1
00:00:04,100 --> 00:00:07,100
ها هو هذا متجر الهالوين الصيفي .

2
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
الصيفي ، ماذا ؟

3
00:00:11,000 --> 00:00:12,100
الصيفي

4
00:00:12,200 --> 00:00:13,900
اهل البلدة هنا يحبون الهالوين كثيرا

5
00:00:13,900 --> 00:00:15,000
فيحتفلون مرتين في السنة 

6
00:00:15,100 --> 00:00:17,200
ألا تعرف ذلك؟ انه اليوم!

7
00:00:17,200 --> 00:00:19,100
أتحمل هذا التقويم معك دومًا ؟

8
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
أجل

9
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
الصيفي ؟ شيء ما غير طبيعي

10
00:00:24,900 --> 00:00:27,800
هناك حلوى مجانية

11
00:00:27,900 --> 00:00:30,100
الى ممر التنكر 

12
00:00:30,200 --> 00:00:35,000
يسرني ان اساعدك لكن لا أملك يدا 

13
00:00:37,800 --> 00:00:39,800
هذا الرجل يتكلم بوضوح تام 

14
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
سيدي .

15
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
هلا تتوقف عن الضغط عليها ؟

16
00:00:42,900 --> 00:00:44,700
سيدتي ، اجعليها أقل اضحاكا .

17
00:00:44,800 --> 00:00:46,000
وسأفعل ما تريدينه 

18
00:00:46,000 --> 00:00:48,700
حسنا!

19
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
عندما يأتي إلي الأطفال الليلة ،

20
00:00:50,900 --> 00:00:52,100
سيولون صارخين 

21
00:00:52,200 --> 00:00:56,000
من (ستان باينز) ، سيد الرعب 

22
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
23
00:01:05,424 --> 00:01:08,259
هذا الاناء به تسرب 

23
00:01:04,600 --> 00:01:07,800
استدع الشرطة لأبعاد عائلة (باينز) من المتجر 

24
00:01:07,800 --> 00:01:09,800
-ليس اليوم
-عيني

25
00:01:11,900 --> 00:01:13,700
دفعت الفاتورة ، صح ؟

26
00:01:13,700 --> 00:01:15,000
بالطبع فعلت 

27
00:01:17,000 --> 00:01:18,800
اكره الهالوين الصيفي 

28
00:01:20,000 --> 00:01:46,100
<b><font color="#ff1010">لنتحرك 
{حقوق الترجمة محفوظة لدى هوليوود بالعربي }
ترجمة المرتجى محمد مهدي
</font></b>

29
00:02:03,800 --> 00:02:05,000
انا متحمسة جدا 

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,900
سنرتدي أفضل زيين تنكريين لنحصل على الحلويات ..

31
00:02:07,900 --> 00:02:09,900
وسنعاني من أفضل ألم في المعدة على الإطلاق

32
00:02:09,900 --> 00:02:12,000
اجل مرحى 

33
00:02:12,000 --> 00:02:14,600
رفاق ، لم اركم في هذه الحماسة من قبل .

34
00:02:14,600 --> 00:02:16,000
اتعلم ، في منزلنا ، انا و (ديبر) كنا

35
00:02:16,000 --> 00:02:18,900
ملوك خدعة أو حلوى 

36
00:02:18,900 --> 00:02:22,900
التؤامان المتنكران ، الناس يحبوننا 

37
00:02:22,900 --> 00:02:24,700
يجب ان تحترسا في الخارج 

38
00:02:24,700 --> 00:02:25,900
انهى ليلة العفاريت والمحتالين 

39
00:02:26,000 --> 00:02:27,700
ناهيك عن...

40
00:02:27,800 --> 00:02:29,900
محتال الهالوين الصيفي

41
00:02:35,900 --> 00:02:37,800
هكذا تقول الأسطورة ، يأكل الأطفال

42
00:02:37,800 --> 00:02:40,000
الذين يفتقرون روح الهالوين 

43
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
لا تقلق بشأننا

44
00:02:41,900 --> 00:02:44,000
لدينا الروح الكافية في الارجاء .

