 --> 00:05:25,250
‫تعريف التقليد
‫هو شيء تواصلي القيام به

94
00:05:25,792 --> 00:05:28,209
‫ونحن نقوم بالقليل منها

95
00:05:30,292 --> 00:05:34,000
‫آمل على الأقل
‫القيام بتقليد عيد الشكر بالعيادة

96
00:05:34,125 --> 00:05:36,375
‫بالطبع، ولكنّنا سنقوم ببعض
‫التغييرات هذا العام

97
00:05:36,501 --> 00:05:40,918
‫- لأنّنا لا نستطيع دفع علاوات العيد...
‫- كلا، نمنح دوماً علاوات عيد سخية

98
00:05:41,000 --> 00:05:42,959
‫- وضعت جانباً...
‫- كلا

99
00:05:43,042 --> 00:05:45,125
‫ذلك سيذهب للمحامين
‫وموظفي العلاقات العامة

100
00:05:45,876 --> 00:05:49,375
‫المقالة التي ظهرت في (ذا تايمز)
‫لم تسدنا أي معروف

101
00:05:52,751 --> 00:05:54,999
‫- كلا، أنا واثق من وجود طريقة...
‫- لا يوجد

102
00:05:55,834 --> 00:05:57,209
‫أنا آسفة، فلقد حاولت

103
00:05:57,584 --> 00:06:00,250
‫اسمع، أريد أن تحضر
‫عشاء عيد الشكر لدي

104
00:06:00,375 --> 00:06:02,834
‫ولكن سواء أتيت أم لا
‫فسأقيمه بأي حال

105
00:06:03,292 --> 00:06:04,709
‫لذا...

106
00:06:05,751 --> 00:06:07,417
‫الأمر مقرر مسبقاً

107
00:06:08,250 --> 00:06:09,667
‫استمتعي

108
00:06:22,959 --> 00:06:25,167
‫- مرحباً أيّها الطبيب
‫- (روكسي)

109
00:06:26,125 --> 00:06:27,542
‫- مرحباً
‫- لم أكن أتوقع قدومكِ

110
00:06:27,667 --> 00:06:29,334
‫ولمَ تتوقع قدومي؟

111
00:06:29,834 --> 00:06:34,459
‫فكرت بأن أعرج عليك
‫لأعطيك شيئاً اخترته لك

112
00:06:34,709 --> 00:06:37,542
‫ليس بالأمر المهم جداً
‫رأيته فحسب وفكرت بك، لذا...

113
00:06:40,999 --> 00:06:42,584
‫"تلقيت ضربة منك"

114
00:06:44,459 --> 00:06:47,709
‫أجل، مثل كرة القدم
‫وأنا أحب...

115
00:06:48,125 --> 00:06:49,626
‫ألست ممّن يحبون الزيارات المفاجئة؟

116
00:06:49,751 --> 00:06:51,667
‫لأنّك إن لم تكن كذلك
‫فهذا أمر يجب أن أعرفه

117
00:06:51,792 --> 00:06:54,667
‫حسناً، الأمر أنّي أرى مرضى
‫طيلة اليوم

118
00:06:55,584 --> 00:06:56,999
‫أتفهم الأمر

119
00:06:57,209 --> 00:06:59,542
‫أنت منشغل والجميع كذلك

120
00:07:00,167 --> 00:07:01,584
‫الأعياد على الأبواب

121
00:07:01,918 --> 00:07:04,667
‫والناس تقوم بالتخطيط
‫التخطيط للأعياد

122
00:07:07,542 --> 00:07:10,000
‫بالحديث عن الأعياد
‫ألديك مخططات بعيد الشكر؟

123
00:07:10,125 --> 00:07:13,250
‫أستمضيه مع أقاربك؟ أنا لا أعرف
‫إن كان لديك أقارب بالواقع

124
00:07:13,959 --> 00:07:16,417
‫كلا، أنا أعمل عادةً
‫في الأعياد

125
00:07:16,542 --> 00:07:19,250
‫آخذ ورديات الآخرين بما أنّهم يريدون
‫إمضاء الوقت مع عوائلهم

126
00:07:19,375 --> 00:07:21,667
‫وأنا عائلتي بعيدة في (السودان)

127
00:07:22,250 --> 00:07:24,125
‫وأنا عائلتي بعيدة أيضاً

128
00:07:24,834 --> 00:07:26,209
‫في (هاواي)

129
00:07:26,375 --> 00:07:28,334
‫ليسا أمرين متشابهين، وأنا آسفة

130
00:07:29,000 --> 00:07:31,167
‫ولكنّ ذلك غير مهم
‫لأنّهما يكرهاني الآن نوعاً ما

131
00:07:31,292 --> 00:07:32,876
‫فمن يهتم بمكانهما؟

132
00:07:33,876 --> 00:07:37,375
‫- يبدو أنّكِ مشتاقة لهما
‫- كلا، إطلاقاً

133
00:07:37,959 --> 00:07:40,167
‫ولكن إن كنت وحيداً بهذا العيد

134
00:07:40,334 --> 00:07:43,959
‫وأعلم أنّ (جوليا) ستحب استضافتك
‫في منزلنا

135
00:07:45,042 --> 00:07:46,876
‫أتدعينني لعيد الشكر؟

136
00:07:47,375 --> 00:07:49,709
‫- أتوافق؟
‫- أجل

137
00:07:50,459 --> 00:07:54,959
‫- أظنّ أنّي أستطيع المجيء
‫- حسناً، جميل

138
00:07:55,542 --> 00:07:59,083
‫وقال الطالب الذي عمره
‫14 عاماً بالمناسبة

139
00:07:59,292 --> 00:08:01,125
‫"ماذا يجعلك تظن أنّي منتشٍ؟"

140
00:08:01,250 --> 00:08:03,167
‫وأنا قلت
‫"لا أعلم، هذا مجرد تخمين"

141
00:08:03,292 --> 00:08:05,334
‫إمّا بسبب لون عينيك
‫الأحمر الداكن

142
00:08:05,584 --> 00:08:07,751
‫أو ورقة الماريجوانا
‫المرسومة على قميصك

143
00:08:07,876 --> 00:08:09,792
‫أحب أن أسمع عن طلابك
‫فالأمر ممتع جداً

144
00:08:09,918 --> 00:08:11,292
‫وبالطبع، إنّه كان منتشي

145
00:08:11,501 --> 00:08:16,876
‫ولكن أريد فهم الأمر
‫لمَ أرسلت لي رمز التعذيب هذا؟

146
00:08:17,876 --> 00:08:19,792
‫كلا، لا يبدو أنّه سعيد
‫أليس كذلك؟

147
00:08:20,125 --> 00:08:23,292
‫أو هي، أهناك ضمير مناداة للرموز؟

148
00:08:23,667 --> 00:08:25,375
‫لأنّي لست جيداً معها أبداً

149
00:08:25,626 --> 00:08:27,542
‫ولم أكن واثقاً ممّا علي قوله

150
00:08:28,167 --> 00:08:30,542
‫بالطبع أنت كذلك
‫فأنا كنت متسرعة جداً

151
00:08:30,667 --> 00:08:32,751
‫فلقد كنت أتكلم عن المستقبل
‫وإنجاب الأطفال

152
00:08:32,876 --> 00:08:37,125
‫- ونحن بالكاد قد بدأنا المواعدة
‫- لا بأس، يمكنكِ السؤال عن ذلك

153
00:08:37,334 --> 00:08:39,000
‫الأمر أنّي لم أكن واثقاً
‫ممّا أقوله في الرسالة

154
00:08:39,125 --> 00:08:42,334
‫لذا، أظنّ أنّي أرسلت
‫ما ظننته رد محايد

155
00:08:42,501 --> 00:08:45,042
‫- إذن، أنت محايد
‫- ليس فيما يتعلق بكِ

156
00:08:45,250 --> 00:08:46,959
‫كلا، فيما يتعلق بكِ
‫فأنا هكذا

157
00:08:48,584 --> 00:08:50,667
‫ولكن فيما يتعلق بإنجاب الأطفال
‫يوماً ما

158
00:08:50,918 --> 00:08:53,626
‫كلا، الأمر كبير، فهمت الأمر

159
00:08:53,918 --> 00:08:56,584
‫أنا معجب بكِ
‫وأريد إمضاء المزيد من الوقت برفقتكِ

160
00:08:57,167 --> 00:08:59,501
‫ولا أريد جعل الأمور غريبة

161
00:08:59,751 --> 00:09:01,584
‫أشعر أنّي ربما جعلتها تبدو كذلك

162
00:09:02,834 --> 00:09:06,250
‫قليلاً، ولكنّي سأجتاز ذلك

163
00:09:06,999 --> 00:09:08,375
‫أصحيح؟

164
00:09:11,792 --> 00:09:13,167
‫ألديكِ أي مخططات لعيد الشكر؟

165
00:09:13,792 --> 00:09:15,334
‫أترين؟ أنا أجتاز الأمر
‫ببعض الكلام

166
00:09:16,918 --> 00:09:19,209
‫بالواقع، أنا أطهو الطعام
‫والذي قد يبدو طبيعياً

167
00:09:19,334 --> 00:09:21,042
‫ولكنّه شيء جديد علي تماماً

168
00:09:21,292 --> 00:09:24,250
‫طفلاي ذاهبان لمنزل جدهما
‫في (فلوريدا) لعطلة نهاية الأسبوع

