﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:02,125
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,292 --> 00:00:04,626
‫- هل انتهيت من الإنجاب إذاً؟
‫- ليست مشكلة بالنسبة إليك، صحيح؟

3
00:00:04,792 --> 00:00:07,417
‫- لا، على الإطلاق
‫- قضيت 29 سنة كوالدة لك

4
00:00:07,542 --> 00:00:10,209
‫- (ليون) ليس فظيعاً
‫- ماذا عن والدك الذي رباك؟

5
00:00:10,334 --> 00:00:13,125
‫أعرف الآن
‫شعور الحصول على والد حقيقي

6
00:00:13,292 --> 00:00:15,209
‫غادري ولا تنسي مخدّراتك

7
00:00:15,334 --> 00:00:16,751
‫هذه (جينيفيف) وهي والدة (إيدي)

8
00:00:16,959 --> 00:00:18,334
‫لا يمكنك الاختباء من أمك

9
00:00:18,459 --> 00:00:20,125
‫- ماذا يحدث؟
‫- أريد أن أكون زوجة جيدة

10
00:00:20,334 --> 00:00:21,834
‫إن حدث أمر في حياتك

11
00:00:21,959 --> 00:00:23,501
‫وأمر تخفينه عنّي

12
00:00:23,667 --> 00:00:25,834
‫- "لا يحدث أمر كذلك
‫- "(روكسي) تعاملي مع الأمر،الإدمان مرض"

13
00:00:25,959 --> 00:00:27,501
‫"كجميع الأمراض، أتريدين الخيار الآخر"

14
00:00:30,042 --> 00:00:32,334
‫البدء بصباحنا معاً لطيف

15
00:00:32,709 --> 00:00:35,375
‫"أجل، تسرّني رؤيتك وسماعك"

16
00:00:35,834 --> 00:00:37,834
‫"الأمر الوحيد الأفضل من ذلك
‫سيكون لمسك"

17
00:00:37,959 --> 00:00:39,792
‫اهدآ ولا تثارا

18
00:00:39,959 --> 00:00:41,417
‫"صباح الخير يا (روكسي)"

19
00:00:41,751 --> 00:00:43,709
‫"ماذا تعدّين؟ علاج لآثار الكحول؟"

20
00:00:44,542 --> 00:00:45,959
‫لا، بل شراب قبل التمارين

21
00:00:47,834 --> 00:00:50,042
‫إذاً، هل سأراك شخصياً الليلة؟

22
00:00:50,167 --> 00:00:51,999
‫"أود ذلك
‫ولكن علي العمل لوقت متأخر"

23
00:00:52,292 --> 00:00:54,209
‫- "لدي احتجاز"
‫- مجدّداً؟ ماذا فعلت؟

24
00:00:54,375 --> 00:00:55,876
‫هل سيرغمونك
‫على تكرار الصف الـ11؟

25
00:00:55,999 --> 00:00:58,501
‫"لدى (أوليفيا) حصة بيانو
‫وهي ليلة المعكرونة"

26
00:00:58,626 --> 00:01:00,125
‫"تعرفين، الأمور المثيرة المعتادة
‫ماذا عنك؟"

27
00:01:00,250 --> 00:01:01,751
‫مثل العادة، لدي عمل

28
00:01:01,876 --> 00:01:04,792
‫لدي موعد مع دكتور
‫وهو في موقع عملي وذلك مريح

29
00:01:05,167 --> 00:01:08,000
‫- "أأنت بخير؟ هل أنت مريضة؟"
‫- لا، أنا بخير، لا مشكلة بعد

30
00:01:08,125 --> 00:01:10,334
‫- اليوم للحصول على المعلومات
‫- "هل تخطّطين للإصابة بالمرض؟"

31
00:01:11,709 --> 00:01:13,542
‫لا، لا، ليس كذلك

32
00:01:13,667 --> 00:01:15,918
‫أبحث في خيار تجميد بويضاتي

33
00:01:19,167 --> 00:01:21,876
‫- "ذلك أمر مهم"
‫- أجل، ظننت بأنّه خيار ذكي

34
00:01:22,125 --> 00:01:24,999
‫- لأنّ الآن ليس وقتاً مناسباً
‫- "لأي منّا"

35
00:01:26,042 --> 00:01:27,459
‫ذلك للاحتياط فقط

36
00:01:28,083 --> 00:01:29,959
‫هل يريد أحد شراباً
‫للتخفيف من حدّة الموضوع؟

37
00:01:30,417 --> 00:01:32,709
‫يا إلهي
‫عليّ التوقّف عن فعل هذا

38
00:01:32,834 --> 00:01:34,584
‫عليّ إخبار (تيم) بأنّي أخونه
‫ولكن كيف؟

39
00:01:34,792 --> 00:01:37,167
‫- لا، لا
‫- هل يوجد مرشد لإخباره بذلك؟

40
00:01:37,292 --> 00:01:39,375
‫- لأنّي بدأت أفهم...
‫- (إيدي)

41
00:01:40,999 --> 00:01:42,999
‫- "عليّ الذهاب"
‫- (دونوفان)

42
00:01:43,334 --> 00:01:44,751
‫- ذلك غير مضحك
‫- أنا آسفة

43
00:01:44,876 --> 00:01:47,292
‫(دونوفان)، لم أدرك بأنّك معنا

44
00:01:48,292 --> 00:01:50,042
‫لم تخبرني (جوليا) بذلك

45
00:01:50,542 --> 00:01:54,626
‫بالمناسبة، أيمكنك عدم إخبار أحد
‫بما سمعته أبداً؟

46
00:01:54,918 --> 00:01:57,209
‫- "استمتعن بنهاركن، حسناً؟"
‫- وداعاً يا (دونوفان)

47
00:01:57,417 --> 00:01:58,834
‫- سررت برؤيتك
‫- وداعاً

48
00:02:06,167 --> 00:02:10,542
‫أفكّر باللحظة التالية
‫لإخباره بالحقيقة باستمرار

49
00:02:12,334 --> 00:02:14,999
‫لا أريد أن أبالغ بكلامي
‫ولكنّ عالمه سيتغيّر للأبد

50
00:02:16,375 --> 00:02:18,667
‫لا أعرف
‫لا أعتقد بأنّك تبالغين بذلك

51
00:02:19,083 --> 00:02:21,792
‫سيكون مدمّراً تماماً

52
00:02:22,876 --> 00:02:24,709
‫- ولكن...
‫- ولكن عليك إخباره بذلك

53
00:02:24,834 --> 00:02:27,542
‫- برغم صعوبة الأمر
‫- أجل، وسيكون ذلك قاسياً جدّاً

54
00:02:27,959 --> 00:02:31,083
‫ربّما ليس علينا الانفصال
‫بل أن نكون بعلاقة منفتحة

55
00:02:32,000 --> 00:02:34,334
‫- أجل، لن يوافق (تيم) أبداً
‫- أجل، تتّخذين ذلك القرار بالعادة

56
00:02:34,459 --> 00:02:35,876
‫- قبل مضاجعتك لشخص آخر
‫- حسناً، شكراً

57
00:02:35,999 --> 00:02:37,375
‫ولكن ربّما علي الانتظار
‫لإخباره بعد المحاكمة

58
00:02:37,501 --> 00:02:39,999
‫- لأنّ علينا التركيز جيّداً
‫- لن يجعل ذلك الأمر أسهل

59
00:02:40,083 --> 00:02:42,459
‫- قد يجعل ذلك الأمور أصعب
‫- أوافقها الرأي

60
00:02:42,876 --> 00:02:44,250
‫تعرفين ما عليك فعله

61
00:02:44,709 --> 00:02:46,959
‫أعرف، أتمنّى لو تفعلي ذلك عنّي

62
00:02:49,042 --> 00:02:50,459
‫- أعني...
‫- ولكنّكما لا تستطيعان ذلك

63
00:02:50,959 --> 00:02:52,334
‫علي فعل ذلك بنفسي

64
00:02:53,709 --> 00:02:55,083
‫وسأفعل ذلك

65
00:02:55,417 --> 00:02:56,834
‫حسناً، شكراً

66
00:03:01,000 --> 00:03:03,709
‫أرسل الادعاء لائحة الشهود الأساسيين

67
00:03:04,959 --> 00:03:07,083
‫إنّها قوية، قوية جدّاً

68
00:03:07,250 --> 00:03:09,417
‫حسناً، ذلك منطقي
‫ماذا عن لائحتنا؟ كيف هي؟

69
00:03:10,000 --> 00:03:12,459
‫النوعية أهم من الكمية
‫في هذه الأمور

70
00:03:12,584 --> 00:03:15,542
‫- ولكنّ لائحتنا ليست جيدة
‫- لا تحسني الأمور يا (إيدي)

71
00:03:15,667 --> 00:03:17,501
‫- أأتمن عليك بحياتي
‫- حسناً، لديهم 14 شاهداً

72
00:03:17,626 --> 00:03:19,000
‫ولدينا (جوليا) فقط

73
00:03:19,167 --> 00:03:21,000
‫- حسناً، ذلك سيئ
‫- أجل، ليس جيداً

74
00:03:21,125 --> 00:03:23,751
‫نواجه صعوبة بالعادة
‫بتحديد الشهود الأساسيين

75
00:03:23,876 --> 00:03:25,584
‫يقلق الناس من تقديم شهادتهم

76
00:03:25,751 --> 00:03:27,584
‫ماذا عن العيادة والموظفين السابقين؟

77
00:03:27,709 --> 00:03:29,375
‫- هل تقدّم أحدهم لذلك؟
‫- ليس بعد

78
00:03:29,667 --> 00:03:32,083
‫- لذلك نحن هنا
‫- أجل، أردت أن نفكّر معاً

79
00:03:32,209 --> 00:03:35,542
‫- ومعرفة رأيك
‫- ماذا عنّي؟

80
00:03:36,459 --> 00:03:37,876
‫ماذا إن شهدت لنفسي؟

81
00:03:37,999 --> 00:03:40,626
‫من أفضل منّي للدفاع عن شخصيتي؟

82
00:03:40,876 --> 00:03:43,584
‫- أستطيع التحدّث إلى الآخرين...
‫- لا أنصح بذلك أبداً

83
00:03:43,709 --> 00:03:46,042
‫- لن نسمح لك بذلك
‫- لا، نوصي باستراتيجينا

84
00:03:46,209 --> 00:03:47,626
‫ليس لدي أصدقاء

85
00:03:48,042 --> 00:03:50,834
‫لدي مرضى وزملاء
‫ولكن ليس لدي أصدقاء

86
00:03:50,959 --> 00:03:53,334
‫- لم يكن لذلك الأولوية
‫- إذاً، ماذا عن (جينيفيف)؟

87
00:03:54,042 --> 00:03:56,626
‫- إنّها صديقتك
‫- لا، لا أعتقد بأنّي...

