﻿1
00:00:00,375 --> 00:00:01,876
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,459 --> 00:00:04,667
‫هل أعجبك
‫أم أنّك معي لشراء المخدّرات؟

3
00:00:04,876 --> 00:00:07,918
‫ليست لدي مشكلة مع المخدّرات
‫بل معكما

4
00:00:08,167 --> 00:00:10,999
‫عزلت البقية عن حياتك
‫ولطالما فعلت ذلك

5
00:00:11,501 --> 00:00:13,626
‫- أريد مساندتك فقط
‫- هل تحبينها؟

6
00:00:14,417 --> 00:00:15,834
‫- أجل
‫- غادري

7
00:00:16,250 --> 00:00:18,083
‫- حان الوقت لتحصلي على مساعدة
‫- لا أستطيع الذهاب هناك

8
00:00:18,209 --> 00:00:19,709
‫إن دخلت إلى هناك
‫سيجبرونني على التحدّث عن كل شيء

9
00:00:19,834 --> 00:00:22,834
‫- ولا أستطيع التحدّث عن ذلك
‫- أنت أقوى فتاة رأيتها

10
00:00:23,083 --> 00:00:24,501
‫وسنكون هنا عندما تغادرين

11
00:00:25,375 --> 00:00:28,250
‫توجد نتيجة غير متوقّعة
‫في الفحص

12
00:00:28,626 --> 00:00:30,375
‫(ليون بيكلي) ليس والدك البيولوجي

13
00:01:11,667 --> 00:01:13,042
‫(جوليا)

14
00:01:13,209 --> 00:01:15,167
‫(جوليا)، (جوليا)

15
00:01:19,834 --> 00:01:21,918
‫هل أنت بخير؟
‫هل هو مجرّد كابوس آخر؟

16
00:01:23,000 --> 00:01:25,584
‫أجل، مرّت أسابيع على ذلك

17
00:01:26,334 --> 00:01:28,999
‫ربّما عليك أن تتشجعي أخيراً
‫وتتحدّثي إلى والدك

18
00:01:29,209 --> 00:01:30,626
‫والكفّ عن تفاديه

19
00:01:31,417 --> 00:01:32,876
‫أو ربّما لن أفعل ذلك أبداً

20
00:01:33,125 --> 00:01:34,876
‫أجل، ذلك خيار شجاع

21
00:01:36,042 --> 00:01:38,250
‫أتعرف؟ عندما كنت صغيرة

22
00:01:38,375 --> 00:01:40,751
‫عمل رجل في متجر الكحول
‫الذي بجوار مبناي

23
00:01:40,876 --> 00:01:45,834
‫وكنت أدخل إلى هناك
‫وأشير إلى شعره الأصهب كشعري

24
00:01:46,000 --> 00:01:48,375
‫- ربّما كان والدي البيولوجي
‫- صاحب متجر الكحول؟

25
00:01:48,918 --> 00:01:51,626
‫أو ربّما كانت والدتي داعمة
‫لـ(بيل كلينتون) في البدايات

26
00:01:51,792 --> 00:01:53,626
‫ولطالما ساندت الجهة اليسار

27
00:01:53,959 --> 00:01:57,334
‫ولطالما أعجبه أي شيء يتحرّك
‫ولذلك، لا أعرف

28
00:01:57,459 --> 00:01:58,876
‫كانت في (أركانساس)
‫في بداية الثمانينيات

29
00:01:58,999 --> 00:02:00,959
‫قد يكون الرئيس السابق
‫(بيل كلينتون) والدك

30
00:02:01,209 --> 00:02:03,834
‫لا يمكنك استثناء ذلك الاحتمال

31
00:02:04,834 --> 00:02:07,375
‫برغم استمتاعي بلعبتك الممتعة

32
00:02:08,167 --> 00:02:09,834
‫لن أستطيع إخبارك بالإجابة أبداً

33
00:02:10,918 --> 00:02:12,292
‫يمكن لرجل واحد فعل ذلك

34
00:02:13,959 --> 00:02:17,918
‫اعتبري التحدّث إلى (ليون)
‫كبداية فصل جديد

35
00:02:19,959 --> 00:02:21,334
‫بمناسبة التحدّث عن ذلك

36
00:02:22,000 --> 00:02:26,209
‫أفكّر في تعريفك على طفلاي

37
00:02:27,667 --> 00:02:29,167
‫- أحقّاً ذلك؟
‫- إن كنت مستعدة

38
00:02:29,709 --> 00:02:33,125
‫أجل، أودّ مقابلة طفليك

39
00:02:33,667 --> 00:02:35,626
‫أعني، أنا مستعدة

40
00:02:36,042 --> 00:02:39,959
‫إن كنت وهم مستعدين أيضاً
‫لأنّ هذا أمر مهم لي

41
00:02:40,042 --> 00:02:41,459
‫ولك ولنا

42
00:02:42,417 --> 00:02:44,501
‫- هل نحن مستعدان؟
‫- أجل

43
00:02:56,918 --> 00:02:58,292
‫صباح الخير

44
00:02:58,876 --> 00:03:00,250
‫سينهض (إنزو) قريباً

45
00:03:01,959 --> 00:03:03,334
‫حسناً، سأغادر

46
00:03:05,292 --> 00:03:07,709
‫حسناً، بعد دقيقة إضافية

47
00:03:17,375 --> 00:03:20,542
‫بالمناسبة، لن أقبل بأقل من 15 سنة

48
00:03:25,834 --> 00:03:27,209
‫حسناً يا (بيكلي)

49
00:03:27,334 --> 00:03:28,751
‫كيف حال المفاوضات؟

50
00:03:29,042 --> 00:03:31,000
‫- لم نبدأ حتّى...
‫- لدينا عرض للاعتراف بالحقيقة

51
00:03:31,959 --> 00:03:33,918
‫- و؟
‫- 15 سنة بدلاً من 25 سنة

52
00:03:34,626 --> 00:03:36,584
‫- هل ذلك عرض؟
‫- سأعرضه على (ليون)

53
00:03:36,918 --> 00:03:40,083
‫ولكنّه لن يعترف بذنبه
‫ونعرف جميعاً بأنّنا سنصل للمحكمة

54
00:03:40,626 --> 00:03:42,792
‫هيّا، أنتما الثنائي القوي لدي
‫ولست مضطراً لتذكيركما

55
00:03:43,000 --> 00:03:45,834
‫العروض الخاسرة ليست ناجحة

56
00:03:46,125 --> 00:03:47,542
‫ندرك ذلك

57
00:03:48,042 --> 00:03:49,626
‫ونريد التفكير بعرض أفضل بكثير

58
00:03:50,459 --> 00:03:51,876
‫أجل

59
00:03:51,999 --> 00:03:53,375
‫ما هذا؟

60
00:03:53,959 --> 00:03:56,083
‫متى توصلتما إلى ذلك العرض؟
‫هل كان ذلك بعد ممارستكما للجنس؟

61
00:03:56,459 --> 00:03:59,209
‫لأنّك إن حاولت إنهاء القضية
‫لقضاء وقت إضافي مع حبيبتك...

62
00:03:59,334 --> 00:04:01,292
‫لدي الحق لتقديم أي عرض

63
00:04:02,042 --> 00:04:03,459
‫لن أجازف بـ(ليون) أبداً

64
00:04:04,167 --> 00:04:07,042
‫أحاول التفكير بأفضل نتيجة لموكّلنا

65
00:04:07,709 --> 00:04:11,292
‫- وأنت تعرف ذلك
‫- لا تجازفين بمهنتك فقط

66
00:04:11,918 --> 00:04:14,667
‫ستعرّض علاقتك مهنتي للخطر أيضاً

67
00:04:15,375 --> 00:04:17,250
‫قد نخسر رخصتنا للمحاماة
‫بسبب ما يحدث

68
00:04:17,417 --> 00:04:18,834
‫لن يحدث ذلك

69
00:04:18,959 --> 00:04:20,334
‫لن أسمح بحدوث ذلك أبداً

70
00:04:23,334 --> 00:04:25,626
‫أنا آسفة، حسناً؟
‫كان علي إخبارك بذلك

71
00:04:26,250 --> 00:04:28,375
‫ولكن يصعب التظاهر بالأمر
‫أمام (تشاد) أحياناً

72
00:04:28,501 --> 00:04:30,375
‫ستكون الأمور على هذا الحال
‫إلى أن تنتهي هذه القضية

73
00:04:30,876 --> 00:04:32,250
‫ذلك أقل ما يمكنك فعله

74
00:04:32,751 --> 00:04:35,501
‫ولا يجب أن تكون مشكلة
‫لأنّك بارعة في التظاهر حقّاً

75
00:04:46,542 --> 00:04:48,167
‫هل تحدّثت إليها؟ كيف تبدو؟

76
00:04:49,334 --> 00:04:51,250
‫أرسلت لي رسالة نصية فقط
‫ولكنّها تبدو بخير في رسالتها

77
00:04:51,709 --> 00:04:54,999
‫ولذلك مهما حدث
‫وإن حافظنا على دعمنا وإيجابيتنا

78
00:04:55,417 --> 00:04:56,834
‫ذلك ما سيساعدها لتخطي العلاج

79
00:04:56,959 --> 00:04:58,709
‫كل يوم بيومه
‫والتقدّم هو المهم وليس المثالية

80
00:04:59,709 --> 00:05:01,417
‫قرأت الروابط التي أرسلتها إلي
‫لأنّي أريد دعم (روكسي)