45
00:02:44,900 --> 00:02:47,000
ما هذا الشيء ؟

46
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
انا حتى لم اسمع بهذه الأنواع 

47
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
مصاصة الرمل ؟

48
00:02:50,100 --> 00:02:51,900
حلوى الكرسي ؟

49
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
شوكولاته مستر اوتكويد ؟

50
00:02:54,000 --> 00:02:57,700
هذه الحلوى رديئة

51
00:02:57,700 --> 00:02:59,600
اصمتا ايها الولدان 

52
00:02:59,600 --> 00:03:01,100
خوفا من ان يسمعكما المحتال 

53
00:03:01,100 --> 00:03:03,900
ردائك عالق في بنطالك ،(سوس)

54
00:03:04,200 --> 00:03:05,600
مخجل

55
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
وداعا ايتها الحلوى الرديئة

56
00:03:12,800 --> 00:03:13,600
خدعة او حلوى 

57
00:03:13,700 --> 00:03:15,900
بسرعة اعطوهم تلك الحلوى الرديئة

58
00:03:15,900 --> 00:03:18,700
عيد هالويـ --

59
00:03:18,700 --> 00:03:20,600
ماذا ؟
-كيف حالك 

60
00:03:20,600 --> 00:03:21,700
مرحبا (ديبر).

61
00:03:21,700 --> 00:03:23,600
(ويندي)

62
00:03:23,600 --> 00:03:24,900
ما الأمر رفاق ؟

63
00:03:25,000 --> 00:03:26,600
نسيت سترتي هنا مجددا

64
00:03:26,600 --> 00:03:28,700
ماذا عن الحلوى ؟

65
00:03:28,800 --> 00:03:30,800
هل ستذهب لعمل خدعة او حلوى نوعا ما ؟

66
00:03:30,900 --> 00:03:32,600
حسنا في الحقيقة ، اوه 

67
00:03:32,600 --> 00:03:34,900
أخرس (روبي) بالطبع انه لن يذهب لعمل خدعة او حلوى 

68
00:03:35,000 --> 00:03:37,600
اجل بالطبع

69
00:03:37,600 --> 00:03:39,800
هذا للاطفال

70
00:03:39,900 --> 00:03:41,000
اظن ذلك

71
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
يجب ان تذهب معنا الى الحفلة

72
00:03:42,900 --> 00:03:44,000
والدا (تمبري) خارج البلدة 

73
00:03:44,000 --> 00:03:45,900
وستكون مذهلة

74
00:03:46,000 --> 00:03:48,600
لست متفاجئ انك لم تسمع عنها 

75
00:03:53,800 --> 00:03:55,700
انتظرا ، اصدقائي

76
00:03:55,700 --> 00:03:56,800
ربما ساراكما في الحفلة

77
00:03:56,900 --> 00:03:58,700
إذا لم تكن مشغولاً للغاية بزيك التنكري

78
00:03:58,800 --> 00:04:01,900
الساعة التاسعة ، لا تنسى 

79
00:04:08,900 --> 00:04:10,900
ماذا سأقول ل (ميبل) ؟

80
00:04:12,800 --> 00:04:14,900
عمي ، هاتان صديقتاي ..

81
00:04:14,900 --> 00:04:17,700
-كاندي و غراندا .
-انا حلوة ويمكن ان أكل نفسي .

82
00:04:17,700 --> 00:04:19,900
مرحبا سيد (باينز)

83
00:04:19,900 --> 00:04:21,500
انت مصاب بالبرد ؟

84
00:04:21,500 --> 00:04:22,900
هنالك خطب ما في صوتك 

85
00:04:23,000 --> 00:04:24,900
ماذا تقصد ؟ ، لم تقول هذا

86
00:04:26,000 --> 00:04:27,800
هل (وادلز) سيرافقنا ؟

87
00:04:27,800 --> 00:04:29,300
اتمنى ذلك ولكنه ..

88
00:04:29,300 --> 00:04:32,700
لديه اجتماعات مهمة عليه ان يحظرها

89
00:04:35,600 --> 00:04:37,600
أجمع تلك الملفات 

90
00:04:37,600 --> 00:04:39,800
يا صاحب الذيل الملتوي 

91
00:04:41,400 --> 00:04:42,500
ماذا عن (ديبر) ؟

92
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
. انتظرا حتى تريا زيه التنكري .

93
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
انه رائع .

94
00:04:47,000 --> 00:04:48,700
ها هو قادم 

95
00:04:50,800 --> 00:04:53,700
هذا هو زيه المذهل والرائع .

96
00:04:53,700 --> 00:04:56,000
ماذا حدث ، أين زيك التنكري ؟

97
00:04:56,000 --> 00:04:57,800
اصغي ، لا يمكنني جمع الحلوى .

98
00:04:57,800 --> 00:05:01,500
انا مريض بحق 

99
00:05:01,500 --> 00:05:03,900
هذا بسبب الحلوى الرديئة ، اذهبي بدوني 

100
00:05:03,900 --> 00:05:06,900
ناضل المرض ، اين روح الهالوين

101
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
حلوى ام خدعة 

102
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
حقا ؟

103
00:05:15,900 --> 00:05:17,600
انت كبير على هذا 

104
00:05:17,600 --> 00:05:18,900
ولكن انتظر انا ..

