﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:01,560
‫<i> التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فبكى{\i1\i0\i0}</i>

2
00:00:02,270 --> 00:00:05,260
‫<i>رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0}</i>

3
00:00:06,530 --> 00:00:10,720
‫انت تريد الذهاب الى سوق فلى  للاعمال اليدويه .
‫ <i> الحلقه 5{\i1\i0\i0}</i>

4
00:00:10,720 --> 00:00:15,020
‫الم تقل انك تحب الاعمال اليدويه حيث ان شحصا وضع قلبه بهم

5
00:00:15,020 --> 00:00:17,520
‫انت ايضا قلت ان العلامات التجاريه مجرد صدفه.

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,550
‫المهم هو فى الجوده , ليس فى العلامه  التجاريه .

7
00:00:23,180 --> 00:00:27,400
‫عندما يمكنك تقدير الجوده , انت لست فى حاجه الى صدفه.

8
00:00:27,400 --> 00:00:31,450
‫-هذا الصوت  يشبهنى.
‫ --انه لا يشبهه فحسب ,و انه انت.

9
00:00:32,530 --> 00:00:35,630
‫هل تعلم ان  هذا يؤذى  كرامتى؟

10
00:00:35,630 --> 00:00:41,300
‫انا اذكر كل شيئ ,لكن كل شيئ ضبابى بالنسبه لك .

11
00:00:41,300 --> 00:00:45,180
‫لكن لماذا فعلت هذا؟

12
00:00:45,180 --> 00:00:51,060
‫الابنه الصغرى لتاسان للتكنولوجيا ,مع شخص ليس ذا قيمه  غير معروف فى جيجو .

13
00:00:52,050 --> 00:00:54,550
‫على الارجح اردت ان اصبح شخصا اخر.

14
00:00:54,550 --> 00:00:57,660
‫ربما انت اعجبتك  كذلك ايضا.

15
00:00:58,400 --> 00:01:04,100
‫اعجبنى ذلك .هذا الوقت الذى  كنت فيه  معك.

16
00:01:04,100 --> 00:01:07,950
‫مشاعرى كانت صادقه وقتها .

17
00:01:09,020 --> 00:01:12,160
‫اذا لم يكن , لم اكن  لاعود الى هناا.

18
00:01:13,480 --> 00:01:17,700
‫لكنك ليس لديك مشاعر لى ؟

19
00:01:18,670 --> 00:01:22,130
‫- انا متأكده انك لديك مشاعر لى .
‫-على الارجح لا.

20
00:01:22,130 --> 00:01:24,230
‫اذا فعلت ,من لم اكن <i>لا <i> اتذكرك.{\i0\i0}</i>

21
00:01:24,230 --> 00:01:26,390
‫لم اكن اعرف

22
00:01:26,390 --> 00:01:29,510
‫اذا كنت حقا نسيتنى  او

23
00:01:29,510 --> 00:01:32,950
‫اذا كان لديك سبب  اخر كى  تنسى.

24
00:01:34,200 --> 00:01:40,090
‫على اى حال ,فى ذلك اليوم انت حقا كان لديك مشاعر لى.

25
00:01:40,090 --> 00:01:43,140
‫لهذا السبب تواعدنا ععلى ان  نتقابل ثانيا.

26
00:01:43,790 --> 00:01:45,490
‫انا فعلت؟

27
00:01:47,020 --> 00:01:51,800
‫مستحيل. متى؟ اين ؟

28
00:01:53,110 --> 00:01:56,250
‫امام  البحر  فى  فندق شارلوت  .

29
00:02:10,110 --> 00:02:13,700
‫<i> حتى على الرغم من انك  بارد{\i1\i0\i0}</i>

30
00:02:13,700 --> 00:02:16,370
‫<i> حتى على الرغم من انك ابعدتنى  ثانيا{\i1\i0\i0}</i>

31
00:02:16,370 --> 00:02:24,390
‫<i> على قدر ما اكرهك , انا ابكى واحاول ان انساك.{\i1\i0\i0}</i>

32
00:02:24,390 --> 00:02:30,740
‫<i> فى ركن من عقلى , فى ركن من قلبى {\i1\i0\i0}</i>

33
00:02:30,740 --> 00:02:37,320
‫<i> مازالت اتوق لك.{\i1\i0\i0}</i>

34
00:02:38,280 --> 00:02:44,960
‫<i> من الصعب على  ان انساك{\i1\i0\i0}</i>

35
00:02:44,960 --> 00:02:52,690
‫<i> كيف يكون من السهل نسيان الذكريات؟{\i1\i0\i0}</i>

36
00:02:52,690 --> 00:02:59,310
‫<i> من الصعب على ان اكرهك{\i1\i0\i0}</i>

37
00:02:59,310 --> 00:03:06,560
‫<i> كيف استطيع ان اكرهك ؟{\i1\i0\i0}</i>

38
00:03:13,930 --> 00:03:17,560
‫هل تذكرت؟

39
00:03:21,650 --> 00:03:23,150
‫ها؟

40
00:03:31,690 --> 00:03:33,360
‫جيز.

41
00:03:41,060 --> 00:03:44,360
‫لقد اكلت جيدا .  وداعا.

42
00:03:44,360 --> 00:03:47,930
‫- (بو را) , استطيع ان اوصلك_
‫  - لا , استطيع  ان احصل على تاكسى !

43
00:03:53,360 --> 00:03:55,040
‫لقد قبض علينا.

44
00:03:55,040 --> 00:03:57,220
‫هاى , انتم يا شباب .

45
00:04:05,380 --> 00:04:09,820
‫واو ,انت  مذهله ,(مين تاى را).

46
00:04:09,820 --> 00:04:14,200
‫-عن ماذا؟<,br> -انت تعرفيه تماما لكنك تظاهرت انك لا تعرفيه امامى  .

47
00:04:14,200 --> 00:04:18,570
‫شعرت ان شيئا كان خارجا . واو.

48
00:04:18,570 --> 00:04:22,210
‫(لى  يوو شان) عازب , اليس كذلك؟

49
00:04:22,210 --> 00:04:24,020
‫كما اعرف .

50
00:04:24,020 --> 00:04:25,930
‫لذا؟ ما الذى  ستفعليه؟

51
00:04:25,930 --> 00:04:28,440
‫انا معجبه به . هو شخصا اريده.

52
00:04:28,440 --> 00:04:31,350
‫انت تصبحين اسوء واسوء!

53
00:04:31,350 --> 00:04:33,430
‫انت ستساعدنى , اليس كذلك؟

54
00:04:36,040 --> 00:04:39,580
‫مع 10% من اسهم تاسان للتكنولوجيا والمجموعه...

55
00:04:39,580 --> 00:04:42,400
‫-هاه؟ -(لى يوو شان) لا يساوى هذا القدر ؟

56
00:04:42,400 --> 00:04:45,060
‫اذا كنت تريديه ,عليك ان تعطينى هذا القدر.

57
00:04:45,060 --> 00:04:47,030
‫حقا ...

58
00:04:48,930 --> 00:04:50,590
‫نخبك!

59
00:04:58,950 --> 00:05:04,870
‫الحياه تكون هكذا. الرجل الغنى والاله.

60
00:05:05,570 --> 00:05:10,120
‫بالطبع ,هكذا هو الحال .مثل يجذب مثل.

61
00:05:11,920 --> 00:05:14,530
‫ماذا ستفعلين بنوبه الغضب التى لديك؟

62
00:05:14,530 --> 00:05:17,990
‫كيف حال غضبك .

63
00:05:17,990 --> 00:05:23,290
‫ماذا ستفعلين حيال انزعاجك هذا؟

64
00:05:23,290 --> 00:05:27,080
‫دعينا  ننذهب للنوم الان . على ان اذهب الى العمل غدا  لكن وجهى سيتورم.

65
00:05:27,080 --> 00:05:30,750
‫هاى  .رايت هذا اكثر تورما.

66
00:05:30,750 --> 00:05:32,910
‫- ماذا؟ ,
‫ -لماذا؟

67
00:05:33,660 --> 00:05:37,470
‫حتى اذا كانوا  طيور بريش , لماذا لا نستطيع فعل هذا ؟

68
00:05:38,770 --> 00:05:42,760
‫ما هذا . هل هذه غيره؟

69
00:05:42,760 --> 00:05:47,960
‫هلل تحبين هذاا الووقح الرئيس التنفيذى؟ الحب !

70
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
‫ماذا؟ الحب  ؟

71
00:05:52,730 --> 00:05:55,860
‫اه , لا, ليس هكذا .

72
00:05:55,860 --> 00:05:58,720
‫هذا لانى اشعر بالشفقه على الالهه.

73
00:05:58,720 --> 00:06:03,300
‫هى فقط لديها الكثير من المال , لكن ليس كشخص.

74
00:06:03,300 --> 00:06:08,930
‫لكن الاله  مثل (لى يوو شان)  منذ زمن بعيدا .

75
00:06:08,930 --> 00:06:12,090
‫(لى يوو شان ) لا يستطيع ان يتذكر هذا .

76
00:06:12,090 --> 00:06:14,600
‫ما الذى يهم اذا كانت هذه هى الحاله؟

77
00:06:14,600 --> 00:06:19,220
‫على اى حال انت تتحدثين عن اشخاص  الذين هم مختلفين عنا ؟ انا اهتمامى اقل .

78
00:06:23,930 --> 00:06:26,330
‫هذا مر!

79
00:06:28,130 --> 00:06:32,660
‫الكحول  مر و  ايضا حياتى .

80
00:06:32,660 --> 00:06:36,130
‫هذا لاينفع . انت تحتاجى ان تقابلى رجل .

81
00:06:36,130 --> 00:06:40,520
‫لا   تغسل بداخله عندما تنفتح على الشجره الخطأ.

82
00:06:40,520 --> 00:06:45,830
‫لقد انتهيت بالفعل من عمليه مسح الموظفين الجدد لشركتى على طول الطريق حتى رؤساء الاقسام .

83
00:06:45,830 --> 00:06:50,090
‫لقد صنفت عده رجال مؤهلين من  حيث  المظهر , الكفاءه , وغيرها ؟

84
00:06:50,090 --> 00:06:52,290
‫سوف ادعك تاخذين واحد منهم.

