1
00:00:13,500 --> 00:00:14,600
...أنا

2
00:00:16,600 --> 00:00:19,700
اوه ! أيها العم ستان
ماذا أطعمتنا ؟

3
00:00:26,400 --> 00:00:27,700
!هيا توقفوا

4
00:00:27,600 --> 00:00:30,100
شيء فظيع
!حدث للتو

5
00:00:42,100 --> 00:00:45,000
!كوميديا ذهبية

6
00:00:39,500 --> 00:00:41,600
لوازم الحفلة الآن
خارج متناولكم

7
00:00:41,600 --> 00:00:44,200
سيد باينز
عيد ميلاد من هو مجددآ ؟

8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
لا أحد , فكرت أن هذه الحفلة
قد تكون طريقة جيدة

9
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
لجعل الأطفال ينفقون المال
.في الكوخ 

10
00:00:48,200 --> 00:00:49,300
!جيد

11
00:00:49,300 --> 00:00:51,200
شباب هذه المدينة
يريدون المتعة

12
00:00:51,100 --> 00:00:53,300
!سوف اخنقهم بالمتعة

13
00:00:53,300 --> 00:00:57,100
ربما تعليقات مثل هذه
هي السبب لعدم قدوم الأطفال
لكوخ الألغاز

14
00:00:57,200 --> 00:01:00,600
ما رأيكم في جعل أنفسكم
مفيدين ونسخ هذه الملصقات

15
00:01:04,500 --> 00:01:07,300
يا إلهي , رحلة إلى
متجر الأستنساخ

16
00:01:07,300 --> 00:01:09,300
تقويمات , أكواب
..قمصان والمزيد

17
00:01:09,300 --> 00:01:11,400
لديهم كل شيء
في متجر الاستنساخ

18
00:01:11,400 --> 00:01:14,200
هذا ليس شعارهم
أنا فقط أشعر هكذا
نحو متجر الأستنساخ

19
00:01:14,300 --> 00:01:17,100
أحتفظ بمشكلتك
هل تذكرون آلة الاستنساخ القديمة
في مكتبي؟

20
00:01:17,200 --> 00:01:20,200
لقد اصلحت فتاتي أخيرآ
جيدة كأنها جديدة
(فتاتي يقصد بها الة الأستنساخ)

21
00:01:22,500 --> 00:01:24,500
!فراشات

22
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
هل هي تعمل حتى؟

23
00:01:38,300 --> 00:01:39,600
!نجاح

24
00:01:50,200 --> 00:01:51,300
!لا تقترب

25
00:01:55,600 --> 00:02:01,200
!اوه , يا إلهي . ميبل
أظن أن هذه الآلة
!تستطيع استنساخ البشر

26
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
هل تدرك ماذا يعني هذا؟

27
00:02:09,300 --> 00:02:19,000
ترجمة
المرتجى محمد مهدي & علي ليث

28
00:02:51,400 --> 00:02:53,200
حسنآ أيها المنظمين

29
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
.و ديبر

30
00:02:55,000 --> 00:02:56,200
لنتحدث بالعمل

31
00:02:56,400 --> 00:02:59,100
سوس , لأنك تعمل مجانآ
..وقد توسلت بي

32
00:02:59,100 --> 00:03:00,300
سأجعلك تصبح الدي جي

33
00:03:00,300 --> 00:03:01,500
لن تندم على قرارك
سيد باينس

34
00:03:01,600 --> 00:03:05,100
لدي هذا الكتاب
الذي علمني كيف أصبح دي جي

35
00:03:05,200 --> 00:03:07,100
.غير مشجع

36
00:03:05,600 --> 00:03:09,600
ماذا ! , لكن أيها العم ستان
هذه الحفلة هي فرصتي لتكوين صداقات جديدة

37
00:03:13,300 --> 00:03:15,300
انا يمكنني العمل
مع ويندي

38
00:03:15,400 --> 00:03:20,100
أنت تدرك إذا عملت معها
يجب أن تلتزم وتبقى
في الكشك مع ويندي.

