[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:08.87,1,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:11.70,1,,0,0,0,,‫هذه حرب يا "باليرمو".‬ Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:13.62,1,,0,0,0,,‫تصرّف وفق ذلك.‬ Dialogue: 0,0:00:18.50,0:00:19.58,1,,0,0,0,,‫الأبواب.‬ Dialogue: 0,0:00:21.91,0:00:22.95,1,,0,0,0,,‫أطلقوا‬‫ الصواريخ‬‫!‬ Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:01.12,1,,0,0,0,,‫يمكن لكل شيء أن‬‫ ينهار ‬‫في غمضة عين.‬ Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:06.58,1,,0,0,0,,‫عندما تمر عليك اللحظة‬\N‫التي تستشعر فيها اقترابك من الموت،‬ Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:09.91,1,,0,0,0,,‫تعرف موقنًا أن لا شيء في حياتك‬\N‫سيعود إلى سابق عهده.‬ Dialogue: 0,0:01:12.91,0:01:15.29,1,,0,0,0,,‫وأن عليك بذل أقصى ما عندك سعيًا للنجاة.‬ Dialogue: 0,0:01:15.75,0:01:17.45,1,,0,0,0,,‫اصمدي يا "نيروبي"!‬ Dialogue: 0,0:01:21.66,0:01:22.54,1,,0,0,0,,‫اصمدي.‬ Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:24.58,1,,0,0,0,,‫اصمدي يا "نيروبي".‬ Dialogue: 0,0:01:25.66,0:01:26.91,1,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,0:01:27.70,0:01:28.79,1,,0,0,0,,‫هيا!‬ Dialogue: 0,0:01:29.54,0:01:32.37,1,,0,0,0,,‫جميعنا مهددون بقناصة يستهدفون قلوبنا.‬ Dialogue: 0,0:01:33.83,0:01:37.37,1,,0,0,0,,‫لكن يتملّكك الشعور بالرعب الحقيقي‬\N‫عندما لا تصيبك الرصاصة‬ Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:40.00,1,,0,0,0,,‫وإنما تصيب أحدًا من أحبائك وتسلبه حياته.‬ Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:41.08,1,,0,0,0,,‫هيا! أسرعوا!‬ Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:48.25,1,,0,0,0,,‫محلول ملحي يا "ريو".‬ Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:00.50,1,,0,0,0,,‫كدنا ننتهي.‬ Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:08.08,1,,0,0,0,,‫كان "البروفيسور" أكثر من شعر بالرعب.‬ Dialogue: 0,0:02:09.70,0:02:12.75,1,,0,0,0,,‫لأن في أعماقه،‬\N‫ظل يردد كلمتين ما كان يجب أن تجتمعا‬ Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:14.41,1,,0,0,0,,‫وهما الحب والموت.‬ Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:17.08,1,,0,0,0,,‫ولهذا شُلّ تفكيره.‬ Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:19.75,1,,0,0,0,,‫وبينما كان يهرول مسرعًا في الغابة...‬ Dialogue: 0,0:02:24.16,0:02:26.00,1,,0,0,0,,‫فكرة واحدة لم تفارق ذهنه...‬ Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:28.87,1,,0,0,0,,‫"لقد قتلوا حبيبتي."‬ Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:39.66,1,,0,0,0,,‫لكن "لشبونة" كانت حية تُرزق.‬ Dialogue: 0,0:02:40.87,0:02:41.95,1,,0,0,0,,‫لم تمت.‬ Dialogue: 0,0:02:43.33,0:02:48.45,1,,0,0,0,,‫كان دويّ رصاص إعدامها الملفق‬\N‫مقنعًا كفاية لأن يصدقه "البروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:02:49.83,0:02:52.50,1,,0,0,0,,‫كان العقل المدبر لنا يفقد عقله‬\N‫بطريقة لم تحدث من قبل.‬ Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:54.29,1,,0,0,0,,‫ومعه...‬ Dialogue: 0,0:02:55.91,0:02:57.16,1,,0,0,0,,‫كنا نفقد عقولنا نحن أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:23.37,1,,0,0,0,,‫معدل النبض 155 وفي ارتفاع.‬ Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:25.75,1,,0,0,0,,‫ضغط الدم 85 على 40 ويستمر في الانخفاض.‬ Dialogue: 0,0:03:25.83,0:03:28.00,1,,0,0,0,,‫نحتاج إلى وحدتين من الدم والمحلول الملحي.‬ Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:29.29,1,,0,0,0,,‫يا "نيروبي".‬ Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:30.95,1,,0,0,0,,‫ابقي قوية. أنا معك.‬ Dialogue: 0,0:03:38.20,0:03:39.20,1,,0,0,0,,‫وفي الخيمة،‬ Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:41.87,1,,0,0,0,,‫كان "تامايو" يشاركني نفس شعوري.‬ Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:44.91,1,,0,0,0,,‫كنا نحدّق في الموت وجهًا لوجه.‬ Dialogue: 0,0:03:49.04,0:03:51.91,1,,0,0,0,,‫كنا نشعر بذلك الجفاف في الفم‬\N‫وبذلك الطعم المعدني.‬ Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.00,1,,0,0,0,,‫وبضيق في الصدر وبألم في صدغ الدماغ.‬ Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:59.20,1,,0,0,0,,‫لكن الاحتمالات كلها كانت لا تزال قائمة‬\N‫ما دامت اللعبة لم تصل إلى نهايتها.‬ Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.37,1,,0,0,0,,‫درجة حرارة الدم 30 درجة مئوية،‬\N‫جاهزون لنقل الدم.‬ Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:27.79,1,,0,0,0,,‫إنها هنا.‬ Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:29.20,1,,0,0,0,,‫الرصاصة.‬ Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:31.20,1,,0,0,0,,‫خلف الضلع السابع.‬ Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.29,1,,0,0,0,,‫إنها في الجزء السفلي من الرئة.‬ Dialogue: 0,0:04:33.66,0:04:35.95,1,,0,0,0,,‫هذه أخبار عظيمة يا صديقتي.‬ Dialogue: 0,0:04:39.20,0:04:41.45,1,,0,0,0,,‫إنها تعجز عن التنفس.‬\N‫تمرّ بحالة استرواح صدري.‬ Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:43.54,1,,0,0,0,,‫- لنفرّغ الهواء. اقلبوها.‬\N‫- إنها تختنق.‬ Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:45.20,1,,0,0,0,,‫عدّة الجراحة رقم 6 يا "طوكيو".‬ Dialogue: 0,0:04:45.29,0:04:46.87,1,,0,0,0,,‫حسنًا، عدّة الجراحة رقم 6.‬ Dialogue: 0,0:04:46.95,0:04:49.29,1,,0,0,0,,‫يوجد هواء بين الرئة وجدار الصدر.‬ Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:50.45,1,,0,0,0,,‫أسرع يا "هلسنكي".‬ Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:53.12,1,,0,0,0,,‫- تعجز عن التنفس.‬\N‫- بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:04:59.45,0:05:00.41,1,,0,0,0,,‫ها قد فعلناها.‬ Dialogue: 0,0:05:06.04,0:05:07.16,1,,0,0,0,,‫أخرجوني من هنا.‬ Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:11.50,1,,0,0,0,,‫أريد أن أعيش حتى لو سأدخل السجن.‬ Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:13.45,1,,0,0,0,,‫لا أريد أن أموت.‬ Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:16.58,1,,0,0,0,,‫يا "طوكيو"...‬ Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:20.62,1,,0,0,0,,‫سلّميني إلى الشرطة رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:24.00,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:27.83,1,,0,0,0,,‫سلّميني إلى الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:48.50,1,,0,0,0,,‫"المرحلة الثالثة"‬ Dialogue: 0,0:06:49.83,0:06:51.12,1,,0,0,0,,‫"المقاومة"‬ Dialogue: 0,0:06:53.79,0:06:57.08,1,,0,0,0,,‫بمجرد أن يسلّموا "ريو" لنا،‬\N‫ستبدأ المرحلة الثالثة من الخطة...‬ Dialogue: 0,0:06:58.37,0:06:59.25,1,,0,0,0,,‫وهي المقاومة.‬ Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:06.29,1,,0,0,0,,‫لن تستطيعوا الخروج أحياء من بنك "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:09.20,1,,0,0,0,,‫هذا مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:12.70,1,,0,0,0,,‫لكنني سأخرجكم من هناك.‬ Dialogue: 0,0:07:13.08,0:07:15.91,1,,0,0,0,,‫بمجرد أن نبدأ المرحلة الثالثة،‬ Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:19.87,1,,0,0,0,,‫لن يوجد سوى عدّ تنازلي واحد صوب هدف واحد‬ Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:21.45,1,,0,0,0,,‫وهو إذابة الذهب.‬ Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.91,1,,0,0,0,,‫لأن الذهب هو المفتاح.‬ Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:27.91,1,,0,0,0,,‫ولن أستطيع إخراجكم من هناك من دونه.‬ Dialogue: 0,0:07:29.37,0:07:30.50,1,,0,0,0,,‫الشرطة...‬ Dialogue: 0,0:07:31.75,0:07:34.37,1,,0,0,0,,‫سيكون رد فعلها شديد القسوة،‬\N‫لكن لا يهمنا ذلك.‬ Dialogue: 0,0:07:37.70,0:07:38.83,1,,0,0,0,,‫مهما حدث...