﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‫<i>التقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب@ فيكى{\i1\i0\i0}</i>

2
00:00:02,440 --> 00:00:05,130
‫<i>.رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0}</i>

3
00:00:09,770 --> 00:00:12,390
‫انا صادق معك.

4
00:00:14,050 --> 00:00:18,210
‫كما ذكرت من قبل,

5
00:00:18,210 --> 00:00:21,590
‫اريد ان ابقى الامور كما هىى الان.

6
00:00:21,590 --> 00:00:26,240
‫(يوو شان) سيرحل قريبا مع (تاى را).

7
00:00:26,240 --> 00:00:27,760
‫ماذا؟

8
00:00:28,890 --> 00:00:32,800
‫انا اخبرك بهذا كى تستطيعى ان تتركيه.

9
00:00:36,200 --> 00:00:39,560
‫الامر ليس هكذا. انا لست متمسكه به.

10
00:00:40,460 --> 00:00:43,540
‫انا اعطيت بركتى وموافقتى لهم.

11
00:00:43,540 --> 00:00:45,790
‫ان ايضا كنت صريحه.

12
00:00:45,790 --> 00:00:49,390
‫ساراجع هذا واقدم التقرير لك.

13
00:01:07,280 --> 00:01:08,890
‫<i>الحلقه12{\i1\i0\i0}</i>

14
00:01:21,370 --> 00:01:22,950
‫<i>الرئيس التنفيذى{\i1\i0\i0}</i>

15
00:01:32,110 --> 00:01:36,300
‫<i>الحمقاء{\i1\i0\i0}</i>

16
00:01:45,870 --> 00:01:47,350
‫حقا؟

17
00:01:47,350 --> 00:01:48,950
‫نعم.

18
00:01:48,980 --> 00:01:50,750
‫من؟

19
00:01:51,400 --> 00:01:53,240
‫(شا دو جين).

20
00:01:54,220 --> 00:01:55,940
‫هل انت متأكده؟

21
00:01:55,940 --> 00:01:58,490
‫لم يكن هناك سواه.

22
00:02:00,580 --> 00:02:03,720
‫- ابقى هنا ليوم اخر . <br>- انا بخير .انا متأخره فى عملى.

23
00:02:03,720 --> 00:02:05,990
‫فقط يوما واحد .

24
00:02:09,860 --> 00:02:11,580
‫ما الذى ستفعليه؟

25
00:02:11,580 --> 00:02:13,290
‫فى ماذا؟

26
00:02:14,510 --> 00:02:18,970
‫- الطفل . <br> -ماذا تعنى ما الذى على فعله ؟ انا بالفعل انهيت الامر مع (شا دو جين).

27
00:02:18,970 --> 00:02:21,050
‫هل هناك طريقه اخرى؟

28
00:02:21,050 --> 00:02:23,860
‫- هل اخبرت سنباى(دو جين)؟ <br> -لا.

29
00:02:23,860 --> 00:02:27,060
‫- عليك ان تخبريه. <br>- لن افعل. انت ايضا--

30
00:02:27,830 --> 00:02:29,530
‫لا تقولى اى شئ.

31
00:02:29,530 --> 00:02:31,780
‫لا اريد الفوضى التى ستحدث نتيجه تورطه بلا فائده.

32
00:02:31,780 --> 00:02:34,030
‫فوضى؟

33
00:02:35,290 --> 00:02:38,320
‫على اى حال , هذا شئ لا تستطيعى ان تقرريه وحدك

34
00:02:38,320 --> 00:02:41,350
‫سنباى (دو جين )عليه ان يعرف , ايضا.

35
00:02:45,970 --> 00:02:49,320
‫واحد مكايتو بالكرامل واس

36
00:02:51,900 --> 00:02:54,600
‫مزدوجه من الاسبيرسو.

37
00:02:54,600 --> 00:02:58,720
‫واحد مكياتو بالكرامل ومزدوجه من الاسبيرسو, اليس كذلك؟

38
00:02:58,720 --> 00:03:01,360
‫مره اخرى . ما الذى قد تريديه؟

39
00:03:01,360 --> 00:03:02,900
‫ماذا؟

40
00:03:02,900 --> 00:03:05,600
‫انا لدى شئ جيد حدث,

41
00:03:07,300 --> 00:03:10,220
‫لذا اذا كنت لا ازعجك اريد ان اشترى اى مشروب لك.

42
00:03:10,220 --> 00:03:13,880
‫لا , انا بخير.

43
00:03:13,880 --> 00:03:15,240
‫صحيح.

44
00:03:16,110 --> 00:03:17,570
‫كم ثمن هذا؟

45
00:03:18,130 --> 00:03:20,530
‫انه 12,000 وون(12 دولار).

46
00:03:27,720 --> 00:03:29,460
‫تفضلى.

47
00:03:33,240 --> 00:03:37,320
‫اذا انتظرت قليلا , سأجهز مشروباتك .

48
00:03:37,860 --> 00:03:39,870
‫خذى وقتك.

49
00:03:46,150 --> 00:03:50,170
‫نعم, (كيم بو را)؟هل العرض التقديمى للاجتماع قد انتهى؟

50
00:03:50,170 --> 00:03:51,600
‫ماذا؟

51
00:03:53,090 --> 00:03:55,990
‫لا تهتمى.

52
00:03:55,990 --> 00:03:59,400
‫كان على ان اكلمك. بين موظفى (نكست ان) السابقين,

53
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
‫وجدت القليل من اولئك الذين مكان توجدهم مشبوها.

54
00:04:02,240 --> 00:04:04,020
‫سنباى (دو جين)...

55
00:04:06,950 --> 00:04:10,530
‫- (مى سوو ) حامل ؟. <br> - ماذا؟

56
00:04:10,530 --> 00:04:12,460
‫انه لك.

57
00:04:12,460 --> 00:04:15,590
‫هذا مستحيل. انا --

58
00:04:18,980 --> 00:04:20,400
‫متى؟ لماذا؟

59
00:04:20,400 --> 00:04:24,640
‫(مى سو) اكتشفت الامر عندما ذهبت الى غرفه الطوارى امس بسبب الزائده الدوديه.

60
00:04:24,640 --> 00:04:27,960
‫اولا قابلها وتحدث معها

61
00:04:27,960 --> 00:04:32,090
‫بما انه شئ عليكما انتما الاثنين حله.

62
00:04:37,230 --> 00:04:41,860
‫واحد مكاتو بالكراميل ومزدوجه الاسبيرسو هنا.

63
00:04:54,050 --> 00:04:57,640
‫(شان سوو), هل الرئيس التنفيذى لن يأتى؟

64
00:04:57,640 --> 00:04:58,980
‫لا.

65
00:04:59,650 --> 00:05:01,940
‫-هل هو من هذا القبيل؟ <br> -انا لم اقل هذا ابدا!

66
00:05:01,940 --> 00:05:04,620
‫لا استطيع ان اقول اى شئ .

67
00:05:23,480 --> 00:05:25,230
‫الرئيس التنفيذى

68
00:06:04,230 --> 00:06:06,990
‫استقاله

69
00:06:06,990 --> 00:06:10,000
‫نحن اسفين. لان الرئيس التنفيذى ليس هنا...

70
00:06:10,680 --> 00:06:12,720
‫سأهتم بهذا.

71
00:06:14,940 --> 00:06:17,390
‫شكرا لمجهودتكم.

72
00:06:25,790 --> 00:06:29,400
‫تغادر مره اخرى , قائد الفريق.

73
00:06:33,620 --> 00:06:35,410
‫متى علينا المغادره؟

74
00:06:35,410 --> 00:06:38,560
‫انت وانا. لماذا هناك "نحن"؟ تستطيع ان تغادر وحدك اذا كنت تريد.

75
00:06:38,560 --> 00:06:42,870
‫لماذا انت غاضب منى ؟انا افعل هذا لانى حزين ايضا!

76
00:06:45,250 --> 00:06:48,430
‫كان وقتا جيد عندما كان يرسل بريد الموت.

77
00:06:48,430 --> 00:06:51,460
‫كلماتك قاسيه جدا ,(سو يون).

78
00:06:51,460 --> 00:06:52,990
‫ما هى ؟

79
00:06:52,990 --> 00:06:55,670
‫الرئيس التنفيذى بالتأكيد سيعود!

80
00:06:55,670 --> 00:06:57,900
‫نعم...

81
00:07:36,550 --> 00:07:38,530
‫انا سعيده انك فى المنزل.

82
00:07:38,530 --> 00:07:40,530
‫انا (كيم بو را).

83
00:07:50,160 --> 00:07:54,510
‫انا واصلت الاتصال بك , لكنك لم تجيب لذا...

84
00:08:03,230 --> 00:08:06,250
‫- كاذبه. <br> -ماذا ؟ انا؟

85
00:08:06,250 --> 00:08:10,520
‫-انت قلت انك ستأتين اى وقت اتصل بك. <br> -عندما اتصلت بى امس...

86
00:08:10,520 --> 00:08:15,410
‫انا اسفه.اتصلت بك العديد من المرات , لكن لم يكن هناك رد.

87
00:08:15,410 --> 00:08:17,360
‫فى ذلك الوقت...

88
00:08:18,720 --> 00:08:20,710
‫كان امر لا يمكن تجنبه

89
00:08:28,130 --> 00:08:30,000
‫انا اسف.

90
00:08:33,500 --> 00:08:36,640
‫انت على حق . لا شئ سيتغير بفعل هذا.

91
00:08:36,640 --> 00:08:38,810
‫فقط بالضبط...

92
00:08:38,810 --> 00:08:40,500
‫لماذا؟

93
00:08:43,170 --> 00:08:45,150
‫انت لم تفعلى اى شئ خطأا.

94
00:08:45,150 --> 00:08:49,000
‫انت امراه رائع, وانا رجل سئ.