39
00:03:20,200 --> 00:03:24,400
لا خروج منه
فقط أنتم الأثنين
وحدكم , طول الليل

40
00:03:32,300 --> 00:03:34,000
.أوعدك 

41
00:03:38,300 --> 00:03:40,400
ماذا؟

42
00:03:40,400 --> 00:03:43,400
اه , اه
أنا يمكنني العمل
معك ويندي

43
00:03:43,400 --> 00:03:46,200
لنتبادل القبل

44
00:03:46,300 --> 00:03:47,500
نعم , إضحكي كما تريدين

45
00:03:47,500 --> 00:03:49,300
لكن أنا قد وضعت خطة

46
00:03:49,300 --> 00:03:52,400
للتأكد من أن ليلتي مع ويندي
تجري بشكل مثالي

47
00:03:52,500 --> 00:03:56,500
خطة؟ , اوه
أنت لا تصنع واحدة
من تلك القوائم المعقدة كثيرآ؟

48
00:03:56,600 --> 00:03:59,400
!معقدة كثيرآ 

49
00:03:59,300 --> 00:04:03,400
اسمحي لي... حسنآ
لنطوي هذا... حسنآ

50
00:04:03,500 --> 00:04:07,300
"الخطوة الأولى"
التعرف على بعض
عبر المزاح المرح"

51
00:04:07,200 --> 00:04:09,100
المزاح مثل الكلام
لكن أذكى

52
00:04:09,300 --> 00:04:11,500
هذا يبدو وكأنه
فكرة غبية للمغفلين

53
00:04:11,500 --> 00:04:13,400
نعم , كما ترين هذا ليس مزاح

54
00:04:13,400 --> 00:04:15,100
هذا ما أريد تجنبه
مع ويندي

55
00:04:15,200 --> 00:04:17,400
"الخطوة الأخير"
أن اطلب منها الرقص معي

56
00:04:19,300 --> 00:04:20,500
!اوه , ديبر 

57
00:04:20,500 --> 00:04:23,500
أنا سعيدة للغاية أنك قررت
العمل معي في كشك التذاكر

58
00:04:23,500 --> 00:04:27,500
أنت منظم للغاية
أرني تلك القائمة مجددآ

59
00:04:27,500 --> 00:04:29,200
!اوه 

60
00:04:29,200 --> 00:04:31,400
إذا تبعت الخطوات
من الأولى إلى الحادية عشر

61
00:04:31,500 --> 00:04:33,300
لا شيء يمكنه الوقوف بطريقي

62
00:04:33,400 --> 00:04:36,200
ديبر , أنت هو الشيء
الذي يقف بطريقك

63
00:04:36,300 --> 00:04:40,100
لماذا لا تذهب لها
وتتحدث معها كشخص طبيعي

64
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
الخطوة التاسعة" , أختاه"

65
00:04:54,100 --> 00:04:56,200
هل يمكن لعمك
عمل حفلة أم ماذا

66
00:04:56,200 --> 00:04:58,100
الطاقة
أنها كهربائية

67
00:04:58,300 --> 00:05:01,500
...برق , برق

68
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
وإذا أراد أحد الخروج

69
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
أنا سأفرض رسوم للخروج
15 دولار

70
00:05:05,400 --> 00:05:08,100
أنا لدي 13$ فقط 
!نحن محاصرون

71
00:05:16,100 --> 00:05:17,400
الخطوة الأولى" : المزاح المعتاد"

72
00:05:17,400 --> 00:05:20,100
أذن , هذا سؤال اعتيادي

73
00:05:20,200 --> 00:05:22,400
ما هو نوعك المفضل
من الوجبات الخفيفة

74
00:05:22,400 --> 00:05:25,200
يا رجل , لا يمكنني
أختيار نوع واحد فقط

75
00:05:25,200 --> 00:05:27,100
لا محالة ! أنا أيضا

76
00:05:27,100 --> 00:05:29,100
!انتظر , ماذا
...أقصد

77
00:05:29,100 --> 00:05:30,100
...أنا أقصد

78
00:05:32,500 --> 00:05:35,300
!موضوع جديد ! موضوع جديد

79
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
هيا , هيا
أرقص , أرقص

80
00:05:44,200 --> 00:05:48,400
واو ! لديك حيوان
على جسدك , أنا ميبل

81
00:05:48,500 --> 00:05:52,400
مرحبآ , أنا غريندا
هذه كاندي

82
00:05:52,400 --> 00:05:55,100
لماذا لديكي اشواك
ملصقة بأصابعك؟

83
00:05:56,400 --> 00:05:58,500
تحسين الجسم البشري

84
00:06:02,200 --> 00:06:04,200
لقد وجدت اصدقائي

85
00:06:04,200 --> 00:06:06,900
..تذكروا يا شباب , الذي.. , مم

86
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
رفاق الحفلة ! , ماذا

87
00:06:08,500 --> 00:06:10,500
يحصل على تاج الحفلة

88
00:06:10,500 --> 00:06:13,200
الحاصل على أكثر تصفيق
في نهاية الليلة , يفوز

89
00:06:17,300 --> 00:06:19,300
تاج الحفلة؟
سأخذ ذلك

90
00:06:19,400 --> 00:06:21,100
شكرآ لك جزيلا

91
00:06:21,200 --> 00:06:22,300
من هذه؟

92
00:06:22,300 --> 00:06:25,000
الفتاة الأكثر شعبية في البلدة
(باسيفيكا نورث ويست)