88
00:03:56,751 --> 00:03:58,501
‫- لا أعتقد بأنّها فكرة جيدة
‫- لمَ لا؟

89
00:03:58,709 --> 00:04:00,083
‫نعرف بأنّ (جينيفيف) ليست خجولة

90
00:04:00,459 --> 00:04:01,999
‫سترفض الفكرة
‫إن لم ترد فعل ذلك

91
00:04:02,083 --> 00:04:03,501
‫- لمَ لا نسألها؟
‫- أتعرف؟

92
00:04:03,834 --> 00:04:05,209
‫لنعط الأمر فرصة

93
00:04:05,709 --> 00:04:07,626
‫وسنستمر بالتفكير في الأمر
‫في الوقت الحالي

94
00:04:08,000 --> 00:04:09,417
‫ليست مستقيمة

95
00:04:11,375 --> 00:04:12,792
‫ماذا؟

96
00:04:13,626 --> 00:04:15,000
‫اللوحة ليست مستقيمة

97
00:04:15,417 --> 00:04:16,834
‫إنّها قليلاً...

98
00:04:18,667 --> 00:04:20,250
‫- أجل
‫- بما أنّك ذكرت ذلك الآن

99
00:04:23,918 --> 00:04:25,709
‫- هذا غريب
‫- سأسحب بعض الدم

100
00:04:25,834 --> 00:04:29,751
‫أريد تذكيرك بأنّي أوقّع لك
‫على شيكاتك

101
00:04:31,834 --> 00:04:33,792
‫تنفسي بعمق، تنفسي بعمق
‫أنت تبلين حسناً

102
00:04:34,375 --> 00:04:35,999
‫وانتهينا

103
00:04:36,667 --> 00:04:38,042
‫ثبّتي هذه

104
00:04:41,042 --> 00:04:42,459
‫والآن

105
00:04:44,250 --> 00:04:46,292
‫- هل أنت نشطة جنسياً حالياً؟
‫- لا يعنيك ذلك

106
00:04:46,417 --> 00:04:47,834
‫- إنّه جزء من التقييم
‫- أجل

107
00:04:47,959 --> 00:04:49,626
‫ما عدد شركائك الجنسيين
‫في السنة الماضية؟

108
00:04:49,751 --> 00:04:52,125
‫- تتدخّل في أموري الآن
‫- مجدّداً، جزء من التقييم فقط

109
00:04:53,918 --> 00:04:57,000
‫5 رجال، حسناً
‫بل 8 رجال ونصف

110
00:04:57,792 --> 00:05:00,751
‫ما عدد الأطفال البيولوجيين
‫الذين تريدين إنجابهم برأيك؟

111
00:05:03,459 --> 00:05:06,626
‫لا أعرف
‫ولست متأكّدة من فكرة الإنجاب

112
00:05:07,125 --> 00:05:09,918
‫- أعرف بأنّي أريد تلك الفرصة
‫- سيعطيك هذا الفرصة

113
00:05:10,042 --> 00:05:12,876
‫(دونوفان) أول شخص
‫أتوقّع مستقبلاً معه منذ فترة

114
00:05:13,000 --> 00:05:17,417
‫ولكن عند التفكير في المستقبل
‫لا أعرف، يوجد أمر ناقص

115
00:05:17,834 --> 00:05:20,209
‫أعرف بأنّك ستكونين أماً رائعة

116
00:05:21,709 --> 00:05:23,083
‫أحقّاً ذلك؟

117
00:05:23,209 --> 00:05:24,626
‫انتظري قليلاً

118
00:05:28,751 --> 00:05:30,667
‫مرحباً؟ أجل

119
00:05:31,751 --> 00:05:34,000
‫حسناً، ما الأمر أيّها الشرطي؟

120
00:05:34,918 --> 00:05:36,876
‫- شرطي؟
‫- اعذريني

121
00:05:37,042 --> 00:05:38,834
‫(أيزك)، شرطي؟

122
00:05:39,542 --> 00:05:40,959
‫- إلى أين تذهب؟
‫- منزلك

123
00:05:41,083 --> 00:05:42,501
‫ماذا؟ انتظر

124
00:05:44,876 --> 00:05:46,751
‫- لدي مفاتيح
‫- ماذا يحدث؟

125
00:05:46,876 --> 00:05:49,999
‫- حسناً، نظراً للوضع الحالي، أنا...
‫- هل سرقت دفتر وصفاتي الطبية؟

126
00:05:50,083 --> 00:05:53,501
‫- حسناً، لنحافظ على هدوئنا...
‫- هل تعرفين ما كان سيحدث؟

127
00:05:56,083 --> 00:05:57,751
‫لم أعتقد بأنّه أمر مهم

128
00:05:58,000 --> 00:05:59,834
‫لا، لم تعتقدي بأنّهم سيمسكون بك

129
00:05:59,959 --> 00:06:02,375
‫لأنّك تفعلين ما تريدينه
‫وتفسدين حياة الآخرين، صحيح؟

130
00:06:02,959 --> 00:06:05,042
‫- ذلك غير صحيح
‫- إن عرفت الهيئة الطبية

131
00:06:05,167 --> 00:06:06,584
‫قد أخسر رخصتي

132
00:06:06,751 --> 00:06:08,125
‫قد أخسر كل شيء

133
00:06:09,417 --> 00:06:11,042
‫هل تفهمين ذلك؟

134
00:06:11,167 --> 00:06:13,959
‫- أعتقد بأنّك تقسو عليها قليلاً...
‫- (جوليا)، اصمتي

135
00:06:14,459 --> 00:06:17,042
‫تألمت كثيراً ولم يصدقني أحد

136
00:06:17,167 --> 00:06:19,334
‫- وعندما رأيت دفتر وصفاتك جانباً
‫- على الجانب؟

137
00:06:20,250 --> 00:06:21,667
‫في داخل حقيبة يدي؟

138
00:06:21,834 --> 00:06:23,792
‫أتألم كثيراً كل يوم

139
00:06:24,542 --> 00:06:26,083
‫وأحاول تحمّل الألم حقّاً

140
00:06:26,375 --> 00:06:29,751
‫ولكنّه يكون كثيراً أحياناً
‫ولا أستطيع تحمل ذلك، حسناً؟

141
00:06:30,000 --> 00:06:31,792
‫أنا آسفة، حسناً؟ أنا آسفة

142
00:06:31,918 --> 00:06:34,292
‫تفضّل، خذها

143
00:06:36,626 --> 00:06:38,000
‫أرجوك

144
00:06:40,459 --> 00:06:41,876
‫هل أعجبتك حتّى؟

145
00:06:43,042 --> 00:06:44,459
‫أم أنّك في علاقة معي
‫من أجل الأدوية؟

146
00:06:46,834 --> 00:06:48,209
‫هل ذلك ما تعتقده؟

147
00:06:51,000 --> 00:06:53,751
‫يا إلهي، لم أخطط للأمر
‫أو غير ذلك

148
00:06:53,876 --> 00:06:57,918
‫لم تكن لدي خطة
‫بل اقترفت خطأ غبياً

149
00:06:58,501 --> 00:07:00,542
‫لا أصدّق ما تقولينه بعد الآن

150
00:07:01,751 --> 00:07:03,125
‫سمعتك، انتهى الأمر

151
00:07:03,250 --> 00:07:04,999
‫- شكراً
‫- (روكسي)، اذهبي إلى الطابق العلوي

152
00:07:05,083 --> 00:07:06,834
‫لا تقلقي، سأغادر

153
00:07:19,042 --> 00:07:21,000
‫لم نذهب بجولة كهذه منذ سنوات

154
00:07:22,876 --> 00:07:25,083
‫أمي، لدينا مشكلة بقضية (ليون)

155
00:07:25,292 --> 00:07:28,999
‫ولم يكن دعمك له سرياً

156
00:07:29,083 --> 00:07:32,125
‫ولذلك ما رأيك بالشهادة له؟

157
00:07:32,792 --> 00:07:34,167
‫هل تقصدين كتابة رسالة؟

158
00:07:34,667 --> 00:07:36,626
‫نعتقد بأنّ تأثيرك سيكون أكبر
‫في محكمة مفتوحة

159
00:07:36,751 --> 00:07:40,834
‫هل تعنين المحاكم
‫وممرات الظلم الفارغة؟

160
00:07:41,501 --> 00:07:43,250
‫- لا أحبذ ذلك يا عزيزتي
‫- أمي

161
00:07:43,626 --> 00:07:46,292
‫ليس لديه أشخاص كثيرون
‫يؤمنون به إلى الآن

162
00:07:46,417 --> 00:07:50,459
‫أعتقد بأنّي أستطيع التفكير بالأمر
‫ولكن عليك فعل أمر لي

163
00:07:51,584 --> 00:07:53,999
‫- ما هو يا أمي؟
‫- اتبعي قلبك

164
00:07:56,375 --> 00:07:57,792
‫حسناً، لن أناقش ذلك اليوم

165
00:07:57,918 --> 00:07:59,959
‫فات الأوان يا عزيزتي
‫نناقش الأمر الآن

166
00:08:00,999 --> 00:08:02,542
‫لا يمكنك التراجع عن ذلك

167
00:08:03,626 --> 00:08:05,000
‫أيّاً كانت...

168
00:08:06,584 --> 00:08:07,999
‫كيف عرفت بأنها فتاة؟

169
00:08:08,209 --> 00:08:09,834
‫عزيزتي، أعرف ذلك من قبلك

170
00:08:11,125 --> 00:08:14,667
‫لطالما كانت هناك دلالات
‫وتركيزك اهتمامك على بعض الفتيات

171
00:08:15,250 --> 00:08:16,667
‫لم تعتبري ذلك إعجاباً بهن

172
00:08:18,000 --> 00:08:22,250
‫لطالما ظننت بأنّك ستجدين طريقة
‫لاكتشاف جانبك ذلك بمرحلة ما

173
00:08:23,209 --> 00:08:24,626
‫ليس الأمر بتلك البساطة

174
00:08:25,542 --> 00:08:28,042
‫لا أستطيع تحرير نفسي
‫من دون إيذاء شخص آخر

175
00:08:28,167 --> 00:08:29,584
‫لا يستحق (تيم) ذلك

176
00:08:29,709 --> 00:08:32,375
‫لدي ابنة واحدة فقط
‫وهي أنت

177
00:08:33,417 --> 00:08:35,542
‫تكبّدت عناءً كبيراً
‫لإنجابك إلى هذا العالم

178
00:08:36,292 --> 00:08:38,626
‫وعليك أن تعيشي فيه
‫على حقيقتك

179
00:08:39,083 --> 00:08:40,501
‫هل تفهمينني؟

180
00:08:41,375 --> 00:08:42,792
‫أفهمك

181
00:08:43,334 --> 00:08:44,751
‫رائع

182
00:08:45,167 --> 00:08:46,584
‫أعتقد بأنّنا متفقتان

183
00:08:48,626 --> 00:08:50,000
‫أمي

184
00:08:50,542 --> 00:08:51,959
‫- خمّني تقديري بالدراسات الاجتماعية
‫- ما هو؟

185
00:08:52,250 --> 00:08:54,209
‫- حصلت على تقدير ممتاز
‫- عزيزتي، أنا فخورة جدّاً بك

