1
00:00:03,600 --> 00:00:29,300
<b><font color="#ff6980">ترجمة 
المرتجى محمد مهدي - حسن مؤيد


2
00:00:06,400 --> 00:00:09,400
انا سيدة لعبة الغولف المصغرة

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
من جبال الألب

4
00:00:10,800 --> 00:00:13,500
الى جزيرة ملابس (ديبر) الغير مغسولة

5
00:00:13,500 --> 00:00:15,500
حيث يخشى الرجل أن يخطو.

6
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
حسنا ، أفسحي المجال للمحترفين

7
00:00:17,400 --> 00:00:18,700
على الأرض ، اي كان

8
00:00:24,600 --> 00:00:25,700
رأسي

9
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
ضربة مباشرة بالرأس

10
00:00:27,700 --> 00:00:29,500
أجل في رأس (ستان)

11
00:00:29,500 --> 00:00:30,600
هل هذا قانوني ؟

12
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
يقول الحكم ، كانت خارج الحدود

13
00:00:32,900 --> 00:00:34,400
أنت خارج الحدود

14
00:00:34,400 --> 00:00:35,500
توقف

15
00:00:38,600 --> 00:00:41,500
أخي ، لدي موعد هام مع (غريندا) و (كاندي)

16
00:00:41,500 --> 00:00:43,600
مجددا ، لا يمكنك ترك اللعبة

17
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
لا تكن سخيفا ، انا لن اذهب

18
00:00:45,600 --> 00:00:47,800
صديقتاي قادمتان الى هنا

19
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
مهلا ، ماذا ؟

20
00:00:48,800 --> 00:00:50,500
لا ، لا ، لا ، لا

21
00:00:50,600 --> 00:00:52,700
أكياس نوم ، قصص رومانسيه

22
00:00:52,700 --> 00:00:54,700


23
00:00:54,800 --> 00:00:56,700
لن تقومي بـ _

24
00:00:56,700 --> 00:00:58,600
ليلة مبيت

25
00:01:37,700 --> 00:01:39,800
ترجمة المرتجى محمد مهدي

26
00:01:41,500 --> 00:01:43,900
ما مقدار إهتمامك بالفتيان ؟

27
00:01:44,000 --> 00:01:45,700
كثيرااا

28
00:01:45,700 --> 00:01:47,800
الفتيان يجعلونني أفكر بالتقبيل

29
00:01:47,800 --> 00:01:48,900
(كاندي)

30
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
يا للهول

31
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
لقد أصابنا الجنون الليلة

32
00:02:00,700 --> 00:02:02,700
من ستوضع مساحيق التجميل على وجهي ؟

33
00:02:02,700 --> 00:02:05,500
انت جميلة بطبيعتك

34
00:02:05,500 --> 00:02:06,600
ما الهدف؟

35
00:02:06,600 --> 00:02:08,700
!جميلة ، جميلة

36
00:02:08,700 --> 00:02:09,700
جميلة

37
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
(ميبل)

38
00:02:10,800 --> 00:02:12,600
هل بأمكانكن فعل هذا في مكان آخر ؟

39
00:02:12,600 --> 00:02:14,800


40
00:02:14,800 --> 00:02:16,900
بحقك ، الأمر ليس سيء لهذا الحد

41
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
تعرفين ماذا يحتاج أخيك ؟

42
00:02:18,500 --> 00:02:20,700
تغيير عملية المظهر

43
00:02:26,800 --> 00:02:29,500
(سوس) ، هل بأمكاني النوم في غرفة الإستراحة ؟

44
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
بالطبع ، صديقي

45
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
ولكن عليك ان تدخل جسدك بالطريقة الصحيحة

46
00:02:32,800 --> 00:02:34,500
مباشرة كألعاب الفيديو 

47
00:02:37,600 --> 00:02:39,500
الحيلة هي لا تزال مفيدة دائما

48
00:02:39,500 --> 00:02:40,600


49
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
سأنام في مكان آخر

50
00:02:44,900 --> 00:02:46,500
شعور جميل في الحقيقة

51
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
النوم تحت النجوم .. ليس سيئا

52
00:02:54,600 --> 00:02:55,700
أبعتد

53
00:02:55,700 --> 00:02:57,700
أبتعد

54
00:03:02,600 --> 00:03:04,900
هذا أفضل

55
00:03:08,500 --> 00:03:11,600
ما الذي حدث الليلة الماضية ؟

56
00:03:11,900 --> 00:03:13,800
كيف الحال ، يا فتاة الحفل

57
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
لا أعلم من الذي قبلني في الداخل 

58
00:03:16,400 --> 00:03:17,800
لكن انا لست نادمة مطلقا

59
00:03:17,800 --> 00:03:20,400
ستسقط قطعة الحلوى الآن

60
00:03:21,800 --> 00:03:23,700
كان ذلك رائعا 

61
00:03:23,700 --> 00:03:25,500
اراكما قريبا

62
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
أخي

63
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
اتريد أن تتناول ما تبقى من البيتزا ؟