85
00:06:52,290 --> 00:06:57,170
‫فقط اخبرينى ما نوع الرجل الذى يعجبك . نوعك المفضل .

86
00:06:59,350 --> 00:07:00,890
‫هاى.

87
00:07:03,340 --> 00:07:05,090
‫(كيم بو را).

88
00:07:07,370 --> 00:07:12,070
‫هاى ! هاى!  قلت لك ان تذهبى للداخل وتنامى !

89
00:07:14,270 --> 00:07:17,990
‫هناك شيئ واحد يزعجنى .

90
00:07:17,990 --> 00:07:19,870
‫ماذا يكون هذا ؟

91
00:07:19,870 --> 00:07:22,260
‫انا اعتقد  ان لديه امراه  تعجبه.

92
00:07:22,260 --> 00:07:25,480
‫انا لا اعرف اذا كانت امراه من الماضى او من الحاضر .

93
00:07:26,090 --> 00:07:30,950
‫حسنا , هذا لا  يهمنى  كثيرامن   تكون .

94
00:07:30,950 --> 00:07:33,030
‫هل تعلم  من تكون ؟

95
00:07:44,090 --> 00:07:47,360
‫لابد انه احبها حقا .

96
00:07:48,240 --> 00:07:50,360
‫<i> (يوو شان)!{\i1\i0\i0}</i>

97
00:07:56,970 --> 00:07:58,920
‫هل تواعدوا لوققت طويل؟

98
00:07:59,530 --> 00:08:04,290
‫عندما كان 13  وانتقل  الى ميتم الكنيسه.

99
00:08:04,290 --> 00:08:06,490
‫هو قاابلها هناك لاول مره .

100
00:08:07,260 --> 00:08:12,190
‫لانهم كانوا معا دائما بعد ذلك .

101
00:08:12,190 --> 00:08:15,480
‫القول انهم كانوا احباء غير كافى .

102
00:08:15,480 --> 00:08:21,830
‫هى كانت كأخته , صديقته , وامه ايضا .

103
00:08:21,830 --> 00:08:25,380
‫لكن ... لماذا رحلت؟

104
00:08:26,200 --> 00:08:29,320
‫اذا عرف هذا , لم يكن سيدومكل هذا ااوقت .

105
00:08:30,100 --> 00:08:32,330
‫لابد انهاا تعبت .

106
00:08:32,330 --> 00:08:34,640
‫يبدوا انها حصلت لها رجل جديد .

107
00:08:34,640 --> 00:08:39,320
‫هى ربما لم تكن تعلم وقتها انه سيكون بهذا النجاح الان.

108
00:08:39,320 --> 00:08:42,330
‫هو يتظاهر انه ذكى  وميسور .

109
00:08:42,330 --> 00:08:45,290
‫هل هو ساذج ام ماذا؟

110
00:08:45,290 --> 00:08:47,830
‫. اتضح جيدا

111
00:08:47,830 --> 00:08:50,550
‫خصمى هى امراه ليست موجوده.

112
00:08:50,550 --> 00:08:53,860
‫انه انت  من يتظاهر انه ذكى ولا يعرف الافضل .

113
00:08:53,860 --> 00:08:56,100
‫انه من الصعب  ان يكون لديك امره ليست  موجوده كخصم لك.

114
00:08:56,100 --> 00:09:01,200
‫الرجال لا يستطيعوا نسيان امراه ليست موجوده اكثر من امراه بجوارهم .

115
00:09:01,200 --> 00:09:05,990
‫لهذا  يقولوا ان الحب الاول هكذا . لا تستطيع ان تراهم   او تسمعهم.

116
00:09:05,990 --> 00:09:08,910
‫هم يبقون فقط فى ذااكرتك.

117
00:09:09,700 --> 00:09:12,200
‫- اهكذا اذن ؟
‫ -بالطبع .

118
00:09:12,900 --> 00:09:16,450
‫اوبا , لكن انا (مين تاى را).

119
00:09:19,380 --> 00:09:22,380
‫بالتاكيد, بالتاكيد . اسرعى الى المنزل .

120
00:09:22,380 --> 00:09:24,430
‫نعم , سيدى .سأفعل .

121
00:09:24,430 --> 00:09:26,340
‫-باى .
‫ - نعم .

122
00:09:58,360 --> 00:10:03,800
‫سكارليت ,(الملف الصغير  )  . ابحثى  عن ششخصا ما.

123
00:10:04,640 --> 00:10:09,800
‫(كيم  بووهونج) تبويب..  العمر29 عاما ... تبويب ...اطبع ا...

124
00:10:09,800 --> 00:10:11,480
‫بحث .

125
00:10:12,780 --> 00:10:15,090
‫<i> ( كيم بو ون هونج) لا استطيع ان اجدها.{\i1\i0\i0}</i>

126
00:10:15,090 --> 00:10:19,920
‫<i> اذا اعطيتنى معلومات مختلفه , سأجدها .{\i1\i0\i0}</i>

127
00:10:46,680 --> 00:10:49,630
‫هذا هو التطبيق الجديد الذى ذكرته.

128
00:10:58,150 --> 00:11:00,120
‫قمامه.

129
00:11:01,060 --> 00:11:02,890
‫قمامه.

130
00:11:03,820 --> 00:11:05,570
‫قمامه.

131
00:11:08,600 --> 00:11:10,470
‫افعلى هذا ثانيا.

132
00:11:12,730 --> 00:11:14,320
‫ماذا لديك ؟

133
00:11:19,900 --> 00:11:22,200
‫<i> تسلسل الاحداث ... شعار الشركه ... عنوان التطبيق ...{\i1\i0\i0}</i>

134
00:11:24,530 --> 00:11:25,570
‫هل انت من  فعل هذا؟

135
00:11:25,570 --> 00:11:27,510
‫انها لعبه للطلاب منخفضى الدرجات كى  يذهبوا الى الجامعه .. انها مصنوعه من  احدث   امتحانات القبول بالكليه.

136
00:11:27,510 --> 00:11:29,800
‫اسئله امتحانات القبول السابقه للكليه تظهر فى وقت واحد.

137
00:11:29,800 --> 00:11:33,300
‫اذا كانت  اجابتك صحيحه, ستصعد خطوه واحده.

138
00:11:34,560 --> 00:11:37,130
‫هذه اللعبه تشبهك , هاه !

139
00:11:38,510 --> 00:11:40,370
‫قمامه اخرى . اعادهه تصنيع.

140
00:11:40,400 --> 00:11:42,610
‫ماذا ؟ لماذا؟

141
00:11:42,610 --> 00:11:45,200
‫لا يهم كم حاولت ان انظر لها . لا استطيع ان ارى ذره ابداع.

142
00:11:45,200 --> 00:11:49,200
‫عتيق , بدون اى مفهوم .لذلك من الواضح انه لا يوجد  متعه.

143
00:11:54,960 --> 00:11:56,990
‫هذه  انت  .

144
00:11:56,990 --> 00:11:59,570
‫انا لا اعرف بما قد تفكرين منذ الصباح ,

145
00:11:59,570 --> 00:12:01,620
‫-هاه؟
‫ -لكنى كنت اقف هناك فحسب.

146
00:12:01,620 --> 00:12:04,270
‫وهذه المراه فجأه قبلتنى.

147
00:12:04,270 --> 00:12:06,580
‫لا تسيئى الفهم .

148
00:12:07,560 --> 00:12:10,100
‫انا لا يهمنى ان اسئت الفهم ام لا .

149
00:12:10,860 --> 00:12:12,770
‫اه ,لماذا عللى ان اقول لك شيئ كهذه !

150
00:12:12,770 --> 00:12:15,030
‫انا لم اقل اى شيئ .

151
00:12:15,930 --> 00:12:19,220
‫على اى حال , انا اكره هذه النظره.

152
00:12:19,220 --> 00:12:25,060
‫فى الحقيقه , لا يوجد  شيئ كى اكره . على اى حال , هذا كل شيئ . غادرى

153
00:12:25,060 --> 00:12:26,690
‫حسنا.

154
00:13:08,060 --> 00:13:09,540
‫ماذا قال؟

155
00:13:10,880 --> 00:13:13,200
‫انها قمامه.

156
00:13:13,200 --> 00:13:17,330
‫لا يوجد مفهوم ولا ابداع.

157
00:13:17,330 --> 00:13:20,330
‫لذا قال انها ليست ممتعه.

158
00:13:20,330 --> 00:13:24,680
‫انت لم تقولى انى ساعدتك , صحيح؟

159
00:13:24,680 --> 00:13:27,190
‫انت قلت انه مفهومك انت , اليس كذلك؟

160
00:13:28,050 --> 00:13:30,300
‫اعتقد انى مستحيله.

161
00:13:30,300 --> 00:13:35,380
‫نعم...

162
00:13:36,230 --> 00:13:37,390
‫اه,  بالطبع.

163
00:13:37,390 --> 00:13:38,840
‫ماذا؟

164
00:13:38,840 --> 00:13:43,660
‫لا, لا.هو يفكر بالضبط مثلى  انا. انا, (لى  يوو شان)

165
00:13:43,660 --> 00:13:47,190
‫هذه بالتأكيد لن تعمل . انها قمامه . قمامه.

166
00:13:47,190 --> 00:13:48,780
‫انت قلت انها ستعمل !

167
00:13:48,780 --> 00:13:54,740
‫هذا... قلت هذا كى اشجعك .

168
00:13:54,740 --> 00:13:56,620
‫لا تقلقى .

169
00:13:56,620 --> 00:14:00,850
‫لا  يوجد شيئ اسمه النجاح من اول محاوله . المره الثانيه هى النجاح الحقيقي,

170
00:14:00,850 --> 00:14:04,660
‫ارتاحى .لا تفعلى اى شيئ بما ان كل شيئ فى  راسى.

171
00:14:04,660 --> 00:14:08,750
‫اه, هو سيفعل هذا هكذا ؟ حسنا.

172
00:14:08,750 --> 00:14:11,370
‫ارتاحى جديا , لا تفعلى اى شيئ .

173
00:14:31,880 --> 00:14:36,830
‫-اليس لديك ما تخبرنى به؟
‫ - لا.

174
00:14:36,830 --> 00:14:39,790
‫الا تشعر بالذنب قليلا عندما ترانى ؟

175
00:14:39,790 --> 00:14:42,290
‫او بالاسف من اجلى ؟

176
00:14:42,290 --> 00:14:43,890
‫لماذا؟

177
00:14:46,610 --> 00:14:48,530
‫لقد سمعت من (تاى را).