186
00:08:54,709 --> 00:08:56,751
‫- يمكننا تناول المعكرونة للاحتفال
‫- أجل

187
00:08:57,417 --> 00:08:58,834
‫مرحباً

188
00:08:59,959 --> 00:09:02,542
‫(إيزي)، (ناتالي)، ها أنتما

189
00:09:03,501 --> 00:09:05,459
‫هيّا، هيّا، سنتأخر

190
00:09:06,959 --> 00:09:09,459
‫- علامَ سنتأخر؟
‫- على التدريب

191
00:09:09,918 --> 00:09:11,999
‫معي مشروبات الطاقة وألواح البروتين

192
00:09:12,125 --> 00:09:14,667
‫إنّها في السيارة، لنفعل هذا

193
00:09:17,000 --> 00:09:20,167
‫- لمَ التأخير؟ ماذا يحدث؟
‫- اسبقيني إلى الداخل، حسناً؟

194
00:09:21,042 --> 00:09:22,834
‫(إيزي)، ماذا تفعلين؟

195
00:09:23,834 --> 00:09:26,501
‫حسناً، أولاً، يُفترض بك تدريبها غداً

196
00:09:29,918 --> 00:09:31,667
‫أنت محقّة، أنا آسفة
‫أخطأت بالأيام

197
00:09:31,792 --> 00:09:33,417
‫- كنت متحمّسة فقط...
‫- انتظري، هل أنت منتشية الآن؟

198
00:09:33,542 --> 00:09:35,292
‫- ماذا؟ يا إلهي، لا
‫- هل أنت ثملة؟

199
00:09:35,417 --> 00:09:37,250
‫- لا
‫- أرى ذلك في عينيك

200
00:09:37,375 --> 00:09:39,042
‫- هل ترين ذلك في عيناي؟
‫- أجل

201
00:09:39,334 --> 00:09:42,167
‫حسناً، اسمعي
‫الأمر الوحيد الذي ترينه فيهما

202
00:09:42,334 --> 00:09:44,250
‫هو الإصرار للنجاح

203
00:09:44,999 --> 00:09:47,334
‫- ذلك ما ترينه، (إيزي)، (إيزي)
‫- لا، لا

204
00:09:47,459 --> 00:09:49,959
‫- لن تركب ابنتي السيارة معك
‫- بحقّك

205
00:09:50,209 --> 00:09:51,918
‫ربّاه، لمَ تفسدين متعتي؟

206
00:09:53,000 --> 00:09:54,876
‫إنّها أنت، إنّه خطؤك

207
00:09:55,417 --> 00:09:57,000
‫لا تريدين ذلك بشدة، صحيح؟

208
00:09:57,292 --> 00:10:00,459
‫أتعرفين؟ ستحرمين ابنتك
‫من فرصة مهمة جدّاً

209
00:10:00,584 --> 00:10:01,999
‫إن فعلت هذا

210
00:10:03,292 --> 00:10:06,042
‫لا أستطيع خسارتها، حسناً؟
‫هلّا تحضريها من المنزل رجاءً

211
00:10:06,209 --> 00:10:07,959
‫- لن أتركها بجوارك
‫- (ناتالي)، أرجوك

212
00:10:08,667 --> 00:10:10,042
‫أنا آسفة

213
00:10:15,834 --> 00:10:18,000
‫مستوى الهرمون المنشط للحوصلة
‫مرتفع لديك

214
00:10:18,125 --> 00:10:20,542
‫- مستواه فوق الحد
‫- دعني أرى ذلك، فوق الحد؟

215
00:10:20,709 --> 00:10:22,459
‫- أنت المريضة
‫- تحب هذا، أليس كذلك؟

216
00:10:22,584 --> 00:10:24,375
‫لا أريد أن أعطيك سبباً للفزع

217
00:10:25,125 --> 00:10:27,542
‫سبباً للفزع؟ قلت فوق الحد
‫ويتطلّب ذلك الفزع

218
00:10:27,667 --> 00:10:29,959
‫لا، بل فحوصات دم إضافية
‫وصورة بالأشعة فوق الصوتية

219
00:10:30,125 --> 00:10:32,959
‫وسأطلب صورة للرحم بالصبغة
‫بسبب تاريخك الطبي

220
00:10:33,334 --> 00:10:35,501
‫- سنستخدم صبغة للمقارنة...
‫- أعرف ذلك التصوير

221
00:10:35,667 --> 00:10:37,501
‫يا إلهي، سيحدث هذا، هذا حقيقي

222
00:10:37,626 --> 00:10:40,167
‫انتظرت طويلاً وأصبحت عاقم

223
00:10:40,417 --> 00:10:42,626
‫وسأصبح أحد تلك النساء
‫وعرفت بحدوث هذا

224
00:10:42,751 --> 00:10:44,375
‫- هذا كابوسي، ألم أخبرك بذلك؟
‫- انظري إلي

225
00:10:44,501 --> 00:10:48,999
‫توقّفي، إن ظهرت أي مشاكل
‫بتصوير الرحم

226
00:10:49,083 --> 00:10:50,792
‫ستكون لديك خيارات كثيرة
‫مثل أطفال الأنابيب

227
00:10:50,918 --> 00:10:52,584
‫ولكنّنا لسنا متأكّدين بعد

228
00:10:53,000 --> 00:10:54,918
‫يتطلب أطفال الأنابيب الإخصاب

229
00:10:55,542 --> 00:10:56,959
‫ومتبرعاً بالمني

230
00:10:57,918 --> 00:11:01,876
‫أجل، إلّا إن تغيّرت الأمور
‫من بعد دخولي كلية الطب

231
00:11:03,626 --> 00:11:05,000
‫هذا مضحك

232
00:11:05,334 --> 00:11:07,459
‫استشرت الكثيرين بهذا الأمر

233
00:11:08,209 --> 00:11:12,417
‫الحيرة وخيبة الأمل والخيارات

234
00:11:13,959 --> 00:11:16,292
‫ولكنّي لم أفهم الأمر قبل الآن

235
00:11:16,459 --> 00:11:19,626
‫خطوة بخطوة، سنحدّد مواعيد الفحوصات
‫وسنعرف ما سنفعله بعد ذلك

236
00:11:20,667 --> 00:11:22,083
‫أنت بين أيد أمينة، حسناً؟
‫تذكّري ذلك

237
00:11:24,876 --> 00:11:26,250
‫كيف حالك حقّاً إذاً؟

238
00:11:26,375 --> 00:11:30,042
‫- لا، أنت مريضة وأنا دكتورك
‫- أنا صديقتك أيضاً

239
00:11:30,292 --> 00:11:33,125
‫حدثت مشكلة كبيرة جدّاً للتو
‫بينك وبين حبيبتك

240
00:11:33,501 --> 00:11:37,083
‫ليست حبيبتي، حسناً؟
‫كنّا نتسكّع معاً فقط

241
00:11:38,334 --> 00:11:40,751
‫حسناً، يمكنك التحدّث إلي
‫إن أردت ذلك

242
00:11:41,542 --> 00:11:43,375
‫لا أريد التحدّث الآن

243
00:11:43,626 --> 00:11:45,000
‫فقط...

244
00:11:46,792 --> 00:11:48,167
‫شكراً

245
00:11:52,959 --> 00:11:55,959
‫عليك فعل هذا
‫ولن يزداد الأمر سهولة

246
00:11:56,042 --> 00:11:57,542
‫افعلي ذلك فقط

247
00:11:58,709 --> 00:12:00,083
‫مرحباً

248
00:12:01,209 --> 00:12:04,250
‫- ماذا يحدث؟
‫- سأصلح هذه اللوحة

249
00:12:04,375 --> 00:12:06,709
‫- سأعدل البراغي
‫- لا، لست مضطراً لفعل ذلك

250
00:12:06,834 --> 00:12:09,375
‫أستطيع الاتصال بالصيانة
‫من أين أحضرت الأدوات؟

251
00:12:09,542 --> 00:12:11,375
‫- أحضرتها من المنزل
‫- لا، هذه سخافة

252
00:12:11,501 --> 00:12:12,918
‫تأخذ وقتاً من ساعات عملك

253
00:12:13,000 --> 00:12:14,918
‫ليس سخيفاً، دعيني أصلح هذا

254
00:12:15,125 --> 00:12:17,334
‫أعرف كم تنزعجين من الأمور
‫عندما تكون بحالة فوضوية

255
00:12:17,459 --> 00:12:18,876
‫هل يزعجني ذلك؟

256
00:12:19,417 --> 00:12:21,167
‫بالتأكيد، ولكنّه ليس أمراً بغيضاً

257
00:12:21,292 --> 00:12:25,459
‫أرفض الإجابة عل ذلك السؤال
‫لأنّ ذلك قد يدينني

258
00:12:25,667 --> 00:12:27,042
‫تفكير جيد

259
00:12:27,167 --> 00:12:28,584
‫حسناً، لنرى

260
00:12:28,709 --> 00:12:30,334
‫هل أبليت حسناً يا (تيم)؟
‫هل أبليت حسناً؟

261
00:12:33,751 --> 00:12:35,125
‫والآن

262
00:12:35,250 --> 00:12:37,042
‫ما الأمر المهم جدّاً
‫والذي لم يمكنك تأجيله؟

263
00:12:37,167 --> 00:12:40,167
‫تحدّثت إلى أمي

264
00:12:41,584 --> 00:12:46,792
‫وستشهد لمصلحة (ليون) في المحكمة
‫نيابة عنه

265
00:12:47,125 --> 00:12:49,000
‫- لمَ ذلك أمر مهم؟
‫- هل قابلتها؟

266
00:12:49,125 --> 00:12:50,542
‫ليست معجبة كبيرة به

267
00:12:52,209 --> 00:12:53,626
‫ولذلك...

268
00:12:56,542 --> 00:12:57,959
‫سأذهب إلى المنزل

269
00:13:01,542 --> 00:13:02,959
‫هل علي انتظارك؟

270
00:13:03,751 --> 00:13:05,125
‫أنا...