169
00:09:24,375 --> 00:09:25,792
‫فليس لدي ما أفعله

170
00:09:26,250 --> 00:09:28,167
‫كلا، كلا، لا تنظري إلي كهذا
‫فأنا لست حزيناً

171
00:09:28,292 --> 00:09:31,959
‫حسناً، لدي المنزل كلّه لي
‫ولدي علامات كثيرة لأعمل عليها

172
00:09:33,292 --> 00:09:34,709
‫أجل، ربما الأمر محزن قليلاً

173
00:09:35,375 --> 00:09:37,334
‫تعال لمنزلي، سيكون الأمر ممتعاً

174
00:09:37,626 --> 00:09:40,083
‫- لا أريد التدخل بمخططاتكِ
‫- كلا، أريد حضورك

175
00:09:40,209 --> 00:09:41,876
‫فأنا أبدأ تقليداً جديداً

176
00:09:42,375 --> 00:09:45,751
‫وأعلم أنّه ليس بشيء مهم
‫لأنّ مفهوم التقليد

177
00:09:45,876 --> 00:09:47,584
‫- ليس شيئاً جديداً
‫- من أخبركِ بذلك؟

178
00:09:47,792 --> 00:09:50,584
‫بالطبع إنّه كذلك، كل تقليد
‫يجب أن يبدأ بوقت ما

179
00:09:51,626 --> 00:09:54,542
‫ماذا؟ أقلت شيئاً سخيفاً؟
‫لأنّ نظرتكِ لي غريبة

180
00:09:54,959 --> 00:09:59,125
‫كلا، كنت أفكر
‫كيف أنّك لست كوالدي

181
00:09:59,334 --> 00:10:02,334
‫هذا جيد، لأنّي كنت أفكر
‫بالقيام بهذه

182
00:10:08,083 --> 00:10:11,250
‫وبالطبع، إنّها ابنتي
‫لأنّها تعرف الوقت الخطأ بالضبط

183
00:10:11,459 --> 00:10:12,876
‫معذرة

184
00:10:13,292 --> 00:10:14,709
‫مرحباً يا عزيزتي

185
00:10:19,000 --> 00:10:22,667
‫"إلى (روكسي) و(إيدي)، دعوت (دونوفان)
‫لعيد الشكر، أهذا خطأ؟"

186
00:10:22,959 --> 00:10:24,334
‫حسناً

187
00:10:37,375 --> 00:10:40,000
‫ها هي شخصياً
‫شقيقتي (روكسي دويل)

188
00:10:41,918 --> 00:10:43,292
‫بالطبع، ها أنا

189
00:10:43,501 --> 00:10:44,918
‫مرحباً

190
00:10:45,459 --> 00:10:48,250
‫ألا تمانعين لو نشرت الفيديو؟

191
00:10:48,375 --> 00:10:50,501
‫بالطبع، سأقوم بإضافتكِ

192
00:10:50,626 --> 00:10:53,626
‫الأمر جنوني جداً
‫فأنا أتابعكِ منذ مدة طويلة

193
00:10:53,751 --> 00:10:56,042
‫حتى قبل (إنستاغرام)
‫عندما كان (فاين) مشهوراً

194
00:10:56,501 --> 00:11:00,501
‫استغرقني يومان الوصول إلى هنا
‫من (شيكاغو) على متن الحافلة

195
00:11:01,250 --> 00:11:03,042
‫أتصدقين حقاً أنّنا قريبتان؟

196
00:11:03,417 --> 00:11:05,250
‫أجل، أمررتِ على العيادة
‫للقيام باختبار؟

197
00:11:05,375 --> 00:11:07,125
‫- لأنّي أعرف أنّ (جوليا) تريد الجميع...
‫- صحيح، صحيح

198
00:11:07,250 --> 00:11:09,209
‫(جوليا) هي الرئيس

199
00:11:09,417 --> 00:11:12,834
‫ولكنّي أجريته وحدي مسبقاً
‫أجل، يمكنكِ إجراءه على الإنترنت

200
00:11:13,000 --> 00:11:14,751
‫جميل، لم أكن أعلم بذلك

201
00:11:14,876 --> 00:11:16,918
‫اسمعي، بكل جدية...

202
00:11:17,999 --> 00:11:20,417
‫أتطلع قدماً للتعرف بكِ أكثر

203
00:11:21,083 --> 00:11:23,584
‫وكأنّ الجميع على (إنستاغرام) مزيفون

204
00:11:24,083 --> 00:11:27,125
‫فهم ينتشرون ويبحثون عن نفوذ و...

205
00:11:30,417 --> 00:11:31,834
‫أنتِ مختلفة فحسب

206
00:11:32,709 --> 00:11:34,542
‫وهذا ملهم

207
00:11:37,042 --> 00:11:40,667
‫هاتان ليستا قريبتين من عيادة خصوبة
‫بل أقرب إلى البستنة

208
00:11:41,501 --> 00:11:42,918
‫هذه ممكنة

209
00:11:43,626 --> 00:11:45,000
‫ما رأيكِ؟

210
00:11:45,250 --> 00:11:47,501
‫أظنّ أنّ تغيير اسم العيادة
‫قد يكون خطأ

211
00:11:48,792 --> 00:11:50,999
‫- لقد كانت هذه فكرتكِ
‫- أعلم ذلك

212
00:11:51,083 --> 00:11:53,667
‫أردت أن نبدأ بداية جديدة

213
00:11:53,792 --> 00:11:56,667
‫شيء بعيد عن حياة أبي
‫ولكنّي أنظر إليها الآن

214
00:11:56,792 --> 00:11:59,000
‫- أشعر...
‫- خائفة ممّا سيقوله

215
00:11:59,709 --> 00:12:01,751
‫بل بالذنب حيال مسحه

216
00:12:02,751 --> 00:12:04,334
‫وأنا أعرف
‫أنّ ذلك غير منطقي أبداً

217
00:12:04,459 --> 00:12:06,334
‫بعد كل شيء فعله

218
00:12:06,459 --> 00:12:10,375
‫ولكنّ هذا شعوري
‫والآن، لن يحضر عيد الشكر معنا

219
00:12:10,501 --> 00:12:12,334
‫فهو منفعل وغاضب

220
00:12:13,292 --> 00:12:14,709
‫(دونوفان) قادم، بالمناسبة

221
00:12:15,250 --> 00:12:16,667
‫جميل!

222
00:12:18,000 --> 00:12:19,792
‫كان ذلك سريعاً

223
00:12:20,083 --> 00:12:21,709
‫ليس أسرع من علاقتك مع (روكسي)

224
00:12:22,751 --> 00:12:26,209
‫صحيح، أجل
‫لا يبدُ أنّ (روكسي) متمهلة

225
00:12:26,999 --> 00:12:29,876
‫أتبدو غريبة قليلاً؟

226
00:12:30,375 --> 00:12:32,125
‫إنّها دوماً كذلك

227
00:12:32,250 --> 00:12:37,083
‫ولكن أجل، مؤخراً، كلّما حاولت
‫التقرب منها لأسألها تتهرب

228
00:12:38,501 --> 00:12:40,125
‫ربما يحالفك الحظ معها أكثر

229
00:12:41,751 --> 00:12:45,167
‫عندما لا يدرك الناس أنّكِ عندما
‫تكوني على العارضة أو الأعمدة

230
00:12:45,292 --> 00:12:48,918
‫لا تكوني هناك بطبيعتكِ
‫فأنتِ تحملين عبء كل الموجودين

231
00:12:49,000 --> 00:12:52,999
‫فهناك الآباء والمدربين
‫والوكلاء والصحافيين

232
00:12:53,083 --> 00:12:54,918
‫وجميعهم يعتمدون عليكِ، أتعلمين؟

233
00:12:55,042 --> 00:12:57,209
‫وذلك لا ينتهي أبداً
‫حتى لو فرغتِ من التحدي

234
00:12:57,375 --> 00:12:59,959
‫أجل، الناس يستغلّونكِ

235
00:13:00,042 --> 00:13:01,709
‫أجل، تريدين أحياناً استراحة

236
00:13:09,834 --> 00:13:11,209
‫أعاد ألم ظهركِ مجدداً؟

237
00:13:11,834 --> 00:13:14,250
‫أنتِ تواعدين طبيباً
‫أليس لديه أفضل العلاجات؟

238
00:13:15,501 --> 00:13:16,918
‫أنا على ما يرام

239
00:13:17,792 --> 00:13:19,167
‫إنّه فقط... لا أعلم

240
00:13:19,667 --> 00:13:21,334
‫يبدو أنّ هناك
‫أشخاصاً كثر يتجمعون

241
00:13:21,459 --> 00:13:22,999
‫- ليسوا بذلك العدد
‫- أمتأكدة؟

242
00:13:23,083 --> 00:13:26,292
‫أجل، أقول فحسب
‫من يبحث عن (روكسي)؟

243
00:13:29,918 --> 00:13:35,083
‫أنا... أردت إخباركِ
‫بأنّي لا أحاول أخذ شيء منكِ

244
00:13:37,375 --> 00:13:38,999
‫باستثناء حبة البطاطس المقلية هذه

245
00:13:40,584 --> 00:13:43,125
‫(هانا)، أنا سعيدة جداً
‫أنّكِ استقللتِ الحافلة للقدوم

246
00:13:44,501 --> 00:13:45,918
‫أجل، وأنا كذلك

247
00:13:47,334 --> 00:13:50,501
‫أعلم أنّنا عملنا بجهد مضاعف
‫هذه السنة

248
00:13:51,292 --> 00:13:54,375
‫ولكنّ المكاسب سيئة أكثر

249
00:13:54,918 --> 00:13:58,250
‫أحياناً، يستغرق جني أرباح
‫العمل الجاد بعض الوقت

250
00:14:00,667 --> 00:14:03,667
‫وهذا يذكرني بفتاة صغيرة
‫عرفتها مسبقاً

251
00:14:03,792 --> 00:14:06,209
‫والتي كانت تستحق الفوز
‫بمشروع العلوم

252
00:14:06,334 --> 00:14:07,876
‫للمرة السادسة على التوالي

253
00:14:09,250 --> 00:14:13,292
‫لم تكن الحياة عادلة معها
‫وهي ليست عادلة الآن

254
00:14:14,542 --> 00:14:18,709
‫- لذا، بقلب مثقل، أنا...
‫- أظنّ ما تحاول قوله (جوليا)

255
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
‫- في خطابها الفصيح
‫- أبي

256
00:14:21,125 --> 00:14:23,834
‫أعلم، أنّنا في عيادة (بيكلي)

257
00:14:23,959 --> 00:14:25,918
‫نحن نقدر ونحترم موظفينا

258
00:14:26,000 --> 00:14:27,709
‫- ماذا تفعل؟
‫- علي القيام بهذا

259
00:14:28,375 --> 00:14:31,999
‫فإليكم علاوات العيد لهذا العام

260
00:14:32,167 --> 00:14:33,584
‫"مرحى!"

