1
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
احب ان انهي التسوق لعيد الميلاد
المجيد مبكراً

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,400
هل لديك أي شيء في روح هذا الموسم؟

3
00:00:09,600 --> 00:00:11,200
أه، ماذا عن هذه البلورات؟

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,900
ها ها! يبدو مثل الزجاج المكسور.

5
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
هل انت شرطي؟

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
 ما هو هذا الشيء الجديد؟

7
00:00:18,200 --> 00:00:20,200
العم الاكبر ستان. ايمكننا أن 
نذهب إلى حافلة الطعام؟

8
00:00:20,700 --> 00:00:22,800
نحن جياع

9
00:00:23,000 --> 00:00:24,600
جياااااع

10
00:00:28,600 --> 00:00:31,400
نعم بالتأكيد،عندما يتخذ هذا المزعج قراراً

11
00:00:31,600 --> 00:00:33,600
لديك هذا على شكل حيوان آخر؟

12
00:00:34,400 --> 00:00:36,000
انا موافق على حبسه بالداخل اذا كنتم كذلك

13
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
قميص بوما، قميص النمر.

14
00:00:41,900 --> 00:00:43,700
قميص بوما، قميص النمر.

15
00:00:44,300 --> 00:00:45,500
قميص بوما...

16
00:00:47,700 --> 00:00:48,300
قميص النمر.

17
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
(ديبر) ضد الرجولة

18
00:01:34,300 --> 00:01:34,900
ابتعد

19
00:01:36,700 --> 00:01:37,000
اخرج

20
00:01:39,300 --> 00:01:40,100
قهوة! قهوة!

21
00:01:40,300 --> 00:01:41,100
قهوة! قهوة!

22
00:01:42,300 --> 00:01:43,400
اذهب! اذهب! اذهب! اذهب!

23
00:01:51,100 --> 00:01:53,700
سوزان الكسولة، ها هي مصدر سعادتي

24
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
اين كنتي يوم امس؟

25
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
لقد تم صدمي من قبل حافلة

26
00:01:57,500 --> 00:01:59,200
هاهاهاها! مضحك!

27
00:01:59,500 --> 00:02:00,200
شكراً لك

28
00:02:04,500 --> 00:02:05,700
تقومون بعمل صحون منفصلة،اليس كذلك؟

29
00:02:06,200 --> 00:02:07,800
ربما

30
00:02:08,800 --> 00:02:09,600
غمزة.

31
00:02:10,100 --> 00:02:12,600
رائع،جميعنا سنتشارك
 رُبع الوجبة رقم سبعة

32
00:02:12,700 --> 00:02:14,500
بالإضافة إلى سلطة مجانية للسيدة

33
00:02:14,600 --> 00:02:16,100
وصحن صغير من الكاتشب للصبي.

34
00:02:16,400 --> 00:02:18,500
ولكن عمي (ستان)، أريد الفطائر.

35
00:02:18,900 --> 00:02:21,000
مع هذا الدقيق الفاخر الذي
يستخدموه في هذه الايام

36
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
ما أنا، مصنوع من المال؟

37
00:02:30,300 --> 00:02:32,100
لا تقلقوا يا رفاق،الفطائر على حسابي

38
00:02:32,300 --> 00:02:34,600
سأفوز ببعضها بالتغلب على مختبر الرجولة ذلك

39
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
مختبر الرجولة؟
-التغلب؟

40
00:02:40,200 --> 00:02:41,600
يقول،يقول انه

41
00:02:44,000 --> 00:02:45,100
ماذا؟ما المضحك جداً؟

42
00:02:55,000 --> 00:02:56,500
هو..؟ او اياً كان ما قلته؟

43
00:02:56,600 --> 00:02:58,100
انظر ، واجه الامر يا فتى

44
00:02:58,400 --> 00:03:00,800
ليس لديك عضلات، رائحتك مثل المناديل
المبللة للاطفال

45
00:03:01,000 --> 00:03:03,900
ودعنا لا ننسى حادثة الثلاثاء السابق

46
00:03:04,500 --> 00:03:10,400
فتاة الديسكو القادمة،هذه الفتاة هي انتي

47
00:03:10,400 --> 00:03:11,800
لا تدخل،لا تدخل

48
00:03:12,200 --> 00:03:15,900
كنت تسمع لفقرة البوب الايسلدنية المشهورة
عند الفتيات (بابا)؟

49
00:03:16,100 --> 00:03:18,200
لا، لم أكن. ليس مهما!

50
00:03:18,600 --> 00:03:21,200
انظروا،بحقكم يا رفاق،انا رجولي جداً

51
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
هل ترون شعر الصدر هذا؟

52
00:03:22,800 --> 00:03:25,800
-ضعه بعيدا! ضعه بعيدا! -ناعم جدا! عيناي!