271
00:13:05,709 --> 00:13:07,584
‫علي مقابلة الفتاتين

272
00:13:16,167 --> 00:13:18,167
‫علي العودة لفحص آخر فقط

273
00:13:18,292 --> 00:13:21,417
‫وليس أمراً مهماً
‫ولا يستحق القلق عليه بعد

274
00:13:21,999 --> 00:13:23,375
‫- لست خائفة
‫- أحقّاً ذلك؟

275
00:13:23,918 --> 00:13:26,626
‫- لأنّك تبدين خائفة
‫- أنا خائفة قليلاً

276
00:13:26,751 --> 00:13:30,209
‫ذلك مخيف
‫استناداً إلى عملي بعيادة للإخصاب

277
00:13:30,334 --> 00:13:32,918
‫ستعتقدين بأنّي محصنة ضد هذا

278
00:13:33,000 --> 00:13:34,501
‫ولكنّ العكس صحيح

279
00:13:34,626 --> 00:13:38,501
‫ماذا إن كنت أحد النساء
‫اللواتي ستعانين لسنوات

280
00:13:38,626 --> 00:13:40,000
‫- لأصبح أماً؟
‫- ذلك ما سيحدث إذاً

281
00:13:41,667 --> 00:13:43,042
‫أنت قوية

282
00:13:43,626 --> 00:13:45,250
‫وأقوى منّي بكثير بالتأكيد

283
00:13:45,417 --> 00:13:47,542
‫- ألم تخبريه بعد؟
‫- سأخبره

284
00:13:47,709 --> 00:13:49,959
‫لم تسنح لي الفرصة اليوم
‫لأنّ لدينا اجتماعات متتالية كثيرة

285
00:13:50,042 --> 00:13:51,459
‫(إيدي)، أنت أفضل من هذا

286
00:13:51,751 --> 00:13:53,125
‫حسناً

287
00:13:53,292 --> 00:13:54,709
‫ما أزال خائفة جدّاً من إخباره

288
00:13:54,918 --> 00:13:56,334
‫وكان ظريفاً جداً اليوم

289
00:13:56,459 --> 00:13:58,751
‫أصلح لوحة
‫برغم أنّي لم أطلب منه ذلك

290
00:13:59,918 --> 00:14:02,292
‫أعرف، سأخبره، أقسم لك بحياتي

291
00:14:02,626 --> 00:14:04,000
‫لن يمر يوم آخر
‫من دون إخباره بالحقيقة

292
00:14:04,459 --> 00:14:05,876
‫حسناً

293
00:14:05,999 --> 00:14:07,751
‫إنّها هنا، (روكس)، (روكسي)

294
00:14:08,083 --> 00:14:09,709
‫مرحباً، كيف حالك؟

295
00:14:10,417 --> 00:14:12,167
‫- مرحباً (روكسي)
‫- مرحباً

296
00:14:12,375 --> 00:14:13,792
‫مرحباً

297
00:14:14,542 --> 00:14:16,792
‫لمَ أشعر بأنّكما سترغمانني
‫على مشاركة مشاعري معكما؟

298
00:14:17,292 --> 00:14:20,042
‫لا، نحن مسرورتان لرؤيتك
‫ونريد التحدّث إليك فقط

299
00:14:20,999 --> 00:14:22,375
‫هل تريدين الجلوس؟

300
00:14:22,792 --> 00:14:24,167
‫حسناً

301
00:14:26,834 --> 00:14:30,459
‫نعتقد بأنّ الوقت حان
‫لتحصلي على دعم لمشكلة الإدمان

302
00:14:33,292 --> 00:14:34,709
‫حسناً

303
00:14:36,501 --> 00:14:38,000
‫تلك إشارتي، سأراكما لاحقاً

304
00:14:38,876 --> 00:14:41,167
‫حسناً، اسمعينا فقط
‫بحثنا في بعض خيارات العلاج

305
00:14:41,292 --> 00:14:42,709
‫ووجدنا طريقة مثالية

306
00:14:42,834 --> 00:14:46,000
‫يشمل الاجتماعات وجلسات العلاج
‫وفيه برنامج للتمرينات

307
00:14:46,125 --> 00:14:48,292
‫إنّه أشبه بمنتج
‫وليس مركزاً لإعادة التأهيل

308
00:14:48,584 --> 00:14:50,334
‫سجلي اسمي، يبدو ذلك مذهلاً
‫خذي استراحة

309
00:14:50,459 --> 00:14:53,083
‫- وسيحضرون لك وجباتك
‫- كفّا عن التصرّف وكأنّه أمر ممتع

310
00:14:55,375 --> 00:14:57,667
‫إنّه مستشفى للأمراض العقلية
‫ولن تفعلا ذلك بي

311
00:14:57,792 --> 00:15:00,125
‫- لن يفعل أحد ذلك بي
‫- (روكسي)، نعرف بأنّ لديك مشكلة

312
00:15:00,250 --> 00:15:01,876
‫- نهتم بأمرك
‫- نريد مساعدتك فقط

313
00:15:01,999 --> 00:15:03,375
‫للحصول على المساعدة
‫التي تحتاجين إليها

314
00:15:03,792 --> 00:15:06,042
‫أعرف بأنّك تهدرين وقتاً
‫مع رجل لا يريد الأطفال

315
00:15:06,167 --> 00:15:08,125
‫ولكنّ ذلك لا يمنحك الإذن
‫لمعاملتي كطفلة

316
00:15:08,334 --> 00:15:09,959
‫وهل تحكمين علي؟

317
00:15:10,042 --> 00:15:12,042
‫تكذبين وتخونين زوجك

318
00:15:12,334 --> 00:15:15,959
‫ألق اللوم علينا كما تشائين
‫ولكنّك ما تزالين مدمنة

319
00:15:19,042 --> 00:15:20,459
‫حسناً

320
00:15:20,751 --> 00:15:23,042
‫لست المدمنة الوحيدة، صحيح؟

321
00:15:23,417 --> 00:15:25,792
‫لأنّك مدمنة على الدراما، حسناً؟

322
00:15:25,918 --> 00:15:28,042
‫والشفقة التي حصلت عليها منّا
‫طوال هذا الوقت

323
00:15:28,167 --> 00:15:29,751
‫بينما أنت مجرّد جبانة بالحقيقة

324
00:15:30,250 --> 00:15:34,876
‫وأنت مدمنة على جميع الأمور
‫التي ستجعلك متعلقة بـ(ليون)

325
00:15:35,209 --> 00:15:37,584
‫اعثرا على برامج علاجية لذلك

326
00:15:38,250 --> 00:15:40,417
‫حسناً؟ هل انتهينا؟
‫هل هذا كل شيء؟

327
00:15:40,667 --> 00:15:42,042
‫جيد، أنا مسرورة جدّاً

328
00:15:53,417 --> 00:15:54,834
‫يُفترض بك أن تسألني
‫عن الطارق

329
00:15:55,209 --> 00:15:57,709
‫- من الطارق؟
‫- ألا تميّز ابنتك بعد الآن؟

330
00:15:58,959 --> 00:16:00,751
‫عليك التفكير بعملية الـ(ليزك) للبصر
‫لأنّها ستغير حياتك

331
00:16:01,292 --> 00:16:03,584
‫تلك نكتة جيدة
‫هل تريدين الدخول؟

332
00:16:03,751 --> 00:16:05,125
‫أجل، أجل

333
00:16:07,751 --> 00:16:10,751
‫لا أحظى بيوم جيد
‫وقد يكون أحد أسوأ أيامي بالحقيقة

334
00:16:11,042 --> 00:16:13,167
‫يؤسفني سماع ذلك
‫هل يمكنك إخباري بما يحدث؟

335
00:16:13,417 --> 00:16:15,167
‫- هل يمكنني شرب الماء؟
‫- أجل، أجل

336
00:16:15,709 --> 00:16:17,834
‫أنا متفاجئ قليلاً لرؤيتك
‫يا (روكسي)

337
00:16:17,959 --> 00:16:21,792
‫لم أعتقد بأنّك ستريدين رؤيتي
‫بعد ما حدث بعيد الشكر

338
00:16:23,918 --> 00:16:25,375
‫- ولكن أمورنا بخير، صحيح؟
‫- أجل، نحن بخير

339
00:16:25,584 --> 00:16:27,626
‫حسناً، أخبريني بما يحدث إذاً

340
00:16:28,834 --> 00:16:30,999
‫تعرف، يكرهني الجميع

341
00:16:32,042 --> 00:16:35,542
‫وخاصة (أيزك) وهو غاضب منّي

342
00:16:36,000 --> 00:16:39,667
‫وانقلبت الفتاتان ضدي
‫ولكنّك تعرف ذلك الشعور، صحيح؟

343
00:16:39,876 --> 00:16:41,250
‫أجل

344
00:16:50,000 --> 00:16:51,417
‫الماء رائع، صحيح؟

345
00:16:53,834 --> 00:16:55,209
‫ألديك شراب بتأثير أقوى؟

346
00:16:55,375 --> 00:16:58,250
‫(روكسي)، لا أستطيع إعطاءك الكحول
‫أو غيره

347
00:16:58,751 --> 00:17:01,209
‫ليس أنت أيضاً، أمزح، أمزح

348
00:17:02,751 --> 00:17:04,125
‫يا إلهي

349
00:17:04,709 --> 00:17:07,000
‫لمَ يعتقد الجميع بأنّهم يعرفون
‫ما أحتاج إليه؟

350
00:17:08,542 --> 00:17:11,959
‫أعني، ليسوا داخل جسدي

351
00:17:12,125 --> 00:17:13,542
‫ولا يمكنهم الإحساس بمشاعري

352
00:17:15,876 --> 00:17:19,167
‫أتعرفين؟ درست اللغة اليونانية القديمة
‫وأنا في الجامعة

353
00:17:19,584 --> 00:17:23,959
‫هل تعرفين بأنّ لديهم
‫مئات الكلمات للتعبير عن الألم؟

354
00:17:24,167 --> 00:17:28,834
‫ولكنّهم ترجموها إلى أصوات تألم
‫إلى اللغة الإنجليزية

355
00:17:28,959 --> 00:17:30,334
‫أجل، ليست لدينا مرادفات لها

356
00:17:30,501 --> 00:17:34,417
‫في الطب، يوجد نظام أرقام
‫لقياس الألم من 10 درجات

357
00:17:34,542 --> 00:17:35,959
‫ولكنّه ليس مرضياً جدّاً

358
00:17:36,250 --> 00:17:41,292
‫يعتقدون بأنّهم يستطيعون إخباري
‫بالذهاب والحصول على مساعدة

359
00:17:41,999 --> 00:17:44,959
‫أو الذهاب لمقابلة مرشد ما
‫ولكن إن كانت لدي طريقة

360
00:17:45,042 --> 00:17:47,083
‫للتعبير عن مشاعري

361
00:17:47,292 --> 00:17:51,918
‫- ولكنّهم لن يستطيعوا تحمّل ذلك
‫- ربّما أنا أحد أولئك الأشخاص

362
00:17:52,000 --> 00:17:55,375
‫الذين أعطوك رقم هاتف
‫لتتصلي به

363
00:17:55,501 --> 00:17:58,250
‫- وظننت بأنّ ذلك كاف
‫- أجل، لا أستمع للآخرين حقّاً

364
00:17:58,626 --> 00:18:01,667
‫ربّما لأنّ الجميع في حياتي
‫والذين ظننت بأنّهم خبراء