‬ Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:41.12,1,,0,0,0,,‫ومهما فعلوا...‬ Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:46.91,1,,0,0,0,,‫فيبقى واجبًا علينا‬\N‫أن نحكم قبضتنا للسيطرة على الوضع.‬ Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:52.08,1,,0,0,0,,‫وإلا سنعرّض حياتنا جميعًا إلى الخطر.‬ Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:04.87,1,,0,0,0,,‫هل قتلنا أي رجال شرطة؟‬ Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:08.12,1,,0,0,0,,‫لا أعرف، لكن النار كانت مشتعلة في أجسادهم.‬ Dialogue: 0,0:08:08.20,0:08:11.83,1,,0,0,0,,‫سيعودون إلينا بكل اندفاع وشراسة.‬\N‫لا نستطيع الدفاع عن أنفسنا يا "سرجيو".‬ Dialogue: 0,0:08:13.25,0:08:14.79,1,,0,0,0,,‫وتحتاج "نيروبي" إلى جرّاح.‬ Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:19.08,1,,0,0,0,,‫استخدمنا مدفعًا مضادًا للدبابات ضدهم.‬\N‫لن يمدّونا بجرّاح.‬ Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:21.37,1,,0,0,0,,‫توجد رصاصة لعينة في رئتها.‬ Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:24.75,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا نزع الرصاصة بأنفسنا.‬\N‫يجب أن تحاول معهم يا "سرجيو".‬ Dialogue: 0,0:08:25.79,0:08:27.83,1,,0,0,0,,‫علينا أن نتصل بالجرّاح الباكستاني.‬ Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:32.16,1,,0,0,0,,‫- كم لديّ من الوقت؟‬\N‫- إنها تحتضر.‬ Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:36.54,1,,0,0,0,,‫يحمل معه حذاء تسلق وبخاخًا طاردًا للكلاب‬\N‫وملابس تمويه.‬ Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:41.25,1,,0,0,0,,‫قد يكون مختبئًا بين الأغصان.‬\N‫أطلقوا النار على قمم الأشجار.‬ Dialogue: 0,0:08:57.12,0:09:00.41,1,,0,0,0,,‫لا تدعيهم يقبضون عليك وحدك يا "راكيل".‬\N‫قولي لهم إنني سأسلّم نفسي.‬ Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:02.50,1,,0,0,0,,‫يا "راكيل"!‬ Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:04.29,1,,0,0,0,,‫اخرجي من هناك!‬ Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:06.54,1,,0,0,0,,‫اخرجي من هناك!‬ Dialogue: 0,0:09:07.62,0:09:08.79,1,,0,0,0,,‫اخرجي من هناك!‬ Dialogue: 0,0:09:13.16,0:09:14.08,1,,0,0,0,,‫سأحاول.‬ Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:54.08,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:09:54.95,0:09:55.95,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:09:57.37,0:09:58.62,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:02.08,1,,0,0,0,,‫ثور مطيع.‬ Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:05.50,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:10:06.66,0:10:08.08,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:09.91,1,,0,0,0,,‫اهدأ.‬ Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:23.91,1,,0,0,0,,‫"البروفيسور" يهاجم الشرطة،‬ Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.20,1,,0,0,0,,‫لكن لا أحد يتزحزح من بنك "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:10:26.29,0:10:28.45,1,,0,0,0,,‫المتظاهرون في حالة صدمة.‬ Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:32.16,1,,0,0,0,,‫السؤال الأهم هو: "هل سيؤثر هذا‬\N‫على الدعم الشعبي لمرتدي أقنعة (دالي)؟"‬ Dialogue: 0,0:10:32.75,0:10:34.37,1,,0,0,0,,‫لا نعرف الإجابة في الوقت الحالي.‬ Dialogue: 0,0:10:34.45,0:10:38.12,1,,0,0,0,,‫لكننا ربما نشهد‬\N‫أول مشكلة كبيرة تعترض "البروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:10:39.45,0:10:41.79,1,,0,0,0,,‫كان هذا لا يُصدق،‬\N‫ما كنا لنتمنى أفضل مما حصل.‬ Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:44.87,1,,0,0,0,,‫هؤلاء الرجال مصابون بحروق‬\N‫من الدرجة الثانية والثالثة.‬ Dialogue: 0,0:10:44.95,0:10:47.62,1,,0,0,0,,‫أجل، كما هو متوقع.‬\N‫الآن نحتاج إلى شاحنة مدرعة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:10:47.70,0:10:49.20,1,,0,0,0,,‫ألا يهمّك أي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:54.25,1,,0,0,0,,‫لن أرسل المزيد من الرجال‬\N‫ليتعرضوا للتشويه لما تبقى من حياتهم.‬ Dialogue: 0,0:10:54.33,0:10:57.04,1,,0,0,0,,‫أطلقوا علينا صواريخ‬\N‫و"إسبانيا" كلّها كانت شاهدة على ذلك.‬ Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:59.54,1,,0,0,0,,‫لن أبدأ حربًا في وسط "مدريد".‬ Dialogue: 0,0:10:59.62,0:11:00.83,1,,0,0,0,,‫لكنها بدأت فعلًا.‬ Dialogue: 0,0:11:02.75,0:11:03.58,1,,0,0,0,,‫يا "تامايو".‬ Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:06.62,1,,0,0,0,,‫لا ترتكب أكبر غلطة في حياتك يا "تامايو".‬ Dialogue: 0,0:11:09.45,0:11:12.25,1,,0,0,0,,‫الغلطة التي ارتكبتها‬\N‫هي أنني أرسلتك لتعذّبي ذلك الصبي.‬ Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:20.00,1,,0,0,0,,‫ما كنا لنكون في هذا الموقف‬\N‫لو كنا جعلناه يمثل أمام القضاء.‬ Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:22.75,1,,0,0,0,,‫أدى ذلك إلى تقويتهم وتحفيزهم ضدنا‬\N‫ولن أكرر هذه الغلطة.‬ Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:24.91,1,,0,0,0,,‫أنت خائف.‬ Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:32.41,1,,0,0,0,,‫أنت تشبه "برييتو".‬ Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:36.58,1,,0,0,0,,‫تضع بجانب سريرك مجموعة أدوية‬\N‫وتعاني من خلل في الانتصاب.‬ Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:39.00,1,,0,0,0,,‫وتتصوّر أن القانون سيكون منقذك.‬ Dialogue: 0,0:11:40.25,0:11:41.75,1,,0,0,0,,‫ولكن فات الأوان على القانون.‬ Dialogue: 0,0:11:43.87,0:11:45.16,1,,0,0,0,,‫أنا هو القانون.‬ Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:47.95,1,,0,0,0,,‫ولا خلل إطلاقًا في قدرتي على الانتصاب.‬ Dialogue: 0,0:11:49.66,0:11:50.87,1,,0,0,0,,‫أريد أن نتمالك أعصابنا.‬ Dialogue: 0,0:11:52.95,0:11:55.00,1,,0,0,0,,‫لنخفف من حدة التوتر، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.33,1,,0,0,0,,‫أشدّد على أهمية الحوار وإقامة هدنة.‬ Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:00.29,1,,0,0,0,,‫هل كلامي واضح؟‬ Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:02.70,1,,0,0,0,,‫واضح تمام الوضوح يا زعيم.‬ Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:09.50,1,,0,0,0,,‫يا "أنطونيانثاز"؟‬ Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:12.20,1,,0,0,0,,‫يا "أنطونيانثاز"؟‬ Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:13.62,1,,0,0,0,,‫نعم يا حضرة المفتشة؟‬ Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:17.50,1,,0,0,0,,‫سمعت ما قاله، صحيح؟‬\N‫هو القانون، كما لو كان "جون واين".‬ Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:22.41,1,,0,0,0,,‫أريد سيارة إسعاف وجرّاحًا.‬ Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:24.37,1,,0,0,0,,‫فورًا!‬ Dialogue: 0,0:12:27.79,0:12:30.20,1,,0,0,0,,‫لنحاول إجبارهم على تسليم المصابين إلينا.‬ Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:40.79,1,,0,0,0,,‫المحافظ درس الطب في الجيش،‬\N‫وسيساعدنا على إجراء العملية.‬ Dialogue: 0,0:12:40.87,0:12:44.20,1,,0,0,0,,‫لم أكمل دراسة الطب‬\N‫ولم أمارس الطب طبعًا، لكنني...‬ Dialogue: 0,0:12:44.79,0:12:46.20,1,,0,0,0,,‫لديّ فكرة عنه.‬ Dialogue: 0,0:12:46.66,0:12:48.91,1,,0,0,0,,‫- ارتد رداء العمليات.‬\N‫- سوف أحضره.‬ Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:50.87,1,,0,0,0,,‫أين الجرّاح اللعين؟‬ Dialogue: 0,0:12:50.95,0:12:53.83,1,,0,0,0,,‫أحاول الاتصال به،‬\N‫لكن يجب أن يسمحوا لي بالدخول إلى النظام.‬ Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:55.25,1,,0,0,0,,‫أحضر مخدرًا يا "بوغوتا".‬ Dialogue: 0,0:12:55.33,0:12:57.25,1,,0,0,0,,‫سوف نضعك تحت تأثير المخدر يا "نيروبي".‬ Dialogue: 0,0:12:57.70,0:12:59.79,1,,0,0,0,,‫لن تضعوني تحت تأثير المخدر. يا "طوكيو".