178
00:14:48,530 --> 00:14:50,570
‫لديك علاقه معها منذ  الوقت الذى كان فى جزيره جيجو .

179
00:14:50,570 --> 00:14:51,910
‫الامر ليس هكذا .

180
00:14:51,910 --> 00:14:54,790
‫انا حقا اشعر بخيبه الامل, (لى يوو شان).

181
00:14:54,790 --> 00:14:56,830
‫انا من المفترض اخيها الاكبر.

182
00:14:56,830 --> 00:14:59,170
‫كان عليك ان تخبرنى اولا ان شيئ مثل هذا حدث.

183
00:14:59,170 --> 00:15:02,890
‫تستطيع ان تسأل (تاى را). القبله كانت من جانب واحد.

184
00:15:02,890 --> 00:15:06,620
‫لذلك ؟ رايت انك كنت لازالت واقف .

185
00:15:08,590 --> 00:15:11,080
‫اه , انا حقا ...

186
00:15:12,210 --> 00:15:17,700
‫يعجبنى هذا . اذا كنتما تتشاركان نفس المشاعر , لما لا؟

187
00:15:26,390 --> 00:15:28,690
‫كيف هى (بو را) ؟ هل عملها جيد؟

188
00:15:28,690 --> 00:15:31,480
‫انت تعلم افضل منى.

189
00:15:31,480 --> 00:15:34,120
‫انها فوضى .

190
00:15:35,520 --> 00:15:38,000
‫انها لطيفه.

191
00:15:45,540 --> 00:15:47,730
‫اذا كانت لا تستطيع التعامل مع قسم البحث والتطوير ,ارسلها الى الاداره.

192
00:16:18,690 --> 00:16:20,040
‫<i> اسبوع قبل بريد الموت.{\i1\i0\i0}</i>

193
00:16:20,040 --> 00:16:22,980
‫<i> اسبوع قبل بريد الموت.{\i1\i0\i0}</i>

194
00:16:29,550 --> 00:16:32,970
‫<i> هل الجميع يصنع شيئ ممتع؟{\i1\i0\i0}</i>

195
00:16:47,550 --> 00:16:50,890
‫<i>دعنا نشرب معا متأخر .{\i1\i0\i0}</i>

196
00:16:50,890 --> 00:16:52,760
‫<i>سأعمل الى وقت متأخر اليوم.{\i1\i0\i0}</i>

197
00:16:52,760 --> 00:16:54,440
‫ما الامر ؟

198
00:16:58,310 --> 00:17:01,710
‫<i>اذن دعنا نتناول العشاء معا.{\i1\i0\i0}</i>

199
00:17:01,710 --> 00:17:05,930
‫<i> لدى الكثير من العمل .{\i1\i0\i0}</i>

200
00:17:11,970 --> 00:17:15,790
‫<i> لكن مع ذلك . انت . علبك . ان تأكل !!!{\i1\i0\i0}</i>

201
00:17:40,960 --> 00:17:44,210
‫لماذا لا تأكل ؟ اعتقد انك قلت انك تحب هذا .

202
00:17:44,210 --> 00:17:46,120
‫انه ليس هذا الطعم .

203
00:17:48,900 --> 00:17:52,030
‫هذا جيد . كى اكون صريحه , انا حقا لا احب الاطعمه القائمه على الدقيق .

204
00:17:52,030 --> 00:17:56,530
‫انه ليس بسبب الدقيق. على اى حال...

205
00:17:57,770 --> 00:18:01,670
‫حقا ...اعتقدت انه سيكون هناك

206
00:18:01,670 --> 00:18:05,700
‫تألق عندما نتقابل للمره الثانيه , لكن ما هذا ؟

207
00:18:05,700 --> 00:18:08,830
‫الحديث عن الدقيق فى الكالجوكسو(مكرونه تقطع باليد)فى مطعم.

208
00:18:08,830 --> 00:18:13,800
‫هذا لانك لا تتذكر لكنى اخبرك انك احببتنى بالفعل !

209
00:18:16,670 --> 00:18:19,850
‫دعينا نقول انى فعلت . ما الذى  على فعله؟

210
00:18:22,480 --> 00:18:24,780
‫دعنا نتواعد.

211
00:18:36,730 --> 00:18:40,230
‫اذا اشتريت هذه , سوف  يعوض عن ذلك؟

212
00:18:41,090 --> 00:18:42,950
‫هل انت تمزح؟

213
00:18:43,820 --> 00:18:46,050
‫انا لست امزح.

214
00:18:52,980 --> 00:18:55,920
‫اذن دعينا نكون اصدقاء فحسب .

215
00:18:55,920 --> 00:19:00,190
‫فكرى بهذا , هناك بعض الاجزاء اخطأت بها.

216
00:19:00,190 --> 00:19:03,840
‫انت الاخت الصغرى المحبوبه لنائب الرئيس.

217
00:19:05,450 --> 00:19:07,610
‫كنت لكونها حقيقيه.

218
00:19:08,520 --> 00:19:11,480
‫انت تطلب ذلك.

219
00:19:11,480 --> 00:19:16,420
‫انا , بجانب الاحبه , لدى حوالى الف صديق .

220
00:19:16,420 --> 00:19:19,750
‫هل تعتقد انى افعل هذا لانى احتاج الى صديق ؟

221
00:19:23,190 --> 00:19:26,250
‫انت قلت شراء الطعام لن  يقطعه  ولن  يكون صديقك .

222
00:19:29,900 --> 00:19:31,250
‫كيف ابدو ؟

223
00:19:31,250 --> 00:19:32,700
‫ماذا؟

224
00:19:34,060 --> 00:19:36,360
‫انت قطعا لا تعرف.

225
00:19:36,360 --> 00:19:38,890
‫بما انك لا تميز الوجوه.

226
00:19:43,310 --> 00:19:45,590
‫لو سمحت.

227
00:19:45,590 --> 00:19:48,390
‫كيف ابدو ؟ هل انا جميله ام لا؟

228
00:19:48,390 --> 00:19:51,060
‫بموضوعيه . بصدق .

229
00:19:54,890 --> 00:19:56,300
‫جميله.

230
00:19:56,300 --> 00:19:58,300
‫شكرا لك.

231
00:19:58,300 --> 00:20:01,000
‫سمعت , صحيح؟ انا جميله .

232
00:20:01,000 --> 00:20:03,560
‫مظهرى قد تموت من اجله , كل فى شكله الاصلى.

233
00:20:03,560 --> 00:20:08,680
‫لذا انا اشعر بالظلم بما انك لا تستطيع تمييز وجهى.

234
00:20:08,680 --> 00:20:12,230
‫انا لست رائعه فحسب لكن لقد تخرجت منافضل جامعه فى نيويورك.

235
00:20:12,230 --> 00:20:15,310
‫ليس لدى فحسب افضل ششخصيه ,

236
00:20:15,310 --> 00:20:20,190
‫لكن ايضا لدى ابى الذى هو الرئيس التنفيذى لمجموعه تاسان ,لكنى ما يسمى الوريثه .

237
00:20:20,990 --> 00:20:23,310
‫انا لست فقط اعلى واحد فى المئه ,

238
00:20:23,310 --> 00:20:25,990
‫لكنى فوق 0.001 بالمئه.

239
00:20:25,990 --> 00:20:30,330
‫حتى اذا اردت ان تبحث  عن شخص مثلى طوال حياتك , سيكون من الصعب ان تقابل شخصا مثلى .

240
00:20:30,330 --> 00:20:33,550
‫هذا النووع منن النساء يسألك ان تواعدها.

241
00:20:33,550 --> 00:20:38,360
‫ليس هناك سبب واحد تستطيع ان تجده كى تبعدنى . افهمت ؟

242
00:20:43,200 --> 00:20:45,370
‫هل انت حقا  لا تستطيع تذكر اننا تواعدنا

243
00:20:45,370 --> 00:20:49,620
‫ان  نتقابل فى سيئول بعد الحفل فى جزيره جيجو؟

244
00:20:50,900 --> 00:20:52,650
‫انا  لا اتذكر .

245
00:20:54,760 --> 00:20:59,100
‫قلنا اننا سنتقابل فى المطار  قبل ان اغادر الى نيويورك.

246
00:20:59,100 --> 00:21:03,130
‫اذا كنت اتيت  الى المطارذلك اليوم,

247
00:21:03,130 --> 00:21:05,620
‫لا اعرف ان كنت سأذهب الى نيويورك .

248
00:21:05,620 --> 00:21:10,020
‫عندما كنت صغيره , اعتقدت ان هذا هو القدر

249
00:21:10,020 --> 00:21:15,360
‫منذ لحظه ما رمينا القطعه المعدنيه فى جزيره جيجو.

250
00:21:17,530 --> 00:21:21,530
‫لا  تضحك . ان الامر ججاد بالنسبه لى .

251
00:21:22,670 --> 00:21:25,170
‫اكتشفت فيما بعد انك الرئيس التنفيذى  ل(نكست ان)

252
00:21:25,170 --> 00:21:28,720
‫وانك تعمل مع اخى .

253
00:21:28,720 --> 00:21:30,980
‫لذا فكرت بالامر ثانيا.

254
00:21:30,980 --> 00:21:34,940
‫"اه , انت شخص قد اقابله ثانيا على اى حال."

255
00:21:38,520 --> 00:21:41,280
‫لا تضحك!

256
00:21:54,670 --> 00:21:57,820
‫هل تخفى اناء عسل فى الشركه او شيئ ما؟

257
00:21:57,820 --> 00:22:01,450
‫انا قلت كى تعيشى حياه ممتعه. انت مازالت صغيره.

258
00:22:01,450 --> 00:22:04,030
‫العمل ليس كل  شيئ فى الحياه.

259
00:22:04,030 --> 00:22:08,850
‫عليك  ان ترتاح كى تجد الاثنان الوقت  الجيد والرومانسى معى .

260
00:22:10,260 --> 00:22:12,060
‫سأراك غدا.

261
00:22:39,900 --> 00:22:42,000
‫اه , اانه مفعم بالحياه جدا!