64
00:03:29,900 --> 00:03:32,500
يوجد عليها بريق

65
00:03:32,500 --> 00:03:34,900
(ميبل) ، الليلة الماضية حاولت بومة أكل لساني

66
00:03:34,900 --> 00:03:36,700
هذا رائع

67
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
لا، ليس رائعا

68
00:03:37,800 --> 00:03:40,700
من الصعب ان اعيش هنا

69
00:03:40,700 --> 00:03:43,400
ماذا ؟ انا سعيدة جدا 

70
00:03:43,500 --> 00:03:45,900
استعد للوخز بعصى المرح 

71
00:03:45,900 --> 00:03:47,600
(ميبل) ،أكتفيت من عصاك

72
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
دمرت الغرفة بكاملها

73
00:03:51,500 --> 00:03:52,600
و .. لعبة الغولف المصغرة 

74
00:03:53,800 --> 00:03:56,900
أجل ، (غريندا) ، تحب تحطيم الأشياء

75
00:03:57,000 --> 00:03:58,900
(ميبل) ، علينا وضع بعض القوانين هنا 

76
00:03:58,900 --> 00:04:00,700
في حال أردنا العيش معاً في هذه الغرفة.

77
00:04:00,800 --> 00:04:02,800
في البداية، لا ليلة المبيت

78
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
ماذا?!

79
00:04:03,800 --> 00:04:05,800
حسناً، في حال لم أستطع النوم،

80
00:04:05,800 --> 00:04:09,400
لايمكنك إبقائي متيقظة كل ليلة مع قرائتك.

81
00:04:09,400 --> 00:04:11,500
كيف للقراءة تبقيك مستيقظة ؟

82
00:04:15,700 --> 00:04:17,500
يا للعجب...

83
00:04:17,500 --> 00:04:19,800
ولكن من سرق البذرة ؟

84
00:04:22,700 --> 00:04:25,400
حسناً,على الأقل صدري لا يُصفر عندما أتنفس!

85
00:04:25,400 --> 00:04:27,600
على الأقل أنني أغسل ملابسي مرة واحدة لفترة.

86
00:04:27,600 --> 00:04:29,500
غسل الملابس هو مضيعة للوقت!

87
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
إنني رجلٌ مشغول!

88
00:04:31,700 --> 00:04:33,500
لابأس. أذا فعلت صوت القطة مرةً أخرى--

89
00:04:34,700 --> 00:04:36,600
حسناً, يكفي

90
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
ربما لن ينبغي علينا أن نشارك غرفة.

91
00:04:38,600 --> 00:04:39,800
حسناً, اوه--

92
00:04:39,800 --> 00:04:41,400
حسنا

93
00:04:41,500 --> 00:04:43,600
-هذا جيد لي 
-وجيد لي ايضا

94
00:04:43,600 --> 00:04:45,900
بعدها علينا التكلم مع العم (ستان) حول تبادل الغرف.

95
00:04:45,900 --> 00:04:47,800
نعم, أنه رجلٌ حكيم.

96
00:04:49,900 --> 00:04:51,700
قتال ! قتال ! قتال !

97
00:04:54,600 --> 00:04:55,900
قتال ! قتال ! قتال !

98
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
قتال ! قتال ! قتال !

99
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
قتال ! قتال ! قتال !

100
00:05:03,500 --> 00:05:05,600
التلفاز, أنه يعلم كُل ما أريد.

101
00:05:05,600 --> 00:05:07,800
العم ستان؟ ،نريد غرفاً مختلفة.

102
00:05:07,800 --> 00:05:10,500
و أنا أريد زوج من سراويل النقود السحرية!

103
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
هذا لن يحدث

104
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
بنطال المال السحري؟

105
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
بحقك، عم ستان!

106
00:05:13,800 --> 00:05:15,500
ألا نستطيع عمل شيئا ما؟

107
00:05:15,500 --> 00:05:16,800
أنظرو, يا صغار توجد هناك غرفتي

108
00:05:16,800 --> 00:05:18,500
هكذا إذن، بماذا تفكر

109
00:05:18,500 --> 00:05:20,800
هنالك بعض الغرف السرية في الكوخ؟

110
00:05:21,900 --> 00:05:23,500
يارجال!

111
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
لقد عثرت على نوعٍ من غرفه سرية مخفية في الكوخ!

112
00:05:27,500 --> 00:05:29,400
حسناً،أنا كنت أنظف نفس خلف هذا رف الكتب

113
00:05:29,400 --> 00:05:30,700
و ظهر باب سري

114
00:05:30,800 --> 00:05:32,700
هذا الكوخ القديم مليء بلأسرار العجيبة.

115
00:05:39,800 --> 00:05:41,700
أنيق!

116
00:05:48,700 --> 00:05:50,700
"تجربة رقم 78."

117
00:05:50,800 --> 00:05:52,500
أيها العم ستان، ماهو هذا المكان؟

118
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
لست أدري!