‬ Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:02.16,1,,0,0,0,,‫يا "طوكيو"...‬ Dialogue: 0,0:13:02.95,0:13:04.33,1,,0,0,0,,‫قولي له إنها حياتي.‬ Dialogue: 0,0:13:05.04,0:13:06.54,1,,0,0,0,,‫وأنا صاحبة القرار في ما يخصّها.‬ Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:08.37,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:11.58,1,,0,0,0,,‫ونحن سنجري العملية لك هنا‬\N‫حرصًا على حياتك أصلًا. اهدئي.‬ Dialogue: 0,0:13:11.66,0:13:12.91,1,,0,0,0,,‫أرجوك يا "طوكيو".‬ Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:14.79,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:13:19.54,0:13:20.37,1,,0,0,0,,‫هي صاحبة القرار.‬ Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:23.37,1,,0,0,0,,‫انتهى الكلام.‬ Dialogue: 0,0:13:26.41,0:13:29.00,1,,0,0,0,,‫خدّرها الآن يا "هلسنكي". أنا أوجّه لك أمرًا.‬ Dialogue: 0,0:13:31.37,0:13:33.83,1,,0,0,0,,‫لا يحق لك توجيه الأوامر،‬\N‫فأنت لم تعد قائدي يا وغد.‬ Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:36.58,1,,0,0,0,,‫أنت أدخلت الهاتف.‬ Dialogue: 0,0:13:37.50,0:13:39.16,1,,0,0,0,,‫أنت ملزم بحمايتنا.‬ Dialogue: 0,0:13:39.75,0:13:41.91,1,,0,0,0,,‫هي مسموح لها بأن ترتكب الأخطاء،‬\N‫أما أنت فلا!‬ Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.66,1,,0,0,0,,‫اخرس أيها البدين وإلا قتلتك في الحال!‬ Dialogue: 0,0:13:44.75,0:13:45.75,1,,0,0,0,,‫اخرس.‬ Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:48.33,1,,0,0,0,,‫أنت مجرد داعر أضاجعه ولست أمي.‬ Dialogue: 0,0:13:48.41,0:13:50.62,1,,0,0,0,,‫هي من أخطأت وأوصلت نفسها إلى هذا بغبائها.‬ Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:55.62,1,,0,0,0,,‫لو قالت "نيروبي" إنها تريد الرحيل‬\N‫فسأوصّلها بنفسي إلى الباب.‬ Dialogue: 0,0:13:56.83,0:14:00.20,1,,0,0,0,,‫وأنت ستخرس يا حقير‬ Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:03.16,1,,0,0,0,,‫لأنك لم تعد قائدي من الآن فصاعدًا.‬ Dialogue: 0,0:14:03.62,0:14:04.75,1,,0,0,0,,‫أنزلي المسدس من يدك.‬ Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:05.91,1,,0,0,0,,‫يا "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.37,1,,0,0,0,,‫سيقتلوننا إذا أفشت "نيروبي" معلومات عنا.‬\N‫سوف نعالجها هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:14.79,1,,0,0,0,,‫وكيف ستعالجها بالضبط يا عديم الذكاء؟‬ Dialogue: 0,0:14:15.37,0:14:17.12,1,,0,0,0,,‫تحتاج "نيروبي" إلى جرّاح.‬ Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:19.04,1,,0,0,0,,‫هل جُن جنونكم كلكم؟‬ Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:21.20,1,,0,0,0,,‫أقسم بحياة ابني...‬ Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:23.66,1,,0,0,0,,‫إنني لن أفشي أي معلومات لهم.‬ Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:27.08,1,,0,0,0,,‫تتصوّرين أنك لن تفعلي ذلك الآن،‬\N‫ولكن الوضع سيتغير حينما يعذبونك.‬ Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:28.91,1,,0,0,0,,‫لا يهمّني كل هذا.‬ Dialogue: 0,0:14:29.75,0:14:31.08,1,,0,0,0,,‫سوف تخرج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:34.66,1,,0,0,0,,‫لا أظن أن ذلك سيحصل.‬ Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:42.33,1,,0,0,0,,‫هل تظنان فعلًا أن هذا وقت مناسب للتمرد؟‬ Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:45.37,1,,0,0,0,,‫إحدى زميلاتنا في الفريق تموت. كفى عبثًا!‬ Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:49.20,1,,0,0,0,,‫زميلة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:51.20,1,,0,0,0,,‫أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:57.70,1,,0,0,0,,‫لقد أعدموا "لشبونة" قبل نصف ساعة.‬ Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:05.12,1,,0,0,0,,‫بإمكاني أن أتصرف بشهامة‬\N‫وأظهر بمظهر الديمقراطي‬ Dialogue: 0,0:15:05.20,0:15:08.16,1,,0,0,0,,‫وأخضع المسألة للتصويت ونخرجها،‬\N‫لكن سأتسبب في موتها بفعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:15:08.25,0:15:10.70,1,,0,0,0,,‫قُتلت "لشبونة" وهي جاثية على ركبتيها‬\N‫ولم تكن مسلحة.‬ Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:15.37,1,,0,0,0,,‫لقد أحضروا ابن "نيروبي" مع دمية دبّه‬\N‫ليتمكنوا من إطلاق رصاصة على رأسها.‬ Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:18.95,1,,0,0,0,,‫هل تظنون أنه توجد راهبات بانتظارنا‬\N‫في الخارج من جمعية الصليب الأحمر؟‬ Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:20.29,1,,0,0,0,,‫كفاكم عبثًا!‬ Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:27.33,1,,0,0,0,,‫"باليرمو" محق.‬ Dialogue: 0,0:15:29.41,0:15:31.00,1,,0,0,0,,‫سيكون عليكم شقّ جسمي...‬ Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:34.83,1,,0,0,0,,‫ونزع الرصاصة.‬ Dialogue: 0,0:15:37.91,0:15:38.79,1,,0,0,0,,‫وربما...‬ Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:41.70,1,,0,0,0,,‫استئصال جزء من رئتي أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:44.62,1,,0,0,0,,‫وعليكم فعل كل هذا‬\N‫من دون أن أنزف حتى الموت.‬ Dialogue: 0,0:15:46.12,0:15:47.20,1,,0,0,0,,‫سوف تقتلونني.‬ Dialogue: 0,0:15:49.04,0:15:50.25,1,,0,0,0,,‫سوف تقتلونني.‬ Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:53.25,1,,0,0,0,,‫يا "هلسنكي".‬ Dialogue: 0,0:15:55.29,0:15:56.58,1,,0,0,0,,‫هذا موقف يفوق كل قدراتكم.‬ Dialogue: 0,0:15:57.79,0:15:59.79,1,,0,0,0,,‫أنتم في موقف يفوق قدراتكم.‬ Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:01.70,1,,0,0,0,,‫خذني إلى الباب.‬ Dialogue: 0,0:16:01.79,0:16:03.50,1,,0,0,0,,‫- خذني إلى الباب.‬\N‫- اهدئي.‬ Dialogue: 0,0:16:04.08,0:16:05.70,1,,0,0,0,,‫- خذني إلى الباب.‬\N‫- اهدئي.‬ Dialogue: 0,0:16:06.62,0:16:08.62,1,,0,0,0,,‫- اهدئي.‬\N‫- خذني إلى الباب.‬ Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:10.45,1,,0,0,0,,‫- سأتركك الآن.‬\N‫- ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:12.83,1,,0,0,0,,‫سأتركك الآن.‬ Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:15.37,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:16.91,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:20.62,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:22.95,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:27.91,1,,0,0,0,,‫لا...‬ Dialogue: 0,0:16:44.70,0:16:48.29,1,,0,0,0,,‫اعذرنا يا "بروفيسور". وقع بيننا خلاف.‬ Dialogue: 0,0:16:49.58,0:16:51.45,1,,0,0,0,,‫كنت سأنام في غرفة "طوكيو".‬ Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:02.08,1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة من أن لا اعتراض لديك‬\N‫على أن أنام معك هنا؟‬ Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:05.33,1,,0,0,0,,‫لا اعتراض لديّ.‬ Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:18.16,1,,0,0,0,,‫لكن وجود شخص في سريري يثير شهوتي قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:17:18.25,0:17:19.41,1,,0,0,0,,‫أنت لا تمانعين، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:17:20.50,0:17:22.08,1,,0,0,0,,‫لا أمانع ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:17:22.16,0:17:23.54,1,,0,0,0,,‫التنفيس عن بعض التوتر.‬ Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:26.04,1,,0,0,0,,‫بأن نتحسّس بعضينا.‬ Dialogue: 0,0:17:31.54,0:17:33.00,1,,0,0,0,,‫كنت أعرف أنك تمزحين.‬ Dialogue: 0,0:17:35.70,0:17:39.70,1,,0,0,0,,‫هل يمكن لأحد أن يفسر لي ‬\N‫لماذا "باليرمو" المسؤول عن عملية السطو؟‬ Dialogue: 0,0:17:39.79,0:17:41.50,1,,0,0,0,,‫لأن هذه كانت فكرته؟‬ Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:45.29,1,,0,0,0,,‫- إنه العقل المدبر.‬\N‫- "العقل المدبر"؟‬ Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:49.50,1,,0,0,0,,‫الرجل الذي كان يمسك بأعضائه التناسلية‬\N‫في منتصف الرواق وكأنه قرد؟