53
00:03:26,500 --> 00:03:27,000
اوه يا رجل

54
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
حسناً يا ايتها العائلة ذات الايمان القليل

55
00:03:32,100 --> 00:03:33,700
استعدوا لتبتلعوا ما قلتم

56
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
بالاضافة الى صحن من الفطائر اللذيذة

57
00:03:42,200 --> 00:03:42,800
حسناً (ديبر)

58
00:03:43,400 --> 00:03:46,300
حان وقت التعامل مع هذا برجولة..التعامل برجولة

59
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
و واحد، واثنين...

60
00:03:52,800 --> 00:03:53,700
توقف عن المماطلة

61
00:04:09,300 --> 00:04:11,900
أوه ماذا؟! هذا الشيء بالتأكيد معطّل.

62
00:04:12,100 --> 00:04:14,900
انه معطل تماماً يا رفاق،
 ان عمره ما يقارب المليون عام

63
00:04:15,100 --> 00:04:17,500
ربما نفد من طاقة البخار أو -

64
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
هو حُطام يا رجل، لا يجب حتى ان تح---

65
00:04:26,200 --> 00:04:28,800
نعم!!فطائر للجميع

66
00:04:35,200 --> 00:04:36,800
أنا بحاجة للحصول على بعض شعر الصدر وبسرعة.

67
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
أنا بخير!.

68
00:04:39,700 --> 00:04:40,700
كل شيء على ما يرام.

69
00:04:41,800 --> 00:04:44,100
يا للهول، كيف انا ذو قرابة بهذا!!

70
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
بحقّك يا عميّ ستان

71
00:04:45,900 --> 00:04:48,600
انا متأكدة انّ عميقاً في داخلك
لديك جانب ليّن ايضاً

72
00:04:49,000 --> 00:04:52,100
لا شيء هنا سوى روح قاسية ومظلمة وفارغة

73
00:04:53,400 --> 00:04:53,900
طعام!

74
00:04:54,500 --> 00:04:55,400
شكراً يا فطيرة السكّر

75
00:04:55,700 --> 00:04:57,700
اعني..عسل الدبوّر طفلة القطة

76
00:04:57,800 --> 00:04:58,700
البقرة الصغيرة

77
00:04:59,000 --> 00:05:00,200
ها ها! سخيف!

78
00:05:00,600 --> 00:05:03,100
-رجل سخيف. -ماذا كان ذلك؟

79
00:05:03,300 --> 00:05:04,900
لا شيئ. أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك.

80
00:05:05,100 --> 00:05:06,700
الحديث عن ما؟ لماذا هذه الطاولة رطبة؟

81
00:05:06,900 --> 00:05:08,200
انتظر ثانية فقط.

82
00:05:08,400 --> 00:05:10,700
أعتقد أن لدي فكرة تحدث هنا.

83
00:05:10,900 --> 00:05:12,100
-انت
، لا!

84
00:05:12,100 --> 00:05:13,800
وهي-
-توقفي،لا!

85
00:05:14,000 --> 00:05:15,200
-يا للهول

86
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
لديك مشاعر ل(سوزان) الكسولة

87
00:05:17,600 --> 00:05:19,500
لديك جانب ليّن

88
00:05:19,700 --> 00:05:21,500
لكن اخفضي صوتك ،حسناً؟

89
00:05:21,900 --> 00:05:24,800
حسنا. أنا أعترف بذلك، حسنا؟ 
سيكون لطيفا إذا كانت تحبني.

90
00:05:24,900 --> 00:05:27,500
ولكنني خارج اللعبة منذ فترة طويلة وأنا لا أعرف من أين ابدأ.

91
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
أعني، انظري إليها. هي أنيقة جدا.

92
00:05:30,300 --> 00:05:32,600
دوري ايتها الفطيرة الغبية،دوري

93
00:05:33,500 --> 00:05:34,200
عمّي ستان

94
00:05:34,700 --> 00:05:37,700
انت رجل مختلف ومقرف وغريب اطوار

95
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
ولكننا سوف نجعل سوزان الكسولة تحبك،

96
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
لأن لا شيء أقوى من قوة...

97
00:05:42,700 --> 00:05:44,100
-الحب؟
-(ميبل)

98
00:05:45,000 --> 00:05:45,900
نخب النصر!

99
00:05:50,300 --> 00:05:51,400
لست رجلاً بما فيه الكفاية.

100
00:05:51,600 --> 00:05:54,000
حافلة الطعام الغبية ! الحطّاب الغبي!

101
00:05:54,300 --> 00:05:54,600
لا!