81
00:05:11,834 --> 00:05:13,209
‫(جوليا)؟

82
00:05:15,209 --> 00:05:16,626
‫(إيدي)؟

83
00:05:18,999 --> 00:05:20,375
‫نلت منكما

84
00:05:21,542 --> 00:05:23,334
‫- (روكسي)
‫- لا تفعلي ذلك

85
00:05:23,834 --> 00:05:26,667
‫- ذلك ليس مضحكاً
‫- كان عليكما رؤية ردة فعلكما

86
00:05:26,834 --> 00:05:28,792
‫هل ظننتما بأنّي سأسمح لهم بتخديري؟

87
00:05:29,000 --> 00:05:31,125
‫بحقّكما، حسناً، ما الجديد إذاً؟

88
00:05:31,250 --> 00:05:32,667
‫أخبراني بالأمور، من الشاذ الآن؟

89
00:05:35,501 --> 00:05:36,918
‫ماذا؟

90
00:05:37,417 --> 00:05:38,834
‫لدى (جوليا) خبر

91
00:05:41,876 --> 00:05:43,626
‫فكّري بالأمر من ناحية إيجابية
‫لأنّك لم تضاجعي أخاك إذاً

92
00:05:44,375 --> 00:05:46,417
‫ثقي بي، ذلك أول ما فكّرت فيه

93
00:05:46,918 --> 00:05:49,167
‫- أتعتقدان بأنّي أستطيع نشر الخبر؟
‫- ما كنت سأتسبّب بالمشاكل

94
00:05:49,751 --> 00:05:53,000
‫أسوأ جزء في الأمر
‫هو أنّكما لستما أختاي بعد الآن

95
00:05:53,167 --> 00:05:54,999
‫بحقّك، لن تتخلّصي مني
‫بهذه السهولة

96
00:05:55,209 --> 00:05:58,250
‫ذلك ما أخبرها به
‫نحن أخوات الآن

97
00:05:58,959 --> 00:06:01,626
‫- أجل، ولكن من ناحية جينية
‫- تبّاً للجينات

98
00:06:02,125 --> 00:06:05,459
‫- أنقذت حياتي تقريباً
‫- أجل وتعرفين الكثير عنّي

99
00:06:05,584 --> 00:06:06,999
‫ولا يمكننا أن نعود صديقتين

100
00:06:09,375 --> 00:06:10,792
‫ماذا؟ حبوب إفطاري؟

101
00:06:11,959 --> 00:06:14,918
‫أجل، أتعرفان بأنّ السكر
‫يشغل نفس مستقبلات الدوبامين بالدماغ

102
00:06:15,000 --> 00:06:16,417
‫مثل المخدّرات؟

103
00:06:16,667 --> 00:06:19,918
‫هل تعرفين بأنّك ستستعيدين غرفتك؟

104
00:06:21,083 --> 00:06:22,501
‫أستطيع النوم على الأريكة

105
00:06:22,626 --> 00:06:24,083
‫- اعتبرتها غرفتي
‫- أجل

106
00:06:24,209 --> 00:06:25,626
‫إنّها غرفتك بالطبع

107
00:06:26,459 --> 00:06:28,375
‫إنّها شقتي ولكن تلك غرفتك

108
00:06:29,584 --> 00:06:31,125
‫- أنا مسرورة جدّاً لعودتك
‫- وأنا أيضاً

109
00:06:31,918 --> 00:06:33,834
‫ولا تقلقي بشأن (ليون)، حسناً؟
‫تحدّثي إليه فقط

110
00:06:33,959 --> 00:06:35,334
‫ما تزالين الدكتورة

111
00:06:35,751 --> 00:06:40,042
‫أخاف من جعل الأمر حقيقياً
‫عند إخباره بذلك على العلن

112
00:06:40,459 --> 00:06:41,876
‫الأمر حقيقي

113
00:06:42,083 --> 00:06:43,999
‫خذي نصيحتي
‫لا يمكنك تفادي الواقع طويلاً

114
00:06:51,209 --> 00:06:53,751
‫- أبي؟
‫- (جوليا)، أنا هنا

115
00:06:55,125 --> 00:06:56,626
‫يا لها من مفاجأة لطيفة

116
00:06:56,999 --> 00:07:00,709
‫- لم أرك منذ فترة
‫- أجل، أنا آسفة، كنت مشغولة

117
00:07:01,417 --> 00:07:03,834
‫لا، أنا مسرور لأنّك هنا

118
00:07:05,626 --> 00:07:07,292
‫هل تشعرين بالجوع؟
‫أستطيع إعداد المزيد من الطعام

119
00:07:08,000 --> 00:07:09,417
‫لا، لا بأس، شكراً

120
00:07:10,167 --> 00:07:13,042
‫وصلتني الأزهار الكوبية
‫ولذلك يمكننا الذهاب يوم الجمعة

121
00:07:13,876 --> 00:07:15,667
‫أجل، ذلك صحيح
‫شكراً على فعلك لذلك

122
00:07:16,709 --> 00:07:18,083
‫بالتأكيد

123
00:07:18,626 --> 00:07:22,000
‫أعني، أتريدين فعل أمر آخر
‫عوضاً عن ذلك؟

124
00:07:22,501 --> 00:07:23,918
‫لا، سيكون ذلك رائعاً

125
00:07:25,751 --> 00:07:27,876
‫حسناً، ما الأمر إذاً؟

126
00:07:30,375 --> 00:07:32,209
‫أريد منك مراجعة ملف مريضة

127
00:07:32,751 --> 00:07:34,125
‫حسناً، من المريضة؟

128
00:07:34,918 --> 00:07:36,292
‫أنا

129
00:07:37,834 --> 00:07:39,209
‫حسناً

130
00:07:40,667 --> 00:07:42,959
‫هل لهذا صلة بفحص الإخصاب؟

131
00:07:45,417 --> 00:07:46,834
‫لا، أجل

132
00:07:46,959 --> 00:07:48,999
‫لست عاقر بالحقيقة، أنا بخير

133
00:07:49,209 --> 00:07:51,334
‫اقرأه فقط

134
00:08:05,792 --> 00:08:07,167
‫أجل

135
00:08:08,167 --> 00:08:10,876
‫- يعني هذا...
‫- أجل، أعرف ما يعنيه

136
00:08:13,250 --> 00:08:16,250
‫- ألست متفاجئاً؟
‫- لا

137
00:08:21,542 --> 00:08:24,000
‫حسناً، هل عرفت عن هذا؟

138
00:08:26,000 --> 00:08:27,417
‫منذ البداية؟

139
00:08:27,834 --> 00:08:29,209
‫أجل

140
00:08:30,751 --> 00:08:33,083
‫تمنّيت عدم قدوم هذا اليوم

141
00:08:35,167 --> 00:08:39,959
‫إذاً، كل حياتي وذكرياتي معك

142
00:08:40,584 --> 00:08:42,459
‫كنت تعرف الحقيقة
‫وكان هذا مجرّد سر آخر

143
00:08:42,584 --> 00:08:43,999
‫هذه كذبة أخرى

144
00:08:44,417 --> 00:08:47,042
‫ماذا عن القصة
‫التي أخبرتني بها عن ولادتي؟

145
00:08:47,167 --> 00:08:48,918
‫عندما كانت أمي في المستشفى
‫واعتنيت بي

146
00:08:49,000 --> 00:08:51,501
‫هل حدث ذلك؟
‫هل تلك قصة حقيقية؟

147
00:08:51,792 --> 00:08:54,626
‫- بالطبع، لا يغيّر هذا ذلك
‫- ماذا حدث إذاً؟

148
00:08:54,751 --> 00:08:56,167
‫- كيف يُعقل ذلك؟
‫- لا أهمية لذلك

149
00:08:57,000 --> 00:08:59,667
‫- ماذا؟
‫- اسمعي، تلك أمك وأنا والدك

150
00:09:00,083 --> 00:09:02,959
‫- ولا أمر غير ذلك مهم
‫- لا، معرفة حقيقتي مهمة

151
00:09:03,292 --> 00:09:06,626
‫ومعرفة من أكون مهمة
‫ويهمّني ذلك ويهم الجميع

152
00:09:06,834 --> 00:09:08,709
‫تسنّت لي الفرصة لمعرفة ذلك بفضلك

153
00:09:08,834 --> 00:09:12,042
‫يحتاج الناس إلى معرفة ذويهم
‫ومعرفة من أين أتوا

154
00:09:12,167 --> 00:09:15,792
‫لا أستطيع إخبارك بذلك
‫وسيكون ذلك أفضل لنا

155
00:09:17,000 --> 00:09:20,167
‫- ماذا إن لم أرد ذلك؟
‫- (جوليا)، لن أجر هذه المحادثة

156
00:09:27,709 --> 00:09:31,501
‫هل يعتقد حقّاً بأنّنا سنتابع حياتنا
‫من دون مناقشة هذه المشكلة؟

157
00:09:31,626 --> 00:09:33,000
‫كيف ذلك؟

158
00:09:33,250 --> 00:09:35,667
‫- الإنكار قوي
‫- والتكبّر أيضاً

159
00:09:36,042 --> 00:09:37,459
‫أوافقك الرأي

160
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
‫أنظر إلى تلك الصورة الآن
‫وأفكّر...