‬ Dialogue: 0,0:17:49.58,0:17:50.91,1,,0,0,0,,‫هل أنت جادة؟‬ Dialogue: 0,0:17:51.54,0:17:53.62,1,,0,0,0,,‫هل تعرفين من يجب أن يكون المسؤول؟‬ Dialogue: 0,0:17:55.62,0:17:56.45,1,,0,0,0,,‫أنت.‬ Dialogue: 0,0:17:57.54,0:17:58.58,1,,0,0,0,,‫نعم، أنت.‬ Dialogue: 0,0:17:59.50,0:18:00.45,1,,0,0,0,,‫أوافقها الرأي.‬ Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:03.41,1,,0,0,0,,‫أنت أكثر واحدة منا يهمّها نجاح هذه العملية.‬ Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:10.08,1,,0,0,0,,‫لا تحرّضاني، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:18:10.70,0:18:11.95,1,,0,0,0,,‫سأخلد إلى النوم.‬ Dialogue: 0,0:18:12.41,0:18:13.45,1,,0,0,0,,‫تصبحان على خير.‬ Dialogue: 0,0:18:22.54,0:18:23.62,1,,0,0,0,,‫سأقابل "البروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:18:24.91,0:18:26.04,1,,0,0,0,,‫ستريان.‬ Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:32.41,1,,0,0,0,,‫يا "بروفيسور"، أريد أن أكون المسؤولة...‬ Dialogue: 0,0:18:33.54,0:18:35.45,1,,0,0,0,,‫عن عملية السطو. أنا أفضل من "باليرمو".‬ Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:37.45,1,,0,0,0,,‫أيمكننا التحدث عن هذا غدًا يا "طوكيو"؟‬ Dialogue: 0,0:18:37.54,0:18:39.45,1,,0,0,0,,‫لا، ليس غدًا، بل الآن.‬ Dialogue: 0,0:18:40.12,0:18:42.25,1,,0,0,0,,‫- لماذا هو المسؤول؟‬\N‫- ماذا أقول يا "طوكيو"؟‬ Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:47.41,1,,0,0,0,,‫هو المسؤول... لأن هذه الخطة‬\N‫كانت قيد التخطيط منذ فترة طويلة.‬ Dialogue: 0,0:18:47.50,0:18:50.79,1,,0,0,0,,‫وكان موجودًا منذ البداية. ‬\N‫الخطة محفوظة في ذهنه.‬ Dialogue: 0,0:18:50.87,0:18:51.70,1,,0,0,0,,‫وإن يكن؟‬ Dialogue: 0,0:18:53.37,0:18:55.83,1,,0,0,0,,‫أستطيع أن أتعلّم الخطة. أنا سريعة التعلم.‬ Dialogue: 0,0:18:56.33,0:19:00.54,1,,0,0,0,,‫"(بلاتيرو) حمار صغير كثيف الفرو طري الجسم‬\N‫ومن شدة طراوته يكاد يشبه كرة قطن بلا عظم."‬ Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:05.20,1,,0,0,0,,‫من رواية "أنا وحماري".‬ Dialogue: 0,0:19:05.45,0:19:07.45,1,,0,0,0,,‫- للمؤلف "خوان رامون خيمينيث".‬\N‫- نعرفها.‬ Dialogue: 0,0:19:07.79,0:19:11.66,1,,0,0,0,,‫لا أعلم إن كنت تدركين هذا يا "طوكيو"‬\N‫ولكنك تفسدين لحظة حميمية.‬ Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:19.41,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:19:20.91,0:19:21.91,1,,0,0,0,,‫هل أنت مستثارة؟‬ Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:23.62,1,,0,0,0,,‫كنت كذلك، أجل.‬ Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:25.08,1,,0,0,0,,‫حقًا؟‬ Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:28.41,1,,0,0,0,,‫لا يمكنني تخيلكما وأنتما في وضع حميمي معًا.‬ Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:30.00,1,,0,0,0,,‫قد نفاجئك كثيرًا.‬ Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:31.25,1,,0,0,0,,‫من فضلكما...‬ Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:32.62,1,,0,0,0,,‫فعلًا؟‬ Dialogue: 0,0:19:36.45,0:19:37.70,1,,0,0,0,,‫هل تريدينني أن أبقى؟‬ Dialogue: 0,0:19:38.91,0:19:39.75,1,,0,0,0,,‫لا. ‬ Dialogue: 0,0:19:40.87,0:19:41.75,1,,0,0,0,,‫وما رأيك أنت؟‬ Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:43.33,1,,0,0,0,,‫لماذا نتحدث عن هذا؟‬ Dialogue: 0,0:19:43.83,0:19:46.04,1,,0,0,0,,‫لأنني أعرض عليك أن نمارس علاقة ثلاثية.‬ Dialogue: 0,0:19:47.33,0:19:48.91,1,,0,0,0,,‫بيني وبينك وبين "باليرمو".‬ Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:52.25,1,,0,0,0,,‫هو سيهتم بتأدية الحسابات،‬ Dialogue: 0,0:19:52.58,0:19:54.16,1,,0,0,0,,‫وأنت ستتولى وضع الاستراتيجيات،‬ Dialogue: 0,0:19:54.75,0:19:58.04,1,,0,0,0,,‫ولكنني أفضل قائدة تحمّلها المسؤولية هناك.‬ Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:01.79,1,,0,0,0,,‫لأنني أتحلى بالقدرة على التصرّف‬\N‫في خضم الأزمات.‬ Dialogue: 0,0:20:02.70,0:20:05.83,1,,0,0,0,,‫وهذه قدرة لا يكتسبها المرء من الدراسة،‬\N‫وإنما يُولد بها.‬ Dialogue: 0,0:20:12.41,0:20:13.50,1,,0,0,0,,‫يا سادة...‬ Dialogue: 0,0:20:14.95,0:20:15.83,1,,0,0,0,,‫سأتولى القيادة.‬ Dialogue: 0,0:20:19.04,0:20:20.08,1,,0,0,0,,‫لنبدأ إجراء العملية.‬ Dialogue: 0,0:20:22.16,0:20:26.25,1,,0,0,0,,‫هي من ستتولى القيادة،‬\N‫الذكية المتّزنة التي تؤدي دور العقل المدبر.‬ Dialogue: 0,0:20:26.33,0:20:29.79,1,,0,0,0,,‫العاهرة المجنونة التي أوصلتنا إلى هنا‬\N‫وتسببت في موت البعض، ممتاز!‬ Dialogue: 0,0:20:30.70,0:20:33.12,1,,0,0,0,,‫سأدعكم جميعًا تتظاهرون بأنكم أطباء.‬ Dialogue: 0,0:20:34.16,0:20:36.79,1,,0,0,0,,‫وأنا سأفكر في خطوتي التالية. توخوا الحذر.‬ Dialogue: 0,0:20:48.95,0:20:50.95,1,,0,0,0,,‫كانت أحلك نصف ساعة مررنا بها.‬ Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:53.33,1,,0,0,0,,‫في غضون 30 دقيقة،‬ Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:56.20,1,,0,0,0,,‫عادت الشرطة وهي تشهر أسلحتها،‬ Dialogue: 0,0:20:56.54,0:20:58.66,1,,0,0,0,,‫وكانت تضيّق الخناق علينا.‬ Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:04.50,1,,0,0,0,,‫و"البروفيسور" الذي كان في المعلف‬\N‫لم يكن يشغل باله سوى الـ30 دقيقة تلك.‬ Dialogue: 0,0:21:06.00,0:21:08.12,1,,0,0,0,,‫لو كان قد اتصل أبكر بنصف ساعة،‬ Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:10.50,1,,0,0,0,,‫كانت ستزال "لشبونة" حيّة.‬ Dialogue: 0,0:21:31.29,0:21:33.91,1,,0,0,0,,‫- لننفذ المرحلة الثانية من خطة "هاملين".‬\N‫- مفهوم.‬ Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:51.50,1,,0,0,0,,‫"رقم مجهول"‬ Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:56.87,1,,0,0,0,,‫يا "أليثيا"، التزمي بالتعاطف‬\N‫والحوار وإقامة هدنة.‬ Dialogue: 0,0:22:01.37,0:22:02.20,1,,0,0,0,,‫يا "بروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:22:02.29,0:22:05.33,1,,0,0,0,,‫أصبحت أرمل قبل 5 دقائق‬\N‫وها أنت تتصل بنساء أخريات بهذه السرعة.‬ Dialogue: 0,0:22:06.58,0:22:09.08,1,,0,0,0,,‫يا لك من زير نساء لعوب!‬ Dialogue: 0,0:22:09.91,0:22:11.58,1,,0,0,0,,‫هل أصدرت الأمر بإعدامها؟‬ Dialogue: 0,0:22:11.66,0:22:13.41,1,,0,0,0,,‫هي لم تعطني فرصة، جنت على نفسها.‬ Dialogue: 0,0:22:14.75,0:22:16.87,1,,0,0,0,,‫"راكيل موريو" قاومت اعتقالها بالعنف‬ Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:20.08,1,,0,0,0,,‫وإطلاقها النار على زملائها السابقين‬\N‫مثلها مثل الخونة.‬ Dialogue: 0,0:22:20.58,0:22:21.41,1,,0,0,0,,‫يا حضرة العقيد.‬ Dialogue: 0,0:22:24.41,0:22:26.20,1,,0,0,0,,‫البرج الخلوي ليس في "مدريد".‬ Dialogue: 0,0:22:33.41,0:22:35.62,1,,0,0,0,,‫هذا طريق سريع عام.‬ Dialogue: 0,0:22:36.16,0:22:37.20,1,,0,0,0,,‫في "هويلفا".‬ Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:44.58,1,,0,0,0,,‫يا "أنخل"، لقد هرب من حصاركم.‬ Dialogue: 0,0:22:44.91,0:22:48.29,1,,0,0,0,,‫ذلك الوغد يلوذ بالفرار.‬\N‫إنه على بعد 42 كيلومترًا من موقعكم.‬ Dialogue: 0,0:22:48.37,0:22:50.33,1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟ ربما يكون هذا فخًا آخر.‬ Dialogue: 0,0:22:50.41,0:22:53.37,1,,0,0,0,,‫متأكد تمامًا.‬\N‫التقطت 3 أبراج خلوية إشارة هاتفه.‬ Dialogue: 0,0:22:53.45,0:22:56.41,1,,0,0,0,,‫إنه متجه شمالًا على الطريق السريع 435.‬\N‫اقبض عليه.‬ Dialogue: 0,0:22:56.50,0:22:57.33,1,,0,0,0,,‫مفهوم.‬ Dialogue: 0,0:22:59.00,0:23:01.50,1,,0,0,0,,‫من المفتش "روبيو" إلى جميع الوحدات.‬\N‫سنغادر.‬ Dialogue: 0,0:23:01.58,0:23:05.20,1,,0,0,0,,‫الهدف يهرب متجهًا شمالًا‬\N‫على الطريق السريع 435.‬ Dialogue: 0,0:23:14.20,0:23:15.54,1,,0,0,0,,‫اسمعي يا "سييرا".‬ Dialogue: 0,0:23:16.79,0:23:19.00,1,,0,0,0,,‫قبل أن نخرج من بنك "إسبانيا"،‬ Dialogue: 0,0:23:20.12,0:23:21.83,1,,0,0,0,,‫سوف ندمرك.