262
00:22:49,400 --> 00:22:53,280
‫هاى , هل قبلنا  بعضنا بالفعل؟

263
00:22:55,370 --> 00:22:57,730
‫اليس هذا وقت  فعل ذلك؟

264
00:22:59,780 --> 00:23:01,660
‫انتظرى.

265
00:23:02,980 --> 00:23:05,150
‫اه! يا المفأجاه.

266
00:23:05,150 --> 00:23:08,950
‫-ما الذى تفعلاه؟الم تنهى عملكما بعد؟
‫ -لا.

267
00:23:08,950 --> 00:23:10,850
‫لماذا؟

268
00:23:10,850 --> 00:23:13,620
‫كنا نفكر فى قطع جديده.

269
00:23:13,620 --> 00:23:18,530
‫نحن  نفكر فى تطوير المواعده سيم , النسخه المحموله.

270
00:23:18,530 --> 00:23:22,090
‫ليس لدينا واحد  فى  شركتنا بعد.

271
00:23:22,090 --> 00:23:24,800
‫هلل تعتقد ان الافكار ستظهر فجأه فقط لانكما بقيتما مستيقظين طوال الليل

272
00:23:24,800 --> 00:23:27,180
‫عندما تكون فى الاصل غير موجوده فى عقلك؟

273
00:23:28,360 --> 00:23:30,710
‫اسرعوا واذهبوا للمنزل .

274
00:23:30,710 --> 00:23:33,200
‫حسنا.

275
00:23:33,200 --> 00:23:35,840
‫هو يعمل اثناء الليل ايضا.

276
00:24:02,300 --> 00:24:08,000
‫<i> من جهه اخرى ,كره كسر , كازانوفا الاكثر خبره فى (نكست ان).  {\i1\i0\i0}</i>

277
00:24:08,000 --> 00:24:12,060
‫<i> من الجهه الاخرى ,كره سريعه ,مبتدئه رومانسيه.{\i1\i0\i0}</i>

278
00:24:18,320 --> 00:24:23,090
‫اه , انا لا اعرف! سواء فعلاها ام لا.

279
00:24:24,410 --> 00:24:26,930
‫على ان اغادر .

280
00:24:38,180 --> 00:24:41,260
‫- هل ركبت من قبل سياره رياضيه ؟
‫ -لا , هذه اول مره.

281
00:24:49,520 --> 00:24:52,390
‫اه, هذا حقا ممتع.

282
00:24:53,410 --> 00:24:55,250
‫انتبهى لراسك.

283
00:24:55,250 --> 00:24:56,800
‫اشكرك.

284
00:24:56,800 --> 00:24:59,700
‫لطيف , لطيف!

285
00:25:08,470 --> 00:25:11,250
‫هذان الاثنان...

286
00:25:58,280 --> 00:26:02,610
‫الى اين انت ذاهب , (شا دو جين)؟فى هذا الوقت المتأخر !

287
00:26:02,610 --> 00:26:04,010
‫<i>اشاره الانحناء جهه اليسار.
‫  اشاره المشاه.{\i1\i0\i0}</i>

288
00:26:40,160 --> 00:26:41,760
‫اه, اه!  قليلا بعد

289
00:26:41,760 --> 00:26:44,520
‫اه, يسار , الجهه اليسرى!

290
00:26:44,520 --> 00:26:47,800
‫اه,انها ملتويه . استخدم قوتك!

291
00:26:47,800 --> 00:26:50,460
‫استخدم قوتك!

292
00:27:03,200 --> 00:27:05,270
‫حسنا, جيد.

293
00:27:05,270 --> 00:27:09,070
‫اه ,جيد, جيد. اه, جيد.

294
00:27:09,810 --> 00:27:12,090
‫اه  يا, اه يا.

295
00:27:12,090 --> 00:27:14,590
‫انت عملت بحد.

296
00:27:27,230 --> 00:27:29,130
‫هل هذا هو ؟ مرشدك؟

297
00:27:29,130 --> 00:27:30,590
‫نعم.

298
00:27:30,590 --> 00:27:33,300
‫هو يبدو صغير السن .كم عمره؟

299
00:27:33,300 --> 00:27:34,490
‫هو فى مثل عمرنا.

300
00:27:34,490 --> 00:27:37,220
‫لكنه يكسب مئه الف دولار فى السنه كمبرمج؟

301
00:27:37,220 --> 00:27:40,480
‫هذا  فقط راتبه.ارباحه العام ااماضى كانت...

302
00:27:40,480 --> 00:27:42,690
‫خمسه؟

303
00:27:45,330 --> 00:27:47,360
‫-ماذا عن سيارته؟
‫ - سياره ماذا ؟

304
00:27:47,360 --> 00:27:50,410
‫هل اوصلك , اليس كذلك ؟ ما نوع السياره  هذه؟

305
00:27:50,410 --> 00:27:55,130
‫انا لا اعرف الاسم لكنها سياره رياضيه حمراء .

306
00:27:55,130 --> 00:27:58,030
‫سياره رياضيه حمراء؟

307
00:28:00,620 --> 00:28:05,210
‫الحياه ليست عادله...اسماك مثله.

308
00:28:05,210 --> 00:28:08,830
‫هو يبدوا كشخص يرتاد النوادى كل ليله .

309
00:28:10,160 --> 00:28:12,800
‫لكنه صديق لك , اليس كذلك؟

310
00:28:12,800 --> 00:28:14,810
‫لا يوجد شيئ اخر فى عقلك , هل تفعلى؟

311
00:28:14,810 --> 00:28:16,640
‫ماذا؟ لا.

312
00:28:16,640 --> 00:28:19,690
‫نعم,لا تكونى هكذا.

313
00:28:19,690 --> 00:28:22,280
‫حتى اذا كان يعيش حياه قاتل,

314
00:28:22,280 --> 00:28:27,280
‫الرجل يجب ان يكون لديه شعور المذكر . بام!

315
00:28:27,280 --> 00:28:32,060
‫على عكس نظراته , هو حقا سخص لطيفا بمجرد ان تتعرف عليه.

316
00:28:39,220 --> 00:28:44,030
‫شكرا لك .(بو را), اعطيه شيئ بارد كى يشربه.

317
00:28:44,030 --> 00:28:45,520
‫نأسف على ازعاجك فى وقت متأخر فى الليل.

318
00:28:45,520 --> 00:28:49,800
‫كان علينا نقل الثلاجه , لكن بما اننا فقط فتاتين...

319
00:28:50,830 --> 00:28:52,750
‫اه,هذا لا شيئ .

320
00:28:54,390 --> 00:28:57,650
‫لقد مرت فتره منذ استخدمت قوتى.

321
00:28:57,650 --> 00:29:01,230
‫هل لديك شيئ منعش ,(بو را)؟

322
00:29:01,230 --> 00:29:04,170
‫ليس لدينا اى شيئ.

323
00:29:04,170 --> 00:29:05,620
‫هل تريد بعض الماء بدل ذلك؟

324
00:29:05,620 --> 00:29:08,840
‫ما هذا الذى تقوليه ؟سأذهب لاشترى بعض المرطبات.

325
00:29:08,840 --> 00:29:10,710
‫فقط لحظه واحده.

326
00:29:18,260 --> 00:29:20,130
‫هل اتيت الى هنا ليتم تقديم ماء ؟

327
00:29:20,130 --> 00:29:22,880
‫نعم, انه الطابق الثانى

328
00:29:22,880 --> 00:29:27,660
‫فى الطابق الثانى . هناك فتاه تقيم بمفردها .اعتقد ان اللص اختبىء لديها .

329
00:29:37,160 --> 00:29:39,000
‫من انت ؟

330
00:29:41,470 --> 00:29:43,370
‫من انت؟

331
00:30:39,570 --> 00:30:41,730
‫سياره رياضيه.

332
00:30:57,590 --> 00:31:00,890
‫كان عليها ان تخبرننى  انها  تعيش  مع  صديقه.

333
00:31:01,660 --> 00:31:03,010
‫اه ,  لا اعرف, انا لا اعرف.

334
00:31:03,010 --> 00:31:06,530
‫<i>  شرطه{\i1\i0\i0}</i>

335
00:31:08,860 --> 00:31:10,810
‫لدينا بلاغ . هل تعيش فى هذا المنزل؟

336
00:31:10,810 --> 00:31:12,930
‫- نعم .
‫. -بلاغ ماذا ؟

337
00:31:12,930 --> 00:31:15,230
‫-بلاغ عن لص .
‫ -ماذا ؟ من؟

338
00:31:15,230 --> 00:31:17,400
‫من صاحب هذه الشقه؟

339
00:31:18,630 --> 00:31:19,990
‫ماذا عن  هذا الرجل  ؟

340
00:31:19,990 --> 00:31:21,600
‫- زميل  عمل .
‫ - صديقى .

341
00:31:21,600 --> 00:31:23,050
‫اننا  صديقها .

342
00:31:23,050 --> 00:31:25,520
‫هل الشخص مقدم البلاغ  هنا؟

343
00:31:32,010 --> 00:31:34,390
‫هل نستطيع ان نلقى نظره حول المكان, اليس كذلك؟

344
00:31:35,560 --> 00:31:37,420
‫اسمحوا لنا.

345
00:31:43,320 --> 00:31:44,860
‫هل تعلم  من الذى قدم البلاغ؟

346
00:31:44,860 --> 00:31:48,130
‫نحن استجبنا لاتصال 119.

347
00:31:53,890 --> 00:31:56,660
‫انا  مستجد الان.

348
00:31:56,660 --> 00:32:00,430
‫اذا كنت خائفه,هل على ان ابقى معك ؟

349
00:32:00,430 --> 00:32:04,130
‫اذا قلت هذا.

350
00:32:04,130 --> 00:32:05,910
‫مع اذن من؟

351
00:32:05,910 --> 00:32:10,060
‫هل تستطيع ان تستعجل وترحل ؟ السائق ينتظر.

352
00:32:12,750 --> 00:32:14,850
‫حسنا , اذن على الذهاب .

353
00:32:14,850 --> 00:32:17,100
‫شكرا لك من اجل اليوم.

354
00:32:17,100 --> 00:32:19,610
‫كيف استطيعع  ارد  هذا الدين؟

355
00:32:20,630 --> 00:32:22,560
‫اذن...