102
00:05:56,400 --> 00:05:58,400
صنبور آخر دمّر.

103
00:05:58,800 --> 00:06:00,300
انه لغز لعين

104
00:06:00,600 --> 00:06:03,000
اتريد ان نخلع زيّنا الرسمي وندور حوله ؟

105
00:06:03,600 --> 00:06:05,000
توقف عن قراءة افكاري!

106
00:06:09,400 --> 00:06:12,300
أوه، أنا آسفة. كنت ابحث عن رجل البريد.
(mail main)

107
00:06:12,700 --> 00:06:15,500
 ماذا؟ هل تقولين أنّي لست رجلا ذكراً؟
(male man- تشابه في الكلمات)

108
00:06:15,600 --> 00:06:16,300
هل هذا ما تحاولين قوله؟

109
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
أنا لست ذكراً؟ أنا لست رجلا؟

110
00:06:18,300 --> 00:06:19,900
اهذا ما تلمّحين له؟

111
00:06:20,100 --> 00:06:21,100
هل تبكي؟

112
00:06:25,900 --> 00:06:27,300
اثنين

113
00:06:28,000 --> 00:06:29,700
ثلاثة...

114
00:06:30,000 --> 00:06:31,900
أربعة...

115
00:06:35,700 --> 00:06:36,600
لا شعر صدر بعد.

116
00:06:37,500 --> 00:06:40,000
هل هو جسدي؟ هل هو عقلي؟ ما هو السر؟

117
00:06:43,700 --> 00:06:45,900
قلت ذلك يا أخ. انا بحاجة الى مساعدة.

118
00:06:52,400 --> 00:06:55,300
لمحبة كل ما هو مقدس، اهرب !!!!

119
00:07:07,300 --> 00:07:08,000
انتظر. آسف.

120
00:07:31,900 --> 00:07:34,300
من فضلك لا تأكلني! أنا لم استحم
منذ ما يقارب الاسبوع!

121
00:07:34,600 --> 00:07:37,500
انا مكون بشكل كامل من المرافق
المرافق والغضاريف

122
00:07:37,900 --> 00:07:39,300
أنت

123
00:07:40,300 --> 00:07:41,200
هل ستنهي هذا؟

124
00:07:42,500 --> 00:07:43,000
لا.

125
00:07:44,500 --> 00:07:46,900
لا أستطيع أن أصدق ذلك. جزء حيوان جزء إنسان.

126
00:07:47,100 --> 00:07:48,400
هل انت نوع ما من ال (مينيتار)
[نص رجل نصف ثور بالحضارات القديمة]

127
00:07:48,600 --> 00:07:49,700
أنا مانوتور!
(مان:رجل)

128
00:07:50,000 --> 00:07:52,300
نصف رجل، نصف، ممم...

129
00:07:52,800 --> 00:07:53,400
نصف تور!

130
00:07:54,000 --> 00:07:56,100
هل أنا، مثل، استدعيتك، أو...

131
00:07:56,200 --> 00:07:58,100
رائحة اللحم قامت بإستدعائي

132
00:07:58,300 --> 00:07:59,000
اللحم

133
00:08:10,400 --> 00:08:11,000
أنا أشم...

134
00:08:13,300 --> 00:08:15,500
مشاكل عاطفية..

135
00:08:15,800 --> 00:08:19,000
لدي مشاكل، ماناتور. مشاكل متعلقة بالرجال.

136
00:08:21,500 --> 00:08:23,500
حسناً،عمّي قامَ بمناداتي الضعيف

137
00:08:23,600 --> 00:08:27,700
وانا نوعاً ما فشلت بلعبة فيديو ما..ممم

138
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
اسمع،انت تبدو رجلاً بما فيه الكفاية

139
00:08:30,700 --> 00:08:32,600
ربما يمكن أن تعطيني بعض النصائح؟

140
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
هم. ممتاز.

141
00:08:35,000 --> 00:08:36,800
تسلق فوق شعر ظهري يا فتى

142
00:08:37,800 --> 00:08:38,800
أه، حسنا.

143
00:08:39,200 --> 00:08:40,700
نعم،نعم!!

144
00:08:47,100 --> 00:08:48,200
يا صاح انتبه!

145
00:09:00,100 --> 00:09:01,500
هذا المكان مدهش!

146
00:09:01,800 --> 00:09:03,600
تعيش الاقزام في الاشجار

147
00:09:04,100 --> 00:09:07,000
ال"مير"يعيشون بالماء ،لأنهم فاشلون

148
00:09:07,200 --> 00:09:11,100
لكن نحن الماناتورز نعيش في كهف الرجال

149
00:09:12,600 --> 00:09:14,900
يا وحوش! لقد جلبت لكم

150
00:09:15,300 --> 00:09:17,600
طفل عديم الشعر!