‬ Dialogue: 0,0:23:23.66,0:23:24.66,1,,0,0,0,,‫كم هذا ممل!‬ Dialogue: 0,0:23:25.54,0:23:27.25,1,,0,0,0,,‫هل أنت بروفيسور في الأخلاقيات؟‬ Dialogue: 0,0:23:28.04,0:23:30.79,1,,0,0,0,,‫لا، فلقد أطلقت صاروخين في وسط "مدريد"‬ Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:33.00,1,,0,0,0,,‫وأصبحت تنتمي إلى "تنظيم القاعدة".‬ Dialogue: 0,0:23:33.08,0:23:34.75,1,,0,0,0,,‫بكل بساطة.‬ Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:39.50,1,,0,0,0,,‫سأصحح أخطائي. أنا أعرض عليك الفرصة‬\N‫لتصححي أخطاءك أنت أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:23:40.20,0:23:41.41,1,,0,0,0,,‫- "نيروبي"...‬\N‫- مستحيل!‬ Dialogue: 0,0:23:42.50,0:23:43.95,1,,0,0,0,,‫لن أرسل جراحًا إلى داخل البنك.‬ Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:48.62,1,,0,0,0,,‫لكن يمكنني أن أعرض توفير الرعاية الطبية.‬\N‫أخرج الآنسة "نيروبي".‬ Dialogue: 0,0:23:48.70,0:23:50.95,1,,0,0,0,,‫توجد سيارة إسعاف في انتظارها.‬ Dialogue: 0,0:23:51.04,0:23:54.87,1,,0,0,0,,‫لن أضع "نيروبي" بين يدي معذّبة حاولت قتلها.‬ Dialogue: 0,0:23:56.20,0:23:57.54,1,,0,0,0,,‫واجهي العواقب.‬ Dialogue: 0,0:23:57.62,0:23:59.41,1,,0,0,0,,‫أنا أرتجف خوفًا.‬ Dialogue: 0,0:24:02.33,0:24:05.54,1,,0,0,0,,‫كبادرة حسن نية، سأعرض عليك إقامة هدنة.‬ Dialogue: 0,0:24:05.79,0:24:07.16,1,,0,0,0,,‫خلال الـ48 ساعة القادمة.‬ Dialogue: 0,0:24:07.25,0:24:10.54,1,,0,0,0,,‫سيمكّنك ذلك من تقييم مدى خطورة إصابتها.‬ Dialogue: 0,0:24:12.00,0:24:13.20,1,,0,0,0,,‫أو تركها تموت هناك.‬ Dialogue: 0,0:24:13.29,0:24:15.79,1,,0,0,0,,‫أقبل الهدنة. لكن دعيني أؤكد لك أمرًا.‬ Dialogue: 0,0:24:17.04,0:24:18.66,1,,0,0,0,,‫"نيروبي" ستنجو…‬ Dialogue: 0,0:24:19.91,0:24:21.25,1,,0,0,0,,‫بمساعدتك أو بدونها.‬ Dialogue: 0,0:24:25.62,0:24:26.79,1,,0,0,0,,‫جيد.‬ Dialogue: 0,0:24:29.08,0:24:30.70,1,,0,0,0,,‫لنقبض على ذلك الوغد.‬ Dialogue: 0,0:25:26.00,0:25:27.79,1,,0,0,0,,‫وكيف سنخرج من بؤرة الخطر؟‬ Dialogue: 0,0:25:30.41,0:25:32.04,1,,0,0,0,,‫عن طريق اتباع خطة "هاملين".‬ Dialogue: 0,0:25:35.87,0:25:36.79,1,,0,0,0,,‫أطلعني على المزيد.‬ Dialogue: 0,0:25:40.62,0:25:42.20,1,,0,0,0,,‫سيعزف "مارسيليا" المزمار‬ Dialogue: 0,0:25:42.29,0:25:45.08,1,,0,0,0,,‫وكل الجرذان ستتبعه‬\N‫مثل قصة "زمّار (هاملين)".‬ Dialogue: 0,0:25:48.25,0:25:51.04,1,,0,0,0,,‫سنجعلهم يظنون أننا هربنا.‬ Dialogue: 0,0:25:52.70,0:25:53.87,1,,0,0,0,,‫بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:25:53.95,0:25:56.66,1,,0,0,0,,‫سنترك أثرًا زائفًا لهروبنا، ولكنه…‬ Dialogue: 0,0:25:57.79,0:25:59.83,1,,0,0,0,,‫سيكون مقنعًا ومدعومًا بأدلة،‬ Dialogue: 0,0:25:59.91,0:26:03.62,1,,0,0,0,,‫والمكان الذي كنا مختبئين فيه سيكون خاليًا.‬ Dialogue: 0,0:26:04.20,0:26:08.12,1,,0,0,0,,‫وعندما يرحل المفترسون،‬\N‫سننزل نحن من قمم الأشجار مثل القردة.‬ Dialogue: 0,0:26:15.75,0:26:18.37,1,,0,0,0,,‫ألا تظنين‬\N‫أنه سيكون أجمل لمّ شمل على الإطلاق؟‬ Dialogue: 0,0:26:59.95,0:27:02.16,1,,0,0,0,,‫لماذا شبّهتني‬‫ بالطّائر الضخم‬\N‫في "عالم سمسم"؟‬ Dialogue: 0,0:27:02.66,0:27:04.16,1,,0,0,0,,‫لا أعرف. بسبب مشيتك.‬ Dialogue: 0,0:27:04.25,0:27:05.66,1,,0,0,0,,‫مشيتي؟ أي مشية؟‬ Dialogue: 0,0:27:06.04,0:27:08.04,1,,0,0,0,,‫لأنك... لطيف.‬ Dialogue: 0,0:27:08.12,0:27:10.54,1,,0,0,0,,‫هل تقولين عني إنني لطيف أم بدين؟‬ Dialogue: 0,0:27:10.62,0:27:13.16,1,,0,0,0,,‫لا تجيبي على هذا السؤال،‬\N‫أحبّذ أن أظن أنني لطيف.‬ Dialogue: 0,0:27:14.41,0:27:16.95,1,,0,0,0,,‫كان تصرفك مؤذيًا عندما شبّهتني بذلك‬‫ الطائر.‬ Dialogue: 0,0:27:17.04,0:27:21.87,1,,0,0,0,,‫انتشر الخبر، والآن قسم جرائم القتل‬\N‫وقسم الشؤون الداخلية وحتى دار القضاء تعرف.‬ Dialogue: 0,0:27:21.95,0:27:24.87,1,,0,0,0,,‫"الميمز" التي عن ذلك الطائر‬\N‫هي ما عرّفتني على "الميمز".‬ Dialogue: 0,0:27:24.95,0:27:26.62,1,,0,0,0,,‫أنا متأسفة فعلًا.‬ Dialogue: 0,0:27:37.41,0:27:38.62,1,,0,0,0,,‫ألن تسألني...‬ Dialogue: 0,0:27:39.75,0:27:41.41,1,,0,0,0,,‫عن سبب تورّطي في كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:27:46.16,0:27:47.08,1,,0,0,0,,‫لا. ‬ Dialogue: 0,0:27:48.54,0:27:50.45,1,,0,0,0,,‫أعرف أنك فعلت ذلك بدافع الحب.‬ Dialogue: 0,0:27:53.54,0:27:57.00,1,,0,0,0,,‫سيعرضون عليك عقد صفقة مقابل تخفيف عقوبتك‬\N‫عندما نصل إلى "مدريد".‬ Dialogue: 0,0:27:57.33,0:27:58.16,1,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:28:00.29,0:28:03.54,1,,0,0,0,,‫السطو المسلح، والإخلال بالأمن العام،‬ Dialogue: 0,0:28:03.62,0:28:06.45,1,,0,0,0,,‫والاعتداء على ضابط، وحيازة الأسلحة،‬ Dialogue: 0,0:28:06.54,0:28:10.62,1,,0,0,0,,‫والكشف عن أسرار الدولة،‬\N‫والانتماء إلى جماعة مسلحة والاختطاف.‬ Dialogue: 0,0:28:11.41,0:28:14.45,1,,0,0,0,,‫اختطاف الرهائن واختطاف ابنتي.‬ Dialogue: 0,0:28:18.83,0:28:21.12,1,,0,0,0,,‫مهما كانت الصفقة التي سيعرضونها عليّ،‬ Dialogue: 0,0:28:22.04,0:28:24.95,1,,0,0,0,,‫حتى مع وجود أكثر وكيل نيابة‬\N‫معارض لنظام الدولة،‬ Dialogue: 0,0:28:25.33,0:28:27.45,1,,0,0,0,,‫فسأقضي 30 عامًا على الأقل في السجن.‬ Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:32.29,1,,0,0,0,,‫أنا في ورطة لا مهرب منها....‬ Dialogue: 0,0:28:33.25,0:28:34.41,1,,0,0,0,,‫يا "طائر ‬‫عالم‬‫ سمسم".‬ Dialogue: 0,0:28:38.75,0:28:42.12,1,,0,0,0,,‫يجب أن تكون كل الأوامر التي تمليها علينا‬\N‫واضحة ومباشرة، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:28:42.45,0:28:44.16,1,,0,0,0,,‫كم وحدة دم نحتاج إليها؟‬ Dialogue: 0,0:28:44.66,0:28:46.87,1,,0,0,0,,‫جهّزوا 3 وحدات دم بدرجة حرارة الغرفة.‬ Dialogue: 0,0:28:47.25,0:28:48.62,1,,0,0,0,,‫كم يوجد لدينا يا "دنفر"؟‬ Dialogue: 0,0:28:51.37,0:28:53.37,1,,0,0,0,,‫- 3 وحدات دم بالضبط.‬\N‫- اذهب وأحضر المزيد.‬ Dialogue: 0,0:28:53.45,0:28:55.12,1,,0,0,0,,‫فصيلة دم "أُو سالبة" و"إيه سالبة".‬ Dialogue: 0,0:28:55.20,0:28:58.29,1,,0,0,0,,‫اسحب دمًا كافيًا لـ3 عمليات.‬\N‫اسأل إن كان يوجد أي أطباء.‬ Dialogue: 0,0:28:58.37,0:28:59.87,1,,0,0,0,,‫انزل إلى الأسفل يا "بوغوتا".‬ Dialogue: 0,0:28:59.95,0:29:02.54,1,,0,0,0,,‫واصل إذابة الذهب‬\N‫فهذه وسيلتنا الوحيدة للخروج من هنا.‬ Dialogue: 0,0:29:09.20,0:29:11.00,1,,0,0,0,,‫كم يليق بك دور المسؤولة!‬ Dialogue: 0,0:29:11.08,0:29:12.62,1,,0,0,0,,‫لم يعد الفريق يثق بك.‬ Dialogue: 0,0:29:12.70,0:29:16.12,1,,0,0,0,,‫هل تعرفين ما ستكون وسيلتك الوحيدة‬\N‫للخروج من هنا عندما لا أكون موجودًا؟‬ Dialogue: 0,0:29:19.16,0:29:21.29,1,,0,0,0,,‫السير خارجًا وأنت رافعة يديك تتوسلين ربّك‬ Dialogue: 0,0:29:21.37,0:29:25.00,1,,0,0,0,,‫أن تتواجد كاميرات كثيرة في الخارج‬\N‫تمنع الشرطة من قتلك بوابل من الرصاص.‬ Dialogue: 0,0:29:25.45,0:29:26.50,1,,0,0,0,,‫يا سادة...‬ Dialogue: 0,0:29:28.12,0:29:28.95,1,,0,0,0,,‫وداعًا.‬ Dialogue: 0,0:29:29.41,0:29:30.25,1,,0,0,0,,‫وداعًا.‬ Dialogue: 0,0:29:35.45,0:29:36.58,1,,0,0,0,,‫تفضّل يا دكتور.‬ Dialogue: 0,0:29:37.12,0:29:42.04,1,,0,0,0,,‫شق طوله 15 سم بين الضلعين السادس والسابع.‬ Dialogue: 0,0:29:42.12,0:29:43.04,1,,0,0,0,,‫مشرط.‬ Dialogue: 0,0:29:45.70,0:29:47.58,1,,0,0,0,,‫هذه المرة، إن تعرّض أحد لإصابة،‬ Dialogue: 0,0:29:47.91,0:29:50.16,1,,0,0,0,,‫فسنكون على أهبة الاستعداد لإنقاذ حياته.‬ Dialogue: 0,0:29:51.12,0:29:55.12,1,,0,0,0,,‫سنتعلم الخطوات المتبعة في علاج الإصابات‬\N‫الشائعة الناتجة عن طلق ناري.‬ Dialogue: 0,0:29:55.20,0:29:58.33,1,,0,0,0,,‫وفي الشاحنة العسكرية التي نحمل فيها‬\N‫ما نحتاج إليه لعملية السطو،‬ Dialogue: 0,0:29:59.95,0:30:03.79,1,,0,0,0,,‫سنحمل أيضًا لوازم طبية‬\N‫يمكن بها إجراء أي عملية جراحية.‬ Dialogue: 0,0:30:05.79,0:30:08.83,1,,0,0,0,,‫الدكتور "أحمد" سيرشدكم،‬\N‫لكنه سيبعد عنكم 7 آلاف كيلومتر.