356
00:32:24,220 --> 00:32:28,960
‫المره القادمه.لماذا لا تدعونى؟(صوت يشبه السجق)

357
00:32:37,940 --> 00:32:40,880
‫كنت ستذهبين معه اذا لم اكن هنا , اليس كذلك؟

358
00:32:40,880 --> 00:32:42,330
‫على الاغلب.

359
00:32:42,330 --> 00:32:43,520
‫انت قلت انه يشبه السمك.

360
00:32:43,520 --> 00:32:46,320
‫لكنه مينون مع سياره رياضيه . هذا مختلف!

361
00:32:46,320 --> 00:32:51,910
‫بالاضافه الى , هى يبدوا لطيف عندما تنظرى من قرب.

362
00:32:51,910 --> 00:32:54,980
‫انت عنيده .

363
00:32:57,660 --> 00:33:00,150
‫انتظرينى .صديقتى.

364
00:33:00,150 --> 00:33:04,030
‫لابد انك مجنونه.

365
00:33:04,820 --> 00:33:07,240
‫اتسائل من يكون هذا؟

366
00:33:07,240 --> 00:33:09,250
‫ربما هو شخص من الطابق السفلى بسبب الضوضاء.

367
00:33:09,250 --> 00:33:12,910
‫الا تعتقدى انه بالغ باتصاله بالشرطه ؟

368
00:33:12,910 --> 00:33:16,710
‫اه , الخوذه!

369
00:33:16,710 --> 00:33:18,440
‫ربما هو من اتصل بالشرطه.

370
00:33:18,440 --> 00:33:20,040
‫من؟

371
00:33:21,950 --> 00:33:24,910
‫ارايت؟ هذا هو .

372
00:33:24,910 --> 00:33:29,740
‫الشخص الذى شاهدته من قبل كان يرتدى نفس الخوذه ويركب دراجه بخاريه.

373
00:33:29,740 --> 00:33:32,620
‫هذه ليست كاى دراجه ناريه .

374
00:33:32,620 --> 00:33:37,770
‫لماذا تعتقدى انه فجأه انتهى به الامر فى هذا الجوار ؟ بالصدفه؟

375
00:33:38,830 --> 00:33:40,190
‫اتا متأكده انه  رئيسك.

376
00:33:40,190 --> 00:33:44,340
‫لا اعتقد هذا . استحاله!

377
00:33:44,340 --> 00:33:46,800
‫هذا الامر يبدو شيق.

378
00:34:06,190 --> 00:34:08,270
‫قمامه . اعاده تصنيع.

379
00:34:08,270 --> 00:34:11,080
‫لماذا ؟ لماذا ثانيا؟

380
00:34:11,080 --> 00:34:12,960
‫- انه الاسوء .
‫ -الاسوء

381
00:34:12,960 --> 00:34:15,980
‫طالما انا الرئيس التنفيذى , لن افعل هذا ابدا .

382
00:34:15,980 --> 00:34:19,430
‫ما الهراء الذى بعقلك ؟ اوهام غير لائقه ؟

383
00:34:19,430 --> 00:34:21,200
‫"اوهام غير لائقه"؟

384
00:34:21,200 --> 00:34:23,280
‫لقد عملت على هذه لمده اسبوع بدون اى نوم .

385
00:34:23,280 --> 00:34:27,040
‫لقد اخبرتك بالفعل .هذا المكان  ليس فى بيت طويل وحدك .

386
00:34:27,040 --> 00:34:31,580
‫خاصه , مرشدك ,(شا دو جين)...

387
00:34:31,580 --> 00:34:35,490
‫هو لا يساعدك كثيرا . لا تخرجى معه.

388
00:34:39,000 --> 00:34:40,850
‫لماذا لم تغادرى؟

389
00:34:41,990 --> 00:34:46,740
‫بالمناسبه , هل بالصدفه يوم الجمعه...

390
00:34:46,740 --> 00:34:48,350
‫ليله الجمعه؟

391
00:34:50,870 --> 00:34:52,240
‫هل اتيت الى منزلى؟

392
00:34:52,240 --> 00:34:54,530
‫منزلك ؟ لماذا؟

393
00:34:54,530 --> 00:34:57,870
‫اعرف.انا لا افهم ايضا .

394
00:34:57,870 --> 00:35:01,230
‫صديقتى قالت انها رات شخصا يشبهك

395
00:35:01,230 --> 00:35:02,690
‫على نفس الدراجه الناريه مثلك.

396
00:35:02,690 --> 00:35:07,240
‫ما هذا الهراء . لم يكن انا!

397
00:35:07,240 --> 00:35:12,600
‫لم تكن لتصدق هذا , لكن شخصا اتصل بالشرطه من اجل سرقه.

398
00:35:12,600 --> 00:35:15,800
‫عندما افكر بالامر , شيئ ما لم يضاف .

399
00:35:15,800 --> 00:35:19,340
‫لذا كنت سأذهب  للبحث عن مكالمه مجههول .

400
00:35:19,340 --> 00:35:21,860
‫نعم , فعلت ذلك . ذهبت الى هناك.

401
00:35:21,860 --> 00:35:24,080
‫لماذا؟

402
00:35:44,580 --> 00:35:46,910
‫بسبب (شا دو جين).

403
00:35:46,910 --> 00:35:51,950
‫الم تسمعى ؟هو  لديه الكثير من العلاقات . علاقات نسائيه.

404
00:35:51,950 --> 00:35:58,420
‫سمعت الشهر الماضى بعد حادثه  مع امراه متدربه , انها اسقطت قنبله بواسطه SNSواستقالت.

405
00:35:58,420 --> 00:36:01,900
‫لذا ,هل قلقت انى قد اقع بنفس الفخ ؟

406
00:36:01,900 --> 00:36:05,720
‫ما اعنيه هو... اكثر من هذا فحسب...

407
00:36:05,720 --> 00:36:08,250
‫انت تشعر بالقلق على ؟

408
00:36:08,250 --> 00:36:10,620
‫ما هذا الذى تقوليه؟

409
00:36:10,620 --> 00:36:13,650
‫بالطبع , انا قلق على.

410
00:36:13,650 --> 00:36:17,640
‫فضيحه قد تضر صوره الشركه.

411
00:36:17,640 --> 00:36:21,650
‫هل تعتقد انى من هذا النوع من الاسخاص؟

412
00:36:21,650 --> 00:36:26,680
‫شخصا قد يدخل فى علافه مع رجل بعد  اقل من شهر من عملها فى الشركه ؟

413
00:36:26,680 --> 00:36:32,550
‫انسى الامر ! لم يحدث شيئ لذا لا تهتمى .

414
00:36:32,550 --> 00:36:34,410
‫فقط اذهبى !

415
00:36:52,300 --> 00:36:54,320
‫ما الذى تفعليه ؟

416
00:36:55,850 --> 00:36:58,000
‫- هذا ممتع , اليس كذلك؟
‫ -نعم.

417
00:37:16,500 --> 00:37:19,530
‫سنباى  ,لماذا تعيش هكذا ؟

418
00:37:19,530 --> 00:37:21,710
‫ماذا؟ما الذى تتحدثين عنه؟

419
00:37:21,710 --> 00:37:24,110
‫ما الذى قاله لك (يوو شان)؟

420
00:37:24,110 --> 00:37:26,360
‫قال انها قمامه , الاسوء .

421
00:37:29,350 --> 00:37:32,010
‫قمامه , الاسوء ؟

422
00:37:32,010 --> 00:37:33,950
‫لماذا لا نحاول من جديد؟

423
00:37:33,950 --> 00:37:38,880
‫صحيح, (دو جين) ؟ المره القادمه بالتأكبد ...

424
00:37:40,650 --> 00:37:42,990
‫سنباى!

425
00:37:42,990 --> 00:37:46,540
‫هاى (شا دو جين)!

426
00:38:01,400 --> 00:38:03,600
‫هل تعلمى مع هو اسم الشهره؟

427
00:38:03,600 --> 00:38:05,480
‫(لى يوو شان) الصغبر؟

428
00:38:05,480 --> 00:38:07,870
‫لا, كان من العدم . من العدم .

429
00:38:07,870 --> 00:38:11,830
‫هم يطلقوا على (لى يوو شان) من اجل الفكاهه.

430
00:38:11,830 --> 00:38:16,480
‫الجميع يهمس من خلف ظهرى . من العدم.

431
00:38:16,480 --> 00:38:18,440
‫ما الذى تعنيه؟ لماذا؟

432
00:38:18,440 --> 00:38:22,860
‫لقد انضممت الى (نكست ان ) منذ عامين كشخص صنع الصياد.(<i>لعبه اكشن مع اسلحه <i>){\i0\i0}</i>

433
00:38:23,420 --> 00:38:26,560
‫لكنى لم استطع ان ابتكر شيئ من وقتها .

434
00:38:26,600 --> 00:38:32,700
‫اريد ان اخرج بشيئ مبتكر وممتع.

435
00:38:33,690 --> 00:38:37,610
‫وكنتيجه ,لم استطع ان اخرج باى مشروع.

436
00:38:38,660 --> 00:38:42,560
‫لذا عامين قد  مرا منذ ذلك  وجميعهم يتهامسون من خلف ظهرى .

437
00:38:42,560 --> 00:38:47,340
‫"الصياد"كانت مجرد حظ مبتدىء وانا حقا غير كفء.

438
00:38:48,520 --> 00:38:53,110
‫انا مختلف عن (لى يوو شان) . انه عبقرى حقا .

439
00:38:53,610 --> 00:38:55,890
‫فى الحقيقه , انا شخص عادى .

440
00:38:55,890 --> 00:38:59,010
‫حتى لو حاولت بقوه حتى الموت,

441
00:39:00,070 --> 00:39:02,160
‫هذا غير فعال .

442
00:39:06,190 --> 00:39:09,760
‫هل انت محبطه ؟ لانى شخص عادى ؟

443
00:39:09,760 --> 00:39:11,750
‫هل انت تمزح معى ام ماذا؟

444
00:39:11,750 --> 00:39:16,400
‫مازال , لديك شيئ حتى اذا كان من العدم .انا ليس لدى  اى شيئ .

445
00:39:16,400 --> 00:39:19,790
‫انا وانت لسنا مختلفين.

446
00:39:19,790 --> 00:39:22,240
‫اراهن بحياتى هنا.