95
00:08:49,000 --> 00:08:52,410
‫هل انت متأكد ؟ هذه ليست انا؟

96
00:09:00,690 --> 00:09:02,760
‫حتى الان,

97
00:09:04,060 --> 00:09:06,130
‫افضل ما فى وسعى .

98
00:09:06,130 --> 00:09:08,140
‫لا تقول تلك الكلمات

99
00:09:09,630 --> 00:09:12,290
‫كان يمكن ان يكون افضل .

100
00:09:14,270 --> 00:09:16,020
‫انا اسف.

101
00:09:40,010 --> 00:09:43,940
‫اذن كان عليك ان تتصل او ترد على اتصالاتى.

102
00:09:43,940 --> 00:09:46,950
‫لماذا انا ؟ انت من كذبت .

103
00:09:46,950 --> 00:09:51,740
‫حسنا . انا كنت مخطئه. انا اسفه.

104
00:09:51,740 --> 00:09:55,500
‫عندنا تتصل المره القادمه , سأرد مهما كان الامر.

105
00:09:55,500 --> 00:09:59,080
‫سأحمل معى هاتفى دائما حتى فى الحمام.

106
00:09:59,080 --> 00:10:01,170
‫من قال ان تفعلى هذا؟

107
00:10:03,260 --> 00:10:05,710
‫انت بخير , اليس صحيح؟

108
00:10:08,350 --> 00:10:13,950
‫انا لست بخير.

109
00:10:20,980 --> 00:10:26,030
‫ماذا ؟ ماذا؟ "لا تقلقى من هذا . انا لدى الكثير من التدابير المضاد".

110
00:10:26,030 --> 00:10:28,360
‫هل على ان اتحدث معك هكذا ؟ هل سيرضيك هذا؟

111
00:10:28,360 --> 00:10:32,010
‫هل تقولى ان على ان اقول لك اكاذيب غير مسئوله لكى لا تقلقى؟

112
00:10:32,010 --> 00:10:36,350
‫نعم , اخبرنى اكاذيب غير مسئوله!

113
00:10:36,350 --> 00:10:40,910
‫كما قال نائب الرئيس . انت تصنع عدوات ليست ضروريه.

114
00:10:40,910 --> 00:10:46,780
‫واكثر من ذلك,هذا صحيح. الاشخاص الذين لا يعرفون عن قسوتك يقولوا اى شئ بينما يشاهدون الاخبار .

115
00:10:46,780 --> 00:10:51,610
‫"اه,انا اعرف هذا. فى هذا السن الصغير, لابد انه فعل شئ سئ".

116
00:10:51,610 --> 00:10:56,560
‫يبدوا ان الجميع يستمتعوا ان يشاهدوا رجل ذو ثروه يفلس فجأه.

117
00:10:57,430 --> 00:11:00,750
‫لكن هناك اخرين ليسوا هكذ.

118
00:11:00,750 --> 00:11:04,110
‫اتذكر الشاب الذى تحدث فى اجتماع المساهمين؟

119
00:11:04,110 --> 00:11:06,670
‫-(لى جاى يونج). <br> -صحيح.

120
00:11:06,670 --> 00:11:11,240
‫الامر يبدوا ان الجميع يلومك, لكن الامر ليس هكذا.

121
00:11:11,240 --> 00:11:13,340
‫هناك اناس بجانبك ايضا.

122
00:11:13,340 --> 00:11:18,540
‫انا , نائب الرئيس , وفريق الملف الكبير.

123
00:11:18,540 --> 00:11:22,810
‫لذا قل لهؤلاء الناس الان كما فعلت معى ,

124
00:11:22,810 --> 00:11:26,970
‫"هناك تدابير مضاده".

125
00:11:27,000 --> 00:11:32,500
‫هذا جيد حتى اذا كانت اكاذيب غير مسئوله لاننا فى صفك.

126
00:11:36,320 --> 00:11:38,980
‫هناك تدابير مضاده .

127
00:11:38,980 --> 00:11:43,970
‫انها ليست اكاذيب غير مسئوله.انها الحقيقه. ماذا تظنينى ؟

128
00:11:43,970 --> 00:11:45,590
‫نعم!

129
00:11:46,790 --> 00:11:48,520
‫دعينا نذهب.

130
00:11:48,520 --> 00:11:50,210
‫نعم!

131
00:12:12,590 --> 00:12:16,120
‫اخبرى نائب الرئيس والمدير (نام) ان يذهبا الى غرفه الاجتماعات.

132
00:12:23,570 --> 00:12:25,610
‫ما هذا الجو العام؟

133
00:12:25,610 --> 00:12:29,710
‫انا ليس لدى اى من القلق . لان هناك تدابير مضاده.

134
00:12:31,200 --> 00:12:33,480
‫هذا فى راسى .

135
00:12:41,590 --> 00:12:43,680
‫كما توقعت !

136
00:12:44,450 --> 00:12:46,410
‫اه نعم!

137
00:12:49,310 --> 00:12:52,800
‫سأقوم بتعويض ضحايا التسريب.

138
00:12:53,470 --> 00:12:56,240
‫سادفع ثمن الاعتذار.

139
00:12:56,240 --> 00:12:58,660
‫الى 10 ملايين شخص؟

140
00:12:58,660 --> 00:13:02,310
‫نعم, عشره ملايين لكل شخص .المجموع 100بليون وون.

141
00:13:04,930 --> 00:13:10,510
‫لا احدا يفهم بينما اعتذر بانحناءه عميقه فقط بالقول اللفظى,"انا اسف, انا اسف".

142
00:13:10,510 --> 00:13:14,150
‫لماذا علينا ان نؤثر فى الافراد عندما تكون الخساره بسبب اخطاء الشركه؟

143
00:13:14,150 --> 00:13:18,010
‫هذا هو الحس السليم . ما اقوله هو الصحيح.

144
00:13:18,010 --> 00:13:22,130
‫انه 10الاف وون لكل شخص لكن 100 بليون للشركه.

145
00:13:22,130 --> 00:13:26,450
‫اذا لم تأحذ الشركه هذه الخطوه , لا يمكننا استعاده مصداقيتنا.

146
00:13:26,450 --> 00:13:31,870
‫هل لديك هذا المبلغ؟من اين قد نأتى ب100 بليون وون؟

147
00:13:31,870 --> 00:13:33,870
‫اسهمى المتبقيه.

148
00:13:37,320 --> 00:13:41,310
‫سعر السهم متدنى لذا على الارجح لن تكفى .

149
00:13:41,310 --> 00:13:46,120
‫دعنا نقترض الباقى من البنك ونستخدم الملف الكبير كضمان.

150
00:13:46,120 --> 00:13:50,570
‫اذا تم الاعتراف به فى افاق الاعمال , البنك سيكون سعيدا ان يقرضنا

151
00:13:50,570 --> 00:13:56,660
‫سعر السهم فى الحضيض لذا لا يمكن ان تسقط اكثر من ذلك. انا متأكد انها تستطيع ان تكون ضمانه.

152
00:13:57,490 --> 00:13:59,800
‫انها الخطه الوحيده حاليا.

153
00:13:59,800 --> 00:14:04,240
‫لكننا لا نستطيع ان نستخدم كل اسهمه كما يقول .

154
00:14:04,240 --> 00:14:07,100
‫-كى نكون عادلين, انت ايضا... <br> -لا.

155
00:14:07,100 --> 00:14:10,640
‫انا وحدى المسئول , عن هذا ايضا.

156
00:14:10,640 --> 00:14:15,170
‫هذه الشركه مسئوليتى وانا الرئيس التنفيذى.

157
00:14:19,690 --> 00:14:23,880
‫بمجرد استعاده المصداقيه , سعر السهم سيرتفع بدون خطأ.

158
00:14:23,880 --> 00:14:30,050
‫اذن نستطيع ان نغير ضمانه القرض ونستخدم الاسهم كضمانه.

159
00:14:46,530 --> 00:14:48,480
‫كنت انا المخطىء؟

160
00:14:51,390 --> 00:14:55,540
‫انا لا اعرف من هو الصح ومن المخطىء.

161
00:14:55,540 --> 00:14:59,920
‫الشئ المهم هو ان هذه هى شركتك

162
00:14:59,920 --> 00:15:02,350
‫ومن حقك ان تختار.

163
00:15:06,930 --> 00:15:14,250
‫سأعيد بناء هذه الشركه.

164
00:15:40,610 --> 00:15:42,510
‫نفس الشىء.

165
00:15:45,390 --> 00:15:50,200
‫هل صحيح ان الرئيس التنفيذى (لى) غير طبيعى , اصحيح؟

166
00:15:50,200 --> 00:15:55,090
‫انه حالم. ككره الرجبى , لا اعلم اين حيث يرتد.

167
00:15:55,090 --> 00:15:59,540
‫عبر هذا الحلم, وصلت الشركه الى هذا الحد.

168
00:15:59,540 --> 00:16:03,720
‫لكن هل هو حقا لا يعلم انه قد يفلس اذا فعل هذا .

169
00:16:03,720 --> 00:16:07,400
‫التعويضات ؟ اكثر عدد ممكن عشره مليون شخص ؟

170
00:16:07,400 --> 00:16:08,500
‫لم تمنعه.

171
00:16:08,500 --> 00:16:10,830
‫ولا انت فعلت.

172
00:16:14,220 --> 00:16:19,560
‫ليس هناك طريقه اخرى , اليس كذلك؟ هذه هى الطريقه الافضل كى ننقذ الشركه , اليس صحيح؟

173
00:16:21,730 --> 00:16:24,590
‫نعم. استدعى مجلس الاداره.

174
00:16:24,590 --> 00:16:27,670
‫واضع نفس الاجنده كما خطط؟

175
00:16:27,670 --> 00:16:32,160
‫للان,فقط الملف الكبير والتدابير المضاده لتسرب المعلومات.