151
00:09:18,100 --> 00:09:18,800
كيف الحال؟

152
00:09:19,400 --> 00:09:23,300
هذا، بوبيتور، تستوستير، بيتوتور،

153
00:09:23,400 --> 00:09:24,800
وأنا هوتسبار.

154
00:09:25,200 --> 00:09:27,800
وانت؟
-اسمي ( ديبر)

155
00:09:28,900 --> 00:09:30,200
ضعيف!

156
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
ال..ديستراكتور
(المحطّم)

157
00:09:33,200 --> 00:09:35,300
نعم هذا افضل
-تحسّن،نعم

158
00:09:36,800 --> 00:09:39,300
ديبر المحطم يريدنا ان نعلّمه

159
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
اسرار رجولتنا

160
00:09:41,400 --> 00:09:44,700
انا بحاجة الى مساعدتكم. انظروا إلى هذا يا الرجال - انظروا لهذا !

161
00:09:45,200 --> 00:09:47,500
يجب أن اتشاور مع المجلس الأعلى.

162
00:09:47,800 --> 00:09:49,900
اذاً، هل نعلّمه اسرار رجولتنا او ماذا؟

163
00:09:50,100 --> 00:09:51,700
إنه إنسان. أنا لا أحبه.

164
00:09:52,000 --> 00:09:53,700
أنا لا أحب وجهك!

165
00:09:58,300 --> 00:10:00,000
أحب هؤلاء الرجال.

166
00:10:04,100 --> 00:10:05,000
حسنا، عمّي ستان.

167
00:10:05,200 --> 00:10:08,600
مرحبا بك في اليوم الأول 
من ايّاً كان ما تبقى من حياتك!

168
00:10:08,900 --> 00:10:10,300
اولاً صورة "قبل

169
00:10:13,400 --> 00:10:15,700
انا لا افوت ابداً فرصة تسجيل 
على سجل القصاصات

170
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
ذكريات

171
00:10:19,300 --> 00:10:20,600
لنبداً ببعض تمثيل الادوار

172
00:10:20,800 --> 00:10:22,100
(سوس)سيلعب دور (سوزان)الكسولة

173
00:10:22,700 --> 00:10:23,800
أنا لين كإمرأة.

174
00:10:24,300 --> 00:10:26,700
عمّي ستان،ارني كيف تتعامل مع امرأة

175
00:10:27,300 --> 00:10:30,300
تذكر انّ هذه بيئة آمنة بدون حكم

176
00:10:30,700 --> 00:10:33,700
وسوف اكون فقط على الجانب احكم عليك
على مقياس من واحد الى عشرة

177
00:10:38,900 --> 00:10:39,700
هل بإمكاني أن أقترض بعض المال؟

178
00:10:41,900 --> 00:10:43,400
هذا سيكون أكثر صعوبة مما كنت اعتقد.

179
00:10:43,600 --> 00:10:44,900
بعد الكثير من اللكم،

180
00:10:45,300 --> 00:10:49,000
لقد قررنا رفض طلبك لتعلم أسرارنا الرجولية.

181
00:10:49,500 --> 00:10:50,200
رفض!

182
00:10:51,200 --> 00:10:51,500
رفض!

183
00:10:53,500 --> 00:10:55,600
حسنا جيد. هذا لا بأس به

184
00:10:55,900 --> 00:10:58,000
من الواضح يا رفاق انكم تعتدقون
 أنه سيكون من الصعب جدا ان تدرّبوني.

185
00:10:58,200 --> 00:11:01,000
ربماً انتم لستم بالرجولة الكافية للمحاولة

186
00:11:01,400 --> 00:11:01,900
ماذا؟؟!

187
00:11:02,500 --> 00:11:03,900
لسنا رجال بما فيه الكافية؟

188
00:11:04,300 --> 00:11:05,400
المدمر...

189
00:11:05,700 --> 00:11:07,400
لسنا رجال بما فيه الكفاية؟

190
00:11:07,600 --> 00:11:08,400
انه لم يعني ذلك

191
00:11:08,700 --> 00:11:12,300
لدي ثلاثة كروموسومات ، ستة عقد لحنجرتي،

192
00:11:12,500 --> 00:11:15,600
عضلات على عضلات بطني
 وقبضات بدلاً من حلمات

193
00:11:16,300 --> 00:11:19,400
يبدو لي انك خائف
ان تعلمني كيف اصبح رجلاً

194
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
مهلا، يا رفاق تسمعون ذلك؟ هذا يبدو وكأنه...

195
00:11:22,700 --> 00:11:24,200
أوه، وهذا غريب.