161
00:09:42,083 --> 00:09:45,709
‫لا أعرف بمَ سأفكّر
‫إن لم أكن ابنة (ليون بيكلي)

162
00:09:45,834 --> 00:09:47,751
‫من أكون إذاً؟

163
00:09:48,584 --> 00:09:51,792
‫وربّما هو محق
‫ولا أريد معرفة تلك الإجابة

164
00:09:52,667 --> 00:09:54,042
‫أتعرفين الأمر المخيف أكثر؟

165
00:09:54,876 --> 00:09:56,417
‫معرفة من لا يمكنك
‫أن تكوني عليه بعد الآن

166
00:09:58,292 --> 00:09:59,709
‫ما تزالين (روكسي)

167
00:10:00,334 --> 00:10:01,751
‫ولن نذهب إلى مكان، حسناً؟

168
00:10:02,626 --> 00:10:04,876
‫بالمناسبة، ستذهبين إلى العمل
‫مع (إيدي) اليوم

169
00:10:05,626 --> 00:10:07,000
‫لماذا؟

170
00:10:07,167 --> 00:10:08,584
‫ظننت بأنّي سأصطحبها معي
‫أيام الثلاثاء والخميس

171
00:10:08,709 --> 00:10:11,501
‫- أجل، ولكنّي سأقابل طفلا (دونوفان)
‫- مرحباً؟

172
00:10:11,626 --> 00:10:13,501
‫- ولكنّي أستطيع إلغاء ذلك
‫- حسناً، أجل

173
00:10:13,626 --> 00:10:15,083
‫أنا هنا

174
00:10:15,542 --> 00:10:16,959
‫حسناً؟ أنا هنا

175
00:10:17,542 --> 00:10:19,250
‫- أستطيع البقاء وحدي في المنزل
‫- هل أنت متأكّدة؟

176
00:10:19,417 --> 00:10:22,250
‫أفهم بأنّكما تعتنيان بي
‫أو غير ذلك

177
00:10:22,375 --> 00:10:25,125
‫ولكنّي بخير
‫ولدي أمور لفعلها بالحقيقة

178
00:10:25,250 --> 00:10:26,834
‫علي إصلاح علاقات كثيرة

179
00:10:27,542 --> 00:10:28,959
‫ولذلك اذهبا، سأتولى الأمر

180
00:10:29,834 --> 00:10:31,209
‫- حسناً
‫- حسناً

181
00:10:31,334 --> 00:10:32,918
‫- اتصلي بنا إن احتجت لشيء
‫- حسناً

182
00:10:33,501 --> 00:10:36,209
‫- أستطيع إلغاء الموعد حقّاً
‫- لا بأس، اذهبي، لا بأس

183
00:10:36,584 --> 00:10:37,999
‫ذلك مهم

184
00:10:45,250 --> 00:10:48,626
‫لطالما عرفت بوجود احتمالية
‫لمعرفة (جوليا) للحقيقة

185
00:10:49,501 --> 00:10:52,501
‫أعتقد ذلك
‫ولكنّي ظننت بأنّه سيبحث عنها

186
00:10:52,999 --> 00:10:54,792
‫وبأنّها ستعرف الحقيقة بتلك الطريقة

187
00:10:55,125 --> 00:10:57,626
‫لم أعتقد أبداً
‫بأنّ تلك ستكون مهمتي

188
00:10:57,999 --> 00:10:59,584
‫وبأنّ العلم سيكون السبب

189
00:11:00,542 --> 00:11:02,999
‫حسناً، تعرف الحقيقة الآن

190
00:11:04,209 --> 00:11:06,334
‫ربّما ذلك جيد لكما

191
00:11:08,125 --> 00:11:10,083
‫سئمت الأسرار كثيراً

192
00:11:11,000 --> 00:11:13,209
‫ألم تسأم من الأسرار؟

193
00:11:14,000 --> 00:11:17,834
‫- لا أريد خسارتها
‫- عليك أن تثق بها يا (ليون)

194
00:11:18,459 --> 00:11:21,000
‫لا يمكننا الخوف
‫من معرفة أطفالنا للحقيقة

195
00:11:22,667 --> 00:11:24,042
‫تحلّ ببعض الإيمان

196
00:11:25,876 --> 00:11:27,375
‫آسف، لا مجال لذلك

197
00:11:27,792 --> 00:11:29,542
‫ضحك مديري على اقتراحي
‫في غرفة المؤتمرات

198
00:11:29,709 --> 00:11:32,042
‫- أحقّاً ذلك؟
‫- عرفنا بأنّ ذلك سيحدث

199
00:11:32,417 --> 00:11:34,792
‫أحاول إنهاء هذه القضية فقط
‫أيّتها المحامية

200
00:11:35,417 --> 00:11:36,834
‫من أجلنا

201
00:11:37,459 --> 00:11:41,792
‫برغم أنّ ذلك يبدو مريحاً
‫إلّا أنّك بحاجة لصفقة أفضل

202
00:11:42,417 --> 00:11:44,584
‫هيّا، اجعلي الصفقة أفضل

203
00:11:46,459 --> 00:11:47,876
‫أخبرتك

204
00:11:48,417 --> 00:11:49,834
‫ذلك أفضل ما يمكنني فعله

205
00:11:50,501 --> 00:11:52,459
‫لا يهمني رأي (تشاد)
‫أخبرني موكّلك بها

206
00:11:55,709 --> 00:11:57,999
‫- هل أضجرك؟
‫- لا، أنا آسفة

207
00:11:58,083 --> 00:11:59,751
‫كنت أنام على أريكة (جوليا)

208
00:11:59,918 --> 00:12:01,292
‫إن اعتبرت ذلك نوماً جيداً

209
00:12:03,626 --> 00:12:05,000
‫سريرك مريح أكثر منها

210
00:12:08,999 --> 00:12:10,375
‫أجل

211
00:12:11,292 --> 00:12:17,626
‫بالحقيقة، كنت أفكّر بالمكوث بمنزلك

212
00:12:17,834 --> 00:12:20,375
‫عوضاً عن المغادرة خلسة
‫عند شروق الشمس دائماً؟

213
00:12:24,209 --> 00:12:25,626
‫إن وافقت و(إنزو) على ذلك

214
00:12:28,125 --> 00:12:29,542
‫قد ينجح ذلك

215
00:12:31,375 --> 00:12:32,792
‫لليلتين في الأسبوع؟

216
00:12:33,999 --> 00:12:35,375
‫لنرى ما سيحدث

217
00:12:47,125 --> 00:12:48,542
‫مرحباً

218
00:12:49,459 --> 00:12:50,876
‫مرحباً

219
00:12:52,667 --> 00:12:54,042
‫غادرت مركز إعادة التأهيل

220
00:12:55,292 --> 00:12:56,709
‫أحسنت

221
00:12:57,209 --> 00:12:59,584
‫أنا في جولة الاعتذارات الآن

222
00:13:02,667 --> 00:13:04,042
‫والاعتذار إليك مهم جدّاً أيضاً

223
00:13:05,209 --> 00:13:06,626
‫أجل

224
00:13:07,918 --> 00:13:09,292
‫اشتقت إليك

225
00:13:11,792 --> 00:13:14,626
‫بالحقيقة، لا ينصحونني
‫بأن أكون في علاقة الآن

226
00:13:15,250 --> 00:13:16,667
‫مع أشخاص آخرين

227
00:13:16,792 --> 00:13:18,167
‫علي التركيز على نفسي

228
00:13:20,459 --> 00:13:21,876
‫ولذلك لا أستطيع التسكّع معك

229
00:13:23,459 --> 00:13:24,876
‫أجل، وأنا أيضاً

230
00:13:28,834 --> 00:13:31,751
‫(أيزك)، ما كان عليّ أبداً
‫أن أستخدم دفتر وصفاتك...

231
00:13:31,876 --> 00:13:34,709
‫سرقته، تعنين سرقته

232
00:13:35,125 --> 00:13:36,542
‫سرقته، صحيح

233
00:13:38,375 --> 00:13:39,792
‫لم أكن بكامل وعيي

234
00:13:40,167 --> 00:13:43,125
‫- وأنا آسفة
‫- عرفت ما تفعلينه تماماً

235
00:13:43,250 --> 00:13:45,042
‫لم تفكّري في تأثيره بي

236
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
‫وتفكير اللجنة بأخذ رخصتي مني
‫أو لا

237
00:13:50,250 --> 00:13:52,250
‫أنا مسرور لأنّك بخير يا (روكسي)

238
00:13:52,375 --> 00:13:56,375
‫أنا مسرور حقّاً
‫ولكنّي لا أستطيع فعل هذا

239
00:14:00,459 --> 00:14:02,999
‫علي رؤية بعض المرضى، ولذلك...

240
00:14:04,501 --> 00:14:05,918
‫حسناً

241
00:14:17,626 --> 00:14:19,209
‫- مرحباً
‫- مرحباً، تبدين رائعة

242
00:14:20,209 --> 00:14:22,375
‫- هذا مثير للحماس
‫- أنا متحمّسة ومتوتّرة

243
00:14:22,501 --> 00:14:23,918
‫أنا متوتّرة جدّاً
‫وليس علي ذلك، ولكن...