176
00:16:42,510 --> 00:16:44,070
‫(تاى را)

177
00:16:48,240 --> 00:16:50,750
‫<i>- اوبا. <i>-نعم ؟ <br>-{\i1\i0\i0\i0}</i>

178
00:16:50,750 --> 00:16:53,350
‫<i>هل الخطه مازالت كما هى ؟{\i1\i0\i0}</i>

179
00:16:53,350 --> 00:16:57,850
‫خلع (يوو شان) من منصب الرئيس التنفيذى؟

180
00:16:58,740 --> 00:17:00,200
‫<i>نعم.{\i1\i0\i0}</i>

181
00:17:03,450 --> 00:17:05,520
‫ساسأعدك ايضا.

182
00:17:05,520 --> 00:17:09,060
‫انا... ما الذى انا على فعله؟

183
00:17:22,390 --> 00:17:25,720
‫-انت لم تخرجى غاز بعد, افعلت ؟ <br> -لا.

184
00:17:25,720 --> 00:17:28,670
‫الا استطيع ان اكل الا اذا اخرجت غاز , اليس كذلك؟<br> -لا

185
00:17:28,670 --> 00:17:31,490
‫اذا حاولت فعل تمارين خفيفه, لابد ان تشعرى بالتحسن قريبا.

186
00:17:31,490 --> 00:17:33,000
‫نعم.

187
00:17:41,940 --> 00:17:45,320
‫فى وسط كل ما يحدث , من لديه شهيه؟

188
00:18:16,380 --> 00:18:18,080
‫لماذا اتيت ؟

189
00:18:19,480 --> 00:18:22,020
‫هل قد اتى لانى اشتقت لك؟

190
00:18:22,020 --> 00:18:24,440
‫انا اتيت بسبب ما نحن فيه.

191
00:18:26,840 --> 00:18:28,410
‫ما الذى ستفعليه؟

192
00:18:28,410 --> 00:18:30,530
‫ماذا تعنى؟

193
00:18:33,150 --> 00:18:35,740
‫متى ستخرجى؟

194
00:18:35,740 --> 00:18:38,230
‫- غدا .<br> -اذن...

195
00:18:38,970 --> 00:18:45,280
‫ماذا عن الغد؟اليس من الافضل ان تفعليها بينما انت فى المشفى؟

196
00:18:45,280 --> 00:18:47,070
‫الا ترى حاله جسدى الان؟

197
00:18:47,070 --> 00:18:51,410
‫اقول هذا لانه كلما فعلتها قريبا, حتى يوم , سيبدوا افضل لنا.

198
00:18:54,270 --> 00:18:59,700
‫سأتصل بك انا احدد الموعد,لذا عليك ان تجد المشفى وتدفع التكاليف.

199
00:18:59,700 --> 00:19:01,500
‫حسنا.

200
00:19:02,840 --> 00:19:05,170
‫انا ساغادر .لدى لقاء مهم.

201
00:19:05,170 --> 00:19:07,140
‫ايا كان.

202
00:19:21,220 --> 00:19:23,670
‫-ما ااامر ؟ <br> -هاى , لكن...

203
00:19:24,820 --> 00:19:30,100
‫فى الحقيقه , نحن فعلنا هذا مره واحده وكان هذا منذ ثلاثه لشهر مضت.

204
00:19:30,100 --> 00:19:33,580
‫وبعد هذا كنت مع "(جيون هوو).

205
00:19:35,030 --> 00:19:37,780
‫لذا لم تكن تصدقنى , هيا اذهب من هنا. اذهب من هنا.

206
00:19:37,780 --> 00:19:40,890
‫لا يهم بما انى لن احتفظ به على اى حال! ما الذى تريد ان تعرفه؟

207
00:19:40,890 --> 00:19:44,300
‫-اغرب ! اغرب من هنا! <br>- انا مازالت...

208
00:19:49,520 --> 00:19:51,730
‫انصرف حالا.

209
00:19:56,950 --> 00:19:59,220
‫قلت انصرف.

210
00:20:07,090 --> 00:20:11,920
‫مرحبا . انا الرئيس التنفيذى ل(نكست ان) ,(لى يوو شان).

211
00:20:11,920 --> 00:20:17,880
‫<i>انا اقدم اعتذار صادق الى عشره مليون مشترك معلوماتهم قد كشفت{\i1\i0\i0}</i>

212
00:20:17,880 --> 00:20:21,050
‫<i>عن طريق تسريب المعلومات الشخصيه للمواطنين.{\i1\i0\i0}</i>

213
00:20:30,510 --> 00:20:34,250
‫<i>اذاا المستهلك اذى بسبب اخطاء الشركه,{\i1\i0\i0}</i>

214
00:20:34,250 --> 00:20:37,570
‫<i>الشركه ينبغى بطبيعه الحال ان تكون مسئوله.{\i1\i0\i0}</i>

215
00:20:37,570 --> 00:20:39,020
‫<i>(نكست ان ) ستكون مسئوله.{\i1\i0\i0}</i>

216
00:20:39,020 --> 00:20:42,820
‫هل صحيح ان (يوو شان) خاصتنا هو فتى شقى ؟ لقد تغيرت.

217
00:20:42,820 --> 00:20:45,370
‫انت تعلم انى لست دائما الصبى الشقى .

218
00:20:47,150 --> 00:20:48,920
‫صحيح؟

219
00:20:52,310 --> 00:20:57,040
‫(كيم بو را) اخبرتنى انه ليس فقط حولى الاعداء .

220
00:20:57,040 --> 00:21:02,250
‫لذا من اجل هؤلاء ولكى احمى هؤلاء الاشخاص,

221
00:21:02,250 --> 00:21:05,790
‫على ان افعل حتى ما لا احب ان افعله.

222
00:21:06,840 --> 00:21:10,850
‫لا عجب . انها كانت(كيم بو را).

223
00:21:11,820 --> 00:21:14,560
‫انت على حق.انه ليس هناك فقط الاعداء .

224
00:21:14,560 --> 00:21:16,090
‫دعنا نذهب.

225
00:21:18,930 --> 00:21:21,410
‫على الرغم من تكاليف الاستثمار الاوليه للملف الكبير ضخمه.

226
00:21:21,410 --> 00:21:26,520
‫العوده السريعه نسبيا فى الارباح تتوقع ان تكون بعد البدايه.

227
00:21:28,470 --> 00:21:33,970
‫اعتذر عن التسبب بقلقكم كل هذا الوقت .

228
00:21:39,870 --> 00:21:42,810
‫لكن هذه فرصه كى نحول الاشياء من حولنا

229
00:21:42,810 --> 00:21:50,440
‫من التفكير المتبادل فى هذه الحادثه, (نكست ان) ستعاد ولادتها كشركه قويه.

230
00:21:50,440 --> 00:21:56,440
‫و ,وانا على يقين ان اول الاعمال سيكون الملف الكبير.

231
00:22:08,930 --> 00:22:14,470
‫اذن فى هذه المرحله , سنقرر عن طريق رفع الايدى

232
00:22:14,470 --> 00:22:16,510
‫سواء للموافقه على الملف الكبير .

233
00:22:16,520 --> 00:22:18,190
‫كل المدراء تأيي-

234
00:22:18,190 --> 00:22:19,750
‫انتظروا للحظه.

235
00:22:22,570 --> 00:22:24,750
‫لدى بعض التعليقات اقولها

236
00:22:32,150 --> 00:22:37,570
‫اعتقد اننا نحتاج الى حل المشكله الاساسيه قبل الموافقه على الملف المبير.

237
00:22:37,570 --> 00:22:43,590
‫(نكست ان) تكبدت خساره ضخمه فى هذه الحادثه وفى الحقيقه ,وكنا فى خطر الافلاس.

238
00:22:43,590 --> 00:22:47,230
‫بالطبع ,الازمه قد حلت عن طريق مجموعه من الجهود المتنوعه التى قدمها الرئيس التنفيذى .

239
00:22:47,230 --> 00:22:53,630
‫حتى بعد عذا , مع ذلك , ليس لدينا طريقه كى نتأكد الا تحدث ازمه مشابه لهذه.

240
00:22:53,630 --> 00:22:55,730
‫ما تحتاجه (نكست ان ) الان

241
00:22:55,730 --> 00:22:59,120
‫ليس مشروع جديد لكن اعاده هيكله.

242
00:22:59,120 --> 00:23:03,210
‫ليس ماذا لكن من؟

243
00:23:05,720 --> 00:23:12,900
‫عند هذه النقطه , اتا اقترح خلع الرئيس التنفيذى (لى يوو شان) من منصبه.

244
00:23:20,500 --> 00:23:26,610
‫على الرغم انى لا استطيع ان انكر انه استطاع التغلب على الازمه بنجاح

245
00:23:26,610 --> 00:23:30,210
‫وحقق الكثير من الاشياء حتى الان,

246
00:23:30,210 --> 00:23:32,610
‫الشركات بجب ان تتغير مع الوقت.

247
00:23:32,610 --> 00:23:39,490
‫(نكست ان) لن تتقدم ابعد من ذلك من خلال اداره الاعمال بطريقه (لى يوو شان).

248
00:23:39,490 --> 00:23:43,600
‫من موقعى بجواره , اعلم افضل من الجميع.

249
00:23:45,220 --> 00:23:47,950
‫الشركات لا تستطيع النجاه بدون التغيير.

250
00:23:47,950 --> 00:23:54,250
‫اعتقد ان وقت التغيير ل(نكست ان) هو الان.

251
00:24:02,220 --> 00:24:06,360
‫انا موافق. دعونا نفعل هذا. بدون كثره الكلام , دعونا نفعل عن طريق رفع الايدى .

252
00:24:06,360 --> 00:24:13,750
‫يعتمد مجلس الاداره قرار خلغ الرئيس التنفيذى (لى يوو شان).

253
00:24:13,750 --> 00:24:17,760
‫كل من يتبنى هذا القرار , فليرفع يديه.

254
00:24:17,760 --> 00:24:19,720
‫انا اوافق.

255
00:24:54,800 --> 00:25:02,000
‫مجلس الاداره وافق على قرار خلع الرئيس التنفيذى (لى يوو شان).