105
00:05:18,900 --> 00:05:20,800
-لم اغلقت الباب ؟
-قلت لك

106
00:05:20,800 --> 00:05:23,700
لا أشعر بالأمر الليلة

107
00:05:23,700 --> 00:05:26,600
ربما جمع الحلوى سيشعرك بالتحسن قليلا 

108
00:05:26,600 --> 00:05:29,500
لن افعل هذا 

109
00:05:29,500 --> 00:05:31,800
اذهب الى مكان آخر 

110
00:05:31,900 --> 00:05:34,900
ما بك عليك استقبال ضيوف الهالوين 

111
00:05:34,900 --> 00:05:36,800
لن أفتح

112
00:05:36,800 --> 00:05:37,900
حسنا انا 

113
00:05:37,900 --> 00:05:40,800
اعتذر بالنيابة عن أخي

114
00:05:40,800 --> 00:05:42,900
انه في مزاج سيء اليوم 

115
00:05:42,900 --> 00:05:44,500
سكوت

116
00:05:44,600 --> 00:05:47,900
لقد قمتما بإهانتي ، عليكم دفع ثمن الإهانة

117
00:05:48,000 --> 00:05:50,600
بأرواحكما

118
00:05:50,600 --> 00:05:53,500
يا له من قناع جميل 

119
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
انت رجل مضحك 

120
00:05:55,500 --> 00:05:57,800
انا مضحك ؟

121
00:05:57,900 --> 00:05:59,500
خدعة ام حلوى ؟

122
00:05:59,500 --> 00:06:01,700
اسمي (غورني)

123
00:06:01,700 --> 00:06:03,800
تذكرني !!

124
00:06:04,800 --> 00:06:05,700
125
00:06:09,428 --> 00:06:14,130
ثم طريقة واحدة لتجنب قدره 

125
00:06:10,500 --> 00:06:12,600
احتاج إلى الحلوى

126
00:06:12,700 --> 00:06:16,800
اذا تمكنتما من جمع 500 قطعة حلوى

127
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
واحضرتموها قبل ان ينطفي هذا

128
00:06:18,600 --> 00:06:20,900
لهب اليقطينة

129
00:06:22,700 --> 00:06:24,800
سأدعكم وشأنكم

130
00:06:24,800 --> 00:06:27,700
خمسمائة قطعة في ليلة واحدة ؟ مستحيل

131
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
الخيار لك ، يا صغير 

132
00:06:29,800 --> 00:06:32,600
يجب ان تجمعوا الحلوى 

133
00:06:32,600 --> 00:06:33,800
او الفناء 

134
00:06:39,600 --> 00:06:41,900
يا إلهي ، اتعرفين ماذا يعني ذلك

135
00:06:41,900 --> 00:06:43,700
طبعا 

136
00:06:43,700 --> 00:06:45,800
هذا يعني عليك ان ترافقنا لجمع الحلوى

137
00:06:45,900 --> 00:06:47,600
139
00:06:53,286 --> 00:06:54,498
هذا الرجل من يكون ؟

138
00:06:50,800 --> 00:06:52,900
انه الأسطورة التي رواها لنا (سوس)

139
00:06:52,900 --> 00:06:54,000
انه حقيقي

140
00:06:54,000 --> 00:06:55,900
ماذا سنفعل ؟ ماذا سنفعل ؟ ماذا سنفعل ؟

141
00:06:55,900 --> 00:06:57,100
ماذا يجري هنا ؟

142
00:06:57,100 --> 00:06:58,800
سمعت ضجيجا

143
00:06:58,900 --> 00:07:00,700
كلمة مضحكة "ضجيجا"

144
00:07:00,700 --> 00:07:02,700
(سوس) ، وحش ارغمنا على جمع الحلوى 

145
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
والا سيأكلنا

146
00:07:03,900 --> 00:07:06,600
لدي صورة 

147
00:07:06,600 --> 00:07:07,700
محتال الهالوين

148
00:07:07,800 --> 00:07:10,900
انتم في ورطة كبيرة 

149
00:07:11,000 --> 00:07:12,900
كيف سنجمع هذا الكم الهائل من الحلوى في ليلة واحدة ؟

150
00:07:13,000 --> 00:07:14,600
لا توجد طريقة

151
00:07:14,600 --> 00:07:16,600
تعالوا هنا حالا

152
00:07:16,600 --> 00:07:18,000
بعضنا يقول اننا ملعونون

153
00:07:18,000 --> 00:07:21,600
مع وحش متعطش للدماء في العيد امر سيء

154
00:07:21,600 --> 00:07:22,800
بللت نفسي 

155
00:07:22,800 --> 00:07:25,500
ولكن الوحش عبث مع الفريق الخطأ

156
00:07:25,600 --> 00:07:27,900
مع معنويات (كاندي) و غضب (غريندا)