244
00:14:24,000 --> 00:14:25,417
‫- لا
‫- أنا آسفة

245
00:14:26,375 --> 00:14:27,918
‫- لا بأس
‫- مرحباً

246
00:14:28,626 --> 00:14:30,000
‫مرحباً

247
00:14:30,209 --> 00:14:32,459
‫- لا بدّ من أنّك (لوك)
‫- أجل، هذا ابني

248
00:14:32,709 --> 00:14:34,083
‫أنا (جوليا)، قميصك رائع

249
00:14:34,792 --> 00:14:36,334
‫أخبرني والدك بأنّك تلعب كرة القدم

250
00:14:36,709 --> 00:14:39,959
‫- أجل، وكانت مباراته مذهلة...
‫- أبي، دعني أخبرها بهذا

251
00:14:40,375 --> 00:14:42,959
‫لعبنا ضد فريق (إميرسون)
‫وهو فريق قوي جدّاً

252
00:14:43,042 --> 00:14:45,459
‫لديهم لاعبا هجوم
‫وكأنّهما في المدرسة الثانوية

253
00:14:45,584 --> 00:14:47,918
‫وصدّ حارسهما 50 كرة تقريباً

254
00:14:48,959 --> 00:14:50,999
‫- ولكنّي سدّدت هدفين
‫- و؟

255
00:14:51,501 --> 00:14:53,334
‫- وسددت هدفاً
‫- رائع

256
00:14:53,584 --> 00:14:55,042
‫ذلك مذهل، تهانيّ

257
00:14:55,918 --> 00:14:57,292
‫- (أوليفيا)
‫- ماذا؟

258
00:14:57,501 --> 00:14:59,709
‫- تعالي هنا رجاءً
‫- أنا قادمة

259
00:15:00,584 --> 00:15:03,751
‫بالمناسبة، الأقل أهم بالنسبة لـ(أوليفيا)
‫لأنّها مراهقة

260
00:15:03,918 --> 00:15:05,292
‫كنت مراهقة أيضاً، سأتولّى الأمر

261
00:15:05,542 --> 00:15:07,167
‫- لا أخاف منها
‫- أنا أخاف منها

262
00:15:08,751 --> 00:15:11,209
‫وها هي، (أوليفيا)، هذه (جوليا)

263
00:15:12,459 --> 00:15:13,876
‫سررت بمقابلتك

264
00:15:14,042 --> 00:15:15,459
‫وأنت أيضاً

265
00:15:15,999 --> 00:15:17,375
‫المياه المعلّبة، رائع

266
00:15:17,626 --> 00:15:20,250
‫كانت تلك فكرة (أوليفيا)
‫وأقنعتنا بعدم استخدام القوارير البلاستيكية

267
00:15:20,584 --> 00:15:22,709
‫رائع، سمعت بأنّك تهتمين بالكوكب

268
00:15:23,334 --> 00:15:24,751
‫على عكس جيلك

269
00:15:26,000 --> 00:15:27,417
‫أجل، نحن الأسوأ

270
00:15:27,792 --> 00:15:29,834
‫أعتقد بأنّ وجود شغفاً لديك
‫لأمر ما رائع

271
00:15:30,542 --> 00:15:35,167
‫أعتقد بأنّي كنت مهتمة بطاقم ممثلي
‫(أو سي) فقط عندما كنت بمثل سنك

272
00:15:38,042 --> 00:15:39,834
‫- هل كاد يجهز العشاء؟
‫- أجل

273
00:15:40,209 --> 00:15:43,626
‫- دعوني أتفقّد السلمون لنبدأ بالعشاء
‫- بالتأكيد، شكراً

274
00:15:44,167 --> 00:15:45,584
‫رائع

275
00:15:47,375 --> 00:15:50,542
‫بقرة ميتة وتمساح ميت وبقرة ميتة

276
00:15:53,959 --> 00:15:56,584
‫لا، لا، هذا جلد تمساح مزيف

277
00:15:56,709 --> 00:15:58,584
‫- لأنّي لا أستطيع دفع...
‫- رائع، البلاستيك

278
00:15:58,709 --> 00:16:00,083
‫ذلك أفضل للكوكب

279
00:16:01,501 --> 00:16:03,083
‫أنا مرتبكة، هل ذلك أفضل؟

280
00:16:04,542 --> 00:16:07,918
‫أسدي لنفسك معروفاً يا (جوليا)
‫ولا تبذلي جهداً كبيراً

281
00:16:08,626 --> 00:16:10,000
‫لا جدوى من ذلك حقّاً

282
00:16:11,709 --> 00:16:13,083
‫هل تحتاج إلى مساعدة يا أبي؟

283
00:16:18,999 --> 00:16:21,042
‫حسناً، سأبقى هنا

284
00:16:28,125 --> 00:16:29,876
‫من عرف بأنّك بارعة جدّاً
‫في المطبخ؟

285
00:16:32,042 --> 00:16:35,000
‫- مرحباً أمي
‫- مرحباً عزيزي

286
00:16:35,375 --> 00:16:37,876
‫- اشتقت إليك، عدت مبكّراً
‫- ذلك أفضل من التأخر

287
00:16:40,292 --> 00:16:42,083
‫- سأراك بعد يومين
‫- وداعاً أمي

288
00:16:43,125 --> 00:16:44,667
‫(إيدي)، تعالي للعب (فورتنايت)

289
00:16:44,792 --> 00:16:46,999
‫أجل، أود ذلك، سآتي فوراً

290
00:16:47,709 --> 00:16:50,792
‫(مارغريت)، هذه حبيبتي (إيدي)

291
00:16:51,375 --> 00:16:54,292
‫- مرحباً، سررت بمقابلتك
‫- وأنت أيضاً

292
00:16:55,292 --> 00:16:56,999
‫أنا مسرورة
‫لأنّ علاقتك بـ(إنزو) جيدة جدّاً

293
00:16:57,209 --> 00:16:58,626
‫أجل، إنّه طفل رائع

294
00:17:02,876 --> 00:17:04,250
‫إذاً...

295
00:17:05,959 --> 00:17:09,042
‫سأذهب للعب (فورتنايت) معه

296
00:17:13,292 --> 00:17:15,417
‫يخبرني (إنزو) بأنّها هنا كثيراً
‫في الفترة الأخيرة

297
00:17:15,751 --> 00:17:17,125
‫- أحقّاً ذلك؟
‫- أجل

298
00:17:17,417 --> 00:17:21,417
‫يشعر (إنزو) بالراحة معها
‫وأردت مناقشتك بالأمر في الحقيقة

299
00:17:23,292 --> 00:17:28,667
‫كانت صديقتي فقط إلى الآن
‫ولكنّنا سنتخذ الخطوة التالية

300
00:17:29,584 --> 00:17:31,042
‫ستمكث هنا لليلتين في الأسبوع

301
00:17:32,083 --> 00:17:33,792
‫- أحقّاً ذلك؟
‫- ماذا؟

302
00:17:35,209 --> 00:17:38,417
‫سأوافق إن كنت موافقة
‫ولكنّ ذلك تغيّر سريع

303
00:17:39,542 --> 00:17:41,626
‫ما تزال متزوجة برجل، صحيح؟

304
00:17:42,209 --> 00:17:44,876
‫أنت أول سحاقية تقع بحبها
‫هل ستدعينها تعيش معك بسرعة؟

305
00:17:44,999 --> 00:17:48,501
‫لا تفعل ذلك
‫هذا ليس أمراً عادياً بيننا

306
00:17:50,250 --> 00:17:52,334
‫أحبك وأثق بك

307
00:17:53,417 --> 00:17:56,876
‫ولكن ربّما عليها الاستكشاف قليلاً
‫قبل أن تستقر

308
00:17:57,417 --> 00:18:00,042
‫لا أريد أن تؤذيك أو (إنزو)

309
00:18:05,876 --> 00:18:08,209
‫- كيف كان الأمر مع (أيزك)؟
‫- ليس رائعاً

310
00:18:08,501 --> 00:18:11,417
‫لا، (أيزك) غاضب منّي حقّاً
‫وتوقّفت عن تعاطي المخدّرات حقّاً

311
00:18:11,542 --> 00:18:13,334
‫ولذلك عليّ الشعور بغضبه

312
00:18:13,501 --> 00:18:15,417
‫وأتعرفان؟ لا يعجبني ذلك حقّاً

313
00:18:16,042 --> 00:18:17,459
‫- تبذلين جهدك
‫- أنا فخورة بك

314
00:18:18,542 --> 00:18:20,042
‫- نحن هنا لمساندتك
‫- أعرف

315
00:18:20,999 --> 00:18:24,000
‫أعرف بأنّكما هنا لمساندتي
‫وأنتما أمامي مباشرة

316
00:18:24,501 --> 00:18:25,918
‫شكراً

317
00:18:27,834 --> 00:18:29,876
‫إذاً، هل سنخسر زميلتنا بالسكن؟

318
00:18:31,125 --> 00:18:32,542
‫أنا؟ لن تخسراني

319
00:18:33,125 --> 00:18:34,999
‫لن تخسراني
‫سأمكث هناك لليلتين بالأسبوع فقط

320
00:18:36,209 --> 00:18:37,626
‫للوقت الحالي

321
00:18:37,959 --> 00:18:39,334
‫علاقتنا جيدة

322
00:18:39,834 --> 00:18:41,626
‫قابلت زوجة (أماندا) السابقة
‫وتجاوزت تلك العقبة

323
00:18:42,292 --> 00:18:45,000
‫لم أتوقّع مدى حبّي لـ(إنزو)

324
00:18:46,167 --> 00:18:48,751
‫- يحبّني ذلك الفتى كثيراً
‫- لا بدّ من أنّ ذلك لطيف

325
00:18:49,000 --> 00:18:50,417
‫لا أهدف للحب حتّى

326
00:18:50,584 --> 00:18:52,417
‫لا أريد من طفلا (دونوفان)
‫أن يكرهاني فقط

327
00:18:52,709 --> 00:18:54,209
‫يستغرق الأمر وقتاً
‫وعليك إيجاد النقاط المشتركة

328
00:18:54,334 --> 00:18:57,000
‫- حبّي ما يحبانه
‫- أتعرفين بأنّهما يستشعران الخوف؟

329
00:19:00,292 --> 00:19:03,125
‫استاء والدي حقّاً
‫عندما أخبرته بعدم تطابقنا جينياً

330
00:19:03,542 --> 00:19:04,959
‫بكينا معاً

331
00:19:05,042 --> 00:19:06,584
‫وتلك أول مرة يحدث فيها ذلك

332
00:19:08,709 --> 00:19:10,626
‫ذلك مؤثر

333
00:19:10,959 --> 00:19:12,459
‫شكراً لمشاركتك ذلك مع المجموعة

334
00:19:13,209 --> 00:19:14,626
‫ماذا إن لم يبك؟

335
00:19:15,000 --> 00:19:18,792
‫ماذا إن لم يرد مناقشتكم
‫في الأمر أبداً؟

336
00:19:19,334 --> 00:19:20,834
‫هل حدث ذلك لأحدكم؟

337
00:19:22,709 --> 00:19:24,083
‫أحقّاً ذلك؟ أبداً؟

338
00:19:25,042 --> 00:19:29,999
‫حسناً، هل فكّر أحدكم
‫في مقابلة والده البيولوجي؟

339
00:19:32,250 --> 00:19:34,999
‫(ميريام)، هل أنت قلقة
‫من تغيير ذلك لعلاقتك

340
00:19:35,083 --> 00:19:37,042
‫- مع الرجل الذي رباك؟
‫- ليس فعلاً

341
00:19:37,292 --> 00:19:39,375
‫- أعتقد بأنّه سيتفهم الأمر
‫- ماذا إن لم يتفهم الأمر؟

342
00:19:41,459 --> 00:19:44,375
‫أحترم والدي كثيراً
‫ولن أحاول إيجاد والدي البيولوجي

343
00:19:44,584 --> 00:19:45,999
‫ولكن ألا تريد معرفة والدك؟

344
00:19:46,209 --> 00:19:48,250
‫- ألا تريد معرفة المزيد؟
‫- ألم تخبرينا للتو...