256
00:25:02,000 --> 00:25:05,860
‫- هاى , هاى .الرئيس التنفيذى (لى ) قد خلع من منصبه. <br> -حقا؟

257
00:25:05,860 --> 00:25:08,470
‫مستحيل .هل هذا معقول ؟

258
00:25:08,470 --> 00:25:10,490
‫اذن , من سيكون الرئيس التنفيذى الجديد؟

259
00:25:10,490 --> 00:25:12,290
‫يجب ان يكون نائب الرئيس.

260
00:25:12,290 --> 00:25:15,330
‫نائب الرئيس؟

261
00:25:16,300 --> 00:25:19,910
‫<i>اذن ,اعتقد ان الاختيار الوحيد هو ان يغادر (يوو شان) الشركه.{\i1\i0\i0}</i>

262
00:25:19,910 --> 00:25:24,170
‫<i>(يوو شان) سيغادر قريبا مع (تاى را).{\i1\i0\i0}</i>

263
00:26:23,770 --> 00:26:26,220
‫<i>(نكست ان){\i1\i0\i0}</i>

264
00:27:04,310 --> 00:27:09,230
‫<i>ماذا يأتى الى عقولنا...{\i1\i0\i0}</i>

265
00:27:09,230 --> 00:27:13,360
‫<i>(لى يوو شان) <br> (مين تاى جوو){\i1\i0\i0}</i>

266
00:27:22,430 --> 00:27:28,260
‫(كيم بو را)

267
00:27:29,780 --> 00:27:32,070
‫هل انت فى انتظار الرئيس التنفيذى (لى)؟

268
00:27:38,060 --> 00:27:40,240
‫هو لن يأتى اليوم.

269
00:27:40,240 --> 00:27:42,740
‫لا , هو لن يأتى لبعض الوقت

270
00:27:42,740 --> 00:27:45,840
‫منذ كان على الارجح مصدوم.

271
00:27:45,840 --> 00:27:47,670
‫هل كانت هذه هى الطريقه الوحيده؟

272
00:27:47,670 --> 00:27:50,520
‫الم يكون هناك طريقه اخرى سوى خلع الرئيس التنفيذى ؟

273
00:27:51,900 --> 00:27:53,430
‫صحيح.

274
00:27:56,420 --> 00:27:59,880
‫اذن ماذا الان , هل ستصبح الرئيس التنفيذى ؟

275
00:27:59,880 --> 00:28:02,750
‫والرئيس التنفيذى سيصبح نائب الرئيس؟

276
00:28:02,750 --> 00:28:06,450
‫على الارجح . اذا كان (يوو شان) يريد هذا.

277
00:28:06,450 --> 00:28:11,730
‫لكن حتى الملف الكبير يأخذ مساره الصحيح , من الافضل له ان يبقى منخفضا فى مكان اخر.

278
00:28:12,490 --> 00:28:15,000
‫مع(مين تاى را)؟

279
00:28:15,000 --> 00:28:17,860
‫لذا لماذا قلت هذا؟

280
00:28:19,530 --> 00:28:24,440
‫انا لا افهم اين الخطأ

281
00:28:24,440 --> 00:28:29,320
‫معك انت والرئيس التنفيذى .انا اعتقدت انكم رفقاء تعتنوا وتفهموا بعضكم البعض.

282
00:28:29,320 --> 00:28:32,000
‫بدلا من ان ترى من اين الخطأ...

283
00:28:33,390 --> 00:28:37,530
‫علاقات البشر تتغير فحسب.

284
00:28:40,370 --> 00:28:43,140
‫اعتقد ان هذا الافضل للوقت الحالى.

285
00:28:43,140 --> 00:28:44,970
‫اهكذا اذن؟

286
00:28:46,290 --> 00:28:50,450
‫ما الذى ستفعليه الان؟ بغض اانظر عن (لى يوو شان),

287
00:28:50,450 --> 00:28:55,310
‫انت قلت انك تريدى ان تعمل فى (نكست ان), اليس كذلك؟ حتى بعد ان لم يعد (لى يوو شان) الرئيس التنفيذى .

288
00:29:01,180 --> 00:29:07,010
‫حسنا , اذن . علاقات البشر قد تغيرت.

289
00:29:51,850 --> 00:29:54,920
‫اه؟ انت لم تغادر العمل بعد؟

290
00:29:54,920 --> 00:29:57,760
‫ماذا عنك؟لم تذهبى بعد للمنزل؟

291
00:29:57,760 --> 00:30:01,940
‫البوم اريد ان انظر الى النجوم وانام.

292
00:30:09,610 --> 00:30:11,860
‫لماذا تنظرى الى بهذه العيون؟

293
00:30:14,180 --> 00:30:16,480
‫الامر ليس مهم .

294
00:30:16,480 --> 00:30:18,380
‫من الافضل انه حدث هكذا .

295
00:30:18,380 --> 00:30:23,840
‫نلئب الرئيس, هيونج (تاى جوو) سيهتم بالعمل .

296
00:30:23,840 --> 00:30:29,380
‫ربما هو يناسب ان يكون الرئيس التنفيذى افضل منى .

297
00:30:30,380 --> 00:30:33,590
‫ما الذى ستفعله الان؟

298
00:30:33,590 --> 00:30:36,150
‫هل ستصبح نائب الرئيس؟

299
00:30:37,010 --> 00:30:43,100
‫لست متأكد.لانه يعتمد على قرار الرئيس التنفيذى ,سأفعل هذا ان طلب منى هذا.

300
00:30:43,100 --> 00:30:47,810
‫لكن, حاليا, اريدد ان ارتاح قليلا.

301
00:30:49,870 --> 00:30:53,000
‫هل ستغادر اذن؟

302
00:30:53,000 --> 00:30:56,520
‫انا؟ من (نكست ان)؟ لماذا؟

303
00:30:57,210 --> 00:31:03,140
‫نائب الرئيس انك انت و(مين تاى را) ستسافران للخارج.

304
00:31:03,140 --> 00:31:06,130
‫هو قال هذا؟

305
00:31:06,130 --> 00:31:08,290
‫و(مين تاى را), ايضا.

306
00:31:09,090 --> 00:31:10,980
‫متى؟

307
00:31:10,980 --> 00:31:13,230
‫فى يوم اجتماع المساهمين.

308
00:31:20,240 --> 00:31:24,390
‫فهمت. منذ ذلك.

309
00:31:24,390 --> 00:31:30,850
‫لذا...اذا كنت ستغادر , اذن سأغادر هذه الشركه ايضا.

310
00:31:30,850 --> 00:31:33,270
‫انه الوقت المناسب,لقد عرض على عمل ايضا.

311
00:31:33,270 --> 00:31:36,430
‫انت ؟ لماذا؟

312
00:31:36,430 --> 00:31:38,060
‫انه حقيقى !

313
00:31:38,060 --> 00:31:41,610
‫ات ففط من يعاملنى على انى حمقاء , لكن الاخرين يريدونى وبشده,

314
00:31:41,610 --> 00:31:44,030
‫يقولوا ان ليس هناك احدا بموهبتى.

315
00:31:44,030 --> 00:31:47,370
‫انا لدى مهارات عاليه فى الحفظ , انا جيده فى الحفظ,

316
00:31:47,370 --> 00:31:50,340
‫وانا احفظ الشئ جيدا.

317
00:31:56,400 --> 00:32:00,090
‫هذه الشركه هى مثل طبيعتى .

318
00:32:00,090 --> 00:32:04,770
‫(يوو شان ) هو (نكست ان) و(نكست ان) هو(يوو شان).

319
00:32:04,770 --> 00:32:06,370
‫انا لست ذاهب الى اى مكان.

320
00:32:06,370 --> 00:32:10,930
‫لذا ابقى فى (نكست ان).

321
00:32:10,930 --> 00:32:14,390
‫لكن... مع (مين تاى را)--

322
00:32:14,390 --> 00:32:18,230
‫مع (مين تاى را)... انا انفصلت عنها.

323
00:32:18,230 --> 00:32:19,710
‫هاه؟

324
00:32:25,330 --> 00:32:30,830
‫ليس مهم اذا كنت الرئيس التنفيذى او نائب الرئيس.

325
00:32:30,830 --> 00:32:35,380
‫حقيقه انى من صنع الملف الكبير لا تتغير.

326
00:32:35,380 --> 00:32:39,700
‫التكنولوجيا التى تصورتها وصنعتها

327
00:32:40,940 --> 00:32:43,280
‫ستغير العالم.

328
00:32:54,090 --> 00:32:56,700
‫دايبك! اذن فصلوا (يوو شان).

329
00:32:56,700 --> 00:32:59,340
‫ونائب الرئيس اصبح هو الرئيس التنفيذى بدلا منه؟

330
00:33:01,520 --> 00:33:05,530
‫انا كنت اعلم ان هذا قد يحدث .حدسى ليس عادى .

331
00:33:05,530 --> 00:33:09,010
‫لهذا اخترت نائب الرئيس من اول لمحه.

332
00:33:09,010 --> 00:33:10,910
‫على اى حال, ما الذى ستفعليه؟

333
00:33:10,910 --> 00:33:13,950
‫لا شئ تغير بما ان الشركه لم تصبحى فى الحضيض.

334
00:33:13,950 --> 00:33:19,540
‫والرئيس التنفيذى (لى) لن يغادر الشركه وسيبقى كنائب الرئيس.

335
00:33:19,540 --> 00:33:23,390
‫حياتك حقا على الصخور.

336
00:33:23,390 --> 00:33:27,250
‫هذا بسبب مشاكل شخصيه . ما الجيد عندما تتصرفى بغباء فى العلاقات الشخصيه؟

337
00:33:27,250 --> 00:33:29,760
‫لذا اذا كانت انا,لقد كنت غادرت بالفعل .