365
00:18:01,792 --> 00:18:03,167
‫خذلوني فحسب

366
00:18:05,667 --> 00:18:07,042
‫أخبريني بالمزيد عن ذلك

367
00:18:09,167 --> 00:18:13,626
‫حسناً، هناك مدربون وأطباء للفرق

368
00:18:13,751 --> 00:18:16,334
‫والذين يضعون لك الملصقات الطبية
‫ويرسلونك إلى الملعب بلا اكتراث

369
00:18:17,125 --> 00:18:18,542
‫لا يهتم أحد

370
00:18:19,167 --> 00:18:20,584
‫أتفهّم شعورك بذلك

371
00:18:22,584 --> 00:18:24,334
‫ولكنّ ما أعتقده يا (روكسي)

372
00:18:24,709 --> 00:18:26,417
‫هو أنّ هناك أشخاص يهمهم أمرك

373
00:18:26,584 --> 00:18:27,999
‫أعرف ذلك

374
00:18:35,417 --> 00:18:36,834
‫أعرف بأنّ هذا طلب كبير

375
00:18:40,042 --> 00:18:41,459
‫هل أستطيع البقاء هنا قليلاً؟

376
00:18:43,959 --> 00:18:46,459
‫لا أستطيع أن أكون مع أشخاص

377
00:18:46,584 --> 00:18:50,375
‫ينظرون إلي
‫وكأنّي سأقفز من نافذة أو غيرها

378
00:18:53,876 --> 00:18:56,334
‫أجل، يمكنك البقاء هنا

379
00:18:57,167 --> 00:18:58,584
‫بالتأكيد

380
00:18:59,709 --> 00:19:02,292
‫رائع، عرفت بأنّي سأعتمد عليك

381
00:19:05,000 --> 00:19:06,417
‫نحن مثل أسماك الـ(بيرايا)، صحيح؟

382
00:19:11,459 --> 00:19:13,292
‫- أتريد لعب لعبة النرد؟
‫- أجل، لنفعل ذلك

383
00:19:14,584 --> 00:19:15,999
‫حسناً

384
00:19:16,709 --> 00:19:18,083
‫سأذهب إلى المرحاض أولاً

385
00:19:39,959 --> 00:19:42,000
‫كيف حال صديقي (إنزو) إذاً؟

386
00:19:42,959 --> 00:19:44,334
‫هل حصل على زميل المختبر
‫الذي أراده؟

387
00:19:44,459 --> 00:19:46,667
‫- لا تخبريني بأنّها الفتاة اللئيمة
‫- لا، إنّه بخير

388
00:19:48,042 --> 00:19:49,792
‫إنّه بخير وأنت تماطلين

389
00:19:53,292 --> 00:19:56,209
‫اسمعي، لم أطلب منك القدوم
‫لأضغط عليك لإخبار (تيم) بالحقيقة

390
00:19:58,709 --> 00:20:00,083
‫أريد مشاركة أمر آخر معك

391
00:20:00,792 --> 00:20:02,167
‫حسناً

392
00:20:02,501 --> 00:20:04,292
‫- لا يبدو أمراً جيداً
‫- ليس جيداً

393
00:20:05,125 --> 00:20:06,542
‫ولكنّها الحقيقة أيضاً

394
00:20:06,667 --> 00:20:09,375
‫- تحقّقت من ماضي أمي
‫- كما نفعل بجميع الشهود

395
00:20:09,501 --> 00:20:11,918
‫يبدو بأنّ لدى (جينيفيف)
‫مشاكل كبيرة في ماضيها

396
00:20:14,000 --> 00:20:16,042
‫أمي، ماذا فعلت؟

397
00:20:16,417 --> 00:20:18,999
‫يبدو بأنّ لديها عادة
‫بتحديد راتب أقل من الحقيقي

398
00:20:20,792 --> 00:20:22,834
‫كذبت على دائرة الإيرادات الداخلية

399
00:20:23,042 --> 00:20:25,751
‫ثقي بي، أعرف أمي
‫ولم تفعل هذا عن قصد

400
00:20:25,876 --> 00:20:28,667
‫- لم تركّز فقط
‫- لن يكون ذلك رأي المحلّفين

401
00:20:29,209 --> 00:20:31,417
‫سيعتقدون بأنّ شاهدتكم الرئيسية
‫مجرد مجرمة محتملة أخرى

402
00:20:34,459 --> 00:20:35,876
‫لمَ تخبرينني بهذا؟

403
00:20:37,709 --> 00:20:39,709
‫كان بإمكانك مفاجأتي في المحكمة
‫مثلما...

404
00:20:39,834 --> 00:20:41,751
‫- مثلما فعلت؟
‫- أجل

405
00:20:44,584 --> 00:20:47,792
‫أعتقد بأنّي أردت إعطاءك فرصة
‫لمعرفة الصدق الحقيقي

406
00:20:52,876 --> 00:20:54,417
‫إذاً، أتمنى أن يعجبك المكان

407
00:20:54,542 --> 00:20:56,000
‫أجريت بحثاً طويلاً عبر الإنترنت

408
00:20:56,125 --> 00:20:58,792
‫ويبدو بأنّه أفضل مطعم تبتي
‫في هذا الحي

409
00:20:59,334 --> 00:21:01,042
‫وربّما المطعم التبتي الوحيد بالحي

410
00:21:04,167 --> 00:21:05,834
‫حسناً، أتريدين إخباري بما تفكّرين فيه؟

411
00:21:07,584 --> 00:21:10,292
‫- أفكّر بالكثير
‫- هيّا، أخبريني

412
00:21:12,501 --> 00:21:17,209
‫تمر أختي (روكسي) بمحنة صعبة
‫وهي غاضبة جدّاً منّا

413
00:21:17,334 --> 00:21:18,751
‫لأنّنا أردنا مساعدتها

414
00:21:19,876 --> 00:21:21,250
‫ذلك صعب

415
00:21:21,542 --> 00:21:23,542
‫إن تعلّمت شيئاً من تربية مراهقين

416
00:21:23,667 --> 00:21:27,042
‫عليك تقديم عرضك عليهم
‫ومنحهم مساحة أحياناً فقط

417
00:21:27,834 --> 00:21:29,209
‫وقد أكون عاقماً

418
00:21:31,375 --> 00:21:32,792
‫أخبريني بما يحدث

419
00:21:33,417 --> 00:21:37,626
‫ذهبت لإجراء فحص
‫وربّما ستكون النتيجة سيئة

420
00:21:37,918 --> 00:21:39,334
‫أعرف بأنّه ليس مصطلحاً علمياً

421
00:21:39,876 --> 00:21:41,751
‫ولذلك علي العودة
‫لإجراء فحوصات إضافية

422
00:21:42,501 --> 00:21:43,918
‫لا يبدو ذلك سيئاً جدّاً

423
00:21:44,000 --> 00:21:47,167
‫ليس سيئاً بعد
‫ولكنّي أعرف معلومات كثيرة

424
00:21:48,834 --> 00:21:52,083
‫وستكون الفرص أفضل
‫إن جمّدت الأجنة وليس البويضات

425
00:21:52,209 --> 00:21:54,751
‫ولذلك ربّما علي البحث
‫عن متبرّع بالمني

426
00:21:56,834 --> 00:21:58,959
‫- ما رأيك بهذه السخرية؟
‫- أعني، سيكون أمراً غريباً

427
00:21:59,042 --> 00:22:01,334
‫إن واعدت فتاة
‫تصنع الأجنة مع شخص آخر

428
00:22:02,042 --> 00:22:03,751
‫حسناً، إن كنت متوفراً
‫فأنت الأول في قائمتي

429
00:22:03,876 --> 00:22:05,584
‫هل تسألينني...

430
00:22:06,209 --> 00:22:11,167
‫لا، لا أطلب منك
‫صنع الأجنة معي

431
00:22:11,292 --> 00:22:13,250
‫- سيكون ذلك جنونياً
‫- لأنّ ذلك سيكون...

432
00:22:13,834 --> 00:22:16,125
‫تعجبينني كثيراً
‫ولكنّي لست مستعداً لذلك بعد

433
00:22:17,375 --> 00:22:18,792
‫أعرف، يا إلهي

434
00:22:18,999 --> 00:22:20,542
‫أتمنّى وجود زر للمسح في الحياة

435
00:22:21,626 --> 00:22:24,876
‫إلغاء، إلغاء، ألغ ذلك رجاءً

436
00:22:25,501 --> 00:22:26,918
‫حسناً

437
00:22:29,459 --> 00:22:31,667
‫هل ذلك الطعام الصيني؟
‫لأنّي أتضوّر جوعاً

438
00:22:39,501 --> 00:22:40,918
‫ماذا يحدث؟

439
00:22:41,626 --> 00:22:43,000
‫تفضّلا رجاءً

440
00:22:43,125 --> 00:22:45,667
‫- لا، لم تفعل ذلك...
‫- (روكسي)

441
00:22:45,792 --> 00:22:47,250
‫لا يا (رون)، لا تبدأ

442
00:22:47,375 --> 00:22:49,626
‫وثقت بك
‫لمَ خنتني واتصلت بـ(رون) و(ديان)؟

443
00:22:49,751 --> 00:22:52,667
‫- كيف أمكنك فعل ذلك؟
‫- فعل الصواب في الحقيقة لمرّة

444
00:22:53,334 --> 00:22:57,042
‫(روكسي)، أعرف بأنّنا لسنا مثاليين

445
00:22:57,375 --> 00:23:00,417
‫ويعرف الرب بأنّنا اقترفنا الأخطاء
‫ولكنّك ما تزالين طفلتنا (روكسانا)

446
00:23:00,959 --> 00:23:03,876
‫أنت أكثر ما نحبّه في العالم
‫ألا ترين ذلك؟

447
00:23:03,999 --> 00:23:06,918
‫- أتينا لمساعدتك يا عزيزتي
‫- (روكسي)، أعطيهما فرصة رجاءً

448
00:23:07,083 --> 00:23:09,584
‫بالتأكيد لا، لمَ سأفعل ذلك؟

449
00:23:09,834 --> 00:23:11,209
‫لم نأت للتفاوض

450
00:23:11,792 --> 00:23:13,834
‫حسناً؟ لذلك هيّا

451
00:23:13,959 --> 00:23:15,792
‫أحضري أشياءك وما تحتاجين إليه

452
00:23:17,876 --> 00:23:19,250
‫خدعتني

453
00:23:21,501 --> 00:23:23,667
‫تظاهرت باهتمامك بي

454
00:23:23,792 --> 00:23:27,000
‫لتتخلّص مني وتسلمني لهما

455
00:23:27,125 --> 00:23:29,375
‫- هل تمزح؟
‫- (روكسي)، لا يمكنك البقاء هنا

456
00:23:29,501 --> 00:23:30,918
‫لا يمكنك من ناحية قانونية

457
00:23:31,250 --> 00:23:33,209
‫إنّهما والداك وليس أنا

458
00:23:33,459 --> 00:23:35,792
‫- برغم اهتمامي بك...
‫- لا يهمك أمرها

459
00:23:35,918 --> 00:23:38,083
‫- ليس الآن يا (رون)
‫- لا، لا، لا يهمك أمرها

460
00:23:38,334 --> 00:23:40,292
‫استغليتها لمحاولة الإفلات من فعلتك

461
00:23:40,501 --> 00:23:44,209
‫- يحق لك الشعور بالاستياء
‫- شكراً على إذنك يا دكتور

462
00:23:44,459 --> 00:23:46,501
‫للغضب من خداعك لنا

463
00:23:46,876 --> 00:23:49,751
‫ولأنّك وضعت منيك في زوجتي
‫للحصول على الفضل لإنجاب ابنتي

464
00:23:49,876 --> 00:23:53,125
‫- ليس أمام (روكسي)، أرجوك
‫- لم أرد حدوث هذا

465
00:23:53,250 --> 00:23:55,334
‫- أحقّاً ذلك؟ ماذا أردت إذاً؟
‫- أجل، أريد معرفة ذلك أيضاً

466
00:23:55,626 --> 00:23:58,459
‫عندما لم تستطع الإنجاب
‫وعندما عجز عضوك عن إنتاج...