119
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
مجرد غرفةً أخرى، علي تنظيفها

120
00:05:55,600 --> 00:05:57,700
السجادة!! إنها عجيبة!

121
00:05:57,800 --> 00:05:59,800
تم حل المشكلة! سأنتقل إلى هنا!

122
00:06:03,900 --> 00:06:06,400
ماذا ؟ لم تريد الحصول عليها 

123
00:06:06,500 --> 00:06:07,800
رأيناها في الوقت ذاته

124
00:06:07,800 --> 00:06:09,400
لحظة واحدة

125
00:06:09,400 --> 00:06:11,600
كلاكما يريد الغرفة

126
00:06:11,600 --> 00:06:12,700
أظن أنني سأعطيها 

127
00:06:12,700 --> 00:06:14,600
لمن احبه اكثر

128
00:06:15,700 --> 00:06:18,700
يبدو لي ان حذائي غير مربوط

129
00:06:19,900 --> 00:06:20,500
أعطنياها.

130
00:06:21,500 --> 00:06:22,900
إلى المطبخ! قتال ! قتال !

131
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
قتال قتال

132
00:06:25,500 --> 00:06:26,600
لا أعرف يا صديقاي

133
00:06:26,700 --> 00:06:28,800
تشعرني هذه الغرفة بالخوف 

134
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
العلية مكان مناسب 

135
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
ربما يجب أن نقدر ما نملكه 

136
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
عمي (ستان) ، عي الحصول على هذه الغرفة

137
00:06:36,500 --> 00:06:38,600
انا في حيرة من أمري

138
00:06:38,600 --> 00:06:40,700
ربما لا يوجد خوف في هذه الغرفة

139
00:06:47,300 --> 00:06:49,300
حسنًا ، يا أطفال ، إليكما

140
00:06:49,300 --> 00:06:51,600
أكثر من يتملق لي سيحصل على الغرفة

141
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
عمي ، لن أتملق لك من أجل 

142
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
الحصول على الغرفة الجديدة

143
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
بلى سنفعل

144
00:06:55,600 --> 00:06:57,300
عشرة ل (ميبل)

145
00:06:57,300 --> 00:06:59,400
أنا أعني, اوه, ها نحن ذا!

146
00:06:59,500 --> 00:07:01,600
محاولة صعبة للغاية، تم خصم 15نقطة.

147
00:07:01,700 --> 00:07:04,200
- ماذا ؟
- قرارٌ حكيم, عم ستان!

148
00:07:04,200 --> 00:07:07,400
تمت إضافة خمسون نقطة.

149
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
و الآن من يريد إعادة تبليط السطح؟

150
00:07:10,200 --> 00:07:12,300
في هذا الجو الحارق 

151
00:07:12,300 --> 00:07:13,400
أنا ،انا 

152
00:07:13,400 --> 00:07:15,300
لا ، (ديبر) أعد لي هذا حالا

153
00:07:15,300 --> 00:07:18,400
(ستان) ، أنت حقا عم طيب

154
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
سأقتلك

155
00:07:21,700 --> 00:07:25,300
(ديبر) ، أعمل بجد 

156
00:07:25,300 --> 00:07:27,400
هذا منعش

157
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
عشر نقاط لعصير الليمون

158
00:07:29,200 --> 00:07:30,500
شكرا ، (ستان)

159
00:07:30,500 --> 00:07:32,600
وعشرة اخرى ، للتهريب

160
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
وللمذاق 

161
00:07:37,400 --> 00:07:39,600
كل هذه الأعمال ، سأستحق هذه الغرفة

162
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
سجادة مريحة ، رائع

163
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
أخي ، لا ترتح أكثر

164
00:07:45,600 --> 00:07:49,200
أعددت عجة لستان بشكل وجهه

165
00:07:50,400 --> 00:07:52,600
رأيت هذا الوجه الجميل من قبل

166
00:07:52,700 --> 00:07:55,300
تقبل الأمر انا متملقة كالنينجا

167
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
هذه الغرفة لي

168
00:07:56,600 --> 00:07:57,700
قد تستسلم كذلك الآن.

169
00:07:57,700 --> 00:07:59,300
ما رائيك ؟

170
00:07:59,300 --> 00:08:01,200
رأيي ، أنا سأفوز بهذه الغرفة بطريقة ما

171
00:08:01,200 --> 00:08:02,300
وعندما أفعل

172
00:08:02,300 --> 00:08:03,600
سأحصل أخيرا على مساحة

173
00:08:03,600 --> 00:08:06,300
ولن اشارك احدا أبدا

174
00:08:10,600 --> 00:08:13,300
ماذا حدث ؟

175
00:08:13,300 --> 00:08:15,200
(ديبر)

176
00:08:15,200 --> 00:08:16,600
لم ترتدي ملابسي ؟

177
00:08:16,600 --> 00:08:18,600
و .. وجهي ؟

178
00:08:18,700 --> 00:08:20,600
هل انا داخل جسدك ؟

179
00:08:20,600 --> 00:08:22,400
هل انا كذلك ؟

180
00:08:33,300 --> 00:08:35,200
أخرج
أخرج

181
00:08:35,300 --> 00:08:36,200
أخرج !