196
00:11:25,200 --> 00:11:29,000
هل هذا - يبدو وكأنه - نعم، حفنة من الجبناء!

197
00:11:31,500 --> 00:11:32,400
انا اشعر بشعور غريب

198
00:11:32,600 --> 00:11:35,400
انه يستخدم نوعا من سحر الدماغ!

199
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
وبعد جولة ثانية من المداولات،

200
00:11:38,400 --> 00:11:40,700
قررنا أن تساعدك على أن تصبح رجلا!

201
00:11:41,000 --> 00:11:43,300
رجل! رجل! رجل! رجل!

202
00:11:43,500 --> 00:11:44,700
عظيم! شكرا، يا رفاق.

203
00:11:44,800 --> 00:11:46,700
مهما كان،  لن اخذلكم .

204
00:11:49,600 --> 00:11:52,100
كونك رجلا هو حول قهر مخاوفك.

205
00:11:52,300 --> 00:11:54,100
لأول مهمة للرجولة خاصة بك،

206
00:11:54,200 --> 00:11:58,100
يجب أن تضع قبضة يدك
في حفرة الألم!

207
00:11:59,500 --> 00:12:00,700
ال..ماذا؟

208
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
حفرة الألم ...

209
00:12:11,200 --> 00:12:12,900
هل أنت متأكد من أن هذا ضروري حقا؟

210
00:12:12,900 --> 00:12:14,300
تريد أن تكون رجلا، أليس كذلك؟

211
00:12:14,500 --> 00:12:18,300
رجل! رجل! رجل!

212
00:12:23,600 --> 00:12:27,600
حسنا. دعونا نحاول الحصول على هذا
 الجمال الداخلي الى الخارج.

213
00:12:27,900 --> 00:12:29,000
ابتسم اكثر

214
00:12:30,400 --> 00:12:31,200
اكثر

215
00:12:32,500 --> 00:12:33,000
مثالي

216
00:12:33,500 --> 00:12:35,300
(سوس)-
ما الامر ؟

217
00:12:35,400 --> 00:12:36,100
ما رأيك؟

218
00:12:41,000 --> 00:12:44,400
اوه،هذا سيتطلب موسيقى تدريب عظيمة حقاً

219
00:12:49,200 --> 00:12:50,900
عندما ينهر النمر

220
00:12:51,300 --> 00:12:53,300
والجبل يبكي

221
00:12:54,500 --> 00:12:56,300
عليك ان تحلم الحلم

222
00:12:56,600 --> 00:12:58,500
عليك ان تفوز بالجائزة

223
00:12:59,700 --> 00:13:01,800
يجب ان تمشي الاميال

224
00:13:02,000 --> 00:13:04,600
عليك مواجهة التجارب

225
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
لا تفقد رؤياك للرؤيات التي تراها

226
00:13:06,400 --> 00:13:08,500
عليك ان تؤمن ان ما تؤمن به حقيقي

227
00:13:08,600 --> 00:13:10,700
الآن انت تشرب من صنبور اطفاء النار

228
00:13:10,900 --> 00:13:13,100
علّمي عمّك كيف يرتدي حزام حول الخصر

229
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
الآن سوف تقفر من مضيق جنوني

230
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
استمري بحلق ذلك العم الشَعور

231
00:13:18,700 --> 00:13:22,000
أنا لا أعرف حقا ما يحدث في هذا الجزء

232
00:13:23,800 --> 00:13:28,600
قلبك مشتعل والنار في قلبك

233
00:13:30,800 --> 00:13:32,500
من يريد ان يفرك هذا على ظهري؟

234
00:13:32,900 --> 00:13:36,000
يا رفاق أريد فقط أن أقول أن هذه الساعات القليلة الماضية كانت -

235
00:13:36,500 --> 00:13:38,800
أشعر أن هناك حقا بعض النمو.

236
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
انا لدي نمو

237
00:13:41,000 --> 00:13:43,900
(جلارك) انت مضحك جداً اليوم

238
00:13:45,300 --> 00:13:46,900
الامر فقط انكم يا رفاق اخذتوني تحت جناحكم

239
00:13:47,100 --> 00:13:49,600
-وفقط كنتم داعمين جداً
-اوه توقف

240
00:13:49,700 --> 00:13:51,300
لا، أنت تعرف ماذا؟  حقاً كنتم كذلك.

241
00:13:51,400 --> 00:13:53,500
أشعر أنني أخيرا أصبح رجلا هنا.

242
00:13:53,700 --> 00:13:55,000
ليس بعد، ايها المدمر.

243
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
لا تزال هناك مهمة نهائية واحدة.