93
00:06:25,100 --> 00:06:27,300
أنا دائما أشعر بالسوء على نفسي
عندما اكون حولها

94
00:06:27,400 --> 00:06:29,000
لا يمكنني
إعطائك التاج

95
00:06:29,100 --> 00:06:30,200
إنه نوع من المنافسة له

96
00:06:30,300 --> 00:06:35,000
بكل صراحة
!من سينافس ضدي

97
00:06:35,000 --> 00:06:37,200
فتاة الأشواك ؟ , فتاة السحلية؟

98
00:06:40,200 --> 00:06:41,400
!عانقيني يا كاندي

99
00:06:41,400 --> 00:06:44,100
نوعنا ليس مرحب به هنا

100
00:06:46,000 --> 00:06:47,400
!أنا سوف أنافس

101
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
أنا ميبل

102
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
هذا يبدو وكأنه
أسم سيدة كبيرة وسمينة

103
00:06:53,100 --> 00:06:55,000
سأعتبر هذا كمدح

104
00:06:55,100 --> 00:06:58,000
ليفوز المحتفل الأفضل

105
00:07:00,300 --> 00:07:02,200
!سعيدة لمقابلتك

106
00:07:02,300 --> 00:07:04,000
إنها سوف تخسر

107
00:07:05,400 --> 00:07:08,100
يبدو أن الحفلة
!قد أصبحت مجنونة

108
00:07:08,100 --> 00:07:10,600
لندع المعركة من أجل
!تاج الحفلة تبدأ
118
00:07:13,739 --> 00:07:15,673
ميبل تبدأ بقوة

109
00:07:12,400 --> 00:07:15,200
إحذري يا بيسيفيكا

110
00:07:15,200 --> 00:07:17,900
لا بد أن ادخل هناك
هل يمكنك التغطية لأجلي؟

111
00:07:18,000 --> 00:07:19,300
...حسنآ , أنا

112
00:07:19,500 --> 00:07:22,000
شكرآ

113
00:07:26,300 --> 00:07:28,100
سأعود بعد قليل

114
00:07:28,100 --> 00:07:31,000
أنا متأكدة ستان لن يمانع
أذا تغيبت لبصعة دقائق

115
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
هي , ماذا تفعل
أيها الصغير؟

116
00:07:32,400 --> 00:07:35,000
هؤلاء الخرقى لن
!يخدموا نفسهم

117
00:07:35,000 --> 00:07:36,200
!نعم

118
00:07:36,300 --> 00:07:38,400
أنت وعدتني , تتذكر؟

119
00:07:38,400 --> 00:07:40,100
أنا فعلت؟

120
00:07:40,200 --> 00:07:42,300
"أنا اوعدك"

121
00:07:55,100 --> 00:07:58,300
إذا فقط أمكنني أن أكون
في مكانين بوقت واحد

122
00:08:08,100 --> 00:08:10,300
أنا أتسائل إذا
كانت هذه فكرة جيدة

123
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
أنا لدي رأس كبير للغاية

124
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
آسف
آسف

125
00:08:28,700 --> 00:08:29,800
أنت اولا
أنت اولا

126
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
!توقف عن نسخ كلامي
!توقف عن نسخ كلامي

127
00:08:33,600 --> 00:08:35,800
!عظمة ظريفة

128
00:08:37,100 --> 00:08:39,800
سوف أدعوك
"رقم أثنين"

129
00:08:39,900 --> 00:08:41,000
بالتأكيد لا

130
00:08:41,100 --> 00:08:42,900
أتعرف أي اسم
..أردته دائما

131
00:08:42,900 --> 00:08:45,000
تايرون
تايرون

132
00:08:44,900 --> 00:08:47,000
حسنا , تايرون
لنبدأ بالعمل

133
00:08:47,000 --> 00:08:49,600
أنا أفكر , أنت قوم بتغطيتي
في كشك التذاكر

134
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
بينما أنا أطلب
من ويندي الرقص 