157
00:07:27,900 --> 00:07:29,700
وذكاء (ديبر)

158
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
و(سوس)

159
00:07:31,800 --> 00:07:35,600
سنجمع 500 قطعة حلوى وسنستمتع 

160
00:07:35,600 --> 00:07:36,900
حتى لو استغرقنا الليل بطوله

161
00:07:39,700 --> 00:07:41,000
الى الشارع

162
00:07:44,700 --> 00:07:45,800
الليل بطوله 

163
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
ولكن ، انا مريض اتذكرين ؟

164
00:07:48,900 --> 00:07:50,600
(ديبر) ، ما الأسوء 

165
00:07:50,600 --> 00:07:52,700
يتم التهامك من قبل وحش مرعب 

166
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
ام ترافقنا لجمع الحلوى ؟

167
00:07:54,600 --> 00:07:55,700
حسنا

168
00:07:55,800 --> 00:07:57,000
هيا

169
00:07:58,800 --> 00:08:00,000
الهالوين الصيفي

170
00:08:00,100 --> 00:08:02,000
هولاء الأطفال لن يعرفوا ماذا سيصيبهم 

171
00:08:06,800 --> 00:08:08,700
خدعة ام حلوى ؟

172
00:08:08,700 --> 00:08:11,000
ماذا يمكنني ان افعل ؟!

173
00:08:11,000 --> 00:08:15,500
176
00:08:21,618 --> 00:08:24,353

174
00:08:20,700 --> 00:08:22,600
الحلوى الان 

175
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
ما خطبكما يا اطفال ؟

176
00:08:23,900 --> 00:08:26,500
ألم اكن مرعبا ومخيفا ؟

177
00:08:28,700 --> 00:08:30,800
حسنا .. وهل رايتكم هذا ؟

178
00:08:30,800 --> 00:08:34,700
احشائي ، احشائي الحقيقية

179
00:08:34,700 --> 00:08:37,500
كنا نشاهد أفلام الرعب 

180
00:08:37,600 --> 00:08:39,800
منذ ان كنا نبلغ عامين فقط

181
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
أجل ، لسنا خائفين 

182
00:08:42,000 --> 00:08:44,600
ستكونان

183
00:08:44,600 --> 00:08:46,800
ستشعران به

184
00:08:51,100 --> 00:08:54,000
لنحقق المجد يا اطفال 

185
00:08:54,000 --> 00:08:56,200
قلدتني بشكل رائع 

186
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
لا انت قلدتني بشكل اروع

187
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
لا ، انت 

188
00:09:01,200 --> 00:09:02,300
لا أفهم ، لم لا يمكننا 

189
00:09:02,300 --> 00:09:04,200
يمكننا شراء الحلوى وننتهي من الأمر 

190
00:09:04,200 --> 00:09:07,900
لن تكون هناك اجمل من "اجمع الحلوى أو الموت"

191
00:09:07,900 --> 00:09:10,100
أنا فقط أحاول تفادي امر الموت

192
00:09:10,200 --> 00:09:13,000
خدعة ام حلوى ؟

193
00:09:13,000 --> 00:09:15,100
ألستم الاجمل على الإطلاق ؟

194
00:09:15,100 --> 00:09:17,000
جميعكم ترتدون ازياء تنكريه

195
00:09:17,000 --> 00:09:18,800
رائع 

196
00:09:18,800 --> 00:09:20,900
جيد

197
00:09:20,900 --> 00:09:22,900
خدعة ام حلوى ؟

198
00:09:22,900 --> 00:09:24,800
هل الجميع مرتدي زيه التنكري ؟

199
00:09:24,800 --> 00:09:27,200
منظف المداخن، رجل الفيل 

200
00:09:27,200 --> 00:09:30,900
الممسحة ، مزرعة النمل.

201
00:09:30,900 --> 00:09:32,900
وانت من المفترض ان تكون ؟

202
00:09:32,900 --> 00:09:35,000
في الحقيقة انا لم اردتي اي زي تنكري 

203
00:09:35,000 --> 00:09:36,900
نحن في عجلة من أمرنا 

204
00:09:36,900 --> 00:09:38,800
ارى ذلك 

205
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
استمتعوا

206
00:09:46,200 --> 00:09:48,100
قطعة واحدة من السوس الأسود ؟

207
00:09:48,200 --> 00:09:51,100
حلوى على شكل فول سوداني ، هذه للفاشلين 

208
00:09:51,200 --> 00:09:53,000
أربع قطع حلوى 

209
00:09:53,000 --> 00:09:54,100
هذا سيطول كثيرا

210
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
يجب علينا ان نحسن ادائنا 