244
00:13:57,400 --> 00:13:59,000
اسمع توقف عن ذلك
-انت توقف عن ذلك

245
00:13:59,300 --> 00:14:01,400
التجربة الأكثر دموية .

246
00:14:01,700 --> 00:14:03,500
لقد نجيت من تسع وأربعين تجربة أخرى.

247
00:14:03,600 --> 00:14:05,000
مهما كانت،اجلبها!!

248
00:14:05,200 --> 00:14:06,400
نعم!

249
00:14:16,900 --> 00:14:19,600
قابل زعيمنا (ليديرور)
[زعيم+رور]

250
00:14:22,100 --> 00:14:24,500
هل هو الاكبر او الاكثر حكمة او؟...

251
00:14:24,500 --> 00:14:26,200
تحياتي ايها الشاب..

252
00:14:27,900 --> 00:14:30,800
لا،هو فقط القربان،هذا (ليديرور)

253
00:14:36,700 --> 00:14:39,300
أنت! ترغب في أن تكون رجل؟

254
00:14:42,400 --> 00:14:43,300
نعم!

255
00:14:43,600 --> 00:14:45,400
ثم يجب أن تفعل فعل بطولي.

256
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
اذهب الى اعلى جبل

257
00:14:52,900 --> 00:14:54,400
وأعد رأس

258
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
الدب المتعدد

259
00:14:59,500 --> 00:15:01,800
الدعب المتعدد؟ اهذا نوع من الدببة؟

260
00:15:02,300 --> 00:15:03,700
هو عدو لدود

261
00:15:04,000 --> 00:15:08,200
تغلب عليه وتحوّلك لرجل سوف يتم

262
00:15:08,500 --> 00:15:10,700
اتغلب عليه؟ أنا لا أعرف، يا رجل.

263
00:15:11,100 --> 00:15:13,300
المدمر! هل هذا ملكك؟

264
00:15:13,600 --> 00:15:15,800
لا،انا لا اعرف ملك من هذا!

265
00:15:16,000 --> 00:15:18,500
كنت استعيره فقط، هو لصديق!ليس ملكي!

266
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
أنا لا أعرف عن هذا.

267
00:15:26,700 --> 00:15:29,100
انا سوف اتغلب على الدب المتعدد

268
00:15:33,800 --> 00:15:34,100
انا بخير.

269
00:16:11,600 --> 00:16:13,400
انا قادم لك ايها الدب المتعدد

270
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
حسنا، عمّي ستان.

271
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
لقد بدأت هكذا

272
00:16:18,100 --> 00:16:19,800
لكنك أصبحت...

273
00:16:21,100 --> 00:16:22,500
هل يمكنني خدش نفسي الآن؟

274
00:16:22,700 --> 00:16:24,800
لا! لا لا لا!

275
00:16:25,100 --> 00:16:27,000
هل هذا قيء على قميصك؟

276
00:16:27,800 --> 00:16:28,900
أنا لا أعرف كيفية الإجابة على ذلك.

277
00:16:30,200 --> 00:16:32,400
واجهي الامر يا (ميبل) 
عمّك غير قابل للإصلاح.

278
00:16:32,600 --> 00:16:34,600
مثل ذلك الشيء الذي
يدير الفطائر في حافلة الطعام

279
00:16:36,600 --> 00:16:38,100
عمّي ستان تعال معي

280
00:16:38,800 --> 00:16:40,200
واترك سراويلك في المنزل

281
00:16:40,700 --> 00:16:41,800
بكل سرور!

282
00:16:46,700 --> 00:16:48,200
ما هو الدب المتعدد؟

283
00:16:54,500 --> 00:16:55,700
أوه هذا هو الدب المتعدد.

284
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
يا رؤوس هدوء

285
00:17:02,400 --> 00:17:04,900
ايها الطفل، لماذا جئت إلى هنا؟

286
00:17:05,300 --> 00:17:07,200
الدب المتعدد،انا اسعى للحصول على رأسك

287
00:17:07,700 --> 00:17:10,500
، واحد منهم، على أي حال. هناك ما يقارب، ماذا، ستة؟ ستة رؤوس؟

288
00:17:10,700 --> 00:17:13,900
هذه حماقة،اترك الآن او موت

289
00:17:15,600 --> 00:17:16,500
ليكن كذلك..

290
00:17:47,400 --> 00:17:49,500
الرجل الحقيقي لا يظهر اي رحمة

291
00:17:50,000 --> 00:17:52,500
اوه حسناً ايها المحارب

292
00:17:53,100 --> 00:17:56,300
لكن هل ستمنح وحش سحري طلب أخير

293
00:17:56,700 --> 00:17:57,900
أه، حسنا.

294
00:17:58,300 --> 00:18:01,500
أود أن أموت وانا استمع إلى أغنيتي المفضلة.