261
00:14:38,751 --> 00:14:41,667
‫كنت أتمنى حقاً لو ناقشت معي
‫أمر هذه الشيكات

262
00:14:41,792 --> 00:14:43,167
‫فنحن لا نستطيع إقحام أنفسنا
‫في حفرة أكبر

263
00:14:43,292 --> 00:14:45,292
‫هذه الشيكات من حسابي الشخصي

264
00:14:45,417 --> 00:14:47,083
‫فمشاكل العيادة ليست مشاكلكِ
‫أو مشاكلهم

265
00:14:47,209 --> 00:14:48,626
‫بل مشاكلي أنا

266
00:14:49,501 --> 00:14:53,167
‫شكراً لك
‫هذا سخاء كبير منك

267
00:14:53,959 --> 00:14:56,751
‫ما أمر الفروع الناشئة؟

268
00:14:56,918 --> 00:15:00,417
‫أجل، لم أخبرك بذلك

269
00:15:00,667 --> 00:15:02,626
‫علينا إزالة اسم (بيكلي)
‫عن العيادة

270
00:15:02,751 --> 00:15:04,125
‫ونبدأ من جديد

271
00:15:05,083 --> 00:15:07,334
‫إنّه مجرد تخيل

272
00:15:07,542 --> 00:15:08,999
‫أحدهم ذكر ذلك
‫في اجتماع الموظفين...

273
00:15:09,083 --> 00:15:10,999
‫- أحدهم؟
‫- أنا

274
00:15:11,542 --> 00:15:13,918
‫والجميع اتّفقوا معي
‫أنّه حتى انتهاء القضية

275
00:15:14,000 --> 00:15:16,834
‫فعلينا إبعاد أنفسنا عن الفضيحة

276
00:15:17,292 --> 00:15:19,083
‫- بالأخص بعد تلك المقالة
‫- لستِ مضطرة

277
00:15:19,209 --> 00:15:21,250
‫- لمواصلة ذكر أمر تلك المقالة
‫- إنّها مظاهر

278
00:15:21,375 --> 00:15:23,209
‫- أجل، قلتِ ذلك، أجل
‫- تبعدنا قليلاً...

279
00:15:23,375 --> 00:15:25,876
‫- حسناً
‫- من أنا لأعارض؟

280
00:15:25,999 --> 00:15:28,959
‫فأنا من تسبب بكل هذا الضرر

281
00:15:29,709 --> 00:15:33,042
‫- ألست غاضباً؟
‫- كلا، أنا أتفهم الأمر

282
00:15:33,667 --> 00:15:36,417
‫هذا تفكير جيد ومظاهر جيدة

283
00:15:37,959 --> 00:15:42,375
‫أنا... أردت بالواقع إخباركِ
‫بأنّي غيرت رأيي

284
00:15:42,709 --> 00:15:45,375
‫أريد القدوم لعشاء عيد الشكر

285
00:15:46,959 --> 00:15:48,834
‫هل إلى منزلي؟ لأجل...

286
00:15:50,000 --> 00:15:52,083
‫- عظيم، عظيم
‫- ماذا أحضر؟

287
00:15:52,459 --> 00:15:57,959
‫لأنّك بدوت جاداً كثيراً بشأن
‫عدم تغيير التقاليد

288
00:15:58,042 --> 00:16:01,417
‫أجل، كلا، ولكنّي فكرت بالأمر
‫وأنتِ لديكِ وجهة نظر جيدة

289
00:16:01,584 --> 00:16:04,125
‫بشأن التغيير ومقاومتي له

290
00:16:04,834 --> 00:16:09,292
‫لأنّي أجريت تغييرات كبيرة بالمخططات
‫مثل توابل الكاري

291
00:16:09,584 --> 00:16:12,459
‫(جوليا)، أتحاولين الآن
‫إلغاء دعوتكِ لي بعيد الشكر؟

292
00:16:12,667 --> 00:16:15,000
‫كلا، بل أنا سعيدة
‫لأنّك ستكون حاضراً

293
00:16:16,375 --> 00:16:18,792
‫يمكنك جلب النبيذ

294
00:16:19,876 --> 00:16:21,250
‫الكثير منها

295
00:16:23,042 --> 00:16:25,999
‫من الجميل وأخيراً
‫أنّي استطعت أن أريكم المكتب

296
00:16:26,167 --> 00:16:27,959
‫لدي أفكار كثيرة بشأنه

297
00:16:28,250 --> 00:16:31,626
‫لوحات أكثر على الجدران
‫ومقاعد مريحة

298
00:16:31,751 --> 00:16:34,167
‫يمكن للمرء فعل ما يريد
‫عندما يشارك أحدهم

299
00:16:34,918 --> 00:16:38,125
‫نحن فخوران بكما كلاكما
‫ولكن بالأخص، بـ(إيدي)

300
00:16:38,250 --> 00:16:42,417
‫لتكون امرأة مستشارة قانونية رائدة
‫على قضية مشهورة بهذا المكتب

301
00:16:42,626 --> 00:16:45,042
‫- يا له من إنجاز
‫- ما كنت لأحظى بهذه الفرصة

302
00:16:45,167 --> 00:16:47,209
‫من دون وجود امرأة مثلكِ
‫تمهد الطريق يا (غلاديس)

303
00:16:47,375 --> 00:16:49,167
‫سقف توقعاتي
‫كان أقل من سقف توقعاتكِ

304
00:16:49,584 --> 00:16:51,250
‫والاحتمالات أمامكِ لا حصر لها
‫يا عزيزتي

305
00:16:51,542 --> 00:16:55,083
‫- وحتماً أنتِ التي علينا مشاهدتها
‫- أحقاً؟

306
00:16:55,209 --> 00:16:57,209
‫- رائع يا أمي، شكراً لكِ
‫- أجل، لقد سمعتها

307
00:16:57,542 --> 00:17:00,083
‫أتعلمون؟ أظنّني بحاجة إلى احتساء مشروب
‫بعد تشجيع الذات ذلك

308
00:17:00,209 --> 00:17:04,250
‫إيّاك، فتلك الزجاجة
‫سنفتحها بعد تحلية عشاء عيد الشكر

309
00:17:04,834 --> 00:17:07,042
‫- إنّه التقليد
‫- هل لي أن أسأل؟

310
00:17:07,334 --> 00:17:11,667
‫لمَ سنتناول العشاء بمنزل (جوليا)
‫وليس بمنزلكِ اللطيف؟

311
00:17:12,918 --> 00:17:14,292
‫أتريدين الإجابة عن ذلك؟

312
00:17:14,459 --> 00:17:18,042
‫تشاركت أنا وأمي حفلات عشاء
‫بالعيد كثيرة مع عائلة (بيكلي)

313
00:17:18,167 --> 00:17:19,584
‫على مر السنين، و...

314
00:17:20,667 --> 00:17:22,792
‫ورأيت أنّ من اللطيف
‫لو اجتمعنا معاً جميعنا

315
00:17:23,209 --> 00:17:24,626
‫عائلة واحدة كبيرة

316
00:17:25,834 --> 00:17:27,209
‫معذرة

317
00:17:28,834 --> 00:17:33,292
‫- سيكون الأمر ممتعاً
‫- "أتتشاجرين مع أمي؟"

318
00:17:33,584 --> 00:17:35,083
‫كلّما زاد العدد زادت المتعة
‫أليس كذلك؟

319
00:17:36,125 --> 00:17:37,542
‫أنتناول الغداء؟

320
00:17:37,876 --> 00:17:41,876
‫واصلت تكرار التفكير باللحظة التي رأيت بها
‫النماذج التجريبية لاسم العيادة في رأسي

321
00:17:42,167 --> 00:17:45,542
‫والسبب الوحيد لتكون هادئاً
‫بشكل غير معهود

322
00:17:45,667 --> 00:17:48,375
‫أنّك لو كنت غاضباً حيال ذلك
‫أكثر مما ظننتك

323
00:17:48,501 --> 00:17:50,959
‫وبما أنّه طُرح الأمر
‫فدعني أسمع منك

324
00:17:51,042 --> 00:17:54,792
‫أطلق العنان يا أبي، لأنّي لا أستطيع
‫حضور عشاء عيد الشكر أشعر بالذنب

325
00:17:54,918 --> 00:17:56,834
‫فهذا العيد يعني لي الكثير

326
00:17:58,959 --> 00:18:00,709
‫ليس هناك ما يدعو لتشعري بالذنب

327
00:18:01,083 --> 00:18:04,042
‫أقصد، أنا من عليه
‫الشعور بالذنب

328
00:18:05,292 --> 00:18:06,709
‫ما لم...