211
00:09:56,100 --> 00:09:58,000
ان ترتدي زيك التنكري 

212
00:09:58,100 --> 00:10:01,000
اخبرتك بذلك ، لن ارتديه 

213
00:10:01,000 --> 00:10:02,100
حقا

214
00:10:06,200 --> 00:10:07,800
215
00:10:11,494 --> 00:10:12,627
رأيت افضل كن هذا

215
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
الوقت يمر

216
00:10:17,300 --> 00:10:21,800
اذا ، ماذا قلت عن كونك مريضا كي لا ترتدي زيك التنكري ؟

217
00:10:24,900 --> 00:10:28,000
نريد الحلوى نريد الحلوى نريد الحلوى

218
00:10:28,100 --> 00:10:30,200
حسنا 

219
00:10:30,200 --> 00:10:31,800
هزمتماني

220
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
اعتفد انا لست مخيفا جدآ ، اتعرفان ؟

221
00:10:34,000 --> 00:10:36,900
223
00:10:44,727 --> 00:10:47,863
لماذا ؟ لماذا يخرج حيوان من جسدي

222
00:10:46,100 --> 00:10:49,100
حلوى ، حلوى 

223
00:10:52,900 --> 00:10:54,900
مالذي يخيفكما إذا ؟

224
00:10:56,200 --> 00:10:58,100
شاهد هذا

225
00:10:58,200 --> 00:11:00,900
ماذا ؟ ما هذا هذا نوعا ما --

226
00:11:00,900 --> 00:11:02,800
نوعا ما قطة --

227
00:11:02,800 --> 00:11:05,800
230
00:11:14,457 --> 00:11:16,758
ما الذي اصابك ، (ستان باينز) ؟

228
00:11:13,100 --> 00:11:15,000
ماذا حصل ؟

229
00:11:15,000 --> 00:11:17,800
اقدم لكم ، لأول مرة 

230
00:11:17,900 --> 00:11:21,000
زبدة الفول السوداني

231
00:11:21,000 --> 00:11:23,200
235
00:11:26,836 --> 00:11:29,504
شأنشره عبر الانترنت

232
00:11:25,900 --> 00:11:27,200
لا تصوريني

233
00:11:27,200 --> 00:11:29,300
لننتهي من هذا الامر الآن

234
00:11:29,300 --> 00:11:32,800
لننتهي منه لننتهي منه

235
00:11:32,800 --> 00:11:36,200
أتعتقدين ان هذا سيشكل فرقا ؟

236
00:11:38,000 --> 00:11:39,700
241
00:11:43,394 --> 00:11:44,972
تؤامان

237
00:11:49,900 --> 00:11:52,300
لنجمع تلك الحلوى

238
00:11:52,300 --> 00:11:55,100
اربعة وثلاثون .. خمسة وثلاثون

239
00:11:55,200 --> 00:11:56,900
ست وثلاثون

240
00:11:56,900 --> 00:11:58,100
-اترين ؟ ذلك ببسب
-أجل أعرف

241
00:12:01,100 --> 00:12:02,900
اثنتان وعشرون ..ثلاث وعشرون .. 

242
00:12:03,000 --> 00:12:04,100
مئة واربعون

243
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
هيا هيا 

244
00:12:13,300 --> 00:12:14,800
مرحبا

245
00:12:14,900 --> 00:12:17,200
يا له من قناع فضيع

246
00:12:17,300 --> 00:12:19,100
هذا وجهي الحقيقي 

247
00:12:19,200 --> 00:12:21,100
بينما هذا القناع

248
00:12:21,100 --> 00:12:22,800
254
00:12:26,587 --> 00:12:28,135
فهمت اجل 

249
00:12:24,500 --> 00:12:25,100
افضل من الحقيقي

250
00:12:25,200 --> 00:12:26,900
257
00:12:33,536 --> 00:12:35,437
اربع مئة وتسعة وتسعون

251
00:12:31,800 --> 00:12:32,900
فعلناها

252
00:12:34,200 --> 00:12:36,900
نحتاج لقطعة حلوى واحدة 

253
00:12:37,000 --> 00:12:38,900
والساعة لا تزال الثامنة والنصف

254
00:12:39,000 --> 00:12:41,900
والسعال ذهب أيضا

255
00:12:41,900 --> 00:12:43,900
سأذهب و احضر الشاحنة

256
00:12:44,000 --> 00:12:45,300
(سوس)ينطلق

257
00:12:45,300 --> 00:12:48,200
آخر من سيصل حلوى رديئة

258
00:12:48,200 --> 00:12:50,100
لست انا 

259
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
267
00:12:54,824 --> 00:12:56,725
الوقت المثالي لأذهب الى حفلة ويندي