467
00:23:58,584 --> 00:24:01,250
‫- عضوي؟ أيّها الوغد
‫- (رون)

468
00:24:01,792 --> 00:24:03,209
‫- لم...
‫- توقّفا

469
00:24:03,667 --> 00:24:05,042
‫اركبي السيارة الآن

470
00:24:05,334 --> 00:24:06,999
‫اركبي السيارة الآن، الآن

471
00:24:07,501 --> 00:24:09,584
‫إن أعجبك هذا الرجل كثيراً
‫يمكنك زيارته في السجن

472
00:24:10,584 --> 00:24:11,999
‫اركبا السيارة، هيا

473
00:24:23,751 --> 00:24:25,751
‫"(روكسي) بأمان، إنّها مع والديها"

474
00:24:26,918 --> 00:24:28,292
‫"سيأخذانها إلى مؤسسة للعلاج"

475
00:24:28,959 --> 00:24:31,709
‫- هل ذهبت معهما؟
‫- لم تكن مسرورة ولكنّها ذهبت

476
00:24:32,125 --> 00:24:33,542
‫"فعلت الصواب"

477
00:24:33,959 --> 00:24:38,375
‫أجل، ولكنّي لا أشعر بذلك

478
00:24:38,542 --> 00:24:39,959
‫ولكنّي...

479
00:24:43,584 --> 00:24:44,999
‫ليلة سعيدة

480
00:24:45,667 --> 00:24:47,042
‫"أبي"

481
00:24:48,000 --> 00:24:49,417
‫شكراً

482
00:25:15,792 --> 00:25:18,626
‫- مرحباً
‫- مرحباً، ظننت بأنّك نائمة

483
00:25:19,292 --> 00:25:20,709
‫آسفة، كان يوماً حافلاً

484
00:25:20,918 --> 00:25:22,292
‫أجل، ظننت ذلك

485
00:25:22,959 --> 00:25:24,334
‫اسمع

486
00:25:37,626 --> 00:25:40,459
‫لن تستطيع أمي مساعدتنا

487
00:25:41,000 --> 00:25:43,083
‫لديها مشاكل كثيرة
‫مع دائرة الإيرادات الداخلية

488
00:25:45,250 --> 00:25:46,667
‫أبلغتهم بأنّ راتبها أقل

489
00:25:47,834 --> 00:25:49,209
‫ستكون عائقاً

490
00:25:49,959 --> 00:25:52,584
‫أجل، لا بدّ من أنّها متوترة
‫من التكتّم على ذلك

491
00:25:59,834 --> 00:26:01,209
‫أجل

492
00:26:06,417 --> 00:26:07,834
‫تأخر الوقت

493
00:26:08,876 --> 00:26:10,250
‫أجل، عليك أن ترتاحي قليلاً

494
00:26:11,042 --> 00:26:13,542
‫قرّرت التفكير في تجميد البويضات

495
00:26:14,334 --> 00:26:15,792
‫حسناً، أنا مسرور جدّاً ذلك

496
00:26:16,167 --> 00:26:17,584
‫لم تكن السبب كلياً

497
00:26:17,834 --> 00:26:19,209
‫معاذ الرب
‫أن تفعلي ما أقترحه عليك

498
00:26:19,584 --> 00:26:23,417
‫ولكن كانت هناك مشكلة صغيرة
‫بل مشكلة محتملة

499
00:26:24,167 --> 00:26:25,876
‫مستوى الهرمون المنشط للحوصلة مرتفع

500
00:26:25,999 --> 00:26:29,459
‫هل طلبوا فحصاً للإخصاب
‫أو صورة بالأشعة فوق السمعية؟

501
00:26:29,584 --> 00:26:31,667
‫أجل، سيحدث ذلك غداً، أنا...

502
00:26:31,792 --> 00:26:34,209
‫- حسناً
‫- ما أريد سؤالك عنه

503
00:26:34,959 --> 00:26:38,417
‫هل كان لدى أمي مشكلة
‫في الإنجاب؟

504
00:26:38,709 --> 00:26:41,459
‫لأنّك لم تخبرني بهذا أبداً
‫وأعرف بأنّها أنجبت طفلة واحدة

505
00:26:41,584 --> 00:26:44,834
‫في مرحلة متأخّرة من حياتها
‫ولا أعرف السبب حقّاً

506
00:26:44,959 --> 00:26:46,501
‫ولا أستطيع سؤالها عن ذلك

507
00:26:48,501 --> 00:26:51,999
‫أجل، لم تواجه (سارا)
‫مشكلة جسدية أعاقتها من الإنجاب

508
00:26:53,042 --> 00:26:54,459
‫انتظر، ماذا تعني بذلك؟

509
00:26:54,626 --> 00:26:57,667
‫هل كانت لديها مشاكل أخرى
‫ولم تكن جسدية؟

510
00:26:59,375 --> 00:27:03,167
‫أبي، أنت صلتي الوحيدة بها
‫عليك إخباري بهذا

511
00:27:04,834 --> 00:27:07,834
‫لم ترغب بأن تكون أماً

512
00:27:08,876 --> 00:27:11,083
‫اسمعي، أعرف بأنّ هذا سيجرح مشاعرك
‫وذلك آخر ما أردت فعله

513
00:27:11,209 --> 00:27:12,959
‫لا، ولكنّ استيعاب ذلك صعب

514
00:27:14,709 --> 00:27:16,083
‫لا بأس، أخبرني بالمزيد

515
00:27:16,709 --> 00:27:20,083
‫لم تكن متأكّدة من رغبتها بذلك
‫أو من براعتها بذلك

516
00:27:20,209 --> 00:27:22,751
‫كانت حرة
‫ولم ترد أي ارتباطات

517
00:27:24,417 --> 00:27:25,834
‫ألم تكن متأكّدة
‫من أنّها تريدني إذاً؟

518
00:27:26,083 --> 00:27:29,042
‫لا، لم تكن متأكّدة
‫من رغبتها في الأمومة

519
00:27:29,542 --> 00:27:33,709
‫ولكن الأمور تغيّرت
‫حالما احتضنتك بين ذراعيها

520
00:27:34,334 --> 00:27:37,000
‫زالت جميع شكوكها

521
00:27:37,501 --> 00:27:38,918
‫أجل

522
00:27:41,751 --> 00:27:43,167
‫حسناً، حان دورك يا عزيزتي

523
00:27:53,417 --> 00:27:55,292
‫ليس الطريق الصحيح يا (ديان)
‫كان علينا دخول ذلك المنعطف

524
00:27:55,959 --> 00:27:58,250
‫هلّا تصمت رجاءً
‫لا أسمع إرشادات محدّد المواقع

525
00:27:58,375 --> 00:28:00,375
‫أستخدم عيناي
‫وأعرف بأنّنا نسير بالاتجاه الخاطئ

526
00:28:00,501 --> 00:28:03,083
‫- تصغر الأرقام ولا تزداد
‫- لمَ يخبرني بالاتجاه إلى الأمام؟

527
00:28:03,209 --> 00:28:05,959
‫ربّما لأنّك أدخلت المكان الخاطئ
‫وأعرف بأنّه ليس الاتجاه الصحيح

528
00:28:06,042 --> 00:28:09,167
‫هذا شجار كلاسيكي
‫أنتما ثنائي مثالي، أتعرفان ذلك؟

529
00:28:09,792 --> 00:28:11,250
‫لا تساعدنا سخريتك

530
00:28:11,459 --> 00:28:14,876
‫ربّما لا تجدان المكان
‫لأنّه لا يُفترض بي دخوله

531
00:28:15,167 --> 00:28:18,167
‫ليست لدي مشكلة مع المخدّرات
‫بل لدي مشكلة معكما

532
00:28:18,667 --> 00:28:20,250
‫بدأت بالتحدّث عن ذلك الآن

533
00:28:20,375 --> 00:28:22,751
‫- (رون)، جد المكان فحسب
‫- لا تلوميني على ذلك

534
00:28:23,083 --> 00:28:25,459
‫- لا تلوميني على شيء من هذا
‫- ماذا تعني بذلك؟

535
00:28:25,584 --> 00:28:27,000
‫- أتريدين منّي إخبارك؟
‫- أجل

536
00:28:27,125 --> 00:28:30,375
‫جميع أطفال أختك مدمنو مخدّرات

537
00:28:30,751 --> 00:28:33,334
‫ونعرف بأنّ جيناتي ليست المشكلة
‫بما أنّها ليست ابنتي حقّاً

538
00:28:33,959 --> 00:28:35,999
‫- نعرف ذلك الآن
‫- حسناً، ذلك غير مضحك

539
00:28:36,083 --> 00:28:37,501
‫لماذا؟ ماذا قلت؟

540
00:28:39,209 --> 00:28:40,626
‫يا إلهي، (رون)

541
00:28:45,501 --> 00:28:47,792
‫- (رون)، تصرّف
‫- عزيزتي، (روكسي)

542
00:28:49,999 --> 00:28:51,918
‫هيّا يا عزيزتي، تعالي، لا

543
00:28:52,000 --> 00:28:53,667
‫لا، هل أنت مجنونة؟

544
00:28:57,792 --> 00:28:59,667
‫(روكسي)، هيّا، عودي إلى السيارة

545
00:29:00,834 --> 00:29:03,626
‫- ستقتلين نفسك
‫- انتبهي

546
00:29:04,292 --> 00:29:07,250
‫- (روكسي)، هيّا
‫- لا يمكنكما إرغامي على الذهاب

547
00:29:08,709 --> 00:29:10,083
‫- (روكسي)
‫- هيّا يا (روكسي)

548
00:29:13,292 --> 00:29:15,959
‫- لا، لا
‫- لا، لا تفعلي ذلك

549
00:29:20,626 --> 00:29:22,083
‫- (روكسي)
‫- عزيزتي

550
00:29:25,501 --> 00:29:27,125
‫(روكسي)، نحن والداك

551
00:29:27,584 --> 00:29:28,999
‫نحبّك

552
00:29:36,751 --> 00:29:38,125
‫(أيزك)، أعتقد بأنّي غيّرت رأيي

553
00:29:39,542 --> 00:29:40,959
‫لا...