135
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
أنا أعرف الخطة , صديقي

136
00:08:56,700 --> 00:08:59,100
نحن لن نصبح غيورين لبعضنا البعض
ونقلب على الآخر

137
00:08:59,200 --> 00:09:01,100
مثل المستنسخون
في الأفلام , هل نحن؟

138
00:09:01,200 --> 00:09:03,800
ديبر , أرجوك , هذا أنت
الذي نتحدث عنه

139
00:09:03,700 --> 00:09:06,800
بالأضافة , يمكنك دومآ
أن تمحيني باستخدام الماء

140
00:09:19,800 --> 00:09:21,000
أخبار رائعة , ويندي

141
00:09:21,100 --> 00:09:23,800
وجدت شخص لتغطية
مكاني من أجلي

142
00:09:23,900 --> 00:09:26,700
هذا رائع , يمكنك التسكع
معي أنا وروبي

143
00:09:26,800 --> 00:09:28,900
روبي , أنت تتذكر ديبر
من متجر البقالة؟

144
00:09:29,000 --> 00:09:30,200
كلا

145
00:09:30,200 --> 00:09:32,900
ويندي , تفقدي
غيتاري الجديد

146
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
مذهل

147
00:09:37,800 --> 00:09:41,000
روبي , أنت محتال
متكبر وغبي

148
00:09:41,000 --> 00:09:43,900
لكن قبلني بأي حال
لأنك يمكنك العزف على الجيتار

149
00:09:44,000 --> 00:09:46,600
انتظر , لقد نسيت شيئا

150
00:09:50,000 --> 00:09:51,700
لنتزوج الليلة

151
00:09:54,600 --> 00:09:55,800
مرحبآ صديقي
إنه أنا , أنت

152
00:09:55,900 --> 00:09:57,600
لقد كان لدي للتو
نفس الشعور بالغيرة

153
00:09:57,800 --> 00:10:00,100
يجب علينا التخلص من روبي
إذا كنت أريد الرقص مع ويندي

154
00:10:00,100 --> 00:10:03,700
ديبر , سنذهب للجلوس على الأريكة
قابلنا عندما تنتهي

155
00:10:03,900 --> 00:10:05,800
أنهم ذاهبين
للجلوس على الأريكة

156
00:10:05,800 --> 00:10:07,100
يجب علينا التفكير
بشيئ بسرعة

157
00:10:09,100 --> 00:10:10,900
!لدي فكرة
!لدي نفس الفكرة

158
00:10:11,000 --> 00:10:12,800
لكننا سنحتاج بعض المساعدة

159
00:10:14,100 --> 00:10:16,200
وهذا هو المكان الذي تأتي فيه
يا رقم ثلاثة

160
00:10:16,100 --> 00:10:18,900
ماذا لو روبي أمسك بي
سأصبح وحيد

161
00:10:18,800 --> 00:10:20,000
المستنسخ : هذه نقطة جيدة
ديبر : حسنآ , مستنسخ آخر
 
179
00:10:23,495 --> 00:10:26,230

162
00:10:24,700 --> 00:10:26,100
اوه لا , انسداد بالورق

163
00:10:37,100 --> 00:10:39,700
هيا , أنت لن تجعلني
أًصبح شريك معه
هل أنت؟

164
00:10:39,700 --> 00:10:41,100
لا تكن وقحآ

165
00:10:41,100 --> 00:10:42,900
حسنآ يا صديقي
كل شيء بخير

166
00:10:45,100 --> 00:10:47,000
حسنآ , مستنسخ آخر واحد فقط

167
00:10:47,100 --> 00:10:50,700
? دائمآ تعني للأبد ?

168
00:10:52,000 --> 00:10:55,700
? دائمآ ?

169
00:10:57,000 --> 00:10:58,100
? للأبد ?

170
00:10:58,100 --> 00:11:00,000
أنا اعتدت الغناء هكذا

171
00:11:00,000 --> 00:11:01,700
قبل أن يتغير صوتي

172
00:11:01,800 --> 00:11:02,900
باسيفيكا تتقدم بالأول

173
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
حاولي أن تغلبي ذلك

174
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
أيتها الجدة , على أي حال  

175
00:11:05,900 --> 00:11:08,700
أنت تبدين
كصمارعة محترفة

176
00:11:08,800 --> 00:11:11,000
أريد وضعها في قفل للرأس
وجعلها تشعر بالألم

177
00:11:11,100 --> 00:11:13,800
الأمر لم ينتهي حتى ينتهي
يا خوات

178
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
!شاهدوا هذا

179
00:11:14,900 --> 00:11:16,800
سوس , أعطني

180
00:11:16,900 --> 00:11:20,800
أكثر أغنية حماسية
!ومثيرة للجمهور عندك

181
00:11:22,800 --> 00:11:25,700
.ممتاز

182
00:11:25,800 --> 00:11:29,700
? لا تبدأ بعدم التصديق ? 