260
00:12:53,100 --> 00:12:56,000
ولا داع لأن يعرف أحد

261
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
مرحبا ديبر 

262
00:13:04,100 --> 00:13:06,000
اهلا (ويندي)

263
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
كيف الحال

264
00:13:08,000 --> 00:13:09,100
ستأتي الى الحفلة؟

265
00:13:09,200 --> 00:13:10,800
ما الذي تفعله هنا

266
00:13:10,800 --> 00:13:12,100
انا في طريقي

267
00:13:12,100 --> 00:13:14,200
احب مشاهدة جامعي الحلوى

268
00:13:14,300 --> 00:13:16,900
يذكرني بطفولتي

269
00:13:16,900 --> 00:13:18,200
ستاتي صح ؟

270
00:13:18,200 --> 00:13:19,900
بالتأكيد.بالتأكيد 

271
00:13:20,000 --> 00:13:22,100
رائع سأراكما

272
00:13:22,100 --> 00:13:23,800
لاحقاً

273
00:13:23,800 --> 00:13:26,000
ستذهب الى حفلة

274
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
حسنا حسنا 

275
00:13:28,000 --> 00:13:29,800
لهذا السبب كنت تتصرف بغرابة

276
00:13:29,900 --> 00:13:31,100
ومحاولة عجلنا.

277
00:13:31,100 --> 00:13:32,200
انت لست مريض أيضا 

278
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
إذا لم يكن لهذا الوحش المجنون ،

279
00:13:34,200 --> 00:13:36,100
لتخليت عني 

280
00:13:36,100 --> 00:13:39,900
عن عيدنا المفضل 

281
00:13:39,900 --> 00:13:43,100
ماذا جرى لـ(ديبر) محب أعياد الهالوين ؟

282
00:13:43,100 --> 00:13:45,900
وأين هي الحلوى ؟

283
00:13:45,900 --> 00:13:47,000
لا عليك 

284
00:13:47,000 --> 00:13:49,200
تركتها هنا خلف هذه الشجيرة 

285
00:13:49,200 --> 00:13:50,900
اوه لا

286
00:13:54,000 --> 00:13:56,200
ما الذي فعلته 

287
00:13:56,300 --> 00:13:58,200
رفاق 

288
00:13:59,900 --> 00:14:01,200
اوه ،لا

289
00:14:01,300 --> 00:14:03,800
انطفأت كل اليقطينات

290
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
انظراوا

291
00:14:04,800 --> 00:14:06,000
300
00:14:09,732 --> 00:14:12,434
ليلة سعيدة

292
00:14:08,800 --> 00:14:10,900
توقف ؟
-ماذا ؟

293
00:14:11,000 --> 00:14:12,800
لا لا لا لا لا ، لا تفعل 

294
00:14:12,800 --> 00:14:13,900
ماذا حصل ؟

295
00:14:13,900 --> 00:14:15,100
لا تطفئ الشمعة

296
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
ماذا ؟!

297
00:14:16,300 --> 00:14:19,100
لا تطفئ نور الشمعة 

298
00:14:19,100 --> 00:14:21,100
انا العجوز مكاغيت

299
00:14:21,100 --> 00:14:23,100
أنتظر !

300
00:14:23,100 --> 00:14:24,200
أعتذر 

301
00:14:29,200 --> 00:14:31,100
Whoo, that was close.

302
00:14:34,200 --> 00:14:35,700
312
00:14:44,767 --> 00:14:46,735
طق طق

303
00:14:46,000 --> 00:14:50,800
إذا اطفال ، أين الحلوى ؟

304
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
أقسم لك ، لقد جمعنا الـ500 خاصتك

305
00:14:52,900 --> 00:14:54,100
لا تزال هناك في الاسفل

306
00:14:54,200 --> 00:14:55,800
بامكاننا احضارها 

307
00:14:57,800 --> 00:15:00,100
أخشى ان الاوان قد فات 

308
00:15:00,100 --> 00:15:02,000
كانت تلك فرصتكم الأخيرة

309
00:15:09,700 --> 00:15:10,900


310
00:15:23,700 --> 00:15:25,900
نحن أحياء ، مرحى 

311
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
-واو
-(سوس)

312
00:15:29,800 --> 00:15:32,100
ألم يكن ذلك شخصا عاديا ؟

313
00:15:32,100 --> 00:15:33,800
كان الوحش يا ، (سوس)