295
00:18:03,700 --> 00:18:05,800
الشريط موجود بالفعل هناك.
 يمكنك فقط الضغط على أي--

296
00:18:06,000 --> 00:18:06,900
نعم، نعم، هذا هو

297
00:18:11,900 --> 00:18:14,200
هل تستمع إلى مجموعة البوب الأيسلندية (بابا)؟

298
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
انا احب (بابا)

299
00:18:16,200 --> 00:18:17,800
ظننت انني الوحيد!

300
00:18:18,100 --> 00:18:19,700
جميع الماناتورز يسخرون منّي

301
00:18:19,900 --> 00:18:22,700
لأنني أعرف جميع الكلمات
 لأغنية فتاة الديسكو.

302
00:18:23,000 --> 00:18:28,100
، أوه، تعني، فتاة الديسكو..القادمة..

303
00:18:28,100 --> 00:18:33,200
هذه الفتاة هي انتي..اوه اوه اوه اوه

304
00:18:33,200 --> 00:18:36,100
هذا جنون

305
00:18:36,100 --> 00:18:37,700
واخيراً،شخص يفهم انّ..

306
00:18:38,000 --> 00:18:42,600
آه أجل. أعتقد أنني من المفترض
 أن اقتلك أو لن اكون رجلا.

307
00:18:42,800 --> 00:18:44,100
أقبل مصيرى.

308
00:18:44,300 --> 00:18:46,300
لا!حقاً؟

309
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
انه للأفضل..

310
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
ان لن افعل ذلك

311
00:18:54,500 --> 00:18:58,200
لقد تم اخبارك ان سعر الرجولة
هو رأس الدب المتعدد

312
00:18:58,400 --> 00:18:59,600
اسمع ليديرور ،حسناً؟

313
00:18:59,700 --> 00:19:01,500
أنتم أيضا، تستوستير، بيتوتور،

314
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
و - أنا لا أعرف، مهما كان اسمك.

315
00:19:03,900 --> 00:19:05,300
(بيردي=ذو اللحية)
-انه بيردي

316
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
تستمرون بإخباري ان كونك رجلاً
يعني ان تقوم بكل هذه المهام

317
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
وتكون هجومياً طوال الوقت

318
00:19:10,700 --> 00:19:13,200
ولكني بدأت بالاعتقاد بأنّ
هذه الاشياء لا معنى لها

319
00:19:14,900 --> 00:19:16,300
لقد سمعتوني،لا معنى لها

320
00:19:16,600 --> 00:19:18,900
حتى ربما ليس لدي عضلات
 أو شعر في أماكن معينة،

321
00:19:19,200 --> 00:19:21,800
وبالتأكيد،عندما تبدأ اغنية بوب للفتيات
على الراديو

322
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
احياناً،اتركها،لأنّ .. اللعنة

323
00:19:24,300 --> 00:19:27,100
الاغاني ال40 الاكثر نجاحاً
هي اعلى 40 لسبب

324
00:19:27,200 --> 00:19:29,000
انها جاذبة!
-المحطم!

325
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
ماذا تقول؟

326
00:19:30,400 --> 00:19:32,600
انا اقول ان الدب المتعدد 
هو شخص لطيف حقاً

327
00:19:32,700 --> 00:19:35,200
وأنت حفنة من الحمقى إذا كنتم
 تريدون مني أن قطع رأسه!

328
00:19:38,500 --> 00:19:41,800
اقتل الدب المتعدد 
او لن تكون رجلاً ابداً

329
00:19:43,000 --> 00:19:44,500
اذاً اعتقد انّي لن اكون رجلاً ابداً

330
00:19:45,300 --> 00:19:47,100
ضعييف

331
00:19:51,500 --> 00:19:54,400
مرحبا يا رفاق! من يريد أن يذهب
 ليبني شيء ويقوم بتحطيمه؟

332
00:19:55,700 --> 00:19:57,600
رجل! رجل! رجل! رجل!

333
00:19:57,800 --> 00:20:00,300
رجل! رجل! رجل! رجل! رجل...

334
00:20:03,000 --> 00:20:04,900
دوري!دوري!

335
00:20:07,500 --> 00:20:08,800
سوزان الكسولة،اسمعي

336
00:20:09,100 --> 00:20:10,600
انا اعلم انه ليس بالشيء الكثير 
لتنظري اليه

337
00:20:10,700 --> 00:20:12,500
ولكنك دائماً تصلحين اشياء في حافلة الطعام

338
00:20:12,700 --> 00:20:14,000
واذا كنتي تحبين اصلاح الاشياء

339
00:20:14,100 --> 00:20:16,600
لا شيء يتطلب اصلاح اكثر من عمّي ستان

340
00:20:16,900 --> 00:20:18,200
وايضاً النساء يعيشون اكثر من الرجال

341
00:20:18,300 --> 00:20:20,700
لذلك خيارات المواعدة لكي قليلة
ويجب ان تقللي من معاييرك

342
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
اذاً،سوزان الكسولة،ما رأيك؟

343
00:20:29,600 --> 00:20:30,500
مهلا!