345
00:19:48,375 --> 00:19:51,334
‫أعتقد بأنّه يصعب علينا أحياناً
‫معرفة ما نريد فعله

346
00:19:52,292 --> 00:19:57,626
‫نشعر بالخوف أحياناً
‫من معرفة أمور نجهلها

347
00:19:58,292 --> 00:20:01,626
‫أو تخافون ممّا في داخلكم
‫أو إيذاء أحبتكم

348
00:20:01,751 --> 00:20:04,250
‫أو التعرّض للرفض
‫أو حدوث جميع تلك الأمور

349
00:20:04,375 --> 00:20:09,292
‫وتحاولون قضاء يومكم
‫والتظاهر بعدم حدوث أمر مختلف

350
00:20:09,417 --> 00:20:10,999
‫وبعد تغيير أمر ما
‫وتذهبون لرؤية زبائنكم

351
00:20:11,083 --> 00:20:13,999
‫وتخرجون مع حبيبكم
‫ولكنّ عقلكم يستمر بالتفكير

352
00:20:14,083 --> 00:20:18,042
‫ويفكرّ بأنّه ليس والدكم
‫وإنّهن لسن أخواتكم

353
00:20:18,167 --> 00:20:19,584
‫وليس لديكم عائلة حقّاً

354
00:20:19,709 --> 00:20:25,042
‫مثل موجة تسونامي تبتلعكم
‫وتخرجكم إلى الرمل مرة أخرى

355
00:20:25,167 --> 00:20:29,501
‫وترون أجزاء مبعثرة ومقطّعة
‫من الأجسام البشرية على الشاطئ

356
00:20:29,626 --> 00:20:32,751
‫وتحاولون الإمساك بها ووضعها بالعربة

357
00:20:32,876 --> 00:20:36,042
‫ولكنّكم لا تعرفون
‫كيف حصلتم على العربة

358
00:20:40,999 --> 00:20:45,292
‫آسفة، أعتقد بأنّ الخطوة الأولى
‫مصارحتكم بالأمر

359
00:20:45,918 --> 00:20:49,125
‫بل أعني مصارحتكم لأنفسكم

360
00:20:50,417 --> 00:20:51,834
‫أعني...

361
00:20:54,584 --> 00:20:57,501
‫هل رأيك الدعوات القضائية الأولى
‫التي ضد (بيكلي)؟

362
00:20:58,709 --> 00:21:00,626
‫ليس بعد، أنا آسفة

363
00:21:01,292 --> 00:21:04,042
‫علي الإجابة على اتصال
‫ولكن يمكنك العودة بعد 20 دقيقة

364
00:21:10,626 --> 00:21:12,000
‫من (إنزو)؟

365
00:21:14,167 --> 00:21:15,584
‫ابن (أماندا)

366
00:21:17,584 --> 00:21:19,125
‫- صحيح
‫- (تيم)

367
00:21:19,250 --> 00:21:21,751
‫اتصلي بي عندما تستطيعين رؤيتها

368
00:21:39,334 --> 00:21:40,751
‫(روكسي)؟

369
00:21:41,250 --> 00:21:42,667
‫(ناتالي)، مرحباً

370
00:21:44,834 --> 00:21:46,375
‫هل (إيزي) هنا؟ أردت...

371
00:21:46,501 --> 00:21:47,918
‫إنّها في المدرسة

372
00:21:48,167 --> 00:21:49,584
‫صحيح، بالطبع

373
00:21:51,709 --> 00:21:53,167
‫مرّت فترة طويلة

374
00:21:53,292 --> 00:21:54,999
‫أردت زيارتها فقط
‫بما أنّي خرجت من...

375
00:21:57,459 --> 00:21:59,918
‫- أردت الاطمئنان عليها
‫- إنّها بخير

376
00:22:01,751 --> 00:22:03,125
‫رائع، جيد

377
00:22:03,501 --> 00:22:05,000
‫تابعت التدريب في (راوند أوف)

378
00:22:06,459 --> 00:22:07,876
‫درّبها (نيك)

379
00:22:08,167 --> 00:22:09,584
‫إنّها ممتازة

380
00:22:09,709 --> 00:22:12,626
‫ويعتقد بأنّها ستستعد للبطولة
‫بعد 4 سنوات وليس 8 سنوات

381
00:22:13,584 --> 00:22:15,083
‫أجل، قد يكون محقّاً بذلك

382
00:22:16,459 --> 00:22:17,876
‫اسمعي

383
00:22:20,459 --> 00:22:22,083
‫أعرف بأنّ ذلك مثير

384
00:22:23,959 --> 00:22:28,792
‫ولكن (نيك) مخادع
‫وعليك أن تكوني حذرة

385
00:22:29,042 --> 00:22:32,292
‫أخبرني بأنّك قد تأتين لزيارتي
‫لقول أمور سلبية عنه

386
00:22:32,626 --> 00:22:38,584
‫اسمعي، لا أعرف ما أخبرك به
‫ولكن لا تثقي به، حسناً؟

387
00:22:39,125 --> 00:22:43,083
‫يجهّز الأشخاص وهو خطير

388
00:22:43,209 --> 00:22:47,334
‫واستغلني عندما كنت مراهقة

389
00:22:47,459 --> 00:22:49,042
‫وظننت بأنّنا كنّا في علاقة
‫ولكنّي أعرف الآن...

390
00:22:49,167 --> 00:22:51,751
‫كيف سأصدّق كلامك؟

391
00:22:52,000 --> 00:22:54,709
‫اصطحبت ابنتي في سيارتك الـ(بورشيه)
‫عندما كنت منتشية بالمخدّرات

392
00:22:54,834 --> 00:22:56,250
‫- كان من الممكن...
‫- أعرف، أعرف

393
00:22:57,834 --> 00:23:00,584
‫أتيت إلى منزلي وكذبت علي

394
00:23:06,000 --> 00:23:08,542
‫أعرف، أعرف بأنّي أخطأت كثيراً

395
00:23:08,667 --> 00:23:13,083
‫ولكنّي هنا وأتحمّل مسؤولية ذلك
‫وأنا آسفة

396
00:23:14,042 --> 00:23:16,792
‫- ولكن عليك تصديقي
‫- لا، من دون استثناءات

397
00:23:18,250 --> 00:23:19,792
‫انتهت الأمور بيننا يا (روكسي)

398
00:23:20,876 --> 00:23:22,250
‫لا أستطيع أن أثق بك

399
00:23:22,999 --> 00:23:24,709
‫لا أستطيع أن أثق بك مجدّداً

400
00:23:42,334 --> 00:23:45,834
‫- لا، أعطني فرصة
‫- لا يمكنك الوقوف ومعك الكرة

401
00:23:45,959 --> 00:23:47,375
‫- عليك تمرير الكرة
‫- كيف سأفعل ذلك مجدّداً؟

402
00:23:47,584 --> 00:23:49,584
‫- اضغطي على زر (إكس)
‫- حسناً

403
00:23:49,709 --> 00:23:51,125
‫آسفة، ظننت بأنّه زر التمريرة

404
00:23:51,542 --> 00:23:54,209
‫- (أوليفيا)، سيحين دورك تالياً
‫- لا، ذلك غير صحيح

405
00:23:54,876 --> 00:23:56,709
‫- نستمتع جميعاً بوقتنا
‫- لا بأس

406
00:23:56,834 --> 00:23:58,209
‫يمكن لـ(أوليفيا) تشجيعي من الأريكة

407
00:23:58,417 --> 00:24:00,125
‫أجل، هيّا يا (جوليا)

408
00:24:02,209 --> 00:24:04,083
‫هدف

409
00:24:04,375 --> 00:24:05,792
‫انتظر، هل انتهت؟

410
00:24:05,918 --> 00:24:07,667
‫كانت النتيجة 25 مقابل صفر
‫وأنهوا المباراة رأفة بك

411
00:24:07,876 --> 00:24:10,083
‫ذلك غير عادل
‫كيف يمكن تشغيل شغب المعجبين بي؟

412
00:24:11,918 --> 00:24:13,876
‫نسيت، أحضرت لكم شيئاً

413
00:24:14,792 --> 00:24:16,167
‫ليس أمراً مهماً جدّاً

414
00:24:17,918 --> 00:24:19,626
‫ولكنّي سرت في (فيليج) قبل فترة

415
00:24:19,751 --> 00:24:23,542
‫وهذه مصنوعة من القنب كلياً
‫يا (أوليفيا)