‬ Dialogue: 0,0:30:08.91,0:30:10.41,1,,0,0,0,,‫المشرط سيكون بين أيديكم أنتم.‬ Dialogue: 0,0:30:11.08,0:30:12.29,1,,0,0,0,,‫ولن يكون ذلك سهلًا.‬ Dialogue: 0,0:30:13.54,0:30:14.41,1,,0,0,0,,‫التردد ممنوع.‬ Dialogue: 0,0:30:16.45,0:30:17.41,1,,0,0,0,,‫والفشل ممنوع.‬ Dialogue: 0,0:30:18.50,0:30:21.20,1,,0,0,0,,‫لأن الجسد الذي على طاولة العمليات‬\N‫لن يكون لخنزير ميت...‬ Dialogue: 0,0:30:26.12,0:30:27.37,1,,0,0,0,,‫بل سيكون جسد أحدكم.‬ Dialogue: 0,0:30:28.70,0:30:30.62,1,,0,0,0,,‫شفط. لا أرى.‬ Dialogue: 0,0:30:30.70,0:30:31.91,1,,0,0,0,,‫قرّب الكاميرا.‬ Dialogue: 0,0:30:32.00,0:30:35.41,1,,0,0,0,,‫حافظوا على نظافة مكان إجراء الجراحة دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:30:35.83,0:30:37.25,1,,0,0,0,,‫- أرى الآن.‬\N‫- الخطوة التالية؟‬ Dialogue: 0,0:30:37.66,0:30:39.45,1,,0,0,0,,‫يجب أن نفصل الضلوع.‬ Dialogue: 0,0:30:40.00,0:30:43.25,1,,0,0,0,,‫قد تضطرون إلى استئصال جزء من الرئة.‬ Dialogue: 0,0:30:43.33,0:30:45.00,1,,0,0,0,,‫فصل ضلوعها؟ يا للهول!‬ Dialogue: 0,0:30:46.12,0:30:47.37,1,,0,0,0,,‫أحضر أداة فصل الضلوع.‬ Dialogue: 0,0:30:54.33,0:30:56.33,1,,0,0,0,,‫- هل هذه هي؟‬\N‫- أجل، أحضرها إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:31:04.50,0:31:08.91,1,,0,0,0,,‫فليرفع يده من تكون فصيلة دمه‬\N‫"أُو سالبة" أو "إيه سالبة".‬ Dialogue: 0,0:31:14.00,0:31:17.20,1,,0,0,0,,‫هل ستجبروننا على قراءة سجلاتكم الطبية؟‬ Dialogue: 0,0:31:21.41,0:31:22.29,1,,0,0,0,,‫يا "باكيتا".‬ Dialogue: 0,0:31:23.08,0:31:24.95,1,,0,0,0,,‫كنت مساعدة تمريض، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:31:25.04,0:31:26.62,1,,0,0,0,,‫أجل يا سيدي. وممرضة توليد.‬ Dialogue: 0,0:31:27.08,0:31:28.00,1,,0,0,0,,‫تعالي معي.‬ Dialogue: 0,0:31:28.08,0:31:31.50,1,,0,0,0,,‫وكل من رفعوا أيديهم، تعالوا معي حالًا.‬ Dialogue: 0,0:32:01.45,0:32:02.45,1,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:32:03.00,0:32:04.20,1,,0,0,0,,‫يا "بروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:32:04.29,0:32:06.45,1,,0,0,0,,‫- "مارسيليا".‬\N‫- أجل، هذا أنا. لا داعي للقلق.‬ Dialogue: 0,0:32:10.66,0:32:12.00,1,,0,0,0,,‫الشرطة ليست موجودة هنا.‬ Dialogue: 0,0:32:12.08,0:32:14.08,1,,0,0,0,,‫- ماذا عن الثور؟‬\N‫- أي ثور؟‬ Dialogue: 0,0:32:14.79,0:32:16.00,1,,0,0,0,,‫ارفعني، جسدي متصلّب.‬ Dialogue: 0,0:32:26.04,0:32:26.87,1,,0,0,0,,‫ذلك الثور؟‬ Dialogue: 0,0:32:28.75,0:32:29.70,1,,0,0,0,,‫أجل، ذلك الثور.‬ Dialogue: 0,0:32:31.25,0:32:34.00,1,,0,0,0,,‫سر ببطء شديد إلى الوراء يا "مارسيليا"،‬ Dialogue: 0,0:32:34.95,0:32:37.16,1,,0,0,0,,‫واستمر في التحديق في عينيه.‬ Dialogue: 0,0:32:38.70,0:32:42.04,1,,0,0,0,,‫- هل يذكّرك هذا بشيء؟‬\N‫- مهرجان "سان فيرمين" للثيران؟‬ Dialogue: 0,0:32:44.29,0:32:45.16,1,,0,0,0,,‫بل "إيطاليا".‬ Dialogue: 0,0:32:45.25,0:32:47.83,1,,0,0,0,,‫حين قابلتك في حفل الزفاف.‬ Dialogue: 0,0:32:47.91,0:32:49.62,1,,0,0,0,,‫هيا، ارجعوا إلى الوراء أكثر.‬ Dialogue: 0,0:32:50.79,0:32:53.45,1,,0,0,0,,‫اعذراني،‬\N‫لكن أليست باقة الزهور للنساء العزباوات؟‬ Dialogue: 0,0:32:53.87,0:32:56.04,1,,0,0,0,,‫هل ترى أي امرأة عزباء هنا يا "مارتن"؟‬ Dialogue: 0,0:32:56.12,0:32:58.16,1,,0,0,0,,‫أنت أكثر شخص هنا يشبه النساء العزباوات.‬ Dialogue: 0,0:32:59.00,0:33:01.20,1,,0,0,0,,‫تنص التقاليد‬\N‫على أن تلقي العروس باقة زهورها،‬ Dialogue: 0,0:33:01.29,0:33:03.54,1,,0,0,0,,‫وهذا ما سأفعله،‬\N‫لذا، ارجعوا إلى الوراء أكثر.‬ Dialogue: 0,0:33:03.62,0:33:04.87,1,,0,0,0,,‫هيا، تحركوا.‬ Dialogue: 0,0:33:05.62,0:33:07.62,1,,0,0,0,,‫عامل لحام ورجل ذو ميول مثلية‬ Dialogue: 0,0:33:08.20,0:33:09.87,1,,0,0,0,,‫وأبكم وأمين مكتبة.‬ Dialogue: 0,0:33:10.83,0:33:12.95,1,,0,0,0,,‫يا له من حفل زفاف إيطالي عجيب!‬ Dialogue: 0,0:33:13.20,0:33:15.66,1,,0,0,0,,‫أنا لست أبكم، أنا شخص صامت فحسب.‬ Dialogue: 0,0:33:15.75,0:33:17.95,1,,0,0,0,,‫سبق أن قلت لك إنني لست أمين مكتبة.‬ Dialogue: 0,0:33:18.04,0:33:20.12,1,,0,0,0,,‫نادني "سرجيو" فحسب رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:33:20.20,0:33:23.12,1,,0,0,0,,‫يا سيدات، العروس على وشك أن تلقي‬\N‫باقة الزهور، ركّزن أكثر!‬ Dialogue: 0,0:33:23.20,0:33:26.20,1,,0,0,0,,‫هيا، إلى الوراء أكثر يا فتيات! أبعد قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:33:26.95,0:33:28.04,1,,0,0,0,,‫أبعد!‬ Dialogue: 0,0:33:48.70,0:33:49.54,1,,0,0,0,,‫مستعدون؟‬ Dialogue: 0,0:33:54.95,0:33:56.62,1,,0,0,0,,‫أخي الصغير.‬ Dialogue: 0,0:33:56.70,0:33:59.50,1,,0,0,0,,‫- أحسنت يا أخي الصغير.‬\N‫- خالص تهانينا.‬ Dialogue: 0,0:34:00.62,0:34:03.45,1,,0,0,0,,‫والآن يا سيدة "فونولوسا"،‬\N‫حان وقت رقصتنا الأولى.‬ Dialogue: 0,0:34:03.54,0:34:07.04,1,,0,0,0,,‫- لكن قبلها... عندي لك مفاجأة بسيطة.‬\N‫- ما هي؟‬ Dialogue: 0,0:35:41.04,0:35:43.83,1,,0,0,0,,‫هذا هو غناء الجوقة وإلا فلا!‬ Dialogue: 0,0:35:47.58,0:35:49.79,1,,0,0,0,,‫مثله مثل أي شخص لا يتمتع بحس إيقاعي،‬ Dialogue: 0,0:35:50.33,0:35:52.25,1,,0,0,0,,‫جلس "البروفيسور" إلى الطاولة.‬ Dialogue: 0,0:35:52.58,0:35:53.91,1,,0,0,0,,‫وأخذ يتساءل:‬ Dialogue: 0,0:35:54.54,0:35:58.20,1,,0,0,0,,‫أيهما تأثيره أشد وطأة؟ الحب أم الموت؟‬ Dialogue: 0,0:35:58.66,0:36:00.16,1,,0,0,0,,‫الحياة تأثيرها هو الأشد وطأة.‬ Dialogue: 0,0:36:01.58,0:36:02.54,1,,0,0,0,,‫الحياة.‬ Dialogue: 0,0:36:04.08,0:36:06.75,1,,0,0,0,,‫لكن ها أنا بخلاف الطبيعي،‬\N‫أتزوج وأنا على مشارف الموت.‬ Dialogue: 0,0:36:09.54,0:36:11.70,1,,0,0,0,,‫أليس هذا تناقضًا جميلًا؟‬ Dialogue: 0,0:36:16.12,0:36:17.70,1,,0,0,0,,‫هل تعرف أنك مريض؟‬ Dialogue: 0,0:36:18.04,0:36:19.75,1,,0,0,0,,‫تعرف بلا شك.‬ Dialogue: 0,0:36:22.50,0:36:23.62,1,,0,0,0,,‫إنها ذكية جدًا.‬ Dialogue: 0,0:36:26.12,0:36:28.87,1,,0,0,0,,‫وإن نظرت إلى الجانب المشرق،‬\N‫ستجد أننا محظوظان.‬ Dialogue: 0,0:36:30.37,0:36:32.79,1,,0,0,0,,‫لا يعرف معظم الناس متى سيحين أجلهم.‬ Dialogue: 0,0:36:33.50,0:36:36.33,1,,0,0,0,,‫سيجبرنا ذلك على العيش في شهر عسل دائم.‬ Dialogue: 0,0:36:39.41,0:36:42.87,1,,0,0,0,,‫الناس في العادة‬\N‫يشترون زجاجة شمبانيا لمناسبة خاصة‬ Dialogue: 0,0:36:42.95,0:36:44.33,1,,0,0,0,,‫ثم يستكملون حياتهم العادية.‬ Dialogue: 0,0:36:44.41,0:36:48.66,1,,0,0,0,,‫لكن أنا و"تاتيانا" سنعيش الحياة إلى أقصاها‬\N‫مع برميل من الشمبانيا الفرنسية.‬ Dialogue: 0,0:36:57.20,0:37:00.37,1,,0,0,0,,‫الموت قد يكون أكبر فرصة تستغلّها‬\N‫في الحياة يا "سرجيو".‬ Dialogue: 0,0:37:18.95,0:37:20.29,1,,0,0,0,,‫هل أنت حزين يا "بروفيسور"؟‬ Dialogue: 0,0:37:24.04,0:37:27.41,1,,0,0,0,,‫يمكنك أن تبوح بمشاعرك لي إن أردت.‬ Dialogue: 0,0:37:28.45,0:37:30.00,1,,0,0,0,,‫هل أشغّل موسيقى؟‬ Dialogue: 0,0:37:31.12,0:37:33.12,1,,0,0,0,,‫الموسيقى تبهجك.‬ Dialogue: 0,0:37:43.79,0:37:45.87,1,,0,0,0,,‫السيارة مسروقة، هذه الموسيقى لا تخصّني.‬ Dialogue: 0,0:37:45.95,0:37:48.29,1,,0,0,0,,‫لا يهم يا "مارسيليا". واصل القيادة.‬ Dialogue: 0,0:38:07.95,0:38:09.00,1,,0,0,0,,‫المعذرة.‬ Dialogue: 0,0:38:10.16,0:38:11.70,1,,0,0,0,,‫من يحتاج إلى هذا الدم؟‬ Dialogue: 0,0:38:12.50,0:38:14.45,1,,0,0,0,,‫ولماذا يهمك أن تعرفي؟‬ Dialogue: 0,0:38:14.79,0:38:18.50,1,,0,0,0,,‫اثنتان صعدتا إلى الأعلى مع دمية الدب‬\N‫لكن لا توجد سوى واحدة منهما هنا.‬ Dialogue: 0,0:38:18.58,0:38:20.29,1,,0,0,0,,‫إذًا أنت تعرفين من تحتاج إلى الدم.‬ Dialogue: 0,0:38:21.41,0:38:22.66,1,,0,0,0,,‫فلنلزم الصمت الآن.‬ Dialogue: 0,0:38:31.25,0:38:32.58,1,,0,0,0,,‫- يا "دنفر".‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:38:35.16,0:38:36.00,1,,0,0,0,,‫شكرًا لك.‬ Dialogue: 0,0:38:37.04,0:38:40.70,1,,0,0,0,,‫- على ماذا؟‬\N‫- أتيت إلى هنا كي أقول لك هذا شخصيًا.