344
00:20:30,900 --> 00:20:32,000
هذا رقمي.

345
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
لما لا تتصل بي بوقت ما؟

346
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
حقاً؟
-حقاً

347
00:20:38,400 --> 00:20:40,100
ايضاً، خذ هذه الفطيرة

348
00:20:40,600 --> 00:20:43,000
على حسابي، لك

349
00:20:45,300 --> 00:20:45,800
لقد فعلناها!

350
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
متى ستتصل؟
هل تريد الاتصال الآن؟

351
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
لا املك هاتف، لنشتري هاتف

352
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
يمكننا ان نشتريه ببطاقة ائتمان
لنشتري بطاقة ائتمان

353
00:20:52,800 --> 00:20:54,900
(ميبل) دعي الرجل يستمتع بفطيرته،حسناً؟

354
00:20:57,800 --> 00:20:59,500
(ديبر) انه انا (ميبل)

355
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
أنا أنظر إليك من خلال الزجاج!

356
00:21:01,600 --> 00:21:03,400
هنا! هذا هو صوتي!

357
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
أنا أتحدث إليك من الداخل!

358
00:21:07,500 --> 00:21:08,600
هل رأيتني من خلال ال..
-نعم

359
00:21:09,200 --> 00:21:09,700
ما الخطب؟

360
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
-أنا لا أريد التكلم عنه. 
-جيد.

361
00:21:12,000 --> 00:21:15,300
انه فقط ان هؤلاء انصاف الرجال انصاف الثيران
على هيئة انسان كانوا يتسكعون معي

362
00:21:15,500 --> 00:21:17,000
-ها نحن ذا. -
ولكن ثم أرادوني

363
00:21:17,100 --> 00:21:19,300
ان افعل هذا الشيء الصعب الفظيع جداً

364
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
لكنه فقط لم يكن صحيحا، لذلك قلت لا.

365
00:21:21,700 --> 00:21:24,000
كنت رجلاً ووقفت لنفسك

366
00:21:24,400 --> 00:21:27,700
ماذا؟-
-فعلت ما هو صحيح مع انّه لم يتفق معك احد

367
00:21:27,900 --> 00:21:30,300
يبدو رجولياً كفاية لي،
 لكن ما الذي اعرفه انا؟

368
00:21:31,400 --> 00:21:34,100
انتظر دقيقة! هل تخدعني عيناي؟

369
00:21:34,700 --> 00:21:36,000
لديك شعر صدر!

370
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
انتي محقة!انا افعل!

371
00:21:39,100 --> 00:21:41,800
هذا مدهش! انا حقاً افعل

372
00:21:42,200 --> 00:21:44,800
خذ هذا يا مختبر الرجال!خذ هذا يا بيتيوتور

373
00:21:45,000 --> 00:21:47,700
بيتيوتور
-هذا الشخص يملك شعر صدر

374
00:21:49,600 --> 00:21:51,000
فرصة لسجل القصاصات

375
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
لا تقلق يا طفل. إذا كنت تشبهني بأي شيء،

376
00:21:55,300 --> 00:21:56,500
هناك المزيد من اينما اتى ذلك.

377
00:21:57,400 --> 00:21:59,100
اوه،مقرف

378
00:22:02,500 --> 00:22:04,100
حقاً ،هذا مقرف

379
00:22:05,700 --> 00:22:06,400
اوه ليس مجدداً

380
00:22:08,500 --> 00:22:10,200
الرسالة رقم 36

381
00:22:10,800 --> 00:22:11,600
مرحبا أيها الوسيم!

382
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
انها انا سوزان الكسولة، اتصل لأقول مرحباً!
مرحباً

383
00:22:16,000 --> 00:22:20,600
قططي ايضاً ارادت ان تقول مرحباً، 
قل "مرحباً" يا دونالد

384
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
جيد. سياني، أنتِ قولي مرحبا.

385
00:22:23,800 --> 00:22:26,600
السيد كاتفاس، والآن حان دورك أن تقول...

386
00:22:26,600 --> 00:22:30,800
السيد كاتفاس. على أي حال، اتصل بي،
 اعد الاتصاال بي.

387
00:22:30,900 --> 00:22:33,000
كيف يمكنني الخروج من هذا؟