329
00:18:09,626 --> 00:18:11,000
‫ماذا لديكِ لتخبريني به
‫غير ذلك؟

330
00:18:14,042 --> 00:18:15,459
‫أنا أواعد أحدهم

331
00:18:15,584 --> 00:18:17,417
‫اسمه (دونوفان)
‫وهو معلم بمدرسة حكومية

332
00:18:17,542 --> 00:18:19,999
‫ولديه طفلان وسيأتي للعشاء

333
00:18:20,083 --> 00:18:21,876
‫وأعلم أنّك ستقطع ديك الحبش

334
00:18:22,083 --> 00:18:24,334
‫ولكن لا تفعل ذلك معه
‫لأنّي معجبة به

335
00:18:24,459 --> 00:18:27,417
‫أنا معجبة به حقاً
‫ولا أريد إفساد الأمر فعلاً

336
00:18:28,709 --> 00:18:30,375
‫- بمَ تفكر؟
‫- ألديه طفلان؟

337
00:18:30,751 --> 00:18:33,709
‫مراهقان بالواقع، وهما مع جديهما
‫خلال عطلة العيد

338
00:18:33,999 --> 00:18:35,918
‫- كم عمره؟
‫- العمر مناسب

339
00:18:37,250 --> 00:18:38,667
‫وهو ليس أخي

340
00:18:40,125 --> 00:18:41,542
‫خطوة في المسار الصحيح

341
00:18:41,751 --> 00:18:48,292
‫أمتأكدة من أنّكِ تتخلين عن فرصة
‫تربية أطفال أنتِ ستنجبينهم

342
00:18:48,667 --> 00:18:51,292
‫- من أجل هذا الشاب؟
‫- من قال شيئاً عن التخلي؟

343
00:18:51,417 --> 00:18:53,584
‫أجل، كما تعلمين
‫رجل ومع مراهقان

344
00:18:53,709 --> 00:18:56,959
‫على الأرجح أنّه لا يريد
‫الخوض بموضوع تربية طفل مجدداً

345
00:18:57,292 --> 00:19:00,125
‫حسناً، تحدثت أنا و(دونوفان)
‫بذلك الشأن

346
00:19:00,292 --> 00:19:02,876
‫ولست مضطراً لتقلق

347
00:19:02,999 --> 00:19:04,709
‫وبصراحة، هذا ليس من شأنك

348
00:19:04,834 --> 00:19:09,459
‫كان هذا اختصاصي
‫لعدة عقود من الزمان

349
00:19:09,584 --> 00:19:11,751
‫أبي، أعلم كيف تصبح
‫عندما أواعد أحدهم

350
00:19:12,042 --> 00:19:14,417
‫- لا ترى أحداً مناسباً أبداً
‫- كلا، هذا غير صحيح

351
00:19:15,709 --> 00:19:17,083
‫بل ليس مناسباً لكِ

352
00:19:19,626 --> 00:19:21,000
‫(دونوفان)، أصحيح؟

353
00:19:21,709 --> 00:19:23,083
‫اسم جميل

354
00:19:24,042 --> 00:19:26,167
‫الآن، أصبحت أتطلع قدماً لذلك

355
00:19:30,876 --> 00:19:33,792
‫أأخبركِ (تيم)
‫عندما عرّفته على أبي؟

356
00:19:34,417 --> 00:19:36,792
‫جعله أبي يرقص
‫بحذاء (كونفيرس) عالي الساق

357
00:19:37,542 --> 00:19:39,709
‫- لا أصدق صعوبة الأمر على (دونوفان)
‫- مهلاً

358
00:19:39,834 --> 00:19:41,959
‫هل ارتدى (تيم)
‫حذاء (كونفيرس) عالي الساق؟

359
00:19:42,042 --> 00:19:43,792
‫ألم تريه بفترة تفاهته؟

360
00:19:44,167 --> 00:19:45,584
‫كلا

361
00:19:45,999 --> 00:19:49,167
‫بأي حال، يستطيع (دونوفان)
‫التعامل مع (ليون) أو لا

362
00:19:49,292 --> 00:19:50,709
‫وبكلتا الحالتين، سنعرف ذلك

363
00:19:51,083 --> 00:19:52,667
‫ذلك ليس مريحاً

364
00:19:55,459 --> 00:19:57,209
‫إنّه (لورينزو) ابن (أماندا) مجدداً

365
00:19:57,709 --> 00:19:59,292
‫كم رمزاً حزيناً
‫أرسل هذه المرة؟

366
00:20:01,459 --> 00:20:03,918
‫الكثير ولا أعرف ما أفعله

367
00:20:04,751 --> 00:20:07,918
‫إن لم أرد عليه فتلك وحشية
‫وإن رددت عليه فتلك أكثر وحشية

368
00:20:08,417 --> 00:20:09,918
‫وكأنّي أغويه بكلتا الحالتين

369
00:20:10,375 --> 00:20:11,918
‫لا تنفسي عن غضبك
‫على حبوب الفاصولياء الخضراء

370
00:20:12,000 --> 00:20:14,918
‫أنا أحب (تيم) وأحب عائلته

371
00:20:15,959 --> 00:20:18,000
‫الأمر الصحيح... الأمر الوحيد لأفعله
‫هو أن أحل الأمر

372
00:20:18,125 --> 00:20:19,999
‫- الزواج عمل
‫- فعلاً، إنّه عمل

373
00:20:20,083 --> 00:20:22,167
‫- أستظلين تقولين عمل؟
‫- أجل، أعلم ذلك

374
00:20:24,000 --> 00:20:25,959
‫- مرحباً يا (جولزي)
‫- أهلاً

375
00:20:26,375 --> 00:20:27,792
‫من تكون؟

376
00:20:28,792 --> 00:20:31,501
‫المكان هنا رائع
‫كم عدد الغرف بالأعلى؟

377
00:20:31,626 --> 00:20:33,792
‫غرفتان فقط
‫ولكنّ الأريكة مريحة جداً

378
00:20:34,125 --> 00:20:35,709
‫- خمني ماذا يا (روكسي)؟
‫- ماذا؟

379
00:20:35,876 --> 00:20:37,250
‫"مؤخرة دجاجة"

380
00:20:39,459 --> 00:20:41,667
‫يا إلهي! إنّها تتغلب علي بذلك
‫طيلة اليوم

381
00:20:41,959 --> 00:20:44,999
‫هذه (هانا)، شقيقتنا الجديدة

382
00:20:47,125 --> 00:20:49,042
‫- مرحباً
‫- (جوليا) و(إيدي)

383
00:20:50,167 --> 00:20:53,918
‫- أنتما نحيلتان أكثر شخصياً
‫- شكراً لكِ

384
00:20:54,000 --> 00:20:58,751
‫- (هانا)، من أين أتيتِ؟
‫- جاءت من الإنترنت

385
00:20:58,999 --> 00:21:01,542
‫هناك حيث عثرت علي
‫ولكنّها من (شيكاغو) بالواقع

386
00:21:01,709 --> 00:21:04,667
‫وستمكث هنا بضع أيام
‫لتنضم إلينا بعيد الشكر

387
00:21:05,042 --> 00:21:07,292
‫- ذلك خبر جميل
‫- يا للروعة!

388
00:21:07,459 --> 00:21:11,417
‫بالمناسبة، هل عرجتما على العيادة؟
‫لأنّي أود الحصول على معلوماتكِ و...

389
00:21:12,751 --> 00:21:15,083
‫- لقد عرفتِ ذلك فعلاً
‫- أصحيح؟

390
00:21:15,209 --> 00:21:17,250
‫ماذا عرفت؟ ماذا؟

391
00:21:17,375 --> 00:21:20,292
‫- ما هذه؟
‫- أهناك حمام أستطيع استخدامه؟

392
00:21:20,417 --> 00:21:23,876
‫أجل، الموجود بالأسفل سيىء جداً
‫لذا، سأريكِ الذي في الأعلى

393
00:21:24,125 --> 00:21:27,459
‫سآخذ هذه
‫"مرحباً، أنا (غاري)، الرجل الزنجبيل"

394
00:21:27,584 --> 00:21:30,292
‫- وداعاً
‫- غريبة تستخدم حمامي

395
00:21:30,417 --> 00:21:32,667
‫يا إلهي! توجد اثنتان منهما الآن

396
00:21:42,918 --> 00:21:45,501
‫"لقد كنت عالقة لبعض الوقت..."

397
00:21:46,959 --> 00:21:49,083
‫"عندما كنت أفكر وحدي..."

398
00:21:52,125 --> 00:21:54,626
‫"سيىء جداً
‫أنّي كنت أتصرف كطفلة..."

399
00:21:56,292 --> 00:21:59,125
‫"وبدلاً من ذلك
‫ابتعدت عن حقيقة المرأة التي أنا عليها..."

400
00:22:01,042 --> 00:22:05,626
‫"لا تعلم أين أستطيع الذهاب
‫لا أتعلم أبداً..."