183
00:11:29,600 --> 00:11:33,000
? أبدا لا تعدم
الشعور بمشاعرك ?

184
00:11:36,600 --> 00:11:38,000
الآن سأقوم بشقلبة

185
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
هذا كان لأجلكم أيها الاصدقاء

186
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
أيها الشباب , هل من الممكن لصاحب
الدراجة الترابية الفضية والحمراء

187
00:11:48,700 --> 00:11:51,000
أن يتفضل للخارج
إنها تتعرض للسرقة الآن

188
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
انتظر...ماذا؟

189
00:11:56,100 --> 00:11:58,700
!أنتم , عودوا إلى هنا

190
00:11:58,700 --> 00:12:01,000
استراحة صعبة
أتسائل من هم هؤلاء الأشخاص

191
00:12:01,000 --> 00:12:03,100
الذين ليسوا أنا
لأنني موجود هنا

192
00:12:03,200 --> 00:12:05,800
الآن سنخفف من الموسيقى

193
00:12:05,700 --> 00:12:07,900
أيتها السيدات والشباب , لقد حان الوقت

194
00:12:12,100 --> 00:12:14,700
!يا إلهي
أنا أحب هذه الأغنية

195
00:12:17,900 --> 00:12:21,000
مرحبآ أيها الأخرق
...الآن هي فرصتك لتطلب من ويندي

196
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
الآن هي فرصتك
لتطلب من ويندي الرقص

197
00:12:24,100 --> 00:12:26,800
!هيا ! أذهب
...أنا

198
00:12:32,800 --> 00:12:34,900
!سأعود حالآ

199
00:12:37,800 --> 00:12:39,800
أنا أوافق , لا يمكنك
فقط الذهاب والرقص معها

200
00:12:39,900 --> 00:12:42,800
!ساحة الرقص هي حقل ألغام
حقل الغام , تايرون

201
00:12:42,700 --> 00:12:43,900
ماذا لو كان هناك خلل
في نظام الصوت

202
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
!ستان ربما يتدخل بالطريق
!روبي ربما يعود

203
00:12:46,800 --> 00:12:49,800
يوجد هنالك الكثير من المتغيرات
نحن نحتاج للمساعدة

204
00:13:05,800 --> 00:13:08,100
حسنا , ديبرز
تجمعوا حولي

205
00:13:09,900 --> 00:13:12,700
لقد حان الوقت
جميعكم واضح لكم
ما يجب فعله؟

206
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
!سوس , انظر
نقطة متوهجة

207
00:13:19,800 --> 00:13:21,700
يا رجل , أنا سعيد للغاية
أنني أدرت رأسي

208
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
هذه النقطة لا تخيب الظن

209
00:13:38,800 --> 00:13:41,000
بالتاكيد , كأنني
سأقع لذلك

210
00:13:42,700 --> 00:13:44,900
!أعطني هذه النقود , سوني

211
00:13:47,100 --> 00:13:48,800
!هذا هو جرسك

212
00:13:48,800 --> 00:13:51,100
إنها اللحظة المثالية
لتطلب من ويندي الرقص

213
00:13:51,100 --> 00:13:52,700
حظآ موفقآ لي

214
00:13:52,700 --> 00:13:55,100
أنا لا أحتاج للحظ
.لدي خطة

215
00:13:58,100 --> 00:14:00,600
مرحبآ يا رجل
كيف حالك
ماذا تفعلين هنا؟

216
00:14:00,700 --> 00:14:02,700
أنا أعني , ألا تفضلين أن
تكوني بالخارج في ساحة الرقص

217
00:14:02,700 --> 00:14:04,600
ربما خلال
اثنان وأربعون ثانية بالضبظ

218
00:14:04,700 --> 00:14:06,600
أنا فقط منتظرة المرحاض

219
00:14:06,700 --> 00:14:07,900
حسنآ

220
00:14:07,900 --> 00:14:09,800
حديث قصير
...حديث قصير , حديث قصير

221
00:14:09,900 --> 00:14:12,800
إذن , لنفترض أن
جمبع من في الحفلة
عالقون في جزيرة صحراوية