182
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
هذا لم يحدث

183
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
هذا لم يحدث ، هذا لم يحدث 

184
00:08:42,400 --> 00:08:43,600
رائع ،هذا ما ينقصنا

185
00:08:43,700 --> 00:08:45,500
المزيد من غرابة (غرافيتي فالز)

186
00:08:45,500 --> 00:08:47,200
هذا غباء

187
00:08:47,300 --> 00:08:49,200
تقاسم الغرفة كان سيئا بما فيه الكفاية.

188
00:08:49,200 --> 00:08:50,700
والان نشارك أجسادنا 

189
00:08:50,700 --> 00:08:52,600
تقويم الأسنان فضيع

190
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
وكأن فمي يكرهني

191
00:08:54,400 --> 00:08:56,300
ما هذه الأشياء ؟

192
00:08:56,400 --> 00:08:58,300
أريد أن أعرف لماذا انت شديد التعرق 

193
00:08:58,300 --> 00:08:59,700
-وغريب
-أنظري

194
00:08:59,700 --> 00:09:02,200
التجربة 78!

195
00:09:02,200 --> 00:09:04,400
سجادة الالكترونات

196
00:09:04,400 --> 00:09:06,300
يمكن للذرات تبدل الإلكترونات.

197
00:09:06,300 --> 00:09:07,600
هذه السجادة لها قدرة على بناء شحنة هائلة

198
00:09:07,700 --> 00:09:10,400
قوية جدا لأتسبدال العقول

199
00:09:10,500 --> 00:09:11,600
كانت الكهرباء الساكنة.

200
00:09:11,700 --> 00:09:13,300
ربما ، يمكننا استخدامها للرجوع

201
00:09:13,300 --> 00:09:14,600
ساكون سعيدة بأسترجاع جسدي

202
00:09:16,300 --> 00:09:20,200
لو كنت أنت ، سأخسر المسابقة تمامًا.

203
00:09:20,300 --> 00:09:22,600
وإذا كنت أنت ، الذي أنا ...

204
00:09:22,700 --> 00:09:25,400
يمكنني تخريب نفسي!

205
00:09:25,400 --> 00:09:26,600
حتى تخسر (ميبل) كل نقاطها 

206
00:09:26,700 --> 00:09:28,200
والغرفة لـ (ديبر)

207
00:09:28,200 --> 00:09:29,200
مهلا ، ماذا ؟

208
00:09:29,200 --> 00:09:30,400
(ستان)!

209
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
أنا أكرهك

210
00:09:32,600 --> 00:09:35,300
سنرى لمن سيعطي الغرفة

211
00:09:35,300 --> 00:09:36,700
لا مهلا

212
00:09:36,700 --> 00:09:38,400
أربط حذائك !

213
00:09:38,500 --> 00:09:40,600
آكلي لحوم البشر لهم مذاق شهي

214
00:09:40,700 --> 00:09:42,600
طعمي جيد

215
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
عمي (ستان) !

216
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
ما الأمر

217
00:09:44,600 --> 00:09:46,900
صحيح ،هذه انا (ميبل)

218
00:09:46,900 --> 00:09:49,600
أن أحببت هذه ،فستحب ..

219
00:09:49,600 --> 00:09:51,700
شطيرة من الحجارة 

220
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
حلوى الحجارة ؟

221
00:09:52,700 --> 00:09:54,800
حجارة حقيقية !

222
00:09:54,900 --> 00:09:57,900
استمري في فعل ذلك ، سأعطي المفتاح لأخيك

223
00:09:57,900 --> 00:10:00,500
هاها ، اعني اوه لا

224
00:10:00,600 --> 00:10:01,900
عمي (ستان)

225
00:10:01,900 --> 00:10:03,600
وجهك كالمؤخرة

226
00:10:03,600 --> 00:10:04,000
ماذا ؟

227
00:10:04,000 --> 00:10:05,700
أكسر الأشياء ، الكثير من المرح!

228
00:10:05,800 --> 00:10:07,700
انا (ديبر) ، وانا نتن

229
00:10:07,700 --> 00:10:09,700
(ميبل) ،جن جنونها

230
00:10:12,900 --> 00:10:14,600
أصبح الوضع مريباً

231
00:10:14,600 --> 00:10:15,700
مهلا!

232
00:10:15,700 --> 00:10:16,800
هل ستحرم (ميبل)؟

233
00:10:16,800 --> 00:10:18,600
يجب على (ديبر) ، خسارة نقاطه

234
00:10:18,600 --> 00:10:19,700
عمي (ستان)

235
00:10:22,800 --> 00:10:24,500
(وادلز) ، انت محظوظ بهذا 

236
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
فأنت لا تهتم

237
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
أعني لن يعتبرني أحد أنني ظريف

238
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
حينما أستلقي عارياً بغرفة المعيشة

239
00:10:28,900 --> 00:10:30,700
أتمنى لو كنت خنزيراً

240
00:10:36,800 --> 00:10:37,900
أجل!