‬ Dialogue: 0,0:38:43.08,0:38:45.83,1,,0,0,0,,‫أعلم أن بداية تعارفنا لم تكن جيدة،‬ Dialogue: 0,0:38:45.91,0:38:48.20,1,,0,0,0,,‫لكن الأمر الأهم في نهاية المطاف‬ Dialogue: 0,0:38:48.66,0:38:49.87,1,,0,0,0,,‫هو أنك ربّيت ابني.‬ Dialogue: 0,0:38:50.29,0:38:52.54,1,,0,0,0,,‫- أشكرك.‬\N‫- عمّ تتحدث أيها الأحمق؟‬ Dialogue: 0,0:38:57.41,0:38:59.70,1,,0,0,0,,‫هذا يفي بالغرض يا "باكيتا". شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:39:02.29,0:39:04.91,1,,0,0,0,,‫أعلم أن بصفتك شابًا في مقتبل العمر‬\N‫معه كل هذا المال...‬ Dialogue: 0,0:39:07.00,0:39:09.58,1,,0,0,0,,‫تغيير الحفاضات لم يكن جزءًا من خطتك.‬ Dialogue: 0,0:39:10.08,0:39:11.29,1,,0,0,0,,‫لكنه يكسبك الاحترام.‬ Dialogue: 0,0:39:11.37,0:39:13.33,1,,0,0,0,,‫لأن الأمر يتطلّب رجلًا بمعنى الكلمة‬ Dialogue: 0,0:39:13.41,0:39:17.58,1,,0,0,0,,‫كي يرعى طفلًا وُلد من مني رجل آخر.‬ Dialogue: 0,0:39:17.95,0:39:19.16,1,,0,0,0,,‫اسمعني يا مخبول.‬ Dialogue: 0,0:39:20.08,0:39:21.62,1,,0,0,0,,‫اصمت ولا تستفزني‬ Dialogue: 0,0:39:21.70,0:39:23.95,1,,0,0,0,,‫وإلا سأذيقك الألم بقبضتي‬\N‫حتى حلول عيد الميلاد.‬ Dialogue: 0,0:39:24.83,0:39:25.70,1,,0,0,0,,‫فصيلة دمه خاطئة.‬ Dialogue: 0,0:39:26.50,0:39:29.29,1,,0,0,0,,‫إنها ليست "إيه سالبة".‬\N‫فصيلة دم "أرتورو" هي "إيه موجبة".‬ Dialogue: 0,0:39:30.54,0:39:31.75,1,,0,0,0,,‫ما الذي تدبّره؟‬ Dialogue: 0,0:39:33.00,0:39:35.08,1,,0,0,0,,‫ما الذي تدبّره؟ حلّلت عينات الدم بالصدفة.‬ Dialogue: 0,0:39:35.16,0:39:36.75,1,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن نقتل "نيروبي".‬ Dialogue: 0,0:39:39.41,0:39:40.45,1,,0,0,0,,‫أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:39:40.54,0:39:43.58,1,,0,0,0,,‫أنا آسف. تبًا، كنت مخطئًا. لم أتعمّد فعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:39:43.66,0:39:47.45,1,,0,0,0,,‫كنت أعرف أن فصيلة دمي "إيه"‬\N‫لكن لم أكن أعرف إن كانت سالبة أم موجبة.‬ Dialogue: 0,0:39:47.54,0:39:49.95,1,,0,0,0,,‫لا يستعمل المرء فصيلة دمه كل يوم. سامحاني.‬ Dialogue: 0,0:39:50.04,0:39:51.75,1,,0,0,0,,‫أنت لا تدرك ما يجري هنا، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:39:56.79,0:39:59.29,1,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل يا "دنفر"؟‬\N‫- ماذا تقصدين بسؤالك؟‬ Dialogue: 0,0:39:59.62,0:40:01.54,1,,0,0,0,,‫ربما التبس عليه الأمر فعلًا.‬ Dialogue: 0,0:40:03.33,0:40:06.87,1,,0,0,0,,‫- تحرك وساعده!‬\N‫- انهض. إنه بخير. انهض.‬ Dialogue: 0,0:40:07.33,0:40:09.95,1,,0,0,0,,‫لا يجوز أن تضرب الناس هكذا.‬ Dialogue: 0,0:40:10.45,0:40:12.54,1,,0,0,0,,‫إنهم يمرّون بمعاناة صعبة لمجرد وجودهم هنا.‬ Dialogue: 0,0:40:12.62,0:40:15.16,1,,0,0,0,,‫انتهى الأمر. إنه بخير. أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:40:15.87,0:40:18.41,1,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:40:19.58,0:40:20.41,1,,0,0,0,,‫كما أنني...‬ Dialogue: 0,0:40:23.83,0:40:26.16,1,,0,0,0,,‫أعرف بالضبط سبب غضبك العارم.‬ Dialogue: 0,0:40:26.25,0:40:28.45,1,,0,0,0,,‫- وما هو السبب؟‬\N‫- فهمت.‬ Dialogue: 0,0:40:28.83,0:40:31.16,1,,0,0,0,,‫أخبرتك "مونيكا" عن واقعة الحمّام، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:40:31.25,0:40:32.33,1,,0,0,0,,‫أي واقعة حمّام؟‬ Dialogue: 0,0:40:33.54,0:40:35.91,1,,0,0,0,,‫عن أي واقعة حمّام يتحدث؟‬ Dialogue: 0,0:40:36.00,0:40:37.12,1,,0,0,0,,‫أنا أعتذر.‬ Dialogue: 0,0:40:37.62,0:40:39.00,1,,0,0,0,,‫بالله عليك، أنا آسف جدًا.‬ Dialogue: 0,0:40:39.08,0:40:41.25,1,,0,0,0,,‫لا أعرف ما كان يدور في بالي.‬ Dialogue: 0,0:40:41.33,0:40:44.75,1,,0,0,0,,‫كان قد مر وقت طويل على آخر مرة رأيتها فيها‬\N‫أو كنت قريبًا منها...‬ Dialogue: 0,0:40:44.83,0:40:46.87,1,,0,0,0,,‫لا أعرف، أسأت فهم تصرّفاتها معي.‬ Dialogue: 0,0:40:46.95,0:40:48.87,1,,0,0,0,,‫وهي قالت لي...‬ Dialogue: 0,0:40:49.37,0:40:52.50,1,,0,0,0,,‫إن يمكننا أن نلتقي في مكان ما‬\N‫كي أقابل ابني.‬ Dialogue: 0,0:40:52.91,0:40:55.33,1,,0,0,0,,‫وتتابعت الأمور و... اندفعت وفعلتها.‬ Dialogue: 0,0:40:55.41,0:40:56.62,1,,0,0,0,,‫اندفع وفعل ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:40:57.20,0:40:58.29,1,,0,0,0,,‫ما الذي فعله؟‬ Dialogue: 0,0:40:58.66,0:41:00.04,1,,0,0,0,,‫لم يحدث شيء يا "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:41:00.12,0:41:02.45,1,,0,0,0,,‫تجاهل ما قاله.‬ Dialogue: 0,0:41:03.54,0:41:06.87,1,,0,0,0,,‫هل كنت ستقابلين هذا الحثالة كي يرى ابننا؟‬ Dialogue: 0,0:41:06.95,0:41:10.16,1,,0,0,0,,‫لقد أربكني وقال لي إنه والده.‬\N‫ظهر عليه أنه متأثر.‬ Dialogue: 0,0:41:10.25,0:41:13.45,1,,0,0,0,,‫حسنًا، لكن... اندفع وفعل ماذا؟‬\N‫لا أفهم ما حدث.‬ Dialogue: 0,0:41:13.54,0:41:15.08,1,,0,0,0,,‫لم تكن غلطتها.‬ Dialogue: 0,0:41:15.16,0:41:17.33,1,,0,0,0,,‫أبقها خارج الموضوع. أنا من يستحق اللوم.‬ Dialogue: 0,0:41:17.41,0:41:20.12,1,,0,0,0,,‫تعانقنا وأثار ذلك شهوتي...‬ Dialogue: 0,0:41:20.20,0:41:21.66,1,,0,0,0,,‫- وحضنتها...‬\N‫- اخرس!‬ Dialogue: 0,0:41:22.66,0:41:23.58,1,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:41:25.83,0:41:28.75,1,,0,0,0,,‫هل هذا السافل حكّ جسمه بجسمك...‬ Dialogue: 0,0:41:29.50,0:41:30.33,1,,0,0,0,,‫وقضيبه منتصب؟‬ Dialogue: 0,0:41:30.41,0:41:33.62,1,,0,0,0,,‫هدّدته بالمسدس ودفعته بعيدًا عني فورًا.‬ Dialogue: 0,0:41:34.66,0:41:35.50,1,,0,0,0,,‫اسمعني.‬ Dialogue: 0,0:41:35.58,0:41:37.16,1,,0,0,0,,‫لقد تصدّيت له يا "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:41:38.16,0:41:39.41,1,,0,0,0,,‫ما قاله صحيح إذًا.‬ Dialogue: 0,0:41:45.91,0:41:47.75,1,,0,0,0,,‫توقف يا "دنفر"!‬ Dialogue: 0,0:41:50.25,0:41:53.54,1,,0,0,0,,‫توقف، ستقتله يا "دنفر". توقف!‬ Dialogue: 0,0:42:14.29,0:42:15.83,1,,0,0,0,,‫ما هذا بالضبط؟‬ Dialogue: 0,0:42:18.41,0:42:21.08,1,,0,0,0,,‫ما الذي يغلي بداخلك؟‬ Dialogue: 0,0:42:21.83,0:42:23.29,1,,0,0,0,,‫كل ذلك الغضب…‬ Dialogue: 0,0:42:25.41,0:42:27.58,1,,0,0,0,,‫كل ذلك العنف…‬ Dialogue: 0,0:42:27.66,0:42:30.37,1,,0,0,0,,‫أطلقت النار على رهينة.‬ Dialogue: 0,0:42:31.70,0:42:33.08,1,,0,0,0,,‫والآن أوسعته ضربًا...‬ Dialogue: 0,0:42:34.91,0:42:36.00,1,,0,0,0,,‫كما لو أنك مجنون.‬ Dialogue: 0,0:42:37.00,0:42:37.95,1,,0,0,0,,‫لا أتحمّل…‬ Dialogue: 0,0:42:39.54,0:42:41.41,1,,0,0,0,,‫لا أعرف ما هي الصدمة التي عانيت منها.‬ Dialogue: 0,0:42:41.70,0:42:44.50,1,,0,0,0,,‫لا أعرف ما هي صدمتك أو مصدرها،‬ Dialogue: 0,0:42:44.58,0:42:46.41,1,,0,0,0,,‫لكن لا أتحمّل يا "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:42:49.12,0:42:51.08,1,,0,0,0,,‫لا أتحمّل ولا أريد...‬ Dialogue: 0,0:42:52.25,0:42:53.12,1,,0,0,0,,‫لا أريد...‬ Dialogue: 0,0:42:54.08,0:42:55.50,1,,0,0,0,,‫لا أريد لابني...‬ Dialogue: 0,0:42:56.16,0:42:59.62,1,,0,0,0,,‫أن يشعر بذلك العنف الذي ينافي العقل‬\N‫الكامن بداخلك.‬ Dialogue: 0,0:43:01.20,0:43:02.16,1,,0,0,0,,‫لا أريد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:43:20.33,0:43:21.58,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح. أكمل.‬ Dialogue: 0,0:43:29.66,0:43:31.33,1,,0,0,0,,‫- صباح الخير.‬\N‫- صباح الخير.‬ Dialogue: 0,0:43:31.79,0:43:34.54,1,,0,0,0,,‫- هل كان هو؟‬\N‫- انقلبت السيارة عدة مرات.‬ Dialogue: 0,0:43:34.62,0:43:37.54,1,,0,0,0,,‫توجد آثار دماء لكن لا وجود للسائق المصاب.‬\N‫لا بد أنه كان هو.‬ Dialogue: 0,0:43:37.75,0:43:39.87,1,,0,0,0,,‫أو ربما كان تاجر مخدرات‬\N‫أو مهاجرًا غير شرعي.‬ Dialogue: 0,0:43:39.95,0:43:42.16,1,,0,0,0,,‫سُرقت السيارة قبل بضع ساعات‬\N‫في "سالفاتييرا"،‬ Dialogue: 0,0:43:42.70,0:43:45.04,1,,0,0,0,,‫وهي أقرب قرية من المكان‬\N‫الذي وجدنا فيه "موريو".‬ Dialogue: 0,0:43:45.79,0:43:47.04,1,,0,0,0,,‫والسائق يتسلق أشجارًا.