447
00:39:22,240 --> 00:39:25,290
‫لكن هل من السيئ ان تكون طبيعى ؟

448
00:39:25,290 --> 00:39:30,210
‫لماذا كلمه  عادى تظهرللعالم   لتصبح غير كفء؟

449
00:39:30,210 --> 00:39:31,790
‫خاصه فى شركه الرعب هذه ؟

450
00:39:31,790 --> 00:39:36,370
‫لان الشخص المميز يغير العالم .

451
00:39:37,140 --> 00:39:42,600
‫هذا سخيف . الشخص الذى يغير العالم هويكون  مميز.

452
00:39:43,060 --> 00:39:49,020
‫لذا , ابتهج , ايها الشخص العادى .

453
00:40:17,040 --> 00:40:19,750
‫<i>(مين تاى را)  هل سترد ؟{\i1\i0\i0}</i>

454
00:40:22,020 --> 00:40:23,840
‫انا ( مين تاى را).

455
00:40:23,840 --> 00:40:25,480
‫لكن , شفتاك...

456
00:40:25,480 --> 00:40:28,770
‫اه, لقد لاحظت ؟ماذا اعتقدتى ؟  لم ياتوا ؟

457
00:40:28,770 --> 00:40:31,240
‫يبدوا انك اصتد فأر واكلته.

458
00:40:32,570 --> 00:40:36,600
‫حسنا على اى حال , هم مفبدين بما انك ترانى.

459
00:40:36,600 --> 00:40:41,460
‫يكون من الصعب على اى امراه ان تضع احمر الشفاه الذى اضعه .

460
00:40:52,470 --> 00:40:54,440
‫انا (شا دو جين).

461
00:41:02,540 --> 00:41:05,760
‫(بو را)! (دو جين)!

462
00:41:05,760 --> 00:41:07,530
‫نعم!

463
00:41:10,700 --> 00:41:12,620
‫شكرا لك .

464
00:41:13,550 --> 00:41:15,440
‫لماذا ؟

465
00:41:15,440 --> 00:41:18,810
‫يومنا الاول.تهانىء. عزيزى.

466
00:41:18,810 --> 00:41:20,670
‫حسب من ؟

467
00:41:20,670 --> 00:41:22,420
‫انا.

468
00:41:29,340 --> 00:41:31,750
‫بدون ان تسمعى اجابتى ؟

469
00:41:33,140 --> 00:41:35,640
‫قلها الان  . سأسالك ثانيا.

470
00:41:35,640 --> 00:41:39,840
‫(يوو شان), هل علينا ان نخرج معا؟

471
00:41:45,190 --> 00:41:48,080
‫انا لست انفع للرومانسيه.

472
00:41:48,080 --> 00:41:52,050
‫لماذا ؟ هل انت مريض نفسى ؟

473
00:41:52,050 --> 00:41:53,950
‫هل تحب الرجال ؟

474
00:41:53,950 --> 00:41:59,390
‫او هل لديك ندوب من حبك الاول ؟ الفتاه المبتسمه؟

475
00:42:03,900 --> 00:42:05,500
‫انا اسفه.

476
00:42:06,670 --> 00:42:08,520
‫سمعت هذا من اخى .

477
00:42:08,520 --> 00:42:12,720
‫لكن ليس كل هذه الامور مهمه لى لانى متاكد.

478
00:42:12,720 --> 00:42:14,830
‫على الارجح ستتعرض للجرح .

479
00:42:18,930 --> 00:42:20,920
‫هل انت شخصا سيئ؟

480
00:42:20,920 --> 00:42:23,580
‫لا تقلق . انا لا اصل الى هذا المدى .

481
00:42:23,580 --> 00:42:28,890
‫بسبب رجل , سأتالم , ابكى , واتحطم , هذا ليس اسلوبى .

482
00:42:30,700 --> 00:42:32,800
‫ليس انت , لكن انا .

483
00:42:32,800 --> 00:42:35,830
‫او ربما نحن الاثنين.

484
00:42:37,290 --> 00:42:43,220
‫اذكر اليوم الذى اتفقنا على ان اراك فى سيئول.

485
00:42:43,220 --> 00:42:45,630
‫=انا كنت فى نامهاو.
‫ -نامهاو ؟

486
00:42:45,630 --> 00:42:49,860
‫الرسام اتصل بى اليوم التالى لعودتى منجزيره جيجو .

487
00:42:49,860 --> 00:42:52,970
‫رسام لوحه الفتاه المبتسمه, (بارك سوو جويول).

488
00:42:52,970 --> 00:42:54,860
‫<i> مكالمه وارده.71- 010.8929-. هل تريد ان تجيب؟ {\i1\i0\i0}</i>

489
00:42:58,310 --> 00:43:02,800
‫<i> (يوو شان)؟ معك(بارك سوو جويل).
‫ -نعم.{\i1\i0\i0}</i>

490
00:43:02,800 --> 00:43:04,740
‫<i> انه عن الفتاه المبتسمه.{\i1\i0\i0}</i>

491
00:43:04,740 --> 00:43:07,960
‫<i> نت على حق انها (كيم بوون هونج. تذكرتها .{\i1\i0\i0}</i>

492
00:43:07,960 --> 00:43:12,540
‫<i> اقصد .هى صديقه قابلتها بالصدفه على الشاطىء فى رحله الى نامهان.{\i1\i0\i0}</i>

493
00:43:12,540 --> 00:43:14,010
‫<i>اين كان هذا؟{\i1\i0\i0}</i>

494
00:43:14,010 --> 00:43:18,620
‫<i> لذا ذهبت كى ابحث هناك. كى اجد تلك الفتاه.{\i1\i0\i0}</i>

495
00:43:20,470 --> 00:43:25,870
‫صدقا ,لا اذكر انى تذكرت اتفاق ان اقابلك .

496
00:43:25,870 --> 00:43:28,480
‫ايضا  كيف شعرت.

497
00:43:30,350 --> 00:43:34,180
‫على اى حال , لم اذهب كى اراك.

498
00:43:34,180 --> 00:43:38,940
‫لذا هل وجدتها ؟ الفتاه المبتسمه ؟

499
00:43:44,410 --> 00:43:47,650
‫هل انت القنفذ الخجول؟

500
00:43:47,650 --> 00:43:52,650
‫هل انت خائئف من اخراج الصفعات الخاصه  بك؟

501
00:43:52,650 --> 00:43:56,860
‫هل تخاف ان تتألم ثانيه؟ ان تكون الاول ان تنزف دم .

502
00:43:56,860 --> 00:44:01,880
‫الان انا افهم .ما الذى ترييده بالضبط , ما الذى فى عقلك.

503
00:44:03,880 --> 00:44:06,560
‫دعنى اسألك سؤال اخير.

504
00:44:06,560 --> 00:44:12,320
‫اذا قابلت الفتاه المبتسمه ثانيا ,

505
00:44:12,320 --> 00:44:17,650
‫هل ستقع فى حبها كما فعلت من قبل؟

506
00:44:18,530 --> 00:44:20,750
‫لا.

507
00:44:20,750 --> 00:44:22,630
‫اذن , هذا جيد.

508
00:44:22,630 --> 00:44:27,980
‫اعرف الان انك لا تشعر كما اشعر انا.

509
00:44:27,980 --> 00:44:31,460
‫حتى اذا , انت لا تكرهنى.

510
00:44:31,460 --> 00:44:34,330
‫لان, حسنا هل شخص يبداء المواعده لانك تحب شخصا ما؟

511
00:44:34,330 --> 00:44:37,040
‫كما انت, ستحب و

512
00:44:37,040 --> 00:44:40,360
‫ربما قد تنفصل . اهكذا الامر .

513
00:44:40,360 --> 00:44:43,980
‫لذا للان ... يا الهى .

514
00:44:50,810 --> 00:44:56,800
‫انا لن اهرب , سيد قنفذ.

515
00:44:57,820 --> 00:45:03,460
‫اذا كانىالامر مؤلم , سابتعد اولا .

516
00:45:14,940 --> 00:45:17,310
‫افضل من فى الكون (بو را).

517
00:45:17,310 --> 00:45:19,550
‫سأمسك بك ,(لى يوو شان)!

518
00:45:19,550 --> 00:45:22,100
‫هل الرجال ستاتى تتدفق من الجنه؟

519
00:45:22,100 --> 00:45:23,670
‫ماذا؟

520
00:45:23,670 --> 00:45:25,390
‫ماذا؟

521
00:45:26,700 --> 00:45:30,500
‫--نخبكم!
‫ -نخبك!

522
00:45:36,550 --> 00:45:41,910
‫(مى سوو) لماذا ليس لديك حبيب بهيئتك هذه؟

523
00:45:43,260 --> 00:45:46,450
‫انا  اعرف. صحيح؟اعتقد  ان الجميع اعمى.

524
00:45:46,450 --> 00:45:49,130
‫فى الحقيقه  ,انا صعبه الارضاء قليلا.

525
00:45:49,130 --> 00:45:53,100
‫لماذا؟
‫ - اعتقد ان على ان اركز على عملى بدلا من المواعده.

526
00:45:53,100 --> 00:45:58,420
‫لماذا هذا ؟تستطبعى ان تفعلى الاثنان, المواعده والعمل , فى نفس ااوقت .

527
00:45:59,120 --> 00:46:03,590
‫ما رايك بى ؟ماذا عنى ؟

528
00:46:03,590 --> 00:46:05,110
‫ماذا؟

529
00:46:08,010 --> 00:46:12,920
‫انا لست متأكد.انا ليس لدى فكره عن هذا.

530
00:46:12,920 --> 00:46:16,880
‫اذن لما لا تبدئى فى التفكير فى من الان؟

531
00:46:16,880 --> 00:46:21,610
‫اذا كنت تمرين بوقت صعب لتقررى , سأفعلل بالنيابه عنك.

532
00:46:21,610 --> 00:46:27,810
‫اذا  قمت بأجراء خطوه مفاجئه من  هذا القبيل ....اعتقدت انك طيب لكنك رجل .

533
00:46:29,330 --> 00:46:33,770
‫اذا شربت هذا , اذن سنبدء المواعده بدء من الان .

534
00:46:34,920 --> 00:46:35,880
‫واذا لم اشرب هذا ؟

535
00:46:35,880 --> 00:46:41,030
‫اذن ليس علينا ان  نرى بعض ثانيا, حتى فى قبرك.