241
00:10:37,900 --> 00:10:39,700
سأتمنى بصوت مرتفع دوما

242
00:10:39,800 --> 00:10:41,900
لمحت فطيرة ذرة 

243
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
أرجلي قصيرة 

244
00:11:04,700 --> 00:11:05,800
(سوس) ، كيف الحال

245
00:11:05,800 --> 00:11:06,900
هل رأيت --

246
00:11:11,600 --> 00:11:13,700
سأعود لاحقاً

247
00:11:13,700 --> 00:11:15,000
عمي (ستان) ، عد الى هنا 

248
00:11:15,000 --> 00:11:16,800
لدي أمور فضيعة يتوجب علي فعلها 

249
00:11:16,800 --> 00:11:17,900
انتهى امرك (ميبل)

250
00:11:17,900 --> 00:11:19,000
الغرفة ستكون لي

251
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
ها انت ذا (ميبل)

252
00:11:21,100 --> 00:11:23,600
-لنغمرها بمحبتنا
-أجل

253
00:11:23,700 --> 00:11:25,100
ليلة مبيت

254
00:11:25,100 --> 00:11:26,800
ماذا ؟ لا لا لا

255
00:11:26,900 --> 00:11:28,900
(ديبر) ، انتظروا

256
00:11:29,900 --> 00:11:31,300
عودوا الى هنا

257
00:11:32,100 --> 00:11:35,800
هل يمكنني ان اتحدث مع أختي ؟

258
00:11:35,800 --> 00:11:38,800
هذه ليلة مبيت ، ليس مسموح للفتية بالدخول

259
00:11:41,800 --> 00:11:45,000
رفيقاتي ، انا لست بمزاج جيد لليلة المبيت

260
00:11:45,000 --> 00:11:47,900
أنها احدى حالات تقلب المزاج 

261
00:11:47,900 --> 00:11:49,600
صح؟ لديكن ذلك 

262
00:11:49,600 --> 00:11:52,600
هيا ، روايات امي الرومانسيه

263
00:11:52,600 --> 00:11:53,800
لن تقرأ نفسها!

264
00:11:53,800 --> 00:11:56,800
الرجل الذئب 

265
00:11:58,100 --> 00:11:59,900
حقا ، يجب أن ..

266
00:11:59,900 --> 00:12:01,800
بحقك! انت تحبينها 

267
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
أدعى (جيرارد)

268
00:12:03,000 --> 00:12:05,700
انا مستذئب في الليل

269
00:12:05,700 --> 00:12:07,700
ولكن أنا شخص لطيف

270
00:12:09,800 --> 00:12:11,700
(جيرارد,) عنيف للغاية

271
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
ماذا تفعل هنا ؟، (ديبر)

272
00:12:14,600 --> 00:12:17,800
أنت تمر بهذا السن حيث تقوم بالتجسي على الفتيات

273
00:12:17,800 --> 00:12:19,800
اعتقد ان الوقت قد حان لنتكلم "رجل لرجل"

274
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
عن الطيور والنحل ، تعرف.

275
00:12:24,600 --> 00:12:25,700
علي الرحيل --

276
00:12:25,700 --> 00:12:26,800
لا توحد طريقة للخروج

277
00:12:26,800 --> 00:12:29,000
انظر ، كل شيء يبدأ مع هذه 

278
00:12:29,000 --> 00:12:30,700
الغدة النخامية.

279
00:12:30,800 --> 00:12:34,000
قد تبدو صغيرة ، لكن لديها أشياء كثيرة

280
00:12:37,800 --> 00:12:40,600
أتساءل ما هي المغامرات المتلألئة التي سأعثر عليها.

281
00:12:40,600 --> 00:12:42,000
بركة وحل !

282
00:12:42,100 --> 00:12:44,900
هل اجرؤ على فعلها ؟

283
00:12:49,000 --> 00:12:51,700
انا خنزير 

284
00:12:51,700 --> 00:12:52,800
وجبة مجانية

285
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
لا! لا تأكلني

286
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
انا رجل محبوس في هذا الجسد

287
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
هذا ما يقوله الجميع

288
00:13:01,000 --> 00:13:02,700
النجدة !، الشرطة 

289
00:13:02,700 --> 00:13:05,700
هناك ساخر ملتحي يطارد حيوان ناطق

290
00:13:05,800 --> 00:13:07,900
برجي صحيح.

291
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
الآن اقرأ لي!

292
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
- هل هو ، الجوزاء؟
- عرفت

293
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
بالطبع ، أعرف

294
00:13:12,100 --> 00:13:14,900
أدركت من أين يأتي الأطفال 

295
00:13:15,000 --> 00:13:17,600
وداعاً ايتها الطفولة

296
00:13:17,600 --> 00:13:19,800
أتعرف ، أجدك محبوبًا اليوم أكثر من المعتاد.