416
00:24:23,751 --> 00:24:25,167
‫ويمكنك تبديلها

417
00:24:25,501 --> 00:24:27,834
‫ذلك رائع
‫أليس ذلك رائعاً يا (أوليفيا)؟

418
00:24:28,501 --> 00:24:29,918
‫أجل، شكراً

419
00:24:31,459 --> 00:24:33,542
‫وثم رأيت متجراً للأشياء العتيقة
‫يا (لوك)

420
00:24:33,667 --> 00:24:37,292
‫وتذكّرت بأنّك تحب (ذا بريتندرز)

421
00:24:37,667 --> 00:24:40,751
‫ولذلك اشتريت لك قميصاً جديداً
‫لأنّ الأخرى بدت قديمة

422
00:24:40,876 --> 00:24:43,999
‫وأحب من يحب (كريسي هايند)
‫لأنّ ذلك رائع

423
00:24:44,459 --> 00:24:45,918
‫- (جوليا)
‫- ماذا؟

424
00:24:46,209 --> 00:24:47,626
‫لا أريد قميصاً جديداً

425
00:24:49,626 --> 00:24:51,000
‫كان ذلك قميص أمنا

426
00:24:51,334 --> 00:24:52,751
‫أحبّت (ذا بريتندرز)

427
00:24:54,584 --> 00:24:56,125
‫يا إلهي، أنا آسفة جدّاً

428
00:24:56,250 --> 00:24:58,417
‫لا، لا بأس، سأعود فوراً

429
00:24:58,584 --> 00:25:00,042
‫- أجل، بالتأكيد
‫- (لوك)؟

430
00:25:14,334 --> 00:25:15,751
‫(نيك)

431
00:25:17,334 --> 00:25:18,751
‫كانت علاقتنا خاطئة

432
00:25:21,751 --> 00:25:23,375
‫كنت يافعة جداً للموافقة عليها

433
00:25:23,501 --> 00:25:26,292
‫(نيك)، كانت علاقتنا خاطئة
‫وكنت يافعة جدّاً للموافقة عليها

434
00:25:26,918 --> 00:25:28,417
‫أسأت معاملتي

435
00:25:28,792 --> 00:25:32,083
‫"مرحباً، أردت الاطمئنان عليك فقط
‫كيف حالك؟"

436
00:25:43,334 --> 00:25:44,751
‫(نيك)

437
00:25:44,876 --> 00:25:46,250
‫(روكسي)

438
00:25:46,918 --> 00:25:48,292
‫تسرّني رؤيتك

439
00:25:49,542 --> 00:25:51,667
‫- علينا التحدّث
‫- سمعت عن مركز إعادة التأهيل

440
00:25:52,667 --> 00:25:54,792
‫- هل غادرته مؤخراً؟
‫- أجل، أنا...

441
00:25:54,918 --> 00:25:56,292
‫اسمعي، أنا فخور جدّاً بك

442
00:25:56,918 --> 00:25:58,292
‫واجهت مشاكلك

443
00:25:58,918 --> 00:26:01,167
‫أتمنّى بأنّك وجدت طريقة للاستقرار

444
00:26:01,375 --> 00:26:03,375
‫(نيك)، ما كان بيننا

445
00:26:04,751 --> 00:26:08,417
‫كانت علاقتنا خاطئة

446
00:26:10,334 --> 00:26:11,751
‫عمّ تتحدّثين؟

447
00:26:13,834 --> 00:26:15,375
‫تعرف ما أعنيه

448
00:26:15,959 --> 00:26:18,876
‫- كانت...
‫- انتهت قبل فترة طويلة

449
00:26:20,876 --> 00:26:22,250
‫لا يمكنك تدريب (إيزي)

450
00:26:23,042 --> 00:26:24,542
‫لا يمكنك أن تفعل بها
‫ما فعلته بي

451
00:26:26,999 --> 00:26:29,417
‫لم أفعل شيئاً بك

452
00:26:30,125 --> 00:26:31,542
‫وليس شيئاً لم تريديه بالتأكيد

453
00:26:32,792 --> 00:26:34,167
‫تعرفين ذلك

454
00:26:34,292 --> 00:26:36,584
‫و(إيزي)؟ عمرها 11 سنة

455
00:26:36,709 --> 00:26:38,125
‫- (نيك)
‫- ماذا تحسبينني؟ لا

456
00:26:38,250 --> 00:26:39,667
‫أتعرفين المشكلة؟

457
00:26:40,667 --> 00:26:42,459
‫ظننت بإعطائك فرصة ثانية

458
00:26:42,918 --> 00:26:44,292
‫ظننت بأنّك تغيّرت

459
00:26:45,334 --> 00:26:47,375
‫لست متفاجئاً
‫من ذهابك إلى إعادة التأهيل

460
00:26:47,501 --> 00:26:49,709
‫لأنّك مهزلة ويعرف الجميع ذلك

461
00:26:50,501 --> 00:26:52,417
‫أعرف بأنّك تبرعين بتدمير ذاتك

462
00:26:52,667 --> 00:26:54,167
‫ولكنّك لن تدمريني معك

463
00:26:56,751 --> 00:26:58,125
‫لن يستمع أحد إليك أبداً

464
00:26:58,542 --> 00:26:59,959
‫ابتعدي عنّي

465
00:27:23,334 --> 00:27:25,667
‫- مرحباً
‫- ألم تكن ستأتي غداً؟

466
00:27:26,167 --> 00:27:28,999
‫أجل، قابلت زميلاً لي
‫قريباً من هنا

467
00:27:29,083 --> 00:27:31,334
‫ووصلتني رسالة (إيدي)
‫عن صفقة للاعتراف بذنبي

468
00:27:31,542 --> 00:27:34,334
‫اعتبرها نقطة بداية للتفاوض فقط

469
00:27:35,250 --> 00:27:36,667
‫تفضّل

470
00:27:37,834 --> 00:27:41,167
‫- هل تريد شراباً؟
‫- أجل، بالحقيقة أجل

471
00:27:41,459 --> 00:27:43,292
‫هل (إيدي) هنا؟

472
00:27:43,999 --> 00:27:47,083
‫ذهبت (إيدي) إلى المنزل

473
00:27:49,626 --> 00:27:51,000
‫وإن كان لهذا أهمية

474
00:27:51,459 --> 00:27:53,250
‫يعتقد الفريق كاملاً بأنّها صفقة سيئة

475
00:27:54,834 --> 00:28:00,083
‫أجل، ولكنّ (إيدي) دقيقة ولذلك...

476
00:28:00,959 --> 00:28:02,626
‫أجل، إنّها دقيقة

477
00:28:03,334 --> 00:28:05,542
‫أنا آسف
‫لا أعني عدم تقديري لجهودكم

478
00:28:05,999 --> 00:28:09,584
‫- أفهم ذلك
‫- ولكنّ (إيدي) ابنتي

479
00:28:10,292 --> 00:28:11,709
‫أثق بها

480
00:28:11,918 --> 00:28:13,792
‫أجل، أعتقد بأنّي أريد سماع رأيها

481
00:28:13,918 --> 00:28:17,709
‫عن خطة جهة الادعاء بالضبط

482
00:28:18,626 --> 00:28:20,209
‫- ولذلك...
‫- حسناً

483
00:28:22,709 --> 00:28:25,542
‫ذلك معقّد قليلاً
‫بالنسبة إلى (إيدي) هذه الأيام

484
00:28:27,417 --> 00:28:28,834
‫ما معنى ذلك؟

485
00:28:33,083 --> 00:28:34,667
‫(تيم)، ماذا يحدث؟

486
00:28:36,876 --> 00:28:38,334
‫(إيدي) ليست في المنزل

487
00:28:40,792 --> 00:28:42,167
‫انتقلت من المنزل

488
00:28:47,709 --> 00:28:49,959
‫يؤسفني سماع ذلك

489
00:28:51,042 --> 00:28:52,459
‫إنّها مع (أماندا دورتي)

490
00:28:54,751 --> 00:28:56,125
‫ماذا تعني؟

491
00:28:56,709 --> 00:28:59,584
‫إنّها في علاقة معها

492
00:29:00,501 --> 00:29:01,918
‫ذلك ما أعنيه

493
00:29:10,751 --> 00:29:12,125
‫مرحباً (ليون)

494
00:29:13,375 --> 00:29:15,542
‫آسفة لتفويت موعدي معك مسبقاً
‫ما الأمر؟

495
00:29:15,667 --> 00:29:17,417
‫ما الحالة الطارئة؟

496
00:29:18,584 --> 00:29:21,083
‫- أخبرني (تيم) بالحقيقة
‫- ماذا تعني؟

497
00:29:21,542 --> 00:29:25,751
‫بأنّ زواجكما انتهى
‫وبأنّك في علاقة حميمة مع المحامية

498
00:29:25,876 --> 00:29:27,250
‫التي تريد إرسالي إلى السجن

499
00:29:29,083 --> 00:29:32,876
‫(ليون)، أؤكد لك
‫بعدم تأثير ذلك في شيء

500
00:29:33,584 --> 00:29:37,584
‫علاقتي أنا و(أماندا) معقّدة

501
00:29:38,292 --> 00:29:40,626
‫أعتقد بأنّ كلمة تعقيد
‫كلمة أخرى لعلاقة غير أخلاقية

502
00:29:41,542 --> 00:29:44,000
‫أولاً، من أنت لتحكم على أخلاقي؟

503
00:29:44,459 --> 00:29:46,792
‫أنا موكّلك وكنت تكذبين علي

504
00:29:47,459 --> 00:29:49,292
‫إن أردت إهانتي والقضاء علي
‫افعل ذلك

505
00:29:49,501 --> 00:29:51,000
‫لن أفعل ذلك، أنت ابنتي

506
00:29:52,542 --> 00:29:54,417
‫ولكنّي سأطلب منك التنازل عن قضيتي

507
00:29:55,125 --> 00:29:56,959
‫- ماذا؟
‫- دعي (تيم) يتولّى القضية

508
00:29:57,334 --> 00:29:58,834
‫- (ليون)
‫- أنت مطرودة يا (إيدي)