222
00:14:12,800 --> 00:14:14,700
من تظن سيصبح القائد؟

223
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
...أنا

224
00:14:15,800 --> 00:14:18,500
أظن أنني سأختار
هذا المعتوه

225
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
أنا على الأغلب سأختار
المطاطي هناك
( يقصد أن الشخص طويل )

226
00:14:24,700 --> 00:14:27,600
لأن الأشخاص الطوال
يستطيعون الوصول لجوز الهند؟

227
00:14:31,000 --> 00:14:33,100
بالحديث عن طوال القامة
هل تريد رؤية شيء؟

228
00:14:33,000 --> 00:14:35,700
هؤلاء هم إخواني الثلاثة
...وأنا

229
00:14:37,000 --> 00:14:39,800
هاه , لقد كنتي غريبة الأطوار

230
00:14:39,700 --> 00:14:40,900
.نعم

231
00:14:40,900 --> 00:14:42,800
أتعلمين , الأطفال اعتادوا
على السخرية من علامات الولادة لدي

232
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
قبل أن أبدء
بالأختباء طوال الوقت

233
00:14:44,700 --> 00:14:46,700
علامة ولادة؟
! إنها لا شيء

234
00:14:46,900 --> 00:14:48,800
...أنا
!لماذا قلت ذلك

235
00:14:49,000 --> 00:14:51,700
لا محالة
الآن , يجب عليك أن تريها لي

236
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
أرني , أرني

237
00:14:57,000 --> 00:14:59,700
!ديبر الكبير

238
00:14:59,800 --> 00:15:01,800
هكذا حصلت على لقبك

239
00:15:01,800 --> 00:15:04,000
كنت أظن أن والديك
كانا يكرهانك أو شيء من هذا القبيل

240
00:15:03,900 --> 00:15:06,700
أظن أننا كلانا غريبوا الأطوار

241
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
انتظر هنا؟
!بالطبع

242
00:15:15,000 --> 00:15:16,700
ماذا تفعل هنا؟

243
00:15:16,700 --> 00:15:18,900
رقم عشرة كان يصرف
!انتباه سوس لخمسة عشر دقيقة

244
00:15:19,000 --> 00:15:22,600
سوف يتعب من تلك النقطة
!في النهاية , أبدآ

245
00:15:22,700 --> 00:15:24,900
لن تصدقوا يا شباب
لقد اصطدمت بويندي عن طريق الخطأ

246
00:15:24,900 --> 00:15:26,700
والأمور تسير في الواقع
!بشكل عظيم

247
00:15:26,800 --> 00:15:29,800
هذا جميل , لكن ليس الخطة
هل يجب علينا تذكيرك

248
00:15:32,700 --> 00:15:34,900
أنتم تبدون كمجانين

249
00:15:34,900 --> 00:15:37,600
انظروا ,ربما نحن لا نحتاج للخطة بعد
أتعلمون؟

250
00:15:37,600 --> 00:15:39,800
ربما يمكنني فقط الذهاب لها
والتحدث معها كشخص عادي

251
00:15:39,900 --> 00:15:41,900
!إلزم لسانك

252
00:15:41,900 --> 00:15:43,700
إذا كنت لن تلتزم بالخطة

253
00:15:43,700 --> 00:15:46,600
ربما يجب ألا تكون الشخص
الذي يرقص مع ويندي

254
00:15:46,700 --> 00:15:49,000
...إذا تفكر في الأمر

255
00:15:49,000 --> 00:15:52,800
يا شباب , هيا
لقد قلنا أننا لن ننقلب على بعضنا البعض

256
00:15:52,700 --> 00:15:54,600
أظن أننا جميعا كنا نعلم
أننا كاذبين

257
00:15:54,700 --> 00:15:56,600
!كلا ! كلا

258
00:16:04,600 --> 00:16:05,600
كلا , إنتظروا

259
00:16:07,500 --> 00:16:10,800
!لا يمكنني التنفس هنا
!بلا يمكنك

260
00:16:10,900 --> 00:16:14,600
بالإضافة , توجد وجبات خفيفة
وكتاب تلوين هناك من أجلك

261
00:16:20,800 --> 00:16:24,400
حسنآ , بما أن
ديبر الأصلي , أو
" ديبر التقليدي "

262
00:16:24,400 --> 00:16:27,600
غير صالح بعد الآن لهذا
أنا أرشح نفسي للرقص من ويندي بدلآ منه

263
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
لقد كنت هنا لفترة أطول
أذن يجب أن يكون أنا