536
00:47:13,760 --> 00:47:15,790
‫هاتفى .

537
00:47:20,010 --> 00:47:21,930
‫اعتقد انى تركت هاتفى فى  العمل.

538
00:47:21,930 --> 00:47:24,080
‫افعلت؟اذهبى لتحضربه.

539
00:47:24,080 --> 00:47:25,650
‫ماذا؟

540
00:47:26,380 --> 00:47:30,940
‫هاى, هل انت ذاهبه لمكان ما ؟علينا ان نخرج معا.

541
00:47:30,940 --> 00:47:32,960
‫لا تشربوا كثيرا.

542
00:47:32,960 --> 00:47:35,130
‫اراك عدا اراكى  فى وقت متأخر .

543
00:47:35,130 --> 00:47:38,820
‫هاى! انها حقا راحله.

544
00:47:44,590 --> 00:47:48,660
‫حبيبتى. يا الهى , ما الذى افعله؟ نحن فقط بدانا المواعده الان فحسب.

545
00:47:48,660 --> 00:47:51,770
‫اعنى , مشروب واحد.

546
00:47:57,600 --> 00:48:01,630
‫ماازالت لم احصل على اجابتك .

547
00:48:05,520 --> 00:48:09,300
‫سأنتظر , لكن  لييسس طويلا.

548
00:48:09,300 --> 00:48:12,580
‫استطيع ان اهرب.

549
00:48:16,920 --> 00:48:19,120
‫اعتنى بنفسك.

550
00:48:39,290 --> 00:48:41,310
‫انا(كيم  بو را).

551
00:48:41,310 --> 00:48:43,050
‫الم تغادرى منذ قليل؟

552
00:48:43,050 --> 00:48:47,340
‫اتيت كى اضرر  هاتفى .  يبدو انك ستعمل الليله ايضا.

553
00:48:47,340 --> 00:48:49,220
‫نعم.

554
00:48:49,220 --> 00:48:51,800
‫اراك غدا.

555
00:48:56,060 --> 00:48:59,350
‫-(كيم بو را).
‫ -نعم؟

556
00:49:00,300 --> 00:49:02,460
‫هلل  تريدى تناول كالجكسو(مكرونه  تقطع باليد)؟

557
00:49:15,930 --> 00:49:18,600
‫انه مغلق.

558
00:49:18,600 --> 00:49:21,830
‫لا   عجب ,انه  بالفعل 10 مساء  .

559
00:49:21,830 --> 00:49:23,670
‫دعينا نذهب.

560
00:49:23,670 --> 00:49:27,690
‫الن تأكل ؟  كل شيي اذن .اذا كنت  ستعملل طوال الليل ثانيا ----

561
00:49:27,690 --> 00:49:29,810
‫انسى الامر .  فقط اذهبى.

562
00:49:29,810 --> 00:49:32,700
‫انا ايضا سأذهب الى  المنزل.

563
00:49:32,700 --> 00:49:34,630
‫نعم.

564
00:49:39,190 --> 00:49:41,860
‫هل لديك انشوجه فى المنزل؟

565
00:49:48,090 --> 00:49:50,720
‫انا لا اريد ذلك بشكل سيئ.

566
00:49:50,720 --> 00:49:55,160
‫انتظر قليلا بعد .انا بعيده عن اهلى  منذ خمس سنوات  ,لذا انا جيده  بالطهى.

567
00:49:56,520 --> 00:50:01,220
‫انا سأعطيك فقط عشر دقائق. ان لم تنتهى , سأغادر فحسب .

568
00:50:01,220 --> 00:50:03,800
‫-هل لديك بصل فى البيت ؟
‫ -لا.

569
00:50:03,800 --> 00:50:05,620
‫-ماذا  عن  الكوسه ؟
‫ -لا.

570
00:50:05,620 --> 00:50:07,420
‫-مااذا عن الكميشى ؟
‫ -لا.

571
00:50:07,420 --> 00:50:09,820
‫- ماذا عن غير مهذب ؟
‫ -لا----

572
00:50:11,890 --> 00:50:14,120
‫يبدو انه ليس لديك اى  شيئ .

573
00:50:15,230 --> 00:50:17,620
‫ثمانى دقائق و25 ثانيه مرت.

574
00:50:17,620 --> 00:50:21,440
‫اربعه عشرون ,22,23...

575
00:50:36,760 --> 00:50:39,390
‫سكارليت, اضيئى الانوار.

576
00:50:42,800 --> 00:50:44,320
‫المطبخ هناك.

577
00:50:44,320 --> 00:50:46,140
‫حسنا.

578
00:50:58,940 --> 00:51:02,840
‫<i>عيونك المتعجرفه , طريقتك القاسيه الى حد ما فى الكلام. {\i1\i0\i0}</i>

579
00:51:02,840 --> 00:51:06,660
‫<i>هل هذا هو  ما  يجعل قلبى يرتجف؟{\i1\i0\i0}</i>

580
00:51:06,660 --> 00:51:10,550
‫<i>عندما عينيك الجذابتين تنظران الى{\i1\i0\i0}</i>

581
00:51:10,550 --> 00:51:13,950
‫<i>انا متوتره, على الارجح انا احب هذا .{\i1\i0\i0}</i>

582
00:51:13,950 --> 00:51:18,390
‫<i>لا تقل اى شيئ لى. الامر على ما يرام.{\i1\i0\i0}</i>

583
00:51:18,390 --> 00:51:23,990
‫<i>سنأخذ وقتنا   بدأ بالحب.{\i1\i0\i0}</i>

584
00:51:25,360 --> 00:51:29,980
‫<i>برغم  من انك مشغول  مشغول لا تجيب على الهاتف.{\i1\i0\i0}</i>

585
00:51:29,980 --> 00:51:35,430
‫<i>ايا يكن .ايا يكن.انت لا تعرف حتى لا تعرف كيف تشعر .{\i1\i0\i0}</i>

586
00:51:35,430 --> 00:51:39,290
‫<i>كيف تستطيع ان تعرفنى , انت احمق .{\i1\i0\i0}</i>

587
00:51:39,290 --> 00:51:41,630
‫<i>احصل على راسك على التوالى.{\i1\i0\i0}</i>

588
00:51:41,630 --> 00:51:45,490
‫<i>بسبب انى معجبه بك وحدك لم اذهب الى النادى{\i1\i0\i0}</i>

589
00:51:45,490 --> 00:51:48,720
‫<i>كنت مخلصه  جدا.{\i1\i0\i0}</i>

590
00:51:48,720 --> 00:51:50,470
‫<i>عد الى ثانيا.{\i1\i0\i0}</i>

591
00:51:50,470 --> 00:51:53,570
‫انها  تغلى .ارجوك انتظر 15 دقيقه .

592
00:51:53,570 --> 00:51:55,560
‫ستفأجىء.

593
00:51:55,560 --> 00:52:00,330
‫انه واحد فقط موجود فى العالم .كالجوكسي المميز .

594
00:52:03,620 --> 00:52:07,220
‫تفضل . اانه سيكون لذيذ جدا.

595
00:52:08,450 --> 00:52:11,020
‫"انه سيكون لذيذ جدا".

596
00:52:16,030 --> 00:52:18,470
‫استمتع.

597
00:52:32,710 --> 00:52:35,030
‫هذا ليس الطعم الذى كنت اتطلع اليه.

598
00:52:35,030 --> 00:52:38,360
‫ما هو بالتحديد المميز فى هذا؟

599
00:52:42,510 --> 00:52:45,530
‫نجمه مميزه.

600
00:52:45,530 --> 00:52:48,690
‫اذا كان شكلها جيد يجب ان يكون طعمها ايضا جيدد.

601
00:52:48,690 --> 00:52:50,860
‫انا لا احب القرع.

602
00:52:55,890 --> 00:52:59,630
‫اذن , ما الطعم الجبد لديك ؟

603
00:52:59,630 --> 00:53:02,560
‫كالجوكسو الى حد كبير الطعم نفسه  فى كل مكان .

604
00:53:02,560 --> 00:53:07,120
‫فاشله  . كان على ان  اضيف الكثير منMSG فحسب.. اناغير مجديه فى صنع مرق الانشوجه.

605
00:53:07,120 --> 00:53:11,470
‫انها ليست  سيئه الطعم .انه ليس الطعم الذى ابحث عنه .

606
00:53:11,470 --> 00:53:16,820
‫اذن ما الذى يناسب ذوقك ؟ الاشياء التى تصنعها امك؟

607
00:54:05,120 --> 00:54:07,460
‫(بو را) اخبرتنى كل شيئ عن هذا.

608
00:54:07,460 --> 00:54:08,890
‫ماذا؟

609
00:54:08,890 --> 00:54:12,020
‫هذا انك لاعب .

610
00:54:12,020 --> 00:54:13,350
‫اه.

611
00:54:13,350 --> 00:54:18,370
‫اذا تخطط اان تلعب معى , لا تبدء حتى .

612
00:54:18,370 --> 00:54:20,520
‫انا لا العب العاب.

613
00:54:21,200 --> 00:54:23,590
‫حقا؟

614
00:54:23,590 --> 00:54:25,510
‫نعم.

615
00:54:48,460 --> 00:54:49,810
‫<i> هذا هو الامر كما هو عليه </i>

616
00:54:52,010 --> 00:54:55,210
‫<i> أنا لم يكن لدى حيلة </i>

617
00:54:55,210 --> 00:54:57,750
‫سوف أذهب الآن .

618
00:54:57,750 --> 00:54:59,330
‫حسنا .

619
00:54:59,330 --> 00:55:02,170
‫لقد غسلت جميع الأطباق .

620
00:55:03,170 --> 00:55:03,910
‫حسنا .

621
00:55:03,910 --> 00:55:06,100
‫<i>- هل ستتحمل مسئولية هذا الأمر ؟
‫ - " أتحمل مسئولية ؟ ?</i>

622
00:55:06,100 --> 00:55:09,430
‫ألم يكن عليك على الأقل ان تعرض على كوب من القهوة ؟

623
00:55:09,430 --> 00:55:13,060
‫انا ضيفة , وقد صنعت لك المعكرونة .

624
00:55:13,750 --> 00:55:17,060
‫لا عليك , سوف أذهب .

625
00:55:17,060 --> 00:55:18,820
‫إنتظرى .