401
00:22:06,042 --> 00:22:08,292
‫أهلاً يا أبي، تفضل بالدخول

402
00:22:08,667 --> 00:22:10,375
‫- تبدو جميلاً
‫- شكراً لكِ

403
00:22:10,542 --> 00:22:13,834
‫- نبيذ، عظيم، شكراً لك
‫- أجل، أردت أن أكون أول الواصلين

404
00:22:14,834 --> 00:22:18,584
‫أتعلمين؟ فكرت كثيراً بما قلته
‫بشأن علاقتكِ الجديدة

405
00:22:18,709 --> 00:22:21,792
‫وأنا نادم لكوني شكوكياً كثيراً

406
00:22:22,083 --> 00:22:24,959
‫فليس هناك سبب يدعو للقلق
‫أنّ لديه طفلان كبيران

407
00:22:25,167 --> 00:22:28,834
‫- جميل، شكراً لك، ذلك لطف منك...
‫- طالما أنّكِ ستجمدين بويضاتكِ

408
00:22:29,250 --> 00:22:30,999
‫أجل، كلّما كان ذلك أسرع
‫كان أفضل، والوقت يمضي

409
00:22:31,459 --> 00:22:33,000
‫- ويلاه! انتقلت مباشرة
‫- أجل

410
00:22:33,209 --> 00:22:34,626
‫مباشرة إلى المبيضين

411
00:22:36,125 --> 00:22:37,751
‫- (جوليا)، أجريت الحسابات
‫- وصل ضيوف

412
00:22:41,709 --> 00:22:44,209
‫أهلاً، عيد شكر سعيد
‫تفضلا بالدخول

413
00:22:44,334 --> 00:22:45,751
‫- لقد خبزتها
‫- فعلاً

414
00:22:45,876 --> 00:22:47,834
‫- رائع، تبدين جميلة
‫- مرحباً يا (ليون)

415
00:22:47,959 --> 00:22:50,000
‫- تسعدني رؤيتكِ
‫- (تيم)

416
00:22:50,125 --> 00:22:51,876
‫- وأنا كذلك
‫- (غلاديس)

417
00:22:51,999 --> 00:22:54,792
‫- أهلاً، وأنا كذلك
‫- مرحباً، سعيدة جداً برؤيتك

418
00:22:54,918 --> 00:22:58,334
‫- (كورنيليوس)، منذ متى لم نلتقي؟
‫- منذ فطرت هذه قلب هذا

419
00:22:58,459 --> 00:23:00,250
‫- أو العكس
‫- حسناً، حسناً

420
00:23:00,375 --> 00:23:02,292
‫كان ذلك قبل مدة طويلة
‫والآن أصبحنا جميعاً أصدقاء

421
00:23:02,417 --> 00:23:04,125
‫- أعطوني المعاطف
‫- وعائلة

422
00:23:04,292 --> 00:23:06,667
‫أجل، لأنّ ذلك طبيعي تماماً
‫أليس كذلك؟

423
00:23:06,999 --> 00:23:09,417
‫أخيراً كتبوا عنك في الصحف يا (ليون)

424
00:23:09,751 --> 00:23:11,292
‫لسنا مضطرين لمناقشة هذا الآن
‫يا عزيزي

425
00:23:11,417 --> 00:23:14,125
‫كلا، ليس إطراءً بالضبط
‫ولكنّه كتاب جيد

426
00:23:14,792 --> 00:23:16,167
‫لقد عدت

427
00:23:17,083 --> 00:23:19,918
‫(جوليا)، تبدين متعبة

428
00:23:20,834 --> 00:23:22,709
‫- مرحباً جميعاً
‫- من تكون؟

429
00:23:22,918 --> 00:23:24,292
‫- أجل، كنت سـ...
‫- جاءت (هانا) للمنزل

430
00:23:24,417 --> 00:23:26,751
‫- أهلاً
‫- ها أنتِ ذا

431
00:23:26,876 --> 00:23:29,167
‫- كنت أتساءل متى ستنزلين
‫- يوجد أشخاص

432
00:23:29,292 --> 00:23:31,083
‫كنت آخذ قيلولة قصيرة

433
00:23:31,209 --> 00:23:33,959
‫يا رفاق، هذه (هانا)
‫شقيقتنا الجديدة

434
00:23:34,250 --> 00:23:35,667
‫ابنة أخرى؟

435
00:23:36,209 --> 00:23:39,000
‫- أهذا...
‫- (هانا)، هذا والدنا

436
00:23:39,417 --> 00:23:40,834
‫الطيب (ليون بيكلي)

437
00:23:41,375 --> 00:23:44,709
‫- لم تأتِ للعيادة بعد ولكن...
‫- (هانا)، ما اسمكِ الأخير؟

438
00:23:45,125 --> 00:23:47,167
‫- أهو (بلوم)؟
‫- أهذا سؤال؟

439
00:23:47,918 --> 00:23:49,751
‫- أبي، خمّن ماذا؟
‫- إيّاك يا أبي

440
00:23:49,876 --> 00:23:52,459
‫- ماذا؟
‫- "مؤخرة دجاجة"

441
00:23:55,667 --> 00:23:58,417
‫لقد نالت منك، فعلاً

442
00:23:58,792 --> 00:24:00,999
‫سأحتسي كوب نبيذ
‫إن كنت ستفتح الزجاجة

443
00:24:01,876 --> 00:24:03,250
‫حتماً إنّها البطاطس

444
00:24:14,501 --> 00:24:18,292
‫مرحباً يا (دونوفان)
‫اتصلت لأتفقدك

445
00:24:18,417 --> 00:24:22,834
‫كما أنّي أعلم أنّ هذا غريب ولكن
‫إن كنت تعيد التفكير بشأن القدوم الليلة

446
00:24:22,959 --> 00:24:25,375
‫فأنا... فلا أريد أن تشعر بأنّك مجبر

447
00:24:25,626 --> 00:24:29,167
‫لأنّه من يكترث، حسناً
‫هذا كل ما لدي، عاود الاتصال بي

448
00:24:29,667 --> 00:24:31,042
‫وداعاً

449
00:24:32,709 --> 00:24:34,209
‫مترددة بشأن دعوة صديقكِ؟

450
00:24:34,709 --> 00:24:37,876
‫أجل، ذلك منطقي، كما تعلمين
‫قد تكون هذه وليمة شاملة

451
00:24:44,334 --> 00:24:45,751
‫- (غلاديس)
‫- حسناً، المشروب...

452
00:24:45,918 --> 00:24:49,209
‫عيد شكر سعيد، وصلت السلطة

453
00:24:49,584 --> 00:24:50,999
‫أهلاً يا أمي

454
00:24:51,542 --> 00:24:53,709
‫- مرحباً، عيد شكر سعيد
‫- أهلاً، عيد شكر سعيد

455
00:24:54,167 --> 00:24:55,959
‫أليست تبدو فطيرة ابنتكِ شهية؟

456
00:24:57,876 --> 00:25:00,876
‫بالواقع، إنّها كذلك
‫لقد خبزتِ فطيرة

457
00:25:01,209 --> 00:25:03,709
‫- من أنتِ؟
‫- أجل، قد لا أكون خبازة ماهرة

458
00:25:03,834 --> 00:25:06,417
‫ولكنّي اتّبعت وصفة (غلاديس)
‫بحذافيرها، لذا...

459
00:25:06,542 --> 00:25:09,000
‫(إيدي) ماهرة بكل شيء
‫تركز عليه

460
00:25:09,334 --> 00:25:12,959
‫وهذا يعني أنّنا سنكون جدتين
‫بعد فترة قصيرة يا (جينيفيف)

461
00:25:13,042 --> 00:25:16,918
‫- على رسلكِ يا أمي
‫- هذا عندما وإن قررا إنجاب الأطفال

462
00:25:17,375 --> 00:25:20,751
‫(جينيفيف)، أظنّ الأمر أصبح قريباً

463
00:25:24,000 --> 00:25:25,751
‫أنا و(تيم) نحاول يا أمي

464
00:25:26,751 --> 00:25:28,792
‫ولكن لم تتسنى لنا الفرصة
‫لإخباركِ بذلك بعد

465
00:25:29,959 --> 00:25:32,417
‫- أنا آسفة جداً
‫- كلا، لا بأس

466
00:25:32,999 --> 00:25:35,667
‫- حسناً، نخب البدايات الجديدة
‫- البدايات الجديدة

467
00:25:36,584 --> 00:25:37,999
‫البدايات الجديدة

468
00:25:39,626 --> 00:25:41,375
‫حسناً، لدي نخب، حسناً

469
00:25:42,125 --> 00:25:45,709
‫لذوق أبي الرفيع بالنبيذ
‫فهو ساقي بحق

470
00:25:49,667 --> 00:25:51,042
‫لا أعلم ما ذلك حتى

471
00:25:51,542 --> 00:25:54,083
‫ولكنّي أريد المزيد

472
00:25:54,292 --> 00:25:56,709
‫عليكما التريث قليلاً، أليس كذلك؟

473
00:25:56,918 --> 00:25:58,459
‫- كم كوباً شربتِ؟
‫- واحد

474
00:25:59,209 --> 00:26:00,626
‫زجاجة

475
00:26:01,292 --> 00:26:05,292
‫اسمع، إنّه عيد الشكر
‫ونحن معاً ونحن نحتفل

476
00:26:05,501 --> 00:26:06,918
‫عليك الانضمام إلينا

477
00:26:07,125 --> 00:26:09,209
‫حسناً، أنا في الخدمة
‫فأنا طبيب

478
00:26:14,876 --> 00:26:18,667
‫- ألم يصلكِ رد من معلم المدرسة؟
‫- إنّه متأخر

479
00:26:18,834 --> 00:26:21,292
‫ولكنّه سيأتي، فلا تقلق

480
00:26:21,834 --> 00:26:24,999
‫- كلا، أنا قلق كثيراً على الطائر
‫- أبي

481
00:26:25,083 --> 00:26:26,667
‫فلقد جفّ مسبقاً

482
00:26:27,042 --> 00:26:31,417
‫بأي حال
‫كنت تقول شيئاً عن الحساب

483
00:26:31,542 --> 00:26:33,792
‫- أي حساب؟
‫- أجل، فكري بهذا

484
00:26:34,209 --> 00:26:37,000
‫لنقل إنّكِ بقيتِ مع هذا الشاب
‫لعامين أو عامين ونصف