264
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
صحيح؟ , أعني منطقيآ
منطقيآ أيها الرفاق 

265
00:16:32,400 --> 00:16:33,700
نقطة عادلة , نقطة عادلة

266
00:16:33,700 --> 00:16:36,500
نقطة مضادة
ربما أنا يجب أن ارقص مع ويندي

267
00:16:36,500 --> 00:16:38,600
لأنني كنت هنا للفترة الأقصر

268
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
هذا الشيء لا معنى له

269
00:16:40,400 --> 00:16:41,700
أنت لا معنى له

270
00:16:41,700 --> 00:16:43,600
!انتبه
!لا تدفع الناس

271
00:16:47,500 --> 00:16:49,800
هل تريد بعض الرقائق والجبن ؟

272
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
أيها الرفاق

273
00:16:56,600 --> 00:16:57,900
ماذا ستفعلون
لو كنتم عالقون في خزانة

274
00:16:57,900 --> 00:16:59,400
الخروج

275
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
...ويند

276
00:17:07,700 --> 00:17:10,300
هيا يا رجل , استسلم
أنت مفاق بالعدد

277
00:17:10,400 --> 00:17:11,600
تمهلوا يا رفاق , فكروا في الأمر

278
00:17:11,600 --> 00:17:14,300
نحن متطابقون تماما
ذهنيا وبدنيا

279
00:17:14,300 --> 00:17:16,600
إذا بدأنا بالمشاجرة
سوف تستمر لما لا نهاية

280
00:17:16,600 --> 00:17:19,500
هذا صحيح
ربما يجب علينا أن نستسلم

281
00:17:21,700 --> 00:17:23,600
!!قتال المستنسخون

282
00:17:26,500 --> 00:17:28,600
!توقف عن ضرب نفسك
!توقف عن ضرب نفسك

283
00:17:32,500 --> 00:17:33,700
يا رفاق , هيا , إنه أنا

284
00:17:33,700 --> 00:17:36,500
!توقف

285
00:17:36,500 --> 00:17:38,600
ديبر التقليدي يحاول الهروب

286
00:17:38,600 --> 00:17:40,300
كلا يا أصدقاء

287
00:17:40,300 --> 00:17:42,200
إنه أنا , رقم سبعة

288
00:17:42,400 --> 00:17:45,500
هذا ليس أنا يا رفاق
!هذا ليس أنا

289
00:17:47,500 --> 00:17:48,700
!اجلبوه

290
00:17:48,700 --> 00:17:51,700
!ابقوا بالخلف , ابقوا بالخلف

291
00:18:04,700 --> 00:18:06,600
هاه , ماذا عن هذا

292
00:18:08,600 --> 00:18:10,500
!أنت

293
00:18:15,400 --> 00:18:17,500
أغنية أخرى أيها الشباب
ثم إنه وقت

294
00:18:17,500 --> 00:18:19,500
التويج بتاج الحفلة

295
00:18:19,500 --> 00:18:22,300
...إنه سوف يكون

296
00:18:22,400 --> 00:18:23,700
!نجحت به

297
00:18:23,700 --> 00:18:26,500
باسيفيكا , لقد أردت القول
على الرغم ممن يفوز

298
00:18:26,500 --> 00:18:28,600
لقد كانت حفلة جدآ ممتعة

299
00:18:28,700 --> 00:18:31,500
اوه , إنها تظن
أنها ستفوز

300
00:18:31,500 --> 00:18:32,800
هل سمعتي ذلك؟

301
00:18:32,800 --> 00:18:35,400
الناس يصفقون
للفتيات غريبات الأطوار؟

302
00:18:35,400 --> 00:18:37,200
نعم , وأنا كذلك
( تسخر منها )

303
00:18:39,400 --> 00:18:41,600
قلها ! قل أنني
!يمكنني الرقص مع ويندي

304
00:18:41,700 --> 00:18:43,500
!أبدآ

305
00:18:43,500 --> 00:18:46,600
ويندي؟
ويندي؟

306
00:18:50,600 --> 00:18:51,900
!روبي

307
00:18:51,800 --> 00:18:53,600
اخرس

308
00:18:53,600 --> 00:18:57,400
لقد افسدنا الأمر يا رجل
لقد افسدنا الأمر يا رجل

309
00:18:59,400 --> 00:19:02,600
لا أعلم , هل تريد الذهاب
والحصول على الصودا أو ما شابه؟