297
00:13:19,900 --> 00:13:21,600
ربما لا يزال بإمكانك الفوز بهذه اللعبة.

298
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
كنت سأمنح تلك الغرفة الجديدة ل (ميبل)

299
00:13:24,700 --> 00:13:26,000
لا ، يجب عليك! أعطائها ل (ميبل)

300
00:13:26,100 --> 00:13:28,500
ايها الأحمق الكبير

301
00:13:28,600 --> 00:13:29,900
بماذا نعتني ؟

302
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
قلت ، اخرس يا عجوز!

303
00:13:32,600 --> 00:13:34,700
أنت سمين وغبي ، وغبي 

304
00:13:34,800 --> 00:13:37,000
خذ هذا

305
00:13:38,200 --> 00:13:40,500
أخيرا ، تتحداني يا صغير

306
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
أعجبتني

307
00:13:42,700 --> 00:13:44,000
أتعرف ، لقد قرأت رأيي.

308
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
الغرفة لك ، (ديبر)

309
00:13:46,100 --> 00:13:47,000
لا يمكنك

310
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
يجب عليك ان تعطيها ل (ميبل)

311
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
لقد قلت لي "أخرس فمك يا عجوز"

312
00:13:51,800 --> 00:13:54,000
لا!

313
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
النهاية .

314
00:13:56,600 --> 00:13:58,000
الان الجزء الثامن والثلاثين

315
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
لا!

316
00:14:00,700 --> 00:14:02,800
سأحولك إلى لحم مقدد

317
00:14:02,800 --> 00:14:04,600
هذا يبدو لذيذا

318
00:14:04,600 --> 00:14:06,600
انتظر ، أعني لا

319
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
ثلاثة أربعة خمسة

320
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
انه هو ، رفيق احلامي

321
00:14:14,000 --> 00:14:15,600
مرحبا؟!

322
00:14:15,600 --> 00:14:16,900
مرحبا حبيبتي ، انا كيفن.

323
00:14:16,900 --> 00:14:19,600
بيتي المطل على الشاطئ به غرفة ... لشخصين

324
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
(كيفن) يملك صوت كرجل الي

325
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
انت تغارين مني ، (كاندي)

326
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
انه دورك ، (ميبل)

327
00:14:27,900 --> 00:14:29,600
علي أن افوز بالغرفة

328
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
(ستان) ، انا (ميبل)

329
00:14:31,600 --> 00:14:32,900
أقوم بأمور تكرهّا

330
00:14:36,900 --> 00:14:38,800
انتهت اللعبة ، أخي

331
00:14:38,900 --> 00:14:40,700
الغرفة لك

332
00:14:40,800 --> 00:14:44,600
مرحى ، حسنا

333
00:14:46,000 --> 00:14:48,800
حسنا ، لنسترجع جسدينا حتى نتمكن من الأنتقال

334
00:14:48,900 --> 00:14:50,900
انتظر لحظة ، لا يمكنك الحصول على الغرفة ...

335
00:14:50,900 --> 00:14:52,800
إذا كنت لا تستطيع الدخول إليها !

336
00:14:52,900 --> 00:14:54,000
عودي الى هنا !

337
00:14:56,900 --> 00:14:57,900
بحقك !

338
00:14:58,000 --> 00:15:00,600
أفتح الباب ، (ديبر)

339
00:15:00,600 --> 00:15:01,800
أقصد ، (ميبل)

340
00:15:03,700 --> 00:15:06,700
كيف سأدخل ؟

341
00:15:07,900 --> 00:15:11,500
(كيفن) للمرة الأخيرة ، لست مهتمة

342
00:15:11,500 --> 00:15:12,800
كيف يمكنك أن تقولين ذلك (لكيفن)!

343
00:15:12,800 --> 00:15:17,800
مرحبا ، من تريد لأخي عملية إخضاع شامل

344
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
جيد ، (سوس)

345
00:15:36,900 --> 00:15:38,900
هل بأمكاني التحدث ؟

346
00:15:40,600 --> 00:15:43,900
أنظر ، بسبب الوقت العصيب الذي نمر به ، الاقتصاد أو ما شابه الخ..

347
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
ببساطة سأضطر لقطع راتبك

348
00:15:49,600 --> 00:15:50,800
ماذا تفعل ؟

349
00:15:53,900 --> 00:15:55,800
هل هذا نوع من التكتيك التفاوضي؟

350
00:15:55,900 --> 00:15:56,800
لأنه لن يحدث

351
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
حسنا ! كنت أكذب سأعطيك علاوة

352
00:16:02,500 --> 00:16:03,800
فقط لا تفعل ذلك مجددا

353
00:16:03,800 --> 00:16:05,900
كابوس

354
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
هل يمكنك مساعدتي؟ أنا أبحث عن اتجاه

355
00:16:13,900 --> 00:16:15,700
هل بأمكانك ان تريني الطريق ؟

356
00:16:15,700 --> 00:16:16,900
كم انت رجل نبيل !