485
00:26:37,125 --> 00:26:40,751
‫- أنت تتنبأ بانفصالنا
‫- بناءً على مدة آخر علاقة جادة لكِ

486
00:26:40,876 --> 00:26:45,334
‫فخلال عامين ونصف
‫ستعانين انخفاض حاد باحتياطي المبيضين

487
00:26:45,459 --> 00:26:47,167
‫- نتحدث عن حوالي 20 أو 30%
‫- رائع

488
00:26:47,417 --> 00:26:50,667
‫- سأعود إلى ضيوفنا
‫- كلا يا (جوليا)، اسمعيني فحسب

489
00:26:50,959 --> 00:26:53,459
‫تجميد بويضاتكِ هي سياسة سلامة

490
00:26:53,584 --> 00:26:55,584
‫وأنا أعلم أنّكِ تودين
‫تجربة الأبوة

491
00:26:55,876 --> 00:26:57,834
‫وبقدر ما هو قاسٍ سماع كلامي

492
00:26:58,918 --> 00:27:01,417
‫فخلال 24 دورة
‫ستصلين لسن الشيخوخة

493
00:27:01,542 --> 00:27:03,125
‫- لمَ تفعل هذا؟
‫- لذا... ماذا أفعل؟

494
00:27:03,250 --> 00:27:05,959
‫هل لأنّك لا تستطيع تقبل حقيقة
‫أنّي أبدأ تقاليد جديدة

495
00:27:06,042 --> 00:27:07,459
‫وليست كلّها تدور حولك؟

496
00:27:07,792 --> 00:27:09,501
‫- لأنّ هذه عدائية...
‫- حسناً

497
00:27:09,959 --> 00:27:13,292
‫اسمعي يا حبيبتي، أقول هذا
‫لأنّي أكترث لأمركِ فحسب

498
00:27:13,417 --> 00:27:18,125
‫- كما أنّها حقيقة...
‫- أبي، أريد عيد شكر طبيعي فقط

499
00:27:18,667 --> 00:27:21,375
‫بعدما كل حدث
‫وبعد كل ما فعلته

500
00:27:22,250 --> 00:27:24,042
‫أتعلم؟ لن أدعك تفعل هذا

501
00:27:24,959 --> 00:27:27,125
‫- سنقوم بطقس تبادل الامتنان اللعين
‫- أتقصدين الآن؟

502
00:27:31,042 --> 00:27:36,042
‫حان وقت تبادل كلام الامتنان جميعاً
‫وهو ليس اختيارياً بل إجباري

503
00:27:39,792 --> 00:27:43,083
‫هذا العام وأكثر من ذي قبله
‫أنا ممتن لزوجتي

504
00:27:45,584 --> 00:27:50,334
‫أنا ممتنة للصراحة ولعيش الحقيقة

505
00:27:50,584 --> 00:27:52,417
‫مهما كان صعباً تحقيقها

506
00:27:56,250 --> 00:28:01,125
‫أنا ممتن لأنّي بهذه المدينة
‫أقوم بعمل مهم أحبه

507
00:28:01,792 --> 00:28:04,459
‫وأنا ممتن للإرشاد
‫الذي أوصلني إلى هنا

508
00:28:04,834 --> 00:28:06,375
‫وممتن للحياة التي لدي

509
00:28:06,876 --> 00:28:08,417
‫لأنّها لربما
‫كانت لتكون مختلفة كثيراً

510
00:28:08,999 --> 00:28:11,167
‫ولا أعتبر ذلك أمراً مفروغاً منه

511
00:28:12,209 --> 00:28:13,626
‫لا أحد عليه ذلك

512
00:28:15,999 --> 00:28:20,209
‫هذا صعب علي
‫لأنّ أمي اعتادت أن تفعله

513
00:28:20,667 --> 00:28:24,292
‫وأنا وأبي فعلنا ما بوسعنا
‫خلال السنوات بعدما توفيت

514
00:28:25,167 --> 00:28:27,584
‫ولكن لطالما كان هناك شيء مفقود

515
00:28:28,834 --> 00:28:30,999
‫والآن، لم يعد هناك الكثير

516
00:28:31,792 --> 00:28:33,751
‫وهذا العام، أنا ممتنة لشقيقاتي

517
00:28:35,209 --> 00:28:36,834
‫أنا ممتنة لشقيقاتي

518
00:28:37,834 --> 00:28:39,209
‫أنا ممتنة لشقيقاتي

519
00:28:43,292 --> 00:28:46,167
‫وأنا ممتنة لشقيقاتي أيضاً

520
00:28:46,626 --> 00:28:48,000
‫نخب الحياة

521
00:28:49,375 --> 00:28:51,083
‫أبي، أهناك ما تود إضافته؟

522
00:28:52,501 --> 00:28:54,334
‫ليس عمركِ 21 سنة، أليس كذلك؟

523
00:28:55,709 --> 00:28:57,083
‫بلى

524
00:28:57,292 --> 00:29:01,167
‫إنّنا نحظى بعشاء عيد شكر لطيف
‫ربما لو نترك (هانا) وشأنها

525
00:29:01,542 --> 00:29:04,542
‫- كم عمركِ؟
‫- ماذا؟ إذن...

526
00:29:05,918 --> 00:29:09,709
‫- 19 ونصف العام
‫- بآخر مرة قمت بها بالتبرع

527
00:29:09,834 --> 00:29:11,751
‫كان ذلك قبل 22 عاماً

528
00:29:12,125 --> 00:29:13,542
‫22 عام

529
00:29:14,042 --> 00:29:15,834
‫ولم يكن لدي عميلة اسمها (بلوم)

530
00:29:15,959 --> 00:29:18,626
‫أنا أتذكر كل عميلاتي
‫وقد اكترثت لأمرهنّ جميعاً

531
00:29:18,751 --> 00:29:21,918
‫ولن أدعكِ تفسدين
‫عيد شكر ابنتي

532
00:29:22,375 --> 00:29:24,000
‫مهلاً، لستِ...

533
00:29:26,209 --> 00:29:31,250
‫لا أصدق أنّي أطرد من رجل
‫أخصب مجموعة نساء بشكل غير قانوني

534
00:29:31,751 --> 00:29:34,000
‫ذلك غير عادل أبداً

535
00:29:34,375 --> 00:29:36,751
‫(هانا)، أظنّ الوقت قد حان لتغادري

536
00:29:37,042 --> 00:29:40,959
‫بالطبع، ولكنّ ذلك
‫لأنّي أقول الحقيقة، أصحيح؟

537
00:29:42,334 --> 00:29:46,334
‫أنتم تعرفون ذلك، أنتم معاً
‫بسبب كذبة قالها هذا الرجل

538
00:29:46,876 --> 00:29:49,459
‫- وهل أنا التي أطرد فقط؟
‫- اسمعي، حسناً

539
00:29:49,751 --> 00:29:52,876
‫- يكفي، يمكنكِ الرحيل الآن
‫- يجب أن تتحدثي، فأنتِ أكبر كاذبة

540
00:29:52,999 --> 00:29:55,709
‫كلا، لا تفعلي ذلك
‫لا تسعي ورائها

541
00:29:55,918 --> 00:29:57,792
‫- عمّ تتحدث هذه الفتاة يا (إيدي)؟
‫- لا شيء

542
00:29:58,459 --> 00:30:00,999
‫أرجوكِ، لا تتحدثي عن زوجتي
‫فأنتِ لا تعرفين ما تقولينه

543
00:30:01,999 --> 00:30:04,417
‫هيا يا (روكسي)، لنخرج
‫فنحن لا نحتاج إلى هذا

544
00:30:06,167 --> 00:30:08,459
‫لن أرافقكِ، فلقد خدعتني

545
00:30:09,167 --> 00:30:11,000
‫ولكنّي أردت أن أكون صديقتكِ فقط

546
00:30:12,709 --> 00:30:15,209
‫ما... كيف كان يفترض بي
‫فعل ذلك؟

547
00:30:15,334 --> 00:30:17,125
‫ما كنتِ تردين على رسائلي؟

548
00:30:17,250 --> 00:30:18,918
‫غادري، فوراً

549
00:30:20,125 --> 00:30:23,334
‫حسناً، للعلم
‫لقد كنتِ سهلة المنال كثيراً

550
00:30:23,542 --> 00:30:25,584
‫- معذرة
‫- لا تنصتي لكلامها يا (روكسي)

551
00:30:27,250 --> 00:30:30,751
‫كل ما كان علي فعله
‫هو مجاملتكِ ونلت منكِ بسهولة

552
00:30:31,417 --> 00:30:33,626
‫لستِ أفضل من الآخرين
‫على (إنستغرام)

553
00:30:33,751 --> 00:30:37,292
‫وتظلين تتصرفين وكأنّكِ ذات أهمية
‫بينما بالواقع، أنتِ مأساوية

554
00:30:38,083 --> 00:30:40,292
‫- ماذا قالت؟
‫- لاحقاً يا أمي

555
00:30:41,918 --> 00:30:43,751
‫اسمعي، لا بأس، اقتربي

556
00:30:44,000 --> 00:30:45,751
‫معذرة...