310
00:19:02,700 --> 00:19:05,400
!دع التصويت على تاج الحفلة يبدأ

311
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
حظآ موفقآ , ميبل

312
00:19:09,500 --> 00:19:11,600
التصويت لصالح ميبل

313
00:19:16,300 --> 00:19:18,400
لنتحقق من مقياس التصفيق

314
00:19:18,400 --> 00:19:21,600
اوه..اوه..جيد جدآ

315
00:19:21,600 --> 00:19:24,400
ومتسابقتكم التالية
باسيفيكا

316
00:19:31,700 --> 00:19:33,500
تعادل

317
00:19:33,500 --> 00:19:35,700
هذا لم يحدث من قبل ابدآ

318
00:19:46,500 --> 00:19:49,600
أيها السيدات والسادة
لدينا فائز

319
00:19:52,600 --> 00:19:56,600
الفائزة بالمسابقة
هي , باسيفيكا نورث ويست

320
00:19:56,600 --> 00:19:58,500
شكرآ لك خورخي

321
00:19:58,500 --> 00:20:00,300
شكرآ للجميع

322
00:20:00,400 --> 00:20:02,700
الجميع مدعو بعد الحفلة
إلى قارب والدي

323
00:20:05,500 --> 00:20:07,700
...باسيفيكا! باسيفيكا! باسيفيكا

324
00:20:09,600 --> 00:20:12,600
آسفة أنني خذلتم يا رفاق

325
00:20:12,600 --> 00:20:15,200
أنا أتفهم اذا كنتم تريدون الرحيل

326
00:20:15,300 --> 00:20:17,600
لكن حينها سوف نفتقد للمبيت

327
00:20:17,600 --> 00:20:19,500
الماذا؟
نريد أن نتصل بأمهاتنا

328
00:20:19,500 --> 00:20:21,200
ونبيت هنا معك

329
00:20:21,300 --> 00:20:23,200
أنت كنجمة روك مطلقة

330
00:20:23,300 --> 00:20:24,500
أنا لدي مجلات أولاد

331
00:20:24,600 --> 00:20:27,400
!حقآ! أيها الرفاق

332
00:20:27,500 --> 00:20:30,500
ربما ليس لدينا العديد
من الأصدقاء مثل باسيفيكا

333
00:20:30,600 --> 00:20:34,400
لكن لدينا بعضنا البعض
وهذا جيد جدآ
أظن

334
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
سوس , إلعب أغنية أخرى

335
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
!هذا الشيء مستمر طوال الليل

336
00:20:38,700 --> 00:20:39,800
سبقتك بهذا , أيتها العظمة

337
00:20:46,600 --> 00:20:49,300
يا لها من ليلة

338
00:20:51,800 --> 00:20:55,400
هل تظن أننا حقآ لدينا
فرصة مع ويندي؟

339
00:20:55,400 --> 00:20:57,600
أعني , هي في الخامسة عشر 
ونحن في الأثني عشر

340
00:20:57,500 --> 00:20:59,300
أنا لا أعلم
أمل ذلك

341
00:20:59,400 --> 00:21:01,600
لكننا لم نصنع أي تقدم
بهذه الطريقة التي نفعلها

342
00:21:01,600 --> 00:21:03,400
المحادثة الوحيدة الجيدة
التي حظيت بها معها

343
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
كانت عندما لم تقم
بأي شيء من هذه القائمة

344
00:21:05,400 --> 00:21:08,600
أعلم , ميبل كانت على حق
أنا أعترض طريقي بنفسي

345
00:21:08,600 --> 00:21:10,500
!حرفيآ
!حرفيآ

346
00:21:18,300 --> 00:21:20,500
لا تنظر إلي الآن

347
00:21:20,500 --> 00:21:24,300
!تايرون
كل شيء على ما يرام
لقد حظيت بيوم جيد

348
00:21:24,200 --> 00:21:25,300
تذكر ما تحدثنا عنه

349
00:21:25,400 --> 00:21:26,600
!بالطبع

350
00:21:26,600 --> 00:21:29,400
توقف عن كونك ضعيف حول ويندي

351
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
!من أجلي

352
00:21:33,400 --> 00:21:34,700
!تايرون

353
00:21:34,700 --> 00:21:37,500
لقد كنت الشخص الوحيد
الذي تفهم  

354
00:21:57,600 --> 00:22:00,300
ديبر , أين كنت؟

355
00:22:00,300 --> 00:22:02,200
!قابل صديقاتي

356
00:22:31,500 --> 00:22:32,600
وجدته