‬ Dialogue: 0,0:43:48.25,0:43:49.08,1,,0,0,0,,‫فهمت.‬ Dialogue: 0,0:43:50.87,0:43:51.79,1,,0,0,0,,‫اعذرني.‬ Dialogue: 0,0:43:58.04,0:44:00.08,1,,0,0,0,,‫- نعم يا حضرة العقيد؟‬\N‫- هل كان هو؟‬ Dialogue: 0,0:44:00.54,0:44:03.79,1,,0,0,0,,‫أظن ذلك. ولا يمكن أن يكون قد ابتعد.‬\N‫نزف كمية كبيرة من الدم.‬ Dialogue: 0,0:44:04.20,0:44:07.29,1,,0,0,0,,‫دع "سواريز" يتولى أمره.‬\N‫أحتاج إليك هنا مع "موريو".‬ Dialogue: 0,0:44:07.37,0:44:10.12,1,,0,0,0,,‫أحضرها إلى "مدريد". هذا أكثر أهمية، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:44:10.20,0:44:12.50,1,,0,0,0,,‫- مفهوم.‬\N‫ - اجعل "سواريز" يرسل وحدات‬ Dialogue: 0,0:44:12.58,0:44:14.66,1,,0,0,0,,‫إلى كل المستشفيات في المنطقة،‬ Dialogue: 0,0:44:14.75,0:44:17.70,1,,0,0,0,,‫وإلى كل طبيب بيطري،‬\N‫وكل راهبة معها إسعافات أولية.‬ Dialogue: 0,0:44:18.66,0:44:20.33,1,,0,0,0,,‫أريد أن يكون الجميع في حالة تأهب.‬ Dialogue: 0,0:44:20.58,0:44:22.91,1,,0,0,0,,‫إن فقدناه،‬\N‫فمن الأفضل أن يكون ذلك بسبب موته.‬ Dialogue: 0,0:44:30.12,0:44:30.95,1,,0,0,0,,‫"باموك".‬ Dialogue: 0,0:44:36.12,0:44:36.95,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:44:37.50,0:44:39.04,1,,0,0,0,,‫كلبتي كان اسمها "باموك".‬ Dialogue: 0,0:44:39.87,0:44:43.87,1,,0,0,0,,‫كانت "باموك" معي في فترة الحرب.‬\N‫أعرف شعورك.‬ Dialogue: 0,0:44:43.95,0:44:49.20,1,,0,0,0,,‫يا "مارسيليا"، هل تحاول بشكل من الأشكال‬\N‫أن تشبّه كلبك الميت بحبيبتي؟‬ Dialogue: 0,0:44:49.29,0:44:50.50,1,,0,0,0,,‫كانت كلبة وليس كلبًا.‬ Dialogue: 0,0:44:52.70,0:44:57.08,1,,0,0,0,,‫كل أصدقائي كانوا ميّتين بعد الحرب.‬ Dialogue: 0,0:44:58.00,0:45:02.00,1,,0,0,0,,‫وأمضيت الليالي في حانة.‬ Dialogue: 0,0:45:02.50,0:45:04.70,1,,0,0,0,,‫وفي كل الأيام...‬ Dialogue: 0,0:45:05.75,0:45:08.91,1,,0,0,0,,‫كانت "باموك" تتواجد دائمًا‬\N‫في الخارج بانتظاري.‬ Dialogue: 0,0:45:10.95,0:45:14.08,1,,0,0,0,,‫وهل أنتما أيضًا وقعتما في حب بعضكما‬\N‫وهي تعرّضت للقتل أمامك؟‬ Dialogue: 0,0:45:17.08,0:45:17.91,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:45:23.75,0:45:25.20,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث لـ"باموك"؟‬ Dialogue: 0,0:45:29.33,0:45:33.12,1,,0,0,0,,‫الأولاد من القرية‬\N‫كانوا يحبون لعب لعبة الحرب.‬ Dialogue: 0,0:45:34.75,0:45:36.62,1,,0,0,0,,‫بعد مرور فترة،‬ Dialogue: 0,0:45:37.20,0:45:41.45,1,,0,0,0,,‫أصبحت لعبة الحرب مملة في نظرهم‬\N‫بسبب عدم وجود عدو.‬ Dialogue: 0,0:45:42.45,0:45:45.58,1,,0,0,0,,‫وذات يوم، وجدوا بعض الحجارة.‬ Dialogue: 0,0:45:47.45,0:45:49.45,1,,0,0,0,,‫وكسروا قارورات زجاجية.‬ Dialogue: 0,0:45:51.87,0:45:55.12,1,,0,0,0,,‫وقالوا إن "باموك" هي العدو.‬ Dialogue: 0,0:45:59.91,0:46:00.83,1,,0,0,0,,‫تعازيّ لك.‬ Dialogue: 0,0:46:05.25,0:46:06.91,1,,0,0,0,,‫كانت كلبة مطيعة.‬ Dialogue: 0,0:46:13.87,0:46:17.08,1,,0,0,0,,‫هل يمكنك التوقف قليلًا يا "مارسيليا"؟‬\N‫أحتاج إلى التبول.‬ Dialogue: 0,0:47:45.50,0:47:46.70,1,,0,0,0,,‫هل كان تبوّلًا جيدًا؟‬ Dialogue: 0,0:47:51.12,0:47:53.08,1,,0,0,0,,‫التبول يبعث على الراحة أحيانًا.‬ Dialogue: 0,0:48:03.75,0:48:08.16,1,,0,0,0,,‫مهما كانت شدّة الألم الذي يعتصرنا‬\N‫فإن كان علينا وضع شيء واحد نصب أعيننا.‬ Dialogue: 0,0:48:09.00,0:48:13.41,1,,0,0,0,,‫حياتنا كانت معتمدة على ما كان يحدث‬\N‫على عمق 48 مترًا تحت الأرض.‬ Dialogue: 0,0:48:13.87,0:48:15.95,1,,0,0,0,,‫تضمّنت الخطة قاعدة بسيطة جدًا:‬ Dialogue: 0,0:48:17.00,0:48:20.79,1,,0,0,0,,‫إما أن نخرج الذهب كلّه من هناك‬\N‫أو سيكون مصيرنا كلّنا هو الموت.‬ Dialogue: 0,0:48:22.25,0:48:24.95,1,,0,0,0,,‫كان يجب أن نخرج الذهب‬\N‫بغض النظر عما كان يحدث في الأعلى.‬ Dialogue: 0,0:48:26.16,0:48:30.00,1,,0,0,0,,‫كان يجب أن نخرج الذهب‬\N‫بغض النظر عما كان يحدث في الأعلى.‬ Dialogue: 0,0:48:34.62,0:48:37.41,1,,0,0,0,,‫حرّكي الرئة. أريد رؤية الجزء السفلي.‬ Dialogue: 0,0:48:39.25,0:48:40.54,1,,0,0,0,,‫استعملي يدك.‬ Dialogue: 0,0:48:44.62,0:48:45.45,1,,0,0,0,,‫يا حضرة العقيد.‬ Dialogue: 0,0:48:48.20,0:48:52.08,1,,0,0,0,,‫ثمة زيادة في تدفق الإشارات الكهرومغناطيسية‬\N‫الداخلة والخارجة من البنك.‬ Dialogue: 0,0:48:52.95,0:48:55.00,1,,0,0,0,,‫يا "مارتينيز"، تكلم بلغة أفهمها من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:48:55.50,0:48:57.25,1,,0,0,0,,‫إنهم يتواصلون مع أحد خارج البنك.‬ Dialogue: 0,0:49:02.62,0:49:03.54,1,,0,0,0,,‫قرّبوا الصورة.‬ Dialogue: 0,0:49:04.37,0:49:05.20,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,0:49:05.75,0:49:08.54,1,,0,0,0,,‫يجب علينا استئصال الجزء السفلي من الرئة.‬ Dialogue: 0,0:49:08.66,0:49:10.79,1,,0,0,0,,‫ستكون معرضة لخطر حدوث عدوى وموت الأنسجة‬ Dialogue: 0,0:49:10.87,0:49:12.16,1,,0,0,0,,‫مما قد يؤدي إلى موتها.‬ Dialogue: 0,0:49:12.25,0:49:14.20,1,,0,0,0,,‫كيف سنقطع جزءًا من رئتها؟‬ Dialogue: 0,0:49:15.08,0:49:17.12,1,,0,0,0,,‫- هل لديكم مشرط كهربائي؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:49:17.20,0:49:19.20,1,,0,0,0,,‫أظنها مكالمة فيديو بالنظر لحجم الإشارة.‬ Dialogue: 0,0:49:19.62,0:49:20.58,1,,0,0,0,,‫هل يمكننا مشاهدتها؟‬ Dialogue: 0,0:49:21.12,0:49:22.62,1,,0,0,0,,‫الإشارة مشفرة.‬ Dialogue: 0,0:49:23.66,0:49:25.75,1,,0,0,0,,‫أظن أنها تُرسل إلى قمر صناعي كازاخستاني...‬ Dialogue: 0,0:49:27.87,0:49:31.50,1,,0,0,0,,‫ثم تمر عبر شبكة الإنترنت المظلمة،‬\N‫لكن من المستحيل التأكد.‬ Dialogue: 0,0:49:34.12,0:49:35.33,1,,0,0,0,,‫لنقطع الإشارة إذًا.‬ Dialogue: 0,0:49:38.16,0:49:40.37,1,,0,0,0,,‫حسنًا، لنفعل هذا. لا وقت نضيعه.‬ Dialogue: 0,0:49:40.45,0:49:43.16,1,,0,0,0,,‫يجب أن تنصتي وتتبعي تعليماتي بحذافيرها.‬ Dialogue: 0,0:49:44.12,0:49:47.08,1,,0,0,0,,‫- سننفذ هذا ببطء. مفهوم؟‬\N‫- مفهوم.‬ Dialogue: 0,0:49:47.16,0:49:48.12,1,,0,0,0,,‫يا حضرة العقيد...‬ Dialogue: 0,0:49:49.00,0:49:51.41,1,,0,0,0,,‫لو كان قمرًا صناعيًا لشركة هاتف إسبانية،‬ Dialogue: 0,0:49:51.50,0:49:55.16,1,,0,0,0,,‫- كنا سنطلب تشويشًا مؤقتًا، ولكن...‬\N‫- لا تقل لي ما نعجز عن فعله.‬ Dialogue: 0,0:49:55.25,0:49:57.41,1,,0,0,0,,‫أمرتك بأن تفصل المكالمة اللعينة.‬ Dialogue: 0,0:49:57.50,0:50:02.58,1,,0,0,0,,‫إذا قطعت وريدًا، سنوقف المشرط‬\N‫ونربط الوريد بملقط قاطع للنزيف.‬ Dialogue: 0,0:50:03.16,0:50:04.00,1,,0,0,0,,‫مفهوم.‬ Dialogue: 0,0:50:04.08,0:50:06.62,1,,0,0,0,,‫سيكون علينا تشويش‬\N‫كل الإشارات في المنطقة،‬ Dialogue: 0,0:50:06.91,0:50:09.83,1,,0,0,0,,‫وفصل الإنترنت‬\N‫وفصل أي أنظمة تستعمل الأقمار الصناعية.‬ Dialogue: 0,0:50:10.25,0:50:12.29,1,,0,0,0,,‫كما حصل في "مصر" في ثورة 2011.‬ Dialogue: 0,0:50:12.58,0:50:13.87,1,,0,0,0,,‫افعل هذا.‬ Dialogue: 0,0:50:14.50,0:50:16.50,1,,0,0,0,,‫لنبدأ إجراء الشقّ الأول.‬ Dialogue: 0,0:50:17.16,0:50:18.83,1,,0,0,0,,‫- هل ترين اللسين؟‬\N‫- ما هو اللسين؟‬ Dialogue: 0,0:50:18.91,0:50:20.41,1,,0,0,0,,‫الجزء السفلي...‬ Dialogue: 0,0:50:20.70,0:50:21.58,1,,0,0,0,,‫"جار الاتصال"‬ Dialogue: 0,0:50:22.95,0:50:24.75,1,,0,0,0,,‫- ما الخطب؟‬\N‫- تبًا!‬ Dialogue: 0,0:50:28.95,0:50:29.79,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:50:33.00,0:50:34.75,1,,0,0,0,,‫- لا نستقبل إشارة.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:50:35.08,0:50:35.91,1,,0,0,0,,‫اللعنة‬‫!‬ Dialogue: 0,0:50:38.79,0:50:40.87,1,,0,0,0,,‫لا توجد إشارة. كل شيء مفصول.‬ Dialogue: 0,0:50:42.08,0:50:43.08,1,,0,0,0,,‫ما العمل؟‬ Dialogue: 0,0:50:43.16,0:50:45.95,1,,0,0,0,,‫ضغط دمها ينخفض. إنها على وشك أن تموت.‬ Dialogue: 0,0:50:46.04,0:50:47.08,1,,0,0,0,,‫لا. ‬ Dialogue: 0,0:50:47.75,0:50:49.62,1,,0,0,0,,‫لا،‬‫ تبًا!‬ Dialogue: 0,0:50:52.04,0:50:55.04,1,,0,0,0,,‫ترجمة "شيماء عادل"‬