338
00:33:31,630 --> 00:33:35,210
‫ملذا عنك؟ماذا قال مع(دو جين)؟

339
00:33:35,210 --> 00:33:37,420
‫ما الذى تعنيه؟ هو واضح.

340
00:33:37,420 --> 00:33:40,970
‫حتى انه شكك اذا كات الطفل له. كم هو مدهش .

341
00:33:40,970 --> 00:33:43,320
‫انا بالفعل كنت اعلم ان شخصيته كانت متدنيه.

342
00:33:43,320 --> 00:33:45,230
‫اذن ماذا عنك؟

343
00:33:45,230 --> 00:33:46,740
‫ماذا عنى ؟

344
00:33:48,690 --> 00:33:51,260
‫هاى! انت! لا تقولى اى شئ . توقفى عندك.

345
00:33:51,260 --> 00:33:53,390
‫يجب الا تتحدثى بلا مباله عن امور شخص اخر .

346
00:33:53,390 --> 00:33:55,530
‫اذا كنت مكانى , هل كنت ستتحملى الموقف؟

347
00:33:55,530 --> 00:33:59,950
‫طفل ذلك الاحمق الذى لا يعرف غير نفسه, مثل الهمجى , مثل القمامه!

348
00:34:00,720 --> 00:34:02,030
‫انا لم اقل اى شىء .

349
00:34:02,030 --> 00:34:06,160
‫كنت على وشك قول شئ. كنت تحاولين تحريك شفتيك!

350
00:34:07,120 --> 00:34:11,390
‫انت احببته فى مرحله ما, وحصلت على طفل فى ذلك الوقت؟

351
00:34:11,390 --> 00:34:17,520
‫اذا لم تحاربا بعضكما البعض ولم تنفصلا بعد ذلك, ربما استطعت حمل الطفل.

352
00:34:17,520 --> 00:34:19,630
‫ربما قد يولد الطفل.

353
00:34:19,630 --> 00:34:22,680
‫-اذا فكرت بالامر , انا--<br> -هاى!

354
00:34:22,680 --> 00:34:26,640
‫لا اريد ان تنتهى حياتى من اجله لانى اغرمت به يوما,لفتره قصيره, وحدث هذا الخطأ معه.

355
00:34:26,640 --> 00:34:29,450
‫لذا لا تتحدثى ابدا فى هذا الامر مره اخرى.

356
00:34:29,450 --> 00:34:32,550
‫لا تتصلى ايضا ب(شا دو جين) ابدا! موافقه؟؟

357
00:34:44,230 --> 00:34:47,310
‫الا تتناولين العشاء ؟

358
00:34:48,090 --> 00:34:50,840
‫انت قلت انك لا تحبى اكل الحلويات فى وقت المساء.

359
00:34:50,840 --> 00:34:53,800
‫يا الهى . لماذا انا هكذا؟

360
00:34:53,800 --> 00:34:55,890
‫لابد انى جننت.

361
00:35:06,230 --> 00:35:10,190
‫الرئيس التنفيذى (مين تاى جوو) ونائب الرئيس (لى يوو شان).

362
00:35:10,190 --> 00:35:12,480
‫بشكل مفاجىء, يمكن ان يكون هناك تأثير تآزرى فى هذا المزيج.

363
00:35:12,480 --> 00:35:15,090
‫نعم , انا ايضا اعتقد هذا.

364
00:35:15,090 --> 00:35:19,560
‫جوبس,زوكربيرج,حسنا,هؤلاء الاشخاص قادوا الشركات الناشئه.

365
00:35:19,560 --> 00:35:21,200
‫هل تعتقدى هذا (سي يون)؟

366
00:35:21,200 --> 00:35:23,560
‫انا لا يهمنى من سيكون الرئيس التنفيذى

367
00:35:23,560 --> 00:35:26,170
‫بما ان الشركه ستنجو.

368
00:35:26,170 --> 00:35:28,480
‫ماذا عنك,(بو را)؟

369
00:35:28,480 --> 00:35:30,220
‫انا؟

370
00:35:30,220 --> 00:35:32,950
‫انا لا اعتقد ان الامر سئ.

371
00:35:32,950 --> 00:35:37,200
‫اه, هكذا الامر؟ ليس انا.

372
00:35:43,850 --> 00:35:46,570
‫الرجل الذى امسك بالفرص جيدا,(كانج شان سوو)! ها هو تقرير مبيعات اليوم.

373
00:35:46,570 --> 00:35:49,570
‫اه,وهناك العديد من خطط الالعاب الجديده التى تحتاج الى مراجعتها والموافقه عليها.

374
00:35:49,570 --> 00:35:51,650
‫الجميع ينتظر مراقبتك, سيدى الرئيس التنفيذى.

375
00:35:51,650 --> 00:35:56,930
‫سوو, سوو! لا , لا!

376
00:35:56,930 --> 00:35:58,480
‫انا اسف , ايها الرئيس التنفيذى السابق-

377
00:35:58,480 --> 00:36:00,520
‫لا , لا. نائب الرئ--

378
00:36:00,520 --> 00:36:04,180
‫لا... انا اسف.

379
00:36:07,540 --> 00:36:09,570
‫لا تقلق من هذا.

380
00:36:14,230 --> 00:36:16,020
‫جيز

381
00:36:19,840 --> 00:36:21,880
‫<i>بريد جديد:من اداره الموارد البشريه فى (نكست ان){\i1\i0\i0}</i>

382
00:36:40,200 --> 00:36:43,720
‫<i>بيان من مجلس اداره(نكست ان) .مجلس الاداره اقال (لى يوو شان) من منصبه كرئيس تنفيذى و علقت جميع واجباته.{\i1\i0\i0}</i>

383
00:36:43,720 --> 00:36:45,660
‫<i>(لى يو شان). فصل من منصب الرئيس التنفيذى.{\i1\i0\i0}</i>

384
00:36:57,780 --> 00:37:00,760
‫<i>نائب الرئيس{\i1\i0\i0}</i>

385
00:37:30,870 --> 00:37:33,220
‫<i>الهاتف الذى تطلبه غير متاح.{\i1\i0\i0}</i>

386
00:37:33,830 --> 00:37:36,770
‫بيان اقاله؟ ليس خفض المرتبه الى نائب الرئيس؟

387
00:37:36,770 --> 00:37:38,320
‫هل يوجد شئ خطأ؟

388
00:37:38,320 --> 00:37:40,350
‫هذا ليس الامر , الا تعتقد هذا.

389
00:37:40,350 --> 00:37:42,920
‫هو لم يبقى له اى اسهم .واذا لم يكن له اى منصب,

390
00:37:42,920 --> 00:37:45,400
‫انت تخبره ان يرحل خالى الوفاض.

391
00:37:44,900 --> 00:37:47,710
‫اعتقدت انك ستكون الرئيس التنفيذى و(لى يو شان) سيصبح نائب الرئيس.

392
00:37:47,710 --> 00:37:52,130
‫انا اقنعت مجلس الاداره ان هذا قد يكون لفضل قرار.

393
00:37:52,130 --> 00:37:56,950
‫ايها المدير , فعل اشئاء كهذه لن يغير شئ.

394
00:38:08,000 --> 00:38:09,550
‫<i>(شا دو جين).{\i1\i0\i0}</i>

395
00:38:18,400 --> 00:38:20,450
‫<i>انا (شا دو جين).{\i1\i0\i0}</i>

396
00:38:20,450 --> 00:38:24,730
‫اه, (شا دو جين). هل كل شئ بخير؟

397
00:38:24,730 --> 00:38:26,820
‫اعتذر لانى اتصل بك فجأه.

398
00:38:26,820 --> 00:38:29,970
‫اردت ان اقابلك بعد ان اظهرت الشركه بعض التحسن.

399
00:38:29,970 --> 00:38:33,620
‫هذا الامر يسعدنى , لكن ما الامر؟

400
00:38:33,620 --> 00:38:40,130
‫<i>بعد ان تحدثت مع (كيم بو را)عن تسريب المعلومات, تذكرت شئ.{\i1\i0\i0}</i>

401
00:38:40,130 --> 00:38:43,730
‫كنت انظر فى الموظفين الذين تركوا الشركه.

402
00:38:43,730 --> 00:38:49,220
‫لكن انت تعرف قائد الفريق (جو جيونج شان) الذى فصل العام الماضى؟

403
00:38:49,940 --> 00:38:52,790
‫-(جو حيونج شان)؟<br> -هم يقولوانه يعمل فى تاسان فى وظيفه شخص متمرس.

404
00:38:52,790 --> 00:38:56,920
‫منذ وقت ليس طويل , رحل وافتتح شركه فى الصين.

405
00:38:56,920 --> 00:38:59,290
‫كان برفقه اثنان من موظفى تاسان.

406
00:38:59,290 --> 00:39:04,360
‫لكنها شركه تجاريه ليس لها علاقه بتكنولوجيا المعلومات.

407
00:39:04,360 --> 00:39:07,030
‫اولا, افحص البربد الذى ارسلته الان.

408
00:39:07,030 --> 00:39:09,390
‫ترجمت هذه من الصينيه.

409
00:39:09,390 --> 00:39:12,220
‫اه, انتظر.

410
00:39:14,950 --> 00:39:16,450
‫<i>(شا دو جين){\i1\i0\i0}</i>

411
00:39:19,400 --> 00:39:21,920
‫<i>شركه جا امبير<i>.{\i0\i0}</i>

412
00:39:21,920 --> 00:39:24,230
‫<i>انشئت فى 28 مايو 2018: الرئيس التنفيذى (جو جيونج شان){\i1\i0\i0}</i>

413
00:39:24,230 --> 00:39:27,540
‫<i>يبدو انه على اتصال بنائب الرئيس (مين تاى جوو).{\i1\i0\i0}</i>

414
00:39:27,600 --> 00:39:30,900
‫<i>المدير الخارجى :(مين تاى جوو){\i1\i0\i0}</i>

415
00:39:40,280 --> 00:39:44,470
‫اه ؟هل هناك اعلان اليوم؟

416
00:39:44,470 --> 00:39:47,380
‫لا لا, اعلان؟

417
00:39:47,380 --> 00:39:49,470
‫سوو ,هل هناك اى تصريح اليوم؟

418
00:39:49,470 --> 00:39:53,400
‫انا لم اسمع اى شئ. ههلل هذا اعلان عن العاب جديده؟

419
00:39:54,370 --> 00:39:56,850
‫انا اعلم هذا.ان اللاعب المستبدل هو الرئيس التنفيذى.