509
00:30:10,000 --> 00:30:11,417
‫كيف أمكنك فعل ذلك؟

510
00:30:11,542 --> 00:30:13,125
‫لماذا؟ لمَ أخبرت (ليون)؟

511
00:30:13,959 --> 00:30:15,584
‫لأنّي لم أرد الكذب على موكّلنا

512
00:30:15,959 --> 00:30:17,334
‫أو الاستمرار بالكذب عليه

513
00:30:18,876 --> 00:30:21,334
‫لم أعرّض القضية للخطر أبداً
‫وأنت تعرف ذلك

514
00:30:21,999 --> 00:30:23,584
‫اسمع، أفهم بأنّك غاضب

515
00:30:23,709 --> 00:30:27,209
‫أفهم ذلك
‫ولكن هل تحاول إفساد مهنتي؟

516
00:30:27,334 --> 00:30:28,999
‫- هل تريد ذلك يا (تيم)؟
‫- تسبّبت بذلك يا (إيدي)

517
00:30:29,542 --> 00:30:31,042
‫- هذه خياراتك
‫- خياراتي؟

518
00:30:31,375 --> 00:30:33,501
‫أجل، بالضبط، إنّها خياراتي

519
00:30:34,542 --> 00:30:35,959
‫هل أنت زوجة أمه الآن؟

520
00:30:36,999 --> 00:30:38,459
‫- ماذا؟
‫- لـ(إنزو)

521
00:30:40,501 --> 00:30:42,999
‫كانت مجرد هدية بسيطة

522
00:30:43,083 --> 00:30:46,125
‫حصل على علامة امتياز
‫وأردنا الاحتفال

523
00:30:46,250 --> 00:30:50,375
‫كلّما ناقشتك بإنجاب الأطفال
‫كنت تتفادين ذلك النقاش

524
00:30:51,083 --> 00:30:52,501
‫- أعرف
‫- ولكنّي أفهم الأمر

525
00:30:52,626 --> 00:30:54,292
‫لم تريدي إنشاء عائلة معي

526
00:31:04,000 --> 00:31:05,999
‫- مرحباً، ها أنت
‫- مرحباً

527
00:31:06,459 --> 00:31:07,876
‫رأيت بأنّك ألغيت موعدنا

528
00:31:08,042 --> 00:31:09,459
‫أجل

529
00:31:10,667 --> 00:31:13,292
‫حسناً، ما موقفك الحالي إذاً؟

530
00:31:13,999 --> 00:31:16,000
‫أعني بشأن تجميد البويضات
‫لأنّ فحص الهرمونات الخطوة التالية

531
00:31:16,834 --> 00:31:19,709
‫ربّما لا توجد خطوات تالية
‫إلى الآن على الأقل

532
00:31:21,542 --> 00:31:22,959
‫- حسناً
‫- آسف، أنا أعرف

533
00:31:23,417 --> 00:31:24,999
‫كنت متحمّساً لتريني الأرحام

534
00:31:25,834 --> 00:31:27,542
‫لا، يوجد وقت لذلك دائماً

535
00:31:29,501 --> 00:31:30,918
‫شكراً لكونك دكتوري

536
00:31:32,501 --> 00:31:36,792
‫أحببت التحدّث إليك
‫عن كل تلك الأمور

537
00:31:39,083 --> 00:31:40,501
‫هل هذا عن (دونوفان) أم...

538
00:31:40,626 --> 00:31:43,042
‫لا، بالحقيقة لا

539
00:31:43,167 --> 00:31:46,542
‫تحدّثت إلى أبي

540
00:31:46,709 --> 00:31:49,959
‫ولست متأكّدة من قدرتي
‫على التفكير في مستقبلي

541
00:31:50,042 --> 00:31:52,584
‫إلى أن أعرف حقيقة ماضيّ

542
00:31:53,542 --> 00:31:54,959
‫كيف كان ذلك النقاش؟

543
00:31:55,042 --> 00:31:58,751
‫لطالما عرف الحقيقة
‫ويرفض مناقشة الأمر معي

544
00:31:58,876 --> 00:32:00,250
‫أجل، بالطبع

545
00:32:01,250 --> 00:32:02,667
‫أنا آسف يا (جوليا)

546
00:32:03,209 --> 00:32:04,709
‫يجب أن تكون الأمور
‫استناداً إلى شروطه دائماً

547
00:32:05,375 --> 00:32:07,167
‫أجل، تلك طبيعة والدك

548
00:32:07,626 --> 00:32:11,000
‫لماذا؟ لمَ أموره معقّدة دائماً؟

549
00:32:11,292 --> 00:32:14,375
‫لمَ لا يمكن أن تكون بسيطة
‫مثلما كانت مع أمي؟

550
00:32:15,250 --> 00:32:18,667
‫ذلك ما ظننته على الأقل
‫أعني، من يعرف؟

551
00:32:18,792 --> 00:32:23,125
‫ربّما لا أعرفها بعد الآن
‫أو أعرف من أكون أيضاً

552
00:32:23,542 --> 00:32:28,292
‫ما تزالين على طبيعتك، حسناً؟
‫مع صفاتك المذهلة والمزعجة

553
00:32:28,417 --> 00:32:29,834
‫التي لطالما تحلّيت بها

554
00:32:30,792 --> 00:32:32,167
‫أنت قوية

555
00:32:33,459 --> 00:32:34,876
‫ستتخطّين هذا

556
00:32:40,959 --> 00:32:43,125
‫- لمن هذه الأحذية؟
‫- إنّها لي

557
00:32:44,375 --> 00:32:46,501
‫- آسفة
‫- لمَ هي عند الباب الأمامي؟

558
00:32:46,918 --> 00:32:48,292
‫هل نحن في (اليابان) الآن؟

559
00:32:49,626 --> 00:32:51,000
‫إنّها مصدر خطر

560
00:32:52,292 --> 00:32:53,709
‫(روكسي)، ما الأمر؟

561
00:32:55,250 --> 00:32:56,667
‫أنا حمقاء

562
00:32:57,918 --> 00:32:59,918
‫سمحت له بفعل ذلك مجدّداً

563
00:33:00,417 --> 00:33:01,999
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- (نيك)

564
00:33:02,667 --> 00:33:04,042
‫ماذا حدث؟

565
00:33:05,876 --> 00:33:07,250
‫رأيته

566
00:33:08,042 --> 00:33:09,459
‫وذهبت لمواجهته

567
00:33:10,709 --> 00:33:14,083
‫وعدت إلى سن الـ16 مجدّداً

568
00:33:14,209 --> 00:33:17,709
‫لم أستطع الحركة
‫وعجزت عن الكلام

569
00:33:18,999 --> 00:33:20,375
‫كان ذلك تصرفاً شجاعاً جدّاً

570
00:33:21,918 --> 00:33:23,292
‫وهو ساحر جدّاً

571
00:33:24,501 --> 00:33:30,042
‫نظر إلي
‫وأخبرني بأنّي سأصل للبطولة الوطنية

572
00:33:30,542 --> 00:33:32,250
‫وبأنّه سيحقّق جميع أحلامي

573
00:33:34,459 --> 00:33:35,959
‫وجعلني أشعر وكأنّي ناضجة

574
00:33:38,042 --> 00:33:39,459
‫وبأنّي لست مثل الفتيات الأخريات

575
00:33:41,000 --> 00:33:42,918
‫وبأنّ بيننا علاقة حقيقية

576
00:33:43,417 --> 00:33:48,999
‫لا، إنّه متعد متحكّم ومتلاعب

577
00:33:49,250 --> 00:33:50,667
‫كنت قاصراً

578
00:33:50,834 --> 00:33:53,709
‫ما يزال هناك قانون للتقادم
‫أخبريني فقط وسأبدأ...

579
00:33:53,834 --> 00:33:55,667
‫لا، لن ينجح ذلك

580
00:33:56,083 --> 00:33:57,501
‫حسناً؟ ذلك غير مهم

581
00:33:58,292 --> 00:33:59,709
‫ما يزال صاحب السلطة

582
00:34:02,042 --> 00:34:06,417
‫أخبروني بالتعبير عن مشاعري
‫في مركز إعادة التأهيل

583
00:34:08,417 --> 00:34:10,334
‫ما أهمية ذلك
‫إن لم يصدقني أحد؟

584
00:34:11,709 --> 00:34:13,083
‫- (روكس)
‫- يا إلهي

585
00:34:14,083 --> 00:34:17,042
‫قالوا أموراً فظيعة عنّي
‫وهي صحيحة بالمناسبة

586
00:34:18,250 --> 00:34:19,667
‫إنّه خطئي

587
00:34:20,292 --> 00:34:21,834
‫أعطيتهم دوافع كثيرة

588
00:34:21,959 --> 00:34:24,375
‫لا، ليس خطأك، نحن نصدّقك

589
00:34:24,709 --> 00:34:27,751
‫ومن يعرفك ويحبك سيصدقك أيضاً

590
00:34:29,292 --> 00:34:30,918
‫أنتما مضطرتان لقول ذلك
‫لأنّكما من عائلتي

591
00:34:39,334 --> 00:34:40,751
‫كانت ستحب هذه الأزهار

592
00:34:50,542 --> 00:34:51,999
‫هل تتحدّث إليها
‫عندما تأتي إلى هنا؟

593
00:34:53,751 --> 00:34:56,542
‫لا، ليس علنياً

594
00:34:57,459 --> 00:35:00,042
‫ولكن أتحدّث إليها في عقلي
‫لتكون محادثة خاصة

595
00:35:01,542 --> 00:35:04,918
‫أحاول جعلها خاصة أيضاً
‫ولكنّي لا أستطيع ردع نفسي