557
00:30:47,292 --> 00:30:49,834
‫لست أشعر بأنّي بخير
‫وأريد البقاء وحدي

558
00:30:50,125 --> 00:30:52,667
‫- مهلاً، انتظري
‫- أيمكنني الحظي بلحظة وحدي

559
00:30:52,959 --> 00:30:55,542
‫من فضلكم
‫حيث لا يتدخل أحد بشؤوني أبداً؟

560
00:31:02,918 --> 00:31:05,167
‫- مرحباً، أعتذر عن المقاطعة
‫- يا إلهي!

561
00:31:05,292 --> 00:31:07,000
‫ولكنّ الباب كان مفتوحاً

562
00:31:08,292 --> 00:31:10,000
‫- عيد شكر سعيد
‫- (دونوفان)

563
00:31:10,125 --> 00:31:12,375
‫هؤلاء هم الجميع
‫وجميعاً، هذا (دونوفان)

564
00:31:13,792 --> 00:31:15,167
‫أتيت على الوقت

565
00:31:15,709 --> 00:31:17,167
‫لنقطع ديك الحبش اللعين

566
00:31:17,834 --> 00:31:19,626
‫- ماذا؟
‫- أنا آسف جداً

567
00:31:19,751 --> 00:31:21,125
‫لا بأس

568
00:31:25,125 --> 00:31:26,792
‫أنا آسف جداً لتأخري
‫فلقد فرغت بطارية هاتفي

569
00:31:26,918 --> 00:31:29,501
‫- وكذلك بطارية سيارتي
‫- أحقاً؟ فرغت بطارية هاتفه

570
00:31:29,667 --> 00:31:32,209
‫أجل، فأخذت العبّارة
‫ولكني لم آخذ الـ(دراماماين)

571
00:31:32,417 --> 00:31:34,626
‫وكان ذلك ممتعاً، ولكنّي لم أعثر
‫على سيارة أجرة بعد ذلك

572
00:31:34,751 --> 00:31:36,334
‫- بسبب عيد الشكر
‫- صحيح

573
00:31:36,459 --> 00:31:40,083
‫- فاضطررت للمشي وأنا آسف
‫- لا بأس على الإطلاق

574
00:31:40,209 --> 00:31:41,626
‫سنحل الأمر

575
00:31:42,459 --> 00:31:44,167
‫مرحباً، أعتذر جميعاً عن تأخري

576
00:31:44,959 --> 00:31:46,834
‫سعيد جداً بلقائك
‫يا سيد (بيكلي)

577
00:31:46,959 --> 00:31:48,959
‫- أنا الدكتور (بيكلي)
‫- لم أكن متأكداً

578
00:31:49,042 --> 00:31:50,459
‫- إن كنت ما تزال كذلك
‫- ما أزال كذلك

579
00:31:50,834 --> 00:31:52,209
‫أعتذر أيّها الطبيب (بيكلي)

580
00:31:52,709 --> 00:31:54,834
‫أنا آسف جداً على تأخري
‫وكنت آمل حقاً

581
00:31:54,959 --> 00:31:58,334
‫أنّي أستطيع التعويض عن ذلك
‫بتشريح ديك الحبش

582
00:31:58,459 --> 00:32:01,999
‫فلقد شاهدت فيديو تدريبي رائع
‫على الإنترنت

583
00:32:02,083 --> 00:32:04,501
‫واتّضح أنّنا نقوم بالعملية
‫بشكل خاطىء دوماً

584
00:32:04,626 --> 00:32:06,000
‫فهناك حيلة بالأمر

585
00:32:06,250 --> 00:32:08,959
‫- هناك حيلة لكل شيء، أصحيح؟
‫- وجب أن أخبرك بذلك

586
00:32:09,042 --> 00:32:12,292
‫- ولكنّ أبي حساس قليلاً بشأن ذلك
‫- لا أعلم إن كانت حساس هي المطلوبة

587
00:32:12,417 --> 00:32:18,000
‫ولكنّ الأمر أنّي تعلمت طريقة تقطيع
‫في كلية الطب على جثث البشر

588
00:32:18,626 --> 00:32:21,209
‫بربك يا (ليون)
‫دع الشاب يتولى أمر ديك الحبش

589
00:32:21,459 --> 00:32:22,876
‫- ما الضرر بذلك؟
‫- لست مضطراً لذلك حقاً

590
00:32:22,999 --> 00:32:25,375
‫- ظننت الأمر سيكون ممتعاً
‫- لا تأتِ لمنزل رجل آخر

591
00:32:25,501 --> 00:32:28,042
‫- وتقطّع ديك الحبش الخاص به
‫- ليس منزله بل منزلي

592
00:32:28,167 --> 00:32:30,542
‫- وهو ضيف فيه
‫- بالواقع، لست أمانع

593
00:32:30,667 --> 00:32:33,834
‫- رؤية حيلة تقطيع ديك الحبش
‫- أجل، وأنا أشعر بالفضول

594
00:32:33,959 --> 00:32:37,125
‫رائع جداً أنّه ليس مرحباً بي
‫بعد الآن في العيادة التي أنشأتها

595
00:32:37,250 --> 00:32:40,876
‫والآن، لا أستطيع تقطيع ديك الحبش

596
00:32:40,999 --> 00:32:43,250
‫أنا لا أكترث حقاً بشأن التقطيع

597
00:32:43,375 --> 00:32:45,792
‫الأمر يتعلق أكثر بالأطباق الجانبية
‫أليس كذلك؟

598
00:32:48,542 --> 00:32:50,959
‫رأيت أنّ تلك المقالة
‫كانت ضعيفة الكتابة كثيراً

599
00:32:52,542 --> 00:32:55,667
‫- يا إلهي!
‫- أجل، أجل، حسناً

600
00:32:56,626 --> 00:32:59,292
‫- أبي، أين تذهب؟
‫- سأخرج للتنزه لأصفي ذهني

601
00:32:59,501 --> 00:33:02,083
‫- أرجوك لا ترحل
‫- أحتاج إلى بعض الهواء المنعش

602
00:33:04,751 --> 00:33:06,125
‫(جوليا)، أنا...

603
00:33:24,542 --> 00:33:25,959
‫يمكنكم القول إنّ مذاقه فظيع

604
00:33:26,042 --> 00:33:29,667
‫ليس فظيعاً بل شديداً

605
00:33:30,250 --> 00:33:31,751
‫- أيريد أحد الماء؟
‫- أجل

606
00:33:31,876 --> 00:33:35,167
‫- رجاءً
‫- أنا أريد، أهذه وصفتكِ يا (غلاديس)؟

607
00:33:35,501 --> 00:33:36,918
‫إنّه تفسيري

608
00:33:37,250 --> 00:33:40,042
‫ولكن ليس ضرورياً أن تكوني
‫طاهية ماهرة لتكوني أماً عظيمة

609
00:33:40,167 --> 00:33:41,918
‫أثبتّ ذلك في سابق عصري

610
00:33:43,584 --> 00:33:45,918
‫- ما الأمر يا حبيبتي؟
‫- لا شيء، لا بأس

611
00:33:46,125 --> 00:33:49,542
‫كدنا ننسى زجاجة مشروبك
‫يا (كورنيليوس)

612
00:33:50,792 --> 00:33:52,167
‫معذرة

613
00:33:55,834 --> 00:33:57,209
‫سأساعدها بالأكواب

614
00:34:04,125 --> 00:34:07,751
‫(إيدي)، لا يمكنكِ إخفاء الأمر
‫عن والدتكِ، ما الأمر؟

615
00:34:10,501 --> 00:34:12,626
‫لقد اخترته يا أمي
‫وأنا أحبه

616
00:34:13,375 --> 00:34:16,083
‫- وأنا أحاول
‫- المحاولة جيدة

617
00:34:17,083 --> 00:34:20,584
‫- أمّا التظاهر...
‫- لست أتظاهر، بل أنا...

618
00:34:20,751 --> 00:34:22,459
‫أريد أن أكون زوجة ابن جيدة

619
00:34:22,584 --> 00:34:24,042
‫وأريد أن أكون زوجة جيدة

620
00:34:26,209 --> 00:34:28,999
‫- ولكن أيضاً...
‫- ماذا أيضاً؟

621
00:34:34,250 --> 00:34:36,167
‫حبيبتي، أهناك مكان
‫تحتاجين إلى أن تكوني فيه؟

622
00:34:36,834 --> 00:34:38,209
‫شخص تحتاجين إلى رؤيته؟

623
00:34:42,876 --> 00:34:45,751
‫يا إلهي! نحن بخير

624
00:34:46,501 --> 00:34:49,542
‫كم أنا خرقاء
‫سيغضب (كورنيليوس) كثيراً

625
00:34:49,751 --> 00:34:51,918
‫ما لم تذهبي فوراً
‫وتقومي باستبدالها

626
00:34:52,375 --> 00:34:53,792
‫سأكسب لكِ الوقت

627
00:34:54,292 --> 00:34:56,751
‫هيا، ليس أمامكِ الليلة بطولها

628
00:34:59,167 --> 00:35:00,584
‫سيدة الأصابع الطرية هنا

629
00:35:00,999 --> 00:35:03,751
‫(كورنيليوس)، أنا آسفة جداً
‫فلقد أسقطت زجاجة المشروب

630
00:35:14,667 --> 00:35:16,584
‫- مرحباً
‫- أهلاً

631
00:35:16,834 --> 00:35:19,959
‫أوشك على المغادرة
‫ولكنّي أحضرت لكِ قطعة من الفطيرة