420
00:39:56,850 --> 00:39:58,290
‫ماذا؟

421
00:39:58,290 --> 00:40:02,260
‫نائب الرئيس(مين) كالرئيس التنفيذى والرئيس التنفيذى (لى) كنائب الرئيس.

422
00:40:02,260 --> 00:40:04,010
‫اه يا الهى.

423
00:40:04,010 --> 00:40:05,910
‫بهذه السرعه؟

424
00:40:19,080 --> 00:40:21,360
‫<i>مدير خارجى : (مين تاى جوو){\i1\i0\i0}</i>

425
00:40:46,310 --> 00:40:50,120
‫ما هذا ؟هذا اسمك(مين تاى جوو)!

426
00:40:56,820 --> 00:40:58,010
‫اه, انها شركه قائد الفريق (جو).

427
00:40:58,010 --> 00:41:00,510
‫مل الاسهم التى بعتها اشترتها هذه الشركه .

428
00:41:00,510 --> 00:41:02,110
‫اه, اهكذا الانر؟

429
00:41:02,110 --> 00:41:05,270
‫واو, قائد الفريق (جو) كبر جدا فى خلال هذه الفتره.

430
00:41:05,270 --> 00:41:08,230
‫انت من انشئ هذه الشركه؟

431
00:41:08,230 --> 00:41:12,390
‫نعم. لماذا؟ لا استطيع؟

432
00:41:12,390 --> 00:41:14,460
‫انت انشأت شركه من اجل (شا دو جين).

433
00:41:14,460 --> 00:41:16,420
‫هل كان هذا ما تفعله؟

434
00:41:16,420 --> 00:41:20,140
‫كان كل شئ من فعلى ؟ماذا؟

435
00:41:23,420 --> 00:41:27,030
‫الان انا افكر بهذا...

436
00:41:28,260 --> 00:41:30,850
‫انا فعلت كل ئئ.

437
00:41:40,280 --> 00:41:46,520
‫انا وجدت هذا الشخص الذى وثقت بعقله فقط وليس لديه اداب السلوك الاجتماعى.

438
00:41:46,520 --> 00:41:52,530
‫علمته, شجعته, اعطيته امال واحلام.

439
00:41:52,530 --> 00:41:54,430
‫حتى انى صنعت. شركه له

440
00:41:54,430 --> 00:41:57,280
‫فى توقيت قياسى , انا جعلت الشركه عامه وانت صنعت الكثير من المال.

441
00:41:57,280 --> 00:41:59,560
‫من واحد الى عشره,كل شئ تريد ان تفعله,

442
00:41:59,560 --> 00:42:02,690
‫تركتك تلعب بكل شئ تريده.

443
00:42:02,690 --> 00:42:06,660
‫هذا صحيح. انا فعلت كل شئ.

444
00:42:06,660 --> 00:42:09,320
‫انا جعلتك هكذا.كان لديك فرصتك.

445
00:42:12,740 --> 00:42:14,550
‫كان لديك فرصتك.

446
00:42:14,550 --> 00:42:20,860
‫اذا كنت يوما قلت "نحن" وليس فقط انت,

447
00:42:20,860 --> 00:42:23,840
‫اذا لم تأخذ كل شئ لنفسك,

448
00:42:23,840 --> 00:42:28,420
‫اذا كنت وقفت يوما فى الخلف من اجلنا.

449
00:42:28,420 --> 00:42:30,770
‫اذن ما كنت وصلت الى هذا الحد.

450
00:42:39,290 --> 00:42:41,710
‫سأعطيك فرصه اخيره.

451
00:42:41,710 --> 00:42:46,750
‫كن نائب الرئيس , وافعل افضل ما لديك لى وللشركه,

452
00:42:46,750 --> 00:42:48,890
‫او ارحل .

453
00:42:52,370 --> 00:42:58,790
‫اذهب الى غرفه الموتمرات وبفمك انت اخبرهم مباشره.

454
00:44:09,950 --> 00:44:16,270
‫<i>التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب@ فيكى{\i1\i0\i0}</i>

455
00:44:16,270 --> 00:44:24,270
‫<i>بمقدار ما اكرهك,انا ابكى واحاول قدر استطاعتى ان انسى.{\i1\i0\i0}</i>

456
00:44:24,270 --> 00:44:27,060
‫<i>فى ركن من عقلى, فى ركن من قلبى{\i1\i0\i0}</i>

457
00:44:27,060 --> 00:44:30,570
‫هل حدث شئ ما ؟

458
00:44:30,570 --> 00:44:37,180
‫<i>مازالت احن لك{\i1\i0\i0}</i>

459
00:44:38,300 --> 00:44:44,910
‫<i>من الصعب على ان انساك{\i1\i0\i0}</i>

460
00:44:44,910 --> 00:44:51,640
‫<i>كيف نستطيع ان نتسى الذكريات بسهوله؟{\i1\i0\i0}</i>

461
00:44:52,530 --> 00:44:59,350
‫<i>من الصعب على ان اكرهك{\i1\i0\i0}</i>

462
00:44:59,350 --> 00:45:06,160
‫<i>كيف استطيع ان اكرهك؟{\i1\i0\i0}</i>

463
00:45:08,700 --> 00:45:10,770
‫اه, ها هو.

464
00:45:28,900 --> 00:45:34,390
‫انا استقيل اليوم من منصب الرئيس التنفيذى ل(نكست ان).

465
00:45:34,390 --> 00:45:40,390
‫<i>وفى نفس الوقت , سأترك (نكست ان).{\i1\i0\i0}</i>

466
00:45:40,390 --> 00:45:42,130
‫ماذا؟

467
00:45:44,740 --> 00:45:47,520
‫ماذا قال؟

468
00:45:47,520 --> 00:45:49,890
‫هل قال انه سيترك (نكست ان)؟

469
00:45:49,890 --> 00:45:53,140
‫<i>هل هذا يعنى انك فصلت؟{\i1\i0\i0}</i>

470
00:45:53,140 --> 00:45:56,310
‫<i>هل تقول انك لن تذهب الى العمل على الاطلاق؟{\i1\i0\i0}</i>

471
00:45:56,310 --> 00:46:01,210
‫هذا يعنىةان (نكست ان) طردتنى. هذا كل شئ.

472
00:46:02,020 --> 00:46:07,080
‫اتمنى ل(نكست ان) المزبد من الازدهار.

473
00:46:07,080 --> 00:46:09,010
‫هذا كل شئ.

474
00:46:10,430 --> 00:46:12,480
‫هل السبب تسريب المعلومات الشخصيه؟

475
00:46:14,500 --> 00:46:16,440
‫<i>ارجوك قل شئ واحد اخر لنا!{\i1\i0\i0}</i>

476
00:47:02,080 --> 00:47:07,030
‫<i>مرحبا.انا الرئيس التنفيذى الجديد ل(نكست ان),(مين تاى جوو).{\i1\i0\i0}</i>

477
00:47:07,030 --> 00:47:12,700
‫لابد انكم جميعا تعلموا لملذا اصبحت الرئيس التنفيذى الجديد, لذا لن اقول المزيد عن هذا الامر.

478
00:47:14,360 --> 00:47:17,700
‫الشئ المهم الذى اريد ان اقوله حاليا هو

479
00:47:17,700 --> 00:47:21,310
‫عن المشروع الجديد الذى تعمل عليه (نمست ان).

480
00:47:23,080 --> 00:47:25,290
‫(نكست ان) و(تاسان) للالكترونيات

481
00:47:25,290 --> 00:47:30,870
‫قد وقعوا اتفاقيه لتطوير نظام اداره المعلومات الشخصيه.

482
00:47:30,870 --> 00:47:34,980
‫اسم المشروع الجديد الملف الكبير.

483
00:47:38,170 --> 00:47:42,450
‫<i>اذا كان هذا الملف الكبير, اليس هذا هو نفسه مشروع الرئيس التنفيذى السابق(لى يوو شان)؟{\i1\i0\i0}</i>

484
00:47:42,450 --> 00:47:46,950
‫<i>لا .(لى يوو شان) حاليا قد طرد من (نكست ان).{\i1\i0\i0}</i>

485
00:47:46,950 --> 00:47:48,980
‫<i>هو ايضا تتك كل ما هو متعلق بالملف الكبير.{\i1\i0\i0}</i>

486
00:47:48,980 --> 00:47:52,020
‫<i>لكن اليس هو اكبر حاملى الاسهم فى الشركه؟{\i1\i0\i0}</i>

487
00:47:52,020 --> 00:47:55,200
‫<i>هو يجب ان يكون له حقوق ملكيه , اليس كذلك؟{\i1\i0\i0}</i>

488
00:47:55,200 --> 00:47:56,890
‫<i>لا, هو ليس لديه اى حقوق.{\i1\i0\i0}</i>

489
00:47:56,890 --> 00:48:01,420
‫<i>(لى يوو شان) حاليا باع كل اسهمه فى (نكست ان).{\i1\i0\i0}</i>

490
00:48:02,520 --> 00:48:07,480
‫<i>ايها الرئيس التنفيذى (مين تاى جوو) , ارجوك اشرح لنا اكثر قليلا عن مشروع الملف الكيير.{\i1\i0\i0}</i>

491
00:48:07,480 --> 00:48:13,120
‫<i>الملف الكبير هومشروع تعاون مشترك بين المكتب الرئيسى وتاسان للالكترونيات.{\i1\i0\i0}</i>

492
00:48:13,120 --> 00:48:17,190
‫<i>وزاره العلوم والاتصالات تمر عبر عمليه الموافقه الرسميه.{\i1\i0\i0}</i>

493
00:48:17,190 --> 00:48:21,290
‫<i>حاله تطوير واجهه الملف الكبير , محرك البحث, ونظام الامن{\i1\i0\i0}</i>

494
00:48:21,290 --> 00:48:24,910
‫<i>اكتمل منه حوالى 80%.{\i1\i0\i0}</i>

495
00:48:24,910 --> 00:48:27,560
‫<i>الشركه قريبا ستقدم فريق الملف الكبير{\i1\i0\i0}</i>

496
00:48:27,560 --> 00:48:31,220
‫<i>الملف الكبير سيخضع لدرب واسع النطاق.{\i1\i0\i0}</i>

497
00:48:31,220 --> 00:48:37,130
‫<i>التطوير سيكون مسئوليه (نكست ان ) والاداره ستكون مسئوليه تاسان للالكترونيات.{\i1\i0\i0}</i>

498
00:48:37,130 --> 00:48:42,430
‫نحن نتقدم فى المشروع على امل ان نطلقه فى 2020.