357
00:16:20,700 --> 00:16:22,500
نحن (كاندي) و (غريندا)

358
00:16:22,500 --> 00:16:23,600
صديقتاي

359
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
صديقتاي

360
00:16:24,900 --> 00:16:26,700
كيف الحال ؟

361
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
(ديبر) ، انتظر لا تدعانه يدخل إلى هنا

362
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
عملية تجميل

363
00:16:29,800 --> 00:16:31,900
لا ، لا ! توقفوا ، لا

364
00:16:31,900 --> 00:16:33,700
سنجعلك جذاب 

365
00:16:33,700 --> 00:16:34,900
أنتظرا ،

366
00:16:34,900 --> 00:16:36,900
عليكما الإستماع لي

367
00:16:37,000 --> 00:16:38,800
لا!

368
00:16:38,900 --> 00:16:40,500
أحسنتما صنعا 

369
00:16:40,600 --> 00:16:44,000
الآن اسمحوا لي أن أضيف لمسة أخيرة واحدة!

370
00:16:48,700 --> 00:16:49,800
جسدي!

371
00:16:49,800 --> 00:16:52,600
انا عبقري

372
00:16:52,600 --> 00:16:53,900
حسنا ، (ميبل)

373
00:16:53,900 --> 00:16:55,000
الغرفة لي

374
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
تمهلوا ، ما الذي حدث للتو ؟

375
00:16:57,000 --> 00:16:59,700
ما افهمه هو

376
00:16:59,700 --> 00:17:01,900
كل ما أعرفه ، هو إذا قمت بتحريك قدميك على هذه السجادة ،

377
00:17:02,000 --> 00:17:04,600
بأمكانكم تبديل اجسادكم وما شابه

378
00:17:06,600 --> 00:17:07,800
لا

379
00:17:09,700 --> 00:17:12,800
هيا!

380
00:17:12,900 --> 00:17:13,900
انا فتى الآن

381
00:17:13,900 --> 00:17:15,000
كيف حالك ؟

382
00:17:15,000 --> 00:17:16,700
لنضع شارب 

383
00:17:16,800 --> 00:17:18,600
(ديبر) ، أعد لي المفتاح 

384
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
أوقفوا القتال 

385
00:17:22,700 --> 00:17:24,600
لا

386
00:17:24,600 --> 00:17:26,700
ومجددا ، أحببت هذه العضلات

387
00:17:26,800 --> 00:17:28,700
لدي يدان كالدمية

388
00:17:28,700 --> 00:17:29,800
أنظر ا

389
00:17:29,900 --> 00:17:32,800
لانعيد اجسادنا عند ثلاثة أثنان 

390
00:17:32,800 --> 00:17:33,900
عد الى هنا ! أريد أن أقلي اذنيك

391
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
الليلة ! قتال الأطفال

392
00:17:42,800 --> 00:17:44,900
التوترات ترتفع بين ماديسون وأفيري

393
00:17:44,900 --> 00:17:46,500
في مقر الأطفال

394
00:17:48,800 --> 00:17:50,700
أعدوا لي جسدي

395
00:17:54,900 --> 00:17:56,900
رائع اصبحت سانتا

396
00:17:58,600 --> 00:17:59,800
لقد استعدت براءتي!

397
00:17:59,800 --> 00:18:01,900
أظن انا خنزير الآن

398
00:18:01,900 --> 00:18:03,500
هذا جيد

399
00:18:05,500 --> 00:18:06,600
هذا الجسم ليس مختلفا

400
00:18:06,600 --> 00:18:07,700
كجسدي القديم

401
00:18:07,700 --> 00:18:09,800
وصلتنا بعض التقارير عن الضحك المفرط.

402
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
برجي لم يقل شيئًا عن هذا!

403
00:18:15,000 --> 00:18:17,500
ماذا جرى لي؟

404
00:18:20,900 --> 00:18:23,000
أنا شرطية الآن

405
00:18:23,700 --> 00:18:25,600
لنقبض على بعض المجرمين (كاندي)

406
00:18:25,600 --> 00:18:26,900
-أعطني المفتاح ، (ميبل)
-أبدا

407
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
(ميبل) ، هل هذه أنت ؟

408
00:18:36,900 --> 00:18:38,800
نعم

409
00:18:38,800 --> 00:18:39,900
حصلت على المفتاح

410
00:18:44,900 --> 00:18:47,600
(ميبل) ، الغرفة لي

411
00:18:47,600 --> 00:18:48,900
أعطينياه

412
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
ما خطبك ؟

413
00:18:51,800 --> 00:18:53,700
لماذا تحتاج هذه الغرفة لهذه الدرجة ؟

414
00:18:53,700 --> 00:18:55,700
لم أرغب أبدًا في الانتقال

415
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
ولا انا

416
00:18:56,800 --> 00:18:59,500
انتظر ماذا؟ قل ذلك مرة أخرى!