626
00:55:55,610 --> 00:55:58,660
‫- كيم بورا !
‫-  أجل !

627
00:56:14,960 --> 00:56:17,120
‫مرة !

628
00:56:17,120 --> 00:56:19,660
‫عليك أن تضيفى السكر بنفسك .

629
00:56:53,920 --> 00:56:56,310
‫<i>  إذا , من هذا ؟ </i>

630
00:56:56,310 --> 00:56:57,220
‫ما هذا ؟

631
00:56:57,220 --> 00:57:00,440
‫الا تعرف هذه ؟ انها دراما مشهوره هذه الايام .

632
00:57:00,440 --> 00:57:02,910
‫ايا يكن . ضعى الكرتون .

633
00:57:02,910 --> 00:57:06,330
‫انت لست حتى طفل .لماذا قد تشاهد هذا ؟هذا مثير للاهتمام.

634
00:57:06,330 --> 00:57:07,920
‫انا لا اشاهد شيئا يظهر فيه اشخاص.

635
00:57:07,920 --> 00:57:08,830
‫لماذا؟

636
00:57:08,830 --> 00:57:11,680
‫انت تعرفى اننى لا اعرف من يكون.

637
00:57:12,970 --> 00:57:15,420
‫انا اسفه.

638
00:57:17,010 --> 00:57:19,090
‫عن ماذا تتحدث؟

639
00:57:19,840 --> 00:57:24,620
‫انها عن امراه تحب توامين من  الجيل الثانى لشايبول, تحب الاثنان فى ذات الوقت .

640
00:57:24,620 --> 00:57:26,560
‫الان...

641
00:57:26,560 --> 00:57:31,260
‫كما لو ان قصه  سندرلا ليست كافيه ,هم مجرد يلتصقوا  بلا مبالاه فى اى شيئ الان.

642
00:57:31,260 --> 00:57:33,160
‫كيف الاحداث .(<i> هو يستخدم كلمه تعنى عاده طفوليه ولكن لها معنى مجازى ساحر .){\i1\i0\i0}</i>

643
00:57:33,160 --> 00:57:37,030
‫كل المسلسلات ساحره . لهذا السبب هى تشاهد.

644
00:57:37,650 --> 00:57:38,630
‫لذا؟

645
00:57:38,630 --> 00:57:43,060
‫اذا شاهدتها , هذا (جيون هوو), الممثل الرئيسى .

646
00:57:48,320 --> 00:57:52,050
‫اه , انه مثلك بالضبط . شخصيته شريره بالكامل ....

647
00:57:53,180 --> 00:57:57,250
‫انت اكثر وسامه منه

648
00:58:01,270 --> 00:58:04,130
‫(هاى جوو)  تنتظر (جيون هوو).

649
00:58:04,130 --> 00:58:09,550
‫هما كانوا اصدقاء طفوله لكن الان هما بدء المواعده .

650
00:58:09,550 --> 00:58:14,430
‫لكن عندها (مين هوو) ظهر . واعجب ب(هاى جوو).

651
00:58:14,430 --> 00:58:19,500
‫لكنها كانت لا ترى سوى (جيون هوو) منذ كانوا اطفال.

652
00:58:19,500 --> 00:58:22,230
‫هو ايضا كان يعرف ,

653
00:58:25,430 --> 00:58:29,740
‫(مين هوو) اخذ صوره ظل (هاى جوو).

654
00:58:29,740 --> 00:58:33,560
‫على الرغم من انه ظل , هو احب ان يكون قربب منها .

655
00:58:33,560 --> 00:58:36,240
‫ما الذى سيفعله؟

656
00:58:51,120 --> 00:58:57,410
‫<i>بالرغم من انك بارد , بالرغم من انكا ابعدتنى  عنك ثانيا,{\i1\i0\i0}</i>

657
00:58:57,410 --> 00:59:05,490
‫<i>بقدر ما اكرهك وانا ابحى , على الرغم من انى احاول افضل ما لدى كى انسى{\i1\i0\i0}</i>

658
00:59:05,490 --> 00:59:11,760
‫<i>فى ركن من عقلى , فى ركن من قلبى{\i1\i0\i0}</i>

659
00:59:11,760 --> 00:59:17,740
‫<i>انا مازالت مشتاقه لك.{\i1\i0\i0}</i>

660
00:59:19,500 --> 00:59:26,200
‫<i>من الصعب على نسيانك{\i1\i0\i0}</i>

661
00:59:26,200 --> 00:59:32,900
‫<i>كيف نستطيع ان ننسى الذكريات بسهوله؟{\i1\i0\i0}</i>

662
00:59:33,800 --> 00:59:40,400
‫<i>من الصعب على ان اكرهك{\i1\i0\i0}</i>

663
00:59:40,420 --> 00:59:47,360
‫<i>كيف استطيع ان اكرهك؟{\i1\i0\i0}</i>

664
01:00:02,890 --> 01:00:09,100
‫<i>عندما تنظر الى الوراء سيكون دائما الصوره نفسها{\i1\i0\i0}</i>

665
01:00:09,100 --> 01:00:15,170
‫<i>هناك شخصا يهتم بك{\i1\i0\i0}</i>

666
01:00:25,700 --> 01:00:27,730
‫<i>ما الذى على فعله؟ هل على فتح عيناى؟{\i1\i0\i0}</i>

667
01:00:27,730 --> 01:00:30,300
‫<i>لكن هذا غريب.{\i1\i0\i0}</i>

668
01:00:34,600 --> 01:00:38,120
‫<i>لا تحركها . لا تحركها . اتركها لحالها.{\i1\i0\i0}</i>

669
01:00:48,100 --> 01:00:52,700
‫<i>ما هذا الصوت الذى اسمعه؟ جيز !لا  كونى هادئه!{\i1\i0\i0}</i>

670
01:01:14,130 --> 01:01:17,660
‫(كيم بو را), استيقظى .

671
01:01:18,680 --> 01:01:20,080
‫عودى لمنزلك.

672
01:01:20,080 --> 01:01:21,900
‫نعم, الرئيس التنفيذى .

673
01:01:23,600 --> 01:01:28,000
‫انا ذاهبه . سأكون هناك غدا . انه بالفعل اليوم . على اى حال, اراك فيما بعد.

674
01:01:32,940 --> 01:01:38,930
‫<i>من الصعب على ان انساك{\i1\i0\i0}</i>

675
01:01:39,000 --> 01:01:44,810
‫ما الذى على فعله ؟ لابد انى حقا  مجنونه. ماتزال قلبى!

676
01:01:46,300 --> 01:01:53,100
‫<i>من الصعب على ان اكرهك{\i1\i0\i0}</i>

677
01:01:53,100 --> 01:01:59,940
‫<i>.كيف استطيع كراهيتك؟{\i1\i0\i0}</i>

678
01:02:15,300 --> 01:02:17,900
‫دعينا نتواعد.

679
01:02:18,810 --> 01:02:23,180
‫لانى عندما افكر بهذا , لا يوجد سبب لعدم رؤيتك . دعينا نتواعد.

680
01:02:23,180 --> 01:02:28,260
‫بمجرد ان تبدء المواعدهمع شخصا ما , لا تهدر الوقت وافعلها باخلاص باسرع وقت ممكن.

681
01:02:30,920 --> 01:02:33,160
‫الرئيس التنفيذى .

682
01:02:52,480 --> 01:02:59,500
‫<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى{\i1\i0\i0}</i>

683
01:03:01,150 --> 01:03:08,240
‫<i>فقط لى الحب الحقيقى الحب الحقيقى{\i1\i0\i0}</i>

684
01:03:09,890 --> 01:03:15,150
‫<i>فقط انت داخل قلبى .بداخل قلبى{\i1\i0\i0}</i>

685
01:03:15,150 --> 01:03:16,460
‫<i>كن بخير!{\i1\i0\i0}</i>

686
01:03:16,460 --> 01:03:20,920
‫<i>انا افضل منك لانك جبان تختفى خلف اسم (لى يوو شان).{\i1\i0\i0}</i>

687
01:03:20,920 --> 01:03:24,960
‫<i>لهذا السبب المهندسين ليس عليهم اداره الشركات.{\i1\i0\i0}</i>

688
01:03:24,960 --> 01:03:28,260
‫<i>الرئيس التنفيذى لا يجب ان يكون شخصا مثلك{\i1\i0\i0}</i>

689
01:03:28,260 --> 01:03:30,530
‫<i>انا اتذكرها . بما انى اراك الان.{\i1\i0\i0}</i>

690
01:03:30,530 --> 01:03:34,400
‫<i>ل اكن اعلم ااننى عندما اسمع انك تتذكرنى قدد يكون هذا جذاب جدا{\i1\i0\i0}</i>

691
01:03:34,400 --> 01:03:37,790
‫<i>انت اول شخصا يحضر هديه لى لحصوله على اول راتب له.{\i1\i0\i0}</i>

692
01:03:37,790 --> 01:03:39,780
‫<i>هم يقولان انهم سينضمان لنا . هل توافقى؟{\i1\i0\i0}</i>

693
01:03:39,780 --> 01:03:40,760
‫<i>من؟{\i1\i0\i0}</i>

694
01:03:40,760 --> 01:03:42,980
‫<i>ما الذى تفعليه  هنا ؟{\i1\i0\i0}</i>

695
01:03:42,980 --> 01:03:45,540
‫<i>انتما الاثنان لديكما ننفس ربطه العنق.{\i1\i0\i0}</i>

696
01:03:45,540 --> 01:03:48,670
‫<i>انا احضرت الاثنتان كهدايا.{\i1\i0\i0}</i>

697
01:03:48,670 --> 01:03:52,330
‫<i>انه رجل القصدير من الساحر اوز.{\i1\i0\i0}</i>

698
01:03:52,330 --> 01:03:54,560
‫<i>انت تكون  رجل القصدير.{\i1\i0\i0}</i>

699
01:03:54,560 --> 01:03:56,670
‫<i>اننا اربدك انت فحسب{\i1\i0\i0}</i>

700
01:03:56,670 --> 01:04:05,290
‫<i>انا سأجعل اصبعك الرابع يلمع{\i1\i0\i0}</i>

701
01:04:05,290 --> 01:04:10,250
‫<i>لانك ستعرفى اذا انتظرت ورايت{\i1\i0\i0}</i>