499
00:48:50,680 --> 00:48:54,160
‫الشركه ستدفع المال الذى عملت عليه من اجل شراء ارض مزرعه الخوادم

500
00:48:54,160 --> 00:48:58,010
‫والاسهم التى بأسمك اتى وضعت كضمانه للقرض.

501
00:48:58,010 --> 00:49:03,520
‫المال الذى دفعته للاضرار دفع تحت اسمك الشخصى , لذا استبعدت منن مشتريات الشركه.

502
00:49:05,000 --> 00:49:07,170
‫لم يتبقى لك شئ بعد.

503
00:49:09,560 --> 00:49:14,100
‫لكى اكون صادقا, لا استطيع ان اصدق هذا الموقف ايضا.

504
00:49:14,100 --> 00:49:18,400
‫انا ايضا لا احب نفسى لانى على ان اقول هذا لك.

505
00:49:18,400 --> 00:49:22,420
‫متى بدء هذا؟ منذ متى (مين تاى جوو...

506
00:49:22,420 --> 00:49:27,970
‫اتعجب... ربما حوالى الشهر الماضى عندما كنت فى نامهاى؟

507
00:49:27,970 --> 00:49:31,620
‫لا. ربما قبل هذا بفتره.

508
00:49:32,620 --> 00:49:36,810
‫نائب الرئيس (مين) كان شفاف اكثر من اى شخص.

509
00:49:36,810 --> 00:49:39,630
‫لكن الان, لا استطيع ان اقراء فيما يفكر.

510
00:49:39,630 --> 00:49:45,550
‫الاسهم. كيف ذهبت الاسهم له؟

511
00:49:45,550 --> 00:49:49,990
‫10% من الاسهم التى بعتها كى تشترى الارض للخوادم,

512
00:49:49,990 --> 00:49:53,690
‫والاسهم التى بعتها لكى تصلح الضرر.

513
00:49:53,690 --> 00:49:56,890
‫الان الرئيس التنفيذى لديه اكثر من 40% من الاسهم.

514
00:49:56,890 --> 00:50:01,330
‫واذا حسبت اسهم (مين تاى را) ايضا , سيكون اكثرر من النصف.

515
00:50:01,330 --> 00:50:05,060
‫هل (مين تاى جوو) هو من سرب المعلومات؟

516
00:50:05,060 --> 00:50:08,090
‫مستحيل. هذه جريمه.

517
00:50:08,090 --> 00:50:10,850
‫هو لا يقدر ان يفعل شئ كهذا.

518
00:50:11,710 --> 00:50:15,710
‫والمتعلقه ببرنامج الملف الكبير,

519
00:50:15,710 --> 00:50:20,870
‫بما ان الواجهه وDS كلهم ملك للشركه لذا اذا استطعت ان تترك الامر -

520
00:50:20,870 --> 00:50:22,050
‫تبا الى من؟!

521
00:50:22,050 --> 00:50:26,690
‫الملف الكبير رسميا قد وافق عليه مجلس الادارهكمشروع ل(نكست ان").

522
00:50:26,690 --> 00:50:29,550
‫الاتفاق قد وقع مع تاسان للالكترونيات.

523
00:50:29,550 --> 00:50:32,970
‫الم تسمع ما اعلنه الرئيس التنفيذى (مين) منذ قليل؟

524
00:50:39,790 --> 00:50:42,240
‫هو لا يستطيع لمس هذا!

525
00:50:52,320 --> 00:50:55,040
‫<i>لا يمكن الوصول اليه.{\i1\i0\i0}</i>

526
00:50:59,810 --> 00:51:02,670
‫<i>لا بمكن الوصول اليه.{\i1\i0\i0}</i>

527
00:51:08,810 --> 00:51:13,280
‫<i>الدخول ممنوع.{\i1\i0\i0}</i>

528
00:51:42,620 --> 00:51:44,870
‫الجميع, تجمعوا.

529
00:51:44,870 --> 00:51:46,680
‫اسرعوا!

530
00:51:55,510 --> 00:51:58,650
‫من يريد ان يتبعنى , فليسرع الخطى.

531
00:51:58,650 --> 00:52:01,060
‫انا سأصنع شركه جديده.

532
00:52:01,060 --> 00:52:04,110
‫ليست (نكست ان) لكن شركتى!

533
00:52:07,770 --> 00:52:13,440
‫كالمتوقع, (لى يوو شان) دائما تمضى قدما. لقد قررت جيدا.

534
00:52:13,440 --> 00:52:15,250
‫هذا بالضبط.

535
00:52:15,250 --> 00:52:18,730
‫من اجل(لى يوو شان) الذى يزدهر مع عقله وعبقريته,

536
00:52:18,730 --> 00:52:21,990
‫(نكست ان)شركه كبيره جدا.

537
00:52:21,990 --> 00:52:24,430
‫انها اكثر من الهاء.

538
00:52:25,810 --> 00:52:30,290
‫حسنا,الاشخاص الذين سيذهبوا الى شركه جديده عليهم المغادره.

539
00:52:34,190 --> 00:52:38,150
‫من الان فصاعدا, انا اخذت المفتاح كالرئيس التنفيذى ل(نكست ان).

540
00:52:38,150 --> 00:52:44,350
‫ليس هناك حاجه للقلق او الخوف بما اننا كنا بخير حتى الان.

541
00:52:44,350 --> 00:52:47,080
‫نحن حتى سنكون افضل فى المستقبل.

542
00:52:47,080 --> 00:52:50,060
‫عليك ان تفكر بهذا على انه جزء من التغيير.

543
00:52:50,060 --> 00:52:54,180
‫سنصنع (نكست ان)للعشر سنين القادمه.

544
00:52:54,180 --> 00:52:56,550
‫انا اثق بموهبتكم جميعا.

545
00:52:56,550 --> 00:52:59,380
‫اذا كان هذا انتم يا رفاق, تستطيعوا فعلها. صحيح؟

546
00:52:59,380 --> 00:53:00,420
‫نعم

547
00:53:00,420 --> 00:53:02,570
‫نعم.

548
00:53:02,570 --> 00:53:04,020
‫نعم.

549
00:53:09,520 --> 00:53:13,420
‫قائد الفريق(جانج), دعنا ن.ذهب

550
00:53:15,390 --> 00:53:17,030
‫انا...

551
00:53:21,620 --> 00:53:23,610
‫انا اسف.

552
00:53:26,660 --> 00:53:28,470
‫(ستيف).

553
00:53:31,160 --> 00:53:32,770
‫اسف, يا رجل.

554
00:53:32,770 --> 00:53:35,060
‫(كانج شان سو).

555
00:53:38,310 --> 00:53:40,060
‫انا اسف.

556
00:53:40,060 --> 00:53:44,960
‫لا استطيع ان اغادر اذا لم يكن موجود الملف الكبير, ايضا.

557
00:53:45,680 --> 00:53:48,320
‫الى اين تأخذ فريق الملف الكبير؟

558
00:53:48,320 --> 00:53:53,850
‫لماذا انت هكذا, (لى يوو شان)؟ انت لا تشبه هذا. تستطيع ان تفغل كل هذا بنفسك.

559
00:54:00,420 --> 00:54:02,850
‫هذه شركتى!

560
00:54:03,980 --> 00:54:06,180
‫انا صنعت كل شئ.

561
00:54:06,180 --> 00:54:08,180
‫انا صنعت البرامج, الانظمه , الالعاب.

562
00:54:08,180 --> 00:54:12,230
‫المبيعات,القيمه السوقيه للاسهم 2 ترليون وون,انا من فعل هذا.

563
00:54:15,820 --> 00:54:17,640
‫هذا المكتب؟

564
00:54:18,980 --> 00:54:23,060
‫نعم, انا صنعت هذا ايضا,

565
00:54:23,060 --> 00:54:26,830
‫لكى تستطيعوا يا شباب ان تصنعوا اكثر اشياء ممتعه .

566
00:54:29,250 --> 00:54:32,550
‫من سيفكر بشئ مثل هذا؟

567
00:54:32,550 --> 00:54:36,000
‫كنا فى الطليعه.كنا فى الاعلى.

568
00:54:37,460 --> 00:54:41,300
‫كنتم سعداء بالعمل هنا.

569
00:54:41,300 --> 00:54:44,530
‫كنتم فخورين بهذا.

570
00:54:49,960 --> 00:54:51,520
‫لكن...

571
00:54:53,650 --> 00:54:58,110
‫لماذا عاى ان اغادر هذا المكان؟

572
00:54:59,170 --> 00:55:03,080
‫انا الشخص الذى صنع كل (نكست ان)!

573
00:55:12,990 --> 00:55:15,020
‫توقف

574
00:55:15,020 --> 00:55:17,680
‫لان اكثر من هذا سيكون مخزى.