554
00:29:41,334 --> 00:29:43,876
‫مرحباً، ماذا تفعل هنا؟

555
00:29:43,999 --> 00:29:47,209
‫أريك بأنّ لديك مشكلة أمنية

556
00:29:47,667 --> 00:29:49,375
‫أخبرت موظفة الاستقبال
‫بأنّي أتيت لزيارتك وفقط...

557
00:29:49,501 --> 00:29:51,375
‫وسمحت لك بالدخول
‫من دون طرح أسئلة

558
00:29:51,876 --> 00:29:53,250
‫أجل، تلك (جان)

559
00:29:54,209 --> 00:29:57,292
‫- لست مضطراً للبقاء هنا...
‫- لا، لا بأس

560
00:29:57,501 --> 00:29:58,918
‫بل أكثر من ذلك

561
00:29:59,626 --> 00:30:01,000
‫لا بأس حقّاً

562
00:30:01,250 --> 00:30:02,667
‫لم أرد أن تكوني وحدك

563
00:30:04,999 --> 00:30:06,375
‫ذلك لطيف جدّاً

564
00:30:06,876 --> 00:30:09,751
‫لا أعرف ما علي فعله
‫مع لطافتك تلك

565
00:30:11,042 --> 00:30:12,999
‫أنت ظريف جدّاً
‫كملابس نوم برسومات قطة

566
00:30:13,375 --> 00:30:16,083
‫ماذا؟ هل سرت لعرض صور
‫من الثلاثينيات بطريقة ما؟

567
00:30:16,334 --> 00:30:19,083
‫أشعر بأنّ حياتي عرض كوميدي
‫في بعض الأحيان

568
00:30:19,999 --> 00:30:22,542
‫لا، ولكنّك أفضل من ذلك

569
00:30:22,667 --> 00:30:24,584
‫أنت أشبه ببطلة من (برونتيه)
‫إن أردت معرفة رأيي

570
00:30:24,792 --> 00:30:26,167
‫شكراً

571
00:30:27,417 --> 00:30:29,375
‫أتعرف؟ سيكون جنيننا ظريفاً جدّاً

572
00:30:29,501 --> 00:30:31,292
‫إن حصل على شعري
‫وحصل على حسّك الأدبي

573
00:30:32,626 --> 00:30:34,000
‫- فكّر في الأمر
‫- (جوليا)

574
00:30:34,250 --> 00:30:37,459
‫أعرف، أعرف، أنا فقط...

575
00:30:37,792 --> 00:30:39,626
‫- حسناً
‫- ألوم المخدّرات

576
00:30:39,751 --> 00:30:42,250
‫- عليك رؤية ما حقنوني به
‫- هل تعنين الـ(تايلينول)؟

577
00:30:43,501 --> 00:30:45,918
‫- أجل، تتذكّر (دونوفان)
‫- أجل، من عيد الشكر

578
00:30:46,000 --> 00:30:47,417
‫أجل

579
00:30:47,542 --> 00:30:48,959
‫أتيت للدعم المعنوي فقط

580
00:30:49,501 --> 00:30:50,918
‫أنت أكثر من ذلك

581
00:30:52,667 --> 00:30:54,042
‫- شكراً
‫- بالطبع

582
00:31:00,209 --> 00:31:03,334
‫أتمنّى لو أستطيع مساعدتك
‫بتقديم شهادتي حقّاً

583
00:31:04,000 --> 00:31:06,959
‫كنت سأفعل ذلك
‫ولكن هذه المذكرات القديمة...

584
00:31:07,167 --> 00:31:08,584
‫أعرف

585
00:31:09,334 --> 00:31:11,083
‫لطالما كنت حرّة

586
00:31:11,417 --> 00:31:14,459
‫أتذكّر وقوف شخص بجواري
‫ونحن مقيّدان بمبنى البلدية

587
00:31:15,209 --> 00:31:17,834
‫رفضنا أنا وأنت و(سارا) الحركة

588
00:31:19,375 --> 00:31:22,334
‫- ربّاه، كانت (نيويورك) ممتعة
‫- علامَ اعترضنا؟

589
00:31:22,709 --> 00:31:24,667
‫للبيئة أو حقوق الشواذ؟
‫من سيتذكّر ذلك؟

590
00:31:25,167 --> 00:31:26,584
‫أحببنا القضايا حقّاً

591
00:31:27,709 --> 00:31:29,083
‫أحبت (سارا) القضايا

592
00:31:29,709 --> 00:31:31,584
‫كانت الإيجابية في زواجنا
‫وتبعتها فقط

593
00:31:32,999 --> 00:31:36,959
‫كل ذلك الضغط عليها للاستقرار
‫وإنشاء عائلة

594
00:31:37,042 --> 00:31:39,792
‫كانت (سارا) امرأة ناضجة
‫واتّخذت قراراتها بنفسها

595
00:31:42,709 --> 00:31:47,542
‫صارحت (جوليا) بشكوك (سارا)

596
00:31:48,375 --> 00:31:49,792
‫- بشأن أمومتها؟
‫- أجل

597
00:31:50,292 --> 00:31:51,959
‫ونظرة الألم في وجهها

598
00:31:52,459 --> 00:31:53,876
‫أتمنّى التراجع عن ذلك

599
00:31:55,125 --> 00:31:56,584
‫لا شيء سهل بالأبوة، صحيح؟

600
00:31:57,292 --> 00:31:59,000
‫(روكسي) في مشكلة و(جوليا) تائهة

601
00:32:00,999 --> 00:32:02,626
‫أشعر بأنّي أنصحهن كوالد

602
00:32:04,709 --> 00:32:06,083
‫ولكنّي لست والدهن

603
00:32:06,209 --> 00:32:09,501
‫الأبوة سهلة ولكن التربية صعبة

604
00:32:11,375 --> 00:32:15,000
‫ربّما كان الخطأ
‫إخبار (جوليا) بنصف الحقيقة فقط

605
00:32:15,334 --> 00:32:17,417
‫لمَ لا تخبرها بالحقيقة كاملة؟
‫عليها أن تعرف ذلك

606
00:32:21,250 --> 00:32:23,918
‫- (ديان)، مرحباً
‫- أنا آسفة

607
00:32:25,209 --> 00:32:27,375
‫ما كنت سآتي إلى هنا
‫ولكنّها حالة طارئة

608
00:32:28,959 --> 00:32:31,209
‫- هل هي هنا؟
‫- ظننت بأنّك اصطحبتها لمركز العلاج

609
00:32:31,334 --> 00:32:33,292
‫- أخبرني والدي...
‫- هربت من السيارة

610
00:32:33,709 --> 00:32:36,542
‫إنّها مفقودة منذ فترة الآن
‫وتفقّدت وسائلها للتواصل الاجتماعي

611
00:32:36,667 --> 00:32:38,834
‫- ولكنّها أغلقت هاتفها
‫- حسناً

612
00:32:39,501 --> 00:32:43,999
‫تحبّك أنت و(إيدي) كثيراً
‫وأرى ذلك في عينيها

613
00:32:44,999 --> 00:32:46,792
‫تنظر إلينا بكراهية فقط الآن

614
00:32:47,083 --> 00:32:48,501
‫يهمنا أمرها حقّاً أيضاً

615
00:32:48,792 --> 00:32:50,167
‫أرجوك، ساعديني لإيجادها

616
00:32:50,999 --> 00:32:52,375
‫أنا خائفة

617
00:32:54,792 --> 00:32:57,626
‫- سنجدها
‫- شكراً

618
00:32:57,959 --> 00:32:59,959
‫"ذلك منهك جدّاً"

619
00:33:00,209 --> 00:33:07,000
‫يتظاهر الجميع بأنّهم يعرفون احتياجاتي
‫ولكنّهم لا يعرفون حياتنا، أتعرف؟

620
00:33:07,125 --> 00:33:09,375
‫حياتنا، تعرف ما أعنيه، صحيح؟

621
00:33:09,999 --> 00:33:11,667
‫ثقي بي، أعرف ما تعنينه

622
00:33:12,083 --> 00:33:13,667
‫لا يفهم البقية ذلك

623
00:33:13,959 --> 00:33:15,334
‫شكراً

624
00:33:16,334 --> 00:33:18,042
‫ولذلك أنا مرتبك

625
00:33:18,292 --> 00:33:20,250
‫من معاملتك القاسية لي
‫في الفترة الأخيرة

626
00:33:22,125 --> 00:33:23,542
‫هل عاملتك بقسوة؟

627
00:33:24,000 --> 00:33:25,417
‫قليلاً

628
00:33:27,999 --> 00:33:29,918
‫نفيت نفسك عن البقية
‫الذين في حياتك

629
00:33:30,667 --> 00:33:32,042
‫لطالما فعلت ذلك

630
00:33:33,083 --> 00:33:34,501
‫أريد مساندتك فقط

631
00:33:35,626 --> 00:33:37,000
‫لا ترفضي مساعدتي

632
00:33:37,125 --> 00:33:42,959
‫لم أحاول فعل ذلك
‫ولم أدرك ذلك حتّى

633
00:33:45,083 --> 00:33:46,501
‫أنا آسفة

634
00:33:46,667 --> 00:33:48,042
‫أفكّر بأمور كثيرة، أتعرف؟

635
00:33:48,999 --> 00:33:51,292
‫أعرف ذلك، أعرف

636
00:33:52,918 --> 00:33:54,292
‫لا بأس

637
00:33:55,959 --> 00:33:57,334
‫أنت بأمان هنا

638
00:34:00,209 --> 00:34:01,959
‫- (روكسي)
‫- من هما؟

639
00:34:02,999 --> 00:34:04,375
‫هل أنت في الداخل؟

640
00:34:04,501 --> 00:34:05,918
‫دعني أتخلّص منهما

641
00:34:11,542 --> 00:34:13,584
‫من أرسلكما؟ والداي أم (ليون)؟

642
00:34:13,999 --> 00:34:16,501
‫- أتينا وحدنا
‫- لا مجال للنقاش، ستأتين معنا

643
00:34:16,751 --> 00:34:18,542
‫لا، لا، اذهبا، غادرا

644
00:34:19,250 --> 00:34:20,918
‫- لن يحدث ذلك
‫- لن نغادر من دونك

645
00:34:21,792 --> 00:34:23,834
‫- لا
‫- يبدو بأنّكما تثيران توتّرها

646
00:34:23,959 --> 00:34:26,375
‫حسناً، آخر ما نحتاج إليه الآن
‫هو تفسيرك الذكوري لإثارة التوتر