314
00:15:33,800 --> 00:15:34,900
شكرا لك

315
00:15:35,000 --> 00:15:36,800
انا سعيد أن الأمر انتهى

316
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
صح ؟

317
00:15:40,100 --> 00:15:41,900
هل الجميع وضع حزام الأمان ؟

318
00:15:41,900 --> 00:15:43,000
أجل

319
00:15:44,900 --> 00:15:46,700
لنذهب

320
00:15:49,900 --> 00:15:51,700
هل انت بخير ؟

321
00:15:51,800 --> 00:15:53,900
ربما يوجد بعض من الضمادات في الكوخ

322
00:15:58,900 --> 00:16:00,000


323
00:16:00,100 --> 00:16:01,800
رفاق ؟

324
00:16:05,600 --> 00:16:06,700


325
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
المكابح المكابح المكابح

326
00:16:26,700 --> 00:16:27,900
يجب ان نختبئ 

327
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
انه يسد المخرج الوحيد 

328
00:16:41,900 --> 00:16:43,900
الكل يبقى صامتا

329
00:16:43,900 --> 00:16:46,600
الان انت قلق بشأن الوحش

330
00:16:46,600 --> 00:16:48,900
اعتقدت ان ما يهمك فقط ويندي 

331
00:16:49,000 --> 00:16:52,600
(ميبل) ، تعرفين هذا ليس صحيحا ابدا 

332
00:16:52,600 --> 00:16:54,700
انا فقط شعرت انني كبرت كثيرا

333
00:16:54,800 --> 00:16:55,900
لجمع الحلوى

334
00:16:55,900 --> 00:16:59,000
لهذا السبب نحتاج لجمع الحلوى 

335
00:16:59,100 --> 00:17:00,600
اننا نكبر 

336
00:17:00,700 --> 00:17:02,700
لن يكون هنالك عيد هالويين لنا 

337
00:17:04,600 --> 00:17:08,500
اظن انا ادرك ان هذا آخر عيد لنا

338
00:17:12,700 --> 00:17:14,700
يجب ان نهرب ، ماذا لو رآنا ؟

339
00:17:14,800 --> 00:17:16,000
لوكان هناك شيء يغطي اوجهنا و أجسادنا 

340
00:17:16,000 --> 00:17:17,600
اوجهنا و أجسادنا

341
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
كقناع تنكري 

342
00:17:34,600 --> 00:17:35,700
من هنا 

343
00:17:36,900 --> 00:17:38,700
كدنا نصل

344
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
( سوس )

345
00:17:41,800 --> 00:17:43,700
توقف

346
00:17:43,700 --> 00:17:44,900
لا تفعل ذلك 

347
00:17:45,000 --> 00:17:46,800
(سوس) ارجوك لا تفعل 

348
00:17:46,800 --> 00:17:48,700
اريد بعض المجازفة

349
00:17:52,600 --> 00:17:55,000
الحمدلله ، لا تحتوي على بطاريات 

350
00:17:55,000 --> 00:17:56,700
(سوس)! لا

351
00:18:00,600 --> 00:18:03,900
بغض النظر عن النتيجة ، أنا دائما "رأس"!

352
00:18:05,700 --> 00:18:08,800
أيمكن ان يكون رأس بصل ؟

353
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
ماذا ؟

354
00:18:15,700 --> 00:18:17,500
ايها الوحش

355
00:18:17,600 --> 00:18:18,600


356
00:18:18,700 --> 00:18:20,700


357
00:18:27,700 --> 00:18:29,900
طعمه مالح ، مقرف

358
00:18:29,900 --> 00:18:33,000
مهلا، هذا صحيح

359
00:18:33,000 --> 00:18:35,800
الم تكتشفوا الأمر بعد ؟

360
00:18:35,800 --> 00:18:37,600


361
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
لا تعرفوني ؟ انظروا الى وجهي .

362
00:18:42,600 --> 00:18:46,000
انظروا بتمعن.

363
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
الحلوى الرديئة

364
00:18:48,800 --> 00:18:50,800
هذا صحيح ، الم تتوقفوا يوما وتفكروا

365
00:18:50,800 --> 00:18:52,900
عن الحلوى الموجودة في قاع الكيس

366
00:18:53,000 --> 00:18:55,700
ولا احد يحبها ؟

367
00:18:55,700 --> 00:18:57,900
كل عام ، اطفال مدينة (غرافيتي فالس)

368
00:18:58,000 --> 00:19:02,500
يرمون هذه الحلوى الى القمامة

369
00:19:04,600 --> 00:19:06,700
لذا فأني اسعى للانتقام

370
00:19:06,700 --> 00:19:10,800
الانتقام من الاطفال الصعب مراسهم 

371
00:19:10,900 --> 00:19:13,800
انا مصنوع من كل قطعة سوس اسود 

372
00:19:13,800 --> 00:19:16,600
وكل لوح شوكولاته قديم

373
00:19:16,700 --> 00:19:19,000
مع ، اشياء، مسحوق أبيض عليه

374
00:19:19,000 --> 00:19:20,600
تعرفون 

375
00:19:20,700 --> 00:19:21,800
أكره هذا الشيء

376
00:19:21,900 --> 00:19:23,600
لا احد يرغب بتناولي 

377
00:19:23,700 --> 00:19:26,800
والان سأتناولكم

378
00:19:26,900 --> 00:19:28,000


379
00:19:28,000 --> 00:19:29,900
سألتهم ...