575
00:55:20,480 --> 00:55:23,090
‫وداعا,(لى يوو شان).

576
00:55:27,550 --> 00:55:32,400
‫انت لن تقاضينى لتكاليف الاصلاح , اليس كذلك؟

577
00:55:34,150 --> 00:55:36,220
‫دعها تمر.

578
00:55:38,520 --> 00:55:41,690
‫بما انى لا املك المال كى ادفع هذا.

579
00:56:01,260 --> 00:56:03,420
‫انتظر!

580
00:56:13,650 --> 00:56:14,650
‫لا تأتى.

581
00:56:14,650 --> 00:56:15,730
‫سأذهب معك؟

582
00:56:15,730 --> 00:56:17,860
‫قلت لا تأتى.

583
00:56:20,440 --> 00:56:24,670
‫لا اريد ان ترينى الان.

584
00:56:39,900 --> 00:56:46,120
‫لماذا...لماذا خربت شئ غالى بيديك الاثنين؟

585
00:56:46,120 --> 00:56:46,850
‫انا؟

586
00:56:46,850 --> 00:56:51,830
‫انت , اكثر من اى شخص اخر , فى فكر الرئيس التنفيذى(لى) ثمين.

587
00:56:51,830 --> 00:56:52,560
‫هل انا؟

588
00:56:52,560 --> 00:56:54,020
‫انت فعلت.

589
00:56:54,020 --> 00:56:58,090
‫نعم ,انا احقق

590
00:56:58,090 --> 00:57:04,120
‫هل هناك سبب لى كى افعل هذا لشخص حتى انه لا يعتقد انى غالى؟

591
00:57:04,120 --> 00:57:05,740
‫لماذا؟

592
00:57:09,820 --> 00:57:11,880
‫لا تذهبى.

593
00:57:15,260 --> 00:57:18,840
‫ليس عبيك ان تذهبى, (بو را). (لى يو شان) لا يربد هذا ايضا.

594
00:57:18,840 --> 00:57:23,880
‫هو لا يريد ان يظهر نفسه لاى احد الان.

595
00:57:27,090 --> 00:57:28,320
‫شكرا لك لكل هذا الوقت.

596
00:57:28,320 --> 00:57:29,670
‫لا تذهبى . لماذا انت--

597
00:57:29,670 --> 00:57:34,430
‫لا. لقد قررت بالفعل,

598
00:57:35,860 --> 00:57:40,930
‫انا... انا احب الرئيس التنفيذى (لى يوو شان).

599
00:57:40,930 --> 00:57:43,870
‫لذا سأقف بجانبه.

600
00:57:57,000 --> 00:57:59,020
‫اوبا.

601
00:58:01,020 --> 00:58:03,200
‫هكذا ليس الامر.

602
00:58:06,140 --> 00:58:10,160
‫لا, هذا هو ما اردتى.

603
00:58:10,860 --> 00:58:12,950
‫فكرى بهذا جيدا.

604
00:58:41,450 --> 00:58:43,510
‫سيدى الرئيس التنفيذى !

605
00:58:44,520 --> 00:58:47,910
‫توقف! توقف!

606
00:58:50,570 --> 00:58:54,060
‫ماذا انت؟ قلت لك الا تتبعينى.

607
00:58:55,050 --> 00:58:57,790
‫انا اسفه. انت لم استطع سماعى مهما ناديت عليك.

608
00:58:57,790 --> 00:58:59,260
‫اذن ماذا؟

609
00:58:59,260 --> 00:59:01,180
‫اريد ان اذهب معك!

610
00:59:01,180 --> 00:59:02,840
‫- الى اين؟ <br> -لا اعرف!

611
00:59:02,840 --> 00:59:05,460
‫فقط اينما تريد ان تذهب.

612
00:59:05,460 --> 00:59:08,610
‫انا لا امانع اذا تهورت. لا يهمنى ما تقول.

613
00:59:08,610 --> 00:59:11,860
‫لان قلبى قال لى ان افعل هذا.لانى اريد ان افعل هذا.

614
00:59:11,860 --> 00:59:16,470
‫على فرصه ان قرارى خطأ, لن اندم على ذلك.

615
00:59:19,210 --> 00:59:20,950
‫انا تركت كلل شئ واتيت الى هنا.

616
00:59:20,950 --> 00:59:25,820
‫انا رفضت العرض الذى قدمه نائب الرئيس ويد نائب الرئيس.

617
00:59:25,820 --> 00:59:28,560
‫انه ليس "ها,ها,ها" مضحكه

618
00:59:30,310 --> 00:59:31,690
‫ايتها الحمقاء.

619
00:59:31,690 --> 00:59:34,570
‫هذا صحيح. نعم. انا حمقاء.

620
00:59:34,570 --> 00:59:38,900
‫احلام (لى يوو شان)؟العالم الذى يريد (لى يوو شان) تغييره؟ انا لا اعرف عن هذا.

621
00:59:38,900 --> 00:59:46,890
‫ربما هذا ليس له علاقه بى, لكن انا... اريد ان اتبع (لى يوو شان).

622
00:59:48,520 --> 00:59:55,490
‫االتوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يصنع الحب @ فيكى

623
00:59:57,320 --> 00:59:59,220
‫انتظر!

624
01:00:00,980 --> 01:00:03,050
‫دععنا نلتقط صوره.

625
01:00:03,050 --> 01:00:05,140
‫ماذا؟

626
01:00:05,140 --> 01:00:10,390
‫الصوره التى عليها كتابه على الجدار فى (نكست ان) , كنت دائما اغار منها.

627
01:00:10,390 --> 01:00:12,320
‫ببما انها تبدوا تاريخ (نكست ان).

628
01:00:12,320 --> 01:00:14,550
‫لذا دعنا نلتقط صوره

629
01:00:14,550 --> 01:00:18,760
‫بما ان اليوم هو الاول فيما سيكون تاريخا.

630
01:00:20,100 --> 01:00:24,130
‫لماذا هذا التاريخ يكون اول يوم؟ انه اخر يوم.

631
01:00:24,130 --> 01:00:27,630
‫لا.اليوم ليس النهايه لكن البدايه.

632
01:00:27,630 --> 01:00:32,630
‫االبدايه الثانيه لتااريخك.لذا دعنا نلتقط صوره.

633
01:00:32,630 --> 01:00:37,590
‫فى هذا اليوم , انها اناا التى بجوارك.

634
01:00:40,990 --> 01:00:42,870
‫هل انت مستعد؟

635
01:00:42,870 --> 01:00:47,020
‫انا سألتقطها . واحد, اثنان, ثلاثه!

636
01:00:53,350 --> 01:01:01,530
‫الامور بخير.سأكون هناك دوما.عندما اريد ان اراك هكذا كثيرا.

637
01:01:01,530 --> 01:01:10,750
‫<i>عندما تكون فى طريق عودتك من العمل سوف اختبى بهدوء ؟{\i1\i0\i0}</i>

638
01:01:10,750 --> 01:01:18,960
‫<i>سألتحق بك عن كثب من الخلف ووجود مخبأ واحد او اثنين اعرفهما{\i1\i0\i0}</i>

639
01:01:18,960 --> 01:01:23,820
‫<i>سأسحبك.هذا القلب لن يذهب الى اى مكان{\i1\i0\i0}</i>

640
01:01:23,820 --> 01:01:27,950
‫<i>لانى مسرعه.{\i1\i0\i0}</i>

641
01:01:29,060 --> 01:01:30,490
‫<i>انا فقط اريدك انت. لا تظهر{\i1\i0\i0}</i>

642
01:01:30,490 --> 01:01:39,100
‫<i>ابتسامتك الجميله للاخرين فى العلن{\i1\i0\i0}</i>

643
01:01:39,100 --> 01:01:44,150
‫<i>لان غيرتى سيئه .{\i1\i0\i0}</i>

644
01:01:44,150 --> 01:01:47,660
‫<i>فكر بهذا على انه مكتبك الخاص واستخدمه براحه.{\i1\i0\i0}</i>

645
01:01:47,660 --> 01:01:49,790
‫<i>لا يوجد شئ اريد ان افعله.{\i1\i0\i0}</i>

646
01:01:49,790 --> 01:01:51,590
‫<i>اذا كنت خسرت هكذا, اذن انت لست(لى يوو شان).{\i1\i0\i0}</i>

647
01:01:51,590 --> 01:01:53,530
‫<i>عليك ان تقف على قدميك!{\i1\i0\i0}</i>

648
01:01:53,530 --> 01:01:54,360
‫<i>قتال!{\i1\i0\i0}</i>

649
01:01:54,360 --> 01:01:55,720
‫<i>تغيير الواجهه؟{\i1\i0\i0}</i>

650
01:01:55,720 --> 01:01:59,300
‫<i>لا تجعلنى اندم على رفع يدى من اجل (مين تاى جوو).{\i1\i0\i0}</i>

651
01:01:59,300 --> 01:02:01,490
‫<i>لا تتحدث عنها امامى{\i1\i0\i0}</i>

652
01:02:01,490 --> 01:02:04,760
‫<i>بما انه لن اراها بعد الان مره اخرى.{\i1\i0\i0}</i>

653
01:02:04,760 --> 01:02:09,460
‫<i>لا تعبث مع (بو را).انها الوحيده التى غادرت من اجل (لى يوو شان).{\i1\i0\i0}</i>

654
01:02:09,460 --> 01:02:11,060
‫<i>تستطيعى ان تعودى وقتما تريدين{\i1\i0\i0}</i>

655
01:02:11,060 --> 01:02:13,490
‫<i>بما ان مقعدك مازال شاغر.{\i1\i0\i0}</i>

656
01:02:13,490 --> 01:02:19,630
‫<i>عودى الى (نكست ان).انت ستغادرين على اى حال. انت ايضا.{\i1\i0\i0}</i>

657
01:02:23,120 --> 01:02:29,480
‫<i>انا اريدك انت فحسب. انا احبك انت فحسب{\i1\i0\i0}</i>