596
00:35:05,000 --> 00:35:07,792
‫أجلس هنا وأتحدث كمجنونة بالنهاية

597
00:35:13,083 --> 00:35:14,667
‫أبي، علينا التحدّث عن الأمر

598
00:35:15,542 --> 00:35:18,584
‫لا أستطيع التظاهر
‫بعدم معرفة ما أعرفه

599
00:35:20,292 --> 00:35:21,709
‫برغم أنّك تريد ذلك منّي

600
00:35:23,417 --> 00:35:24,834
‫عليّ معرفة ما حدث

601
00:35:26,417 --> 00:35:27,834
‫عليك إخباري بما حدث

602
00:35:30,292 --> 00:35:31,999
‫لا أستطيع إخبارك بالكثير

603
00:35:34,792 --> 00:35:36,709
‫مررت أنا وأمك بمرحلة صعبة

604
00:35:37,042 --> 00:35:43,417
‫وكانت لديها علاقة عابرة
‫وأكّدت لي بأنّها حدثت مرة واحدة

605
00:35:44,626 --> 00:35:46,000
‫وصدّقتها

606
00:35:49,626 --> 00:35:51,000
‫هل ذلك كل شيء؟

607
00:35:51,667 --> 00:35:54,876
‫- تعرف أكثر من ذلك بالتأكيد
‫- لا، لم أرد معرفة المزيد

608
00:35:56,501 --> 00:36:01,667
‫لم أهتم بعدم كونك طفلتي
‫كانت تلك مجرد بيانات

609
00:36:01,999 --> 00:36:03,375
‫وكلّما قلّت معرفتي بالحقيقة
‫كان ذلك أفضل

610
00:36:03,709 --> 00:36:06,918
‫لأنّي لم أتردد
‫عندما تعلّق الأمر بك يا (جوليا)

611
00:36:08,292 --> 00:36:10,292
‫ولكنّك أبقيت الأمر سرّاً عني
‫وكذبت علي

612
00:36:10,626 --> 00:36:12,918
‫- أردت حمايتك
‫- أحقّاً ذلك؟

613
00:36:13,876 --> 00:36:15,250
‫أم أنّك أردت حماية نفسك؟

614
00:36:15,959 --> 00:36:17,375
‫- (جوليا)، أرجوك
‫- أبي

615
00:36:20,626 --> 00:36:22,792
‫أحتاج إلى معرفة المزيد

616
00:36:23,709 --> 00:36:25,083
‫أريد معرفة المزيد

617
00:36:25,959 --> 00:36:28,626
‫أريد معرفة هوية والدي البيولوجي

618
00:37:04,459 --> 00:37:05,876
‫عيد ميلاد سعيد يا أمي

619
00:37:07,375 --> 00:37:08,792
‫عيد ميلاد سعيد يا (سارا)

620
00:37:22,250 --> 00:37:23,667
‫- مرحباً
‫- هل أنت بخير؟

621
00:37:25,125 --> 00:37:26,626
‫لا، لست بخير

622
00:37:28,334 --> 00:37:29,751
‫سيتولى (تيم) القضية

623
00:37:30,334 --> 00:37:31,751
‫ماذا؟ لماذا؟

624
00:37:32,709 --> 00:37:34,083
‫عملت بجهد عليها

625
00:37:34,709 --> 00:37:36,167
‫- هل تحدّثت إلى (تشاد)؟
‫- أجل

626
00:37:36,999 --> 00:37:38,375
‫كان قرار الشركة

627
00:37:39,584 --> 00:37:41,292
‫لا أريد مناقشة الأمر
‫ولا يمكنني ذلك

628
00:37:43,167 --> 00:37:44,876
‫لا بأس

629
00:37:45,209 --> 00:37:46,626
‫استحق (تيم) ذلك وانتهى الأمر

630
00:37:48,083 --> 00:37:49,501
‫أنا آسفة

631
00:37:51,584 --> 00:37:52,999
‫أتعرفين ما سيساعدني لاجتياز هذا؟

632
00:37:55,459 --> 00:37:56,876
‫أنت

633
00:37:58,125 --> 00:37:59,542
‫أنا محظوظة جدّاً لأنّك لدي

634
00:38:00,083 --> 00:38:01,501
‫أنا سعيدة جدّاً لوجودي هنا

635
00:38:04,626 --> 00:38:06,292
‫- وأنا أيضاً
‫- انتظري

636
00:38:06,459 --> 00:38:07,876
‫تبقّت حقيبة أخرى

637
00:38:12,626 --> 00:38:15,918
‫يمكنك إخباري بالحقيقة، إنّهما يكرهانني

638
00:38:16,250 --> 00:38:17,834
‫لا، لست المشكلة

639
00:38:18,042 --> 00:38:19,667
‫يكرهان أي شخص الآن

640
00:38:20,918 --> 00:38:24,792
‫حسناً؟ أعني، شراؤك للقميص...

641
00:38:25,083 --> 00:38:27,626
‫- أنا آسفة جدّاً
‫- لم تعرفي الحقيقة

642
00:38:27,751 --> 00:38:29,626
‫لا أريد منه أن يعتقد
‫بأنّي قد أستبدل...

643
00:38:29,751 --> 00:38:32,209
‫لا يعتقد ذلك
‫تحدّثت إلى (لوك) وهو بخير

644
00:38:32,918 --> 00:38:34,292
‫و(أوليفيا) أيضاً

645
00:38:34,501 --> 00:38:35,918
‫لم يكن هذا خطأك

646
00:38:36,167 --> 00:38:37,584
‫بالحقيقة، كان خطئي

647
00:38:37,709 --> 00:38:43,083
‫كنت متحمساً بشأنك وتسرّعت بهذا

648
00:38:44,167 --> 00:38:46,542
‫تعجّلت كثيراً

649
00:38:50,209 --> 00:38:52,876
‫أنا متحمّسة حقّاً

650
00:38:53,083 --> 00:38:57,792
‫ويهمّني أمرك حقّاً
‫ولذلك يهمني أمر طفليك

651
00:38:58,250 --> 00:38:59,667
‫ويعني ذلك الكثير لي

652
00:39:00,626 --> 00:39:04,417
‫ولكن علي احترام رأيهما
‫وما هما مستعدان له

653
00:39:05,125 --> 00:39:06,792
‫وليسا مستعدين لهذا بوضوح

654
00:39:09,626 --> 00:39:13,834
‫- لا أريد الاستسلام، أتريد ذلك؟
‫- لا، بالطبع لا

655
00:39:16,999 --> 00:39:18,375
‫مرّا بالكثير فقط

656
00:39:19,292 --> 00:39:24,501
‫أعتقد بأنّ علينا إبقاء علاقتنا
‫في إطار محصور

657
00:39:25,125 --> 00:39:26,542
‫لفترة أطول

658
00:39:26,999 --> 00:39:29,250
‫أو المستقبل القريب

659
00:39:31,375 --> 00:39:33,584
‫يعجبني ذلك، إنّه مريح

660
00:39:34,459 --> 00:39:37,042
‫ويمكننا قضاء الليلة
‫في منزل بعضنا بشكل سري

661
00:39:41,626 --> 00:39:43,709
‫حسناً، أحبك

662
00:39:44,417 --> 00:39:45,834
‫وأنا أيضاً

663
00:39:49,501 --> 00:39:51,417
‫- مرحباً
‫- ما الأمر يا (روكس)؟

664
00:39:52,292 --> 00:39:53,918
‫أريد إخباركما بأمر

665
00:39:54,000 --> 00:39:57,751
‫ولكنّي أخشى من جعل أمورنا أسوأ
‫إن أخبرتكما بذلك

666
00:39:59,000 --> 00:40:00,417
‫الأمر عن (نيك)

667
00:40:01,626 --> 00:40:03,000
‫لم يكن مجرّد مدرب لي

668
00:40:04,501 --> 00:40:05,918
‫نحن...

669
00:40:08,417 --> 00:40:09,834
‫أساء إلي جنسياً

670
00:40:13,125 --> 00:40:14,542
‫كان هذا خطأنا

671
00:40:15,417 --> 00:40:16,834
‫لا، لا

672
00:40:18,125 --> 00:40:19,542
‫خدعكما أيضاً

673
00:40:20,375 --> 00:40:24,834
‫أردنا أن تنجحي بشدّة
‫ولم نلاحظ تلك الأمور

674
00:40:24,959 --> 00:40:26,334
‫لم نرد رؤيتها

675
00:40:26,459 --> 00:40:29,834
‫هل تصدقانني إذاً؟

676
00:40:30,667 --> 00:40:32,209
‫بالطبع

677
00:40:33,209 --> 00:40:34,626
‫فتاتي المميزة

678
00:40:47,542 --> 00:40:49,292
‫أنا فخورة جدّاً بك
‫لأنّك أخبرت والديك

679
00:40:50,459 --> 00:40:51,876
‫أنا مسرورة جدّاً لدعمهما لك

680
00:40:52,000 --> 00:40:53,999
‫سانداني (رون) و(ديان) حقّاً

681
00:40:54,709 --> 00:40:57,626
‫يمكنك المضي قدماً الآن
‫ومتابعة التركيز على تعافيك

682
00:41:00,584 --> 00:41:01,999
‫جزء من عملية شفائي

683
00:41:02,501 --> 00:41:05,125
‫هو إيجاد هدف لي

684
00:41:08,459 --> 00:41:10,584
‫أريد إيقاف ذلك الوغد
‫قبل أن يؤذي فتاة أخرى