380
00:19:30,000 --> 00:19:32,500
ما هذا ؟

381
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
كيف الحال ؟

382
00:19:43,200 --> 00:19:45,100
اتريدان البعض منه ؟

383
00:19:47,900 --> 00:19:52,100
مهلا ، اتعتقد فعلا ان مذاقي طيب؟

384
00:19:52,200 --> 00:19:53,900
نعم ، بالتأكيد 

385
00:19:54,000 --> 00:19:59,000
كل ما أردته هو أن يقول شخص ما أنني كنت جيدًا.

386
00:20:01,900 --> 00:20:04,900
انا سعيد جدا

387
00:20:04,900 --> 00:20:07,000
البكاء يجعلها غريبة بعض الشيء ، لكن ...

388
00:20:07,100 --> 00:20:09,900
لا زلت اكل منه

389
00:20:10,000 --> 00:20:11,800
كيف الحال ، (غورني)

390
00:20:11,900 --> 00:20:14,200
لقد تعرضت لصدمة 

391
00:20:16,900 --> 00:20:19,100
-ماذا الآن ؟
-لنحصل على الحلوى

392
00:20:21,900 --> 00:20:25,100
يا عجوز ، يا عجوز

393
00:20:27,900 --> 00:20:29,000


394
00:20:29,000 --> 00:20:33,100
اغسل العار يا (ستان) اغسل العار.

395
00:20:33,100 --> 00:20:35,300
ها! اعتقد انه يمكن أن يخيفنا!

396
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
هيه؟ ما هذا؟

397
00:20:46,000 --> 00:20:47,100
لا زلت اتمتع بالموهبة

398
00:20:48,900 --> 00:20:50,000
مرحبا (ستان)

399
00:20:50,000 --> 00:20:51,900
مرحبا سيد (باينز)

400
00:20:51,900 --> 00:20:53,900
أهلا
- مرحبا ديبر 

401
00:20:54,000 --> 00:20:56,200
ويندي!
- أنا لم أراك في الحفلة. أين كنت؟

402
00:20:56,200 --> 00:20:58,100


403
00:20:59,200 --> 00:21:01,800
جمعت الحلوى 

404
00:21:01,900 --> 00:21:03,000
مع أختي

405
00:21:03,000 --> 00:21:04,800


406
00:21:04,900 --> 00:21:06,200
مم. كانت الحفلة فاشلة ، على أي حال.

407
00:21:06,200 --> 00:21:09,000
أكل (روبي) عصا مصاصة واضطر إلى العودة إلى المنزل مريضًا.

408
00:21:09,500 --> 00:21:10,900


409
00:21:10,900 --> 00:21:12,800
ذهبنا الى كل المنازل

410
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
ولم نتذوق اي حلوى

411
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
حلوى ؟

412
00:21:16,100 --> 00:21:19,100
مارأيكم بالحلوى ؟

413
00:21:19,200 --> 00:21:22,900
والآن إلى فيلم الرجل في شارع مدينة الرعب

414
00:21:38,200 --> 00:21:40,200
يا أطفال ، لقد كنت أفكر -

415
00:21:40,200 --> 00:21:42,900
في نهاية اليوم ، عيد الهالويين ليس حول الحلوى ،

416
00:21:42,900 --> 00:21:45,200
أو الأزياء ، أو حتى إخافة الناس

417
00:21:45,300 --> 00:21:48,500
إنه يوم يمكن للعائلة بأكملها أن تتجمع فيه في مكان واحد

418
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
والاحتفال بما يهم حقا -

419
00:21:51,400 --> 00:21:53,700
يوم شر محض 

420
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
تناولت رجلاً حيا

421
00:22:10,100 --> 00:22:32,800
<b><font color="#d10000">
حقوق الترجمة محفوظة لدى هوليوود بالعربي


422
00:22:14,800 --> 00:22:19,500


423
00:22:19,500 --> 00:22:23,900


424
00:22:23,900 --> 00:22:28,900


425
00:22:28,900 --> 00:22:33,000