632
00:35:20,459 --> 00:35:23,125
‫وسأحذّركِ، فهي سيئة فعلاً

633
00:35:23,667 --> 00:35:25,334
‫فقوامها كقوام بطانة الأريكة

634
00:35:26,834 --> 00:35:28,209
‫تفضلي

635
00:35:28,459 --> 00:35:29,876
‫شكراً لك

636
00:35:31,667 --> 00:35:33,042
‫أأنتِ بخير؟

637
00:35:38,125 --> 00:35:39,542
‫أنا محرجة

638
00:35:40,876 --> 00:35:42,375
‫فلقد أدخلت تلك الفتاة
‫إلى هنا

639
00:35:42,709 --> 00:35:45,834
‫- لم يكن ذلك ذنبكِ
‫- أجل، ولكنّها كانت محقة، أتعلم؟

640
00:35:46,375 --> 00:35:49,501
‫كل ما كان عليها فعله هو الإعجاب بي
‫وأنا كنت هدفاً سهلاً

641
00:35:51,417 --> 00:35:52,999
‫- ذلك مثير للشفقة
‫- كلا، ليس كذلك

642
00:35:53,167 --> 00:35:56,125
‫أنتِ رقيقة، ولا خطأ في ذلك

643
00:35:56,626 --> 00:35:58,834
‫باستثناء أنّ الجميع يتحدثون عنّي
‫وكأنّي متخلفة

644
00:35:58,959 --> 00:36:01,375
‫كونّكِ تواجهين مشكلة في الشرب
‫لا يعني أنّكِ متخلفة

645
00:36:01,751 --> 00:36:03,542
‫الإدمان مرض كأي شيء آخر، أصحيح؟

646
00:36:03,667 --> 00:36:05,417
‫إن كسرتِ ساقكِ
‫فتذهبين لطبيب السيقان

647
00:36:06,417 --> 00:36:07,834
‫وإن عطبتِ شيئاً هنا...

648
00:36:09,042 --> 00:36:10,959
‫(روكسي)، عليكِ التعامل مع الأمر

649
00:36:11,626 --> 00:36:14,292
‫أقصد، أتريدين أن أقولها؟
‫لأنّي سأفعل

650
00:36:16,375 --> 00:36:17,792
‫كلا، أنت محق

651
00:36:22,417 --> 00:36:24,876
‫- شكراً لك لعدم حكمك علي
‫- بالطبع

652
00:36:26,083 --> 00:36:28,375
‫اسمع، أريد شرب بعض الماء

653
00:36:28,584 --> 00:36:30,083
‫- أيمكنك أن تحضر لي القليل؟
‫- أجل

654
00:36:30,542 --> 00:36:32,542
‫إن أكلتِ هذه
‫فحتماً ستحتاجين إلى القليل

655
00:36:33,334 --> 00:36:34,834
‫سأعود فوراً

656
00:37:08,792 --> 00:37:10,167
‫مرحباً

657
00:37:10,959 --> 00:37:12,334
‫آمل ألّا تمانعي وجودي هنا

658
00:37:13,751 --> 00:37:15,125
‫ماذا لو قلت إنّي لا أمانع؟

659
00:37:17,584 --> 00:37:19,417
‫ظننت أنّي اتخذت القرار الصحيح

660
00:37:20,918 --> 00:37:23,792
‫ولكنّي أشعر أنّ من المناسب
‫أن أكون هنا

661
00:37:24,709 --> 00:37:27,334
‫وأتفهم إن كنتِ تريدين صرفي
‫فأنا فقط...

662
00:37:28,999 --> 00:37:30,375
‫علي المحاولة فحسب

663
00:37:48,125 --> 00:37:49,626
‫- (إيدي)
‫- مرحباً

664
00:37:52,667 --> 00:37:54,042
‫تعالي، إنّنا نتناول فطيرة

665
00:37:54,834 --> 00:37:56,375
‫رائع، حسناً

666
00:37:58,542 --> 00:37:59,999
‫- شكراً
‫- شكراً لقدومكما

667
00:38:00,083 --> 00:38:01,834
‫- شكراً على استضافتنا
‫- أجل

668
00:38:02,751 --> 00:38:04,584
‫- ماذا بشأن (إيدي)؟
‫- لقد راسلتني يا أمي

669
00:38:04,709 --> 00:38:07,125
‫- ستلاقينا بالمنزل، شكراً يا (جوليا)
‫- وداعاً، بالطبع

670
00:38:08,334 --> 00:38:09,751
‫عيد شكر سعيد

671
00:38:14,999 --> 00:38:16,626
‫شكراً لكِ على السماح لي
‫بشحن هاتفي

672
00:38:16,792 --> 00:38:20,542
‫لا رسائل من الأطفال
‫ولكن بريد صوتي منكِ

673
00:38:20,667 --> 00:38:23,792
‫- كلا، احذفه فحسب
‫- مستحيل، فأنا أحفظ كل رسائلكِ

674
00:38:23,918 --> 00:38:25,959
‫- فلها قيمة عالية
‫- أرجوك، لا تفعل

675
00:38:26,042 --> 00:38:29,751
‫"مرحباً يا (دونوفان)
‫أنا (جوليا)، اتصلت لأتفقدك"

676
00:38:29,876 --> 00:38:34,375
‫"كما أنّي أعلم أنّ كلامي غريب ولكن
‫إن كنت تعيد التفكير بشأن القدوم الليلة"

677
00:38:34,501 --> 00:38:36,792
‫- "فأنا... فلا أريد أن تشعر..."
‫- مهلاً، أألغيتِ دعوتكِ لي؟

678
00:38:36,999 --> 00:38:42,083
‫أجل، شعرت أنّ موقفي قد يربكك

679
00:38:42,334 --> 00:38:45,167
‫اسمعي، موقفكِ ممتع جداً
‫لن أكذب

680
00:38:45,292 --> 00:38:47,459
‫ولكنّه ليس مملاً

681
00:38:49,459 --> 00:38:52,876
‫أنا آسفة جداً بشأن أبي
‫وموضوع ديك الحبش كلّه

682
00:38:52,999 --> 00:38:55,709
‫وتصرفه معك بغير تهذيب
‫ولم أرد أن تأتي إلى هنا

683
00:38:55,918 --> 00:38:59,709
‫وترى كم هي غريبة عائلتي فترحل
‫لأنّي لا أريد أن ترحل

684
00:39:00,083 --> 00:39:01,834
‫لا أكترث بشأنه بل بشأنكِ

685
00:39:02,083 --> 00:39:03,626
‫ولن أرحل لأي مكان

686
00:39:08,459 --> 00:39:10,125
‫لم تصلك رسائل من طفليك، أصحيح؟

687
00:39:10,584 --> 00:39:12,999
‫فأظنّ أنّه ليس هناك مكان
‫يجب أن تذهب إليه

688
00:39:13,375 --> 00:39:15,292
‫- لا أظن ذلك
‫- هذا جيد

689
00:39:19,918 --> 00:39:22,125
‫- ما الأمر؟
‫- لا شيء، أنا فقط...

690
00:39:23,292 --> 00:39:26,751
‫لم أضاجع امرأةً
‫من بعد زوجتي قط

691
00:39:27,125 --> 00:39:29,542
‫وأعتذر إن كان ذلك حزيناً
‫ومثيراً للشفقة

692
00:39:30,042 --> 00:39:31,876
‫كلا، بل هذه صراحة

693
00:39:32,709 --> 00:39:34,209
‫ولسنا مضطرين لفعل شيء
‫لسنا مستعدين له

694
00:39:34,334 --> 00:39:35,751
‫بل أنا مستعد

695
00:39:37,000 --> 00:39:42,751
‫بالواقع، أنا لم أكن مع شخص
‫اكترثت لأمره حقاً

696
00:39:42,876 --> 00:39:44,417
‫منذ مدة طويلة، لذا...

697
00:39:44,792 --> 00:39:46,250
‫فهذا مهم جداً لي

698
00:39:57,417 --> 00:39:59,250
‫"أنا الوحيد..."

699
00:40:00,125 --> 00:40:02,042
‫"من بين الجميع..."

700
00:40:03,125 --> 00:40:06,667
‫"والذي يعرف ما الأفضل لنا..."

701
00:40:08,417 --> 00:40:13,083
‫- "الوقت يفوت كل يوم..."
‫- كم مضى؟

702
00:40:15,751 --> 00:40:17,125
‫كم مضى؟

703
00:40:17,918 --> 00:40:21,584
‫قلتِ ربما إنّ علي الشعور
‫بشعور فظيع

704
00:40:22,667 --> 00:40:24,042
‫كم مضى؟

705
00:40:27,417 --> 00:40:28,834
‫لا يمكنني القول

706
00:40:29,999 --> 00:40:31,417
‫ولا أعلم إن كان أي أحد
‫يستطيع ذلك

707
00:40:34,417 --> 00:40:39,375
‫"من سيمارس الحب معي..."

708
00:40:39,876 --> 00:40:44,751
‫"من سيغير قدري..."

709
00:40:45,250 --> 00:40:50,375
‫"من سيزيل هذه الحمى عنّي..."

710
00:40:50,626 --> 00:40:55,334
‫"من سيجعل..."

711
00:40:55,876 --> 00:40:58,626
‫"يجعلني أفضل حالاً الآن...."

712
00:41:12,042 --> 00:41:16,876
‫"من سيغير قدري..."

713
00:41:17,542 --> 00:41:22,250
‫"من سيجعل..."

714
00:41:23,000 --> 00:41:25,834
‫"يجعلني أفضل حالاً الآن...."