647
00:34:26,501 --> 00:34:28,834
‫أجل، تراجع الآن
‫إلّا إن أردت وجهاً متورّماً

648
00:34:28,959 --> 00:34:30,334
‫لدي ذلك الرذاذ
‫الذي يعطونه للشرطة فقط

649
00:34:32,042 --> 00:34:33,459
‫هيّا، حان الوقت لتذهبي

650
00:34:33,876 --> 00:34:35,250
‫هيّا

651
00:34:35,999 --> 00:34:37,375
‫- لا أستطيع
‫- بل تستطيعين ذلك

652
00:34:37,792 --> 00:34:39,167
‫- بلى
‫- أرجوكما، لا تفعلا هذا

653
00:34:39,292 --> 00:34:40,709
‫- هيّا
‫- هيّا

654
00:34:54,209 --> 00:34:56,459
‫حسناً، ما رأيكما بهذا؟

655
00:34:56,999 --> 00:34:58,584
‫سأوافق على إجراء فحص للمخدّرات
‫مرّة في الشهر

656
00:34:59,501 --> 00:35:01,375
‫مرة في الأسبوع؟ كل يوم؟

657
00:35:01,501 --> 00:35:04,250
‫- هذه ليست مناقشة يا عزيزتي
‫- حان الوقت للحصول على المساعدة

658
00:35:05,000 --> 00:35:07,209
‫لا أستطيع، لا أستطيع الذهاب إلى هناك

659
00:35:07,584 --> 00:35:09,876
‫لا أستطيع الذهاب إلى هناك
‫لأنّهم سيجعلونني أتحدّث عن الأمر

660
00:35:09,999 --> 00:35:11,792
‫- ولا أستطيع ذلك
‫- أعرف بأنّ الأمر صعب جدّاً

661
00:35:11,918 --> 00:35:15,375
‫- ولكنّي أعدك بأنّك ستستطيعين ذلك
‫- مواجهة الحقيقة مخيفة جدّاً

662
00:35:15,501 --> 00:35:17,334
‫ومثل إزالة ضمادة
‫عن جرح لم يلتئم بعد

663
00:35:17,834 --> 00:35:21,125
‫أتريدين معرفة رأيي؟
‫أعتقد بأنّك أقوى من قابلت

664
00:35:21,876 --> 00:35:23,250
‫وسنكون هنا عندما تغادرين

665
00:35:24,000 --> 00:35:25,501
‫ماذا إن كنت مملة جدّاً بعد ذلك؟

666
00:35:26,000 --> 00:35:27,417
‫لا أعتقد بأنّ ذلك ممكن

667
00:35:29,334 --> 00:35:30,751
‫ما رأيك باتفاق؟

668
00:35:31,417 --> 00:35:33,667
‫إن ذهبت إلى هناك وتعالجت

669
00:35:36,501 --> 00:35:37,918
‫ربّما يمكنني أن أكون شجاعة أيضاً

670
00:35:38,000 --> 00:35:40,125
‫- ظننت بأنّنا لا نتفاوض
‫- يا إلهي

671
00:35:40,250 --> 00:35:42,292
‫اذهبي فقط أيتها المتحذلقة

672
00:35:52,042 --> 00:35:53,459
‫يمكنك الاتصال بنا

673
00:35:56,334 --> 00:35:57,751
‫يمكنك فعل هذا

674
00:36:07,042 --> 00:36:09,375
‫"حدثت عاصفة رعدية ليلة ولادتك"

675
00:36:09,584 --> 00:36:12,834
‫دخلت المخاض في غرفة الولادة
‫واستعدت (سارا) للدفع

676
00:36:13,125 --> 00:36:14,542
‫وومضت الأضواء

677
00:36:14,834 --> 00:36:18,999
‫وانقطعت الكهرباء لدقيقة
‫إلى أن عملت المولدات الاحتياطية

678
00:36:19,209 --> 00:36:21,125
‫وثم خرجت وأنت مثالية وصحية

679
00:36:23,626 --> 00:36:27,501
‫ولكن لم تكن حالة أمك مستقرة

680
00:36:27,667 --> 00:36:30,584
‫ارتفع ضغط دمها
‫وانهارت مؤشراتها الحيوية

681
00:36:30,709 --> 00:36:33,584
‫واضطروا لنقلها لقسم العناية المشدّدة

682
00:36:33,876 --> 00:36:37,375
‫وبقت هناك لـ3 أسابيع فظيعة

683
00:36:37,584 --> 00:36:39,250
‫إلى أن استقرت حالتها
‫واستطاعت العودة إلى المنزل

684
00:36:40,083 --> 00:36:43,626
‫ولذلك ذهبت إلي
‫واعتنيت بك وأحضرتك إلى المنزل

685
00:36:43,751 --> 00:36:49,459
‫وأعطيتك الحليب بالقارورة طوال اليوم
‫خلال الأسابيع الأولى الرقيقة بحياتك

686
00:36:49,751 --> 00:36:55,083
‫كنت تنامين على صدري
‫وكنت أشعر بدقات قلبك

687
00:36:56,542 --> 00:36:58,918
‫عرفت عن توطيد العلاقات
‫مع الرضع

688
00:36:59,000 --> 00:37:02,959
‫ولكنّي لم أعرف ذلك حقّاً
‫إلى أن شعرت بذلك

689
00:37:03,876 --> 00:37:06,542
‫ذلك الشعور بالاتحاد

690
00:37:08,083 --> 00:37:11,584
‫وأعتقد بأنّ ذلك هو السبب

691
00:37:11,959 --> 00:37:16,709
‫- بأنّي أشعر...
‫- بالتواصل معك

692
00:37:18,209 --> 00:37:19,626
‫أعرف

693
00:37:19,999 --> 00:37:24,584
‫برغم أنّ تلك الأسابيع الأولى
‫كانت مخيفة

694
00:37:24,834 --> 00:37:29,501
‫إلّا أنّي شاكر لأنّنا حظينا بها

695
00:37:45,167 --> 00:37:47,667
‫بدأت ليلة مشاجرتنا

696
00:37:50,918 --> 00:37:54,626
‫تقابلنا لشرب الكحول وتبادلنا قبلة

697
00:37:54,918 --> 00:37:56,918
‫وظننت بأنّه أمر لمرّة واحدة

698
00:37:57,000 --> 00:38:01,751
‫ظننت بأنّه جزء
‫من الضغط علي لأكون أماً

699
00:38:03,042 --> 00:38:04,459
‫ولم أعتبر الأمر مهماً

700
00:38:05,167 --> 00:38:06,584
‫ولكن الأمر كان أكثر من ذلك

701
00:38:07,999 --> 00:38:09,375
‫إنّه أكثر من ذلك

702
00:38:15,209 --> 00:38:16,667
‫أعتقد بأنّ هذه حقيقتي

703
00:38:19,042 --> 00:38:21,751
‫ولطالما كانت هذه حقيقتي
‫ولا أستطيع إنكار الأمر أكثر

704
00:38:25,626 --> 00:38:29,918
‫عندما اتصلت بك
‫من حفلة عيد ميلاد جدتي...

705
00:38:30,999 --> 00:38:32,375
‫كنت معها

706
00:38:38,209 --> 00:38:39,626
‫وماذا عن عيد الشكر؟

707
00:38:45,959 --> 00:38:47,334
‫إذاً، طوال هذا الوقت

708
00:38:50,042 --> 00:38:51,584
‫برغم أنّي نظرت إليك مباشرة

709
00:38:53,042 --> 00:38:54,542
‫وسألتك مباشرة...

710
00:38:56,876 --> 00:38:58,250
‫لا أستطيع الدفاع عن ذلك

711
00:38:59,626 --> 00:39:02,167
‫كان الأمر الوحيد يا (إيدي)
‫وذلك كل شيء

712
00:39:02,709 --> 00:39:07,834
‫أخبرتك بأنّي لن أقبل
‫بأمر واحد منك

713
00:39:09,000 --> 00:39:10,417
‫وهو الكذب

714
00:39:11,584 --> 00:39:12,999
‫ألم أخبرك بذلك؟

715
00:39:14,918 --> 00:39:17,209
‫أخبرتك مرات عديدة
‫بعدم الكذب علي

716
00:39:17,959 --> 00:39:20,667
‫سأخبرك بأنّي أبقيت ذلك سراً
‫لأنّي أحبك

717
00:39:23,083 --> 00:39:24,501
‫ولأنّي لم أرد إيذاءك

718
00:39:32,834 --> 00:39:34,584
‫ولأنّي لم أتحمّل فكرة خسارتك

719
00:39:36,125 --> 00:39:37,584
‫سأطرح عليك سؤالاً آخراً

720
00:39:38,876 --> 00:39:40,250
‫وأريد أن تخبريني بالحقيقة

721
00:39:46,000 --> 00:39:47,417
‫هل تحبينها؟

722
00:39:51,542 --> 00:39:53,709
‫قلت، هل تحبينها؟

723
00:40:00,459 --> 00:40:01,876
‫أجل

724
00:40:09,375 --> 00:40:11,334
‫قل شيئاً رجاءً، اغضب

725
00:40:12,334 --> 00:40:13,999
‫أو ارم شيئاً، لا أتحمّل هذا

726
00:40:15,125 --> 00:40:17,999
‫ألا يمكنك تحمّل هذا؟ أنت؟

727
00:40:20,167 --> 00:40:21,584
‫أنا آسفة جدّاً

728
00:40:25,709 --> 00:40:27,083
‫لا، لست آسفة

729
00:40:29,709 --> 00:40:31,083
‫اذهبي

730
00:40:41,125 --> 00:40:44,292
‫مرحباً، أعرف بأنّه ليس موعدي
‫ولكنّ كلينا هنا

731
00:40:45,709 --> 00:40:47,125
‫لا، لديك خبر سيئ

732
00:40:47,250 --> 00:40:49,834
‫- ما المشكلة؟
‫- نتائجك مثالية

733
00:40:50,125 --> 00:40:52,918
‫كان مجرد إنذار خاطئ
‫وأنت مرشحة مثالية لتجميد البويضات

734
00:40:54,667 --> 00:40:56,083
‫رائع، ذلك رائع

735
00:40:57,417 --> 00:40:58,876
‫لمَ تبدو وكأنّك ستتقيأ؟

736
00:41:00,083 --> 00:41:04,292
‫ظهرت نتيجة أخرى من الفحوصات
‫ولكنّها غير متوقّعة بصراحة

737
00:41:07,167 --> 00:41:08,584
‫حسناً

738
00:41:09,334 --> 00:41:10,918
‫استناداً إلى الفحص الجيني الذي أجريناه

739
00:41:11,042 --> 00:41:13,584
‫وعند مقارنتها بالبيانات التي لدينا
‫عن (ليون)...

740
00:41:14,125 --> 00:41:16,792
‫(ليون)؟ ما صلته بالأمر؟

741
00:41:19,209 --> 00:41:21,042
‫(ليون بيكلي) ليس والدك البيولوجي