417
00:18:59,600 --> 00:19:02,500
لم أرد ان انتقل يوماً

418
00:19:02,500 --> 00:19:03,800
ولم حصل كل هذا ؟

419
00:19:04,900 --> 00:19:07,000
كان كل شيء على ما يرام حتى أحضرتي

420
00:19:07,100 --> 00:19:08,600
أصدقائك في كل ليلة.

421
00:19:08,600 --> 00:19:11,300
أعني أن التسكع معك في هذا الصيف كان ممتعًا.

422
00:19:11,300 --> 00:19:13,600
والآن ، أنت معك (كاندي) و (غريندا)

423
00:19:13,600 --> 00:19:17,400
وانا مهمل في الوراء

424
00:19:17,400 --> 00:19:19,600
(ديبر)

425
00:19:19,600 --> 00:19:20,700
لا بأس

426
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
مررت بوقت عصيب

427
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
ولن تفهمي قصدي

428
00:19:24,200 --> 00:19:27,400
ربما كنت تشعر بالحرج والتعرق ،؟

429
00:19:27,500 --> 00:19:30,300
بلى. كيف عرفت؟

430
00:19:30,300 --> 00:19:33,200
خذ ، لن اتقاتل لأجله

431
00:19:33,300 --> 00:19:35,200
شكراً

432
00:19:37,200 --> 00:19:39,900
حسنا ، يبدو أن الجميع عاد إلى طبيعته!

433
00:19:40,900 --> 00:19:44,200
باستثناء (سوس) ، هل سيكون خنزير بشكل دائم؟

434
00:19:45,700 --> 00:19:46,800
كلا ، عدت إنسانا

435
00:19:46,900 --> 00:19:48,900
تقريباً

436
00:19:48,900 --> 00:19:50,100
ما زلت أرغب بأكلك

437
00:19:50,100 --> 00:19:51,300
هذا يكفي 

438
00:19:51,300 --> 00:19:54,000
تحرك يا ايها الرجل العجوز

439
00:19:54,000 --> 00:19:56,900
أعتقد أن كونك خنزيرًا لم يكن رائعًا على الإطلاق.

440
00:19:57,000 --> 00:19:59,100
دعني أحك لك المكان الذي لن تصل اليه 

441
00:20:00,900 --> 00:20:03,900
أهلا ، لقد كنت أفكر والجواب هو ...

442
00:20:03,900 --> 00:20:05,900
نعم فعلا! سوف اتزوجك!

443
00:20:05,900 --> 00:20:07,200
انتظر لا أتذكر أي شيء عن

444
00:20:09,200 --> 00:20:10,300
حسنا

445
00:20:12,300 --> 00:20:13,900
هكذا

446
00:20:14,000 --> 00:20:17,100
أصبح للشاب مكان خاص

447
00:20:17,200 --> 00:20:19,000
صحيح و أخيراً

448
00:20:19,100 --> 00:20:21,100
وما ستفعل بهذا الشيء القديم؟

449
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
اتخلص منها

450
00:20:22,200 --> 00:20:25,000
لك هذا

451
00:20:25,000 --> 00:20:26,300
هذه سجادة قبيحة

452
00:20:28,100 --> 00:20:31,000
وأخيرا ، غرفتي

453
00:20:31,100 --> 00:20:32,900
تصبحين على خير (ميبل)

454
00:20:38,100 --> 00:20:40,000
ليلة سعيدة ، (ديبر)

455
00:20:49,300 --> 00:20:51,900
أترغبين بليلة مبيت ؟

456
00:20:54,200 --> 00:20:55,300
سأبدأ

457
00:21:00,300 --> 00:21:03,200
مؤلم ، لماذا حتى انا خارج هنا ليلا؟

458
00:21:04,200 --> 00:21:06,900
إذن ، ماذا سنفعل بهذه الغرفة الجديدة؟

459
00:21:07,000 --> 00:21:08,200
اعطيتها ل (سوس)

460
00:21:08,200 --> 00:21:10,000
ليترك غرفة الإستراحة الغريبة

461
00:21:10,100 --> 00:21:12,300
مهلا ، هل تعرف ما هي قصته مع تلك السيدة؟

462
00:21:14,000 --> 00:21:16,100
لا أعتقد أنني أستطيع القيام بذلك بعد الآن.

463
00:21:16,100 --> 00:21:19,200
أنت فقط تبدو مختلف ...

464
00:21:20,500 --> 00:21:22,800


465
00:21:22,900 --> 00:21:24,200
كنت في جسد خنزير طوال اليوم

466
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
مالذي يجري ؟

467
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
هل يمكننا التقبيل مرة أخرى؟

468
00:21:29,200 --> 00:21:30,900
هل هذا خيار؟

469
00:21:33,100 --> 00:21:34,300
مهلا، مهلا

