[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:08.87,1,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:00:27.20,0:00:29.87,1,,0,0,0,,‫الحب في مفهومنا يُعبّر عنه بورود وشوكولاتة،‬ Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:34.04,1,,0,0,0,,‫لكن تستطيع أن تعبّر عن حبك بمطرقة أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:36.04,1,,0,0,0,,‫أو بأداة شحذ.‬ Dialogue: 0,0:00:49.91,0:00:52.95,1,,0,0,0,,‫اختطاف ضابط شرطة‬\N‫يمكن أن يكون تعبيرًا عن الحب.‬ Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:55.95,1,,0,0,0,,‫إنما إنقاذه من قاع حوض سباحته...‬ Dialogue: 0,0:00:56.62,0:00:57.75,1,,0,0,0,,‫فذلك تعبير عن شيء آخر.‬ Dialogue: 0,0:01:12.41,0:01:14.16,1,,0,0,0,,‫ماذا يجري هناك بالضبط؟‬ Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:18.00,1,,0,0,0,,‫تظاهر معنا بأننا ثملون.‬ Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:19.29,1,,0,0,0,,‫لا، لن أتظاهر.‬ Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:21.29,1,,0,0,0,,‫تظاهر بأنك ثمل وإلا سأدقّ عنقك.‬ Dialogue: 0,0:01:22.16,0:01:23.33,1,,0,0,0,,‫ألا تخجلون من أنفسكم؟‬ Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:24.95,1,,0,0,0,,‫سأتصل بالشرطة.‬ Dialogue: 0,0:01:28.08,0:01:31.12,1,,0,0,0,,‫أنا الشرطة يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:35.20,1,,0,0,0,,‫- هذا "بينيتو".‬\N‫- هل تريدون الاتصال بالشرطة؟ رن رن.‬ Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:36.83,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل يا "بينيتو"؟‬ Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:39.16,1,,0,0,0,,‫استمر بالتظاهر، هيا.‬ Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:50.75,1,,0,0,0,,‫منزلك مملوء بها.‬ Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:53.83,1,,0,0,0,,‫وكذلك سيارتك.‬ Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:56.41,1,,0,0,0,,‫وكذلك سيارة زوجتك.‬ Dialogue: 0,0:01:57.66,0:02:00.00,1,,0,0,0,,‫تبدو كمتفجرات "سي 4"‬\N‫ولكنها مجرد نسخ بلاستيكية.‬ Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.87,1,,0,0,0,,‫إنها حجّة تبرئتك.‬\N‫إن كُشف أمرك، فلن تُعتبر مجرمًا،‬ Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:07.04,1,,0,0,0,,‫سيعتبرونك أبًا شعر بالخوف وسيتفهمون وضعك.‬ Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:11.50,1,,0,0,0,,‫حالما أخرج من هنا، سأبلّغ عنك‬\N‫وأعود مع 3 آلاف شرطي.‬ Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:13.33,1,,0,0,0,,‫يمكننا استعمال متفجرات حقيقية أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:02:14.12,0:02:15.95,1,,0,0,0,,‫في أي مكان يمكنك أن تتصوره.‬ Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:25.79,1,,0,0,0,,‫لا تأخذ الانطباع الخاطئ حول هذا‬ Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:28.54,1,,0,0,0,,‫فنحن لا نريدك أن تفعل هذا‬\N‫لغرض المال، لكننا...‬ Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:32.16,1,,0,0,0,,‫نتفهم المتاعب التي قد يسببها هذا لك.‬ Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:33.41,1,,0,0,0,,‫مليون يورو.‬ Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:37.37,1,,0,0,0,,‫بهذا المال وحجّة تبرئتك،‬\N‫لك الحرية في أن تختار من تريد أن تكون معه.‬ Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:40.50,1,,0,0,0,,‫تكون مع امرأة‬\N‫تقبض على الناس بشكل يخالف القانون‬ Dialogue: 0,0:02:40.95,0:02:42.04,1,,0,0,0,,‫وتعذبهم‬ Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:45.04,1,,0,0,0,,‫وتسيء استخدام السلطة الممنوحة لها‬\N‫بموجب الدستور...‬ Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:53.25,1,,0,0,0,,‫أو تكون معنا.‬ Dialogue: 0,0:02:57.12,0:03:00.20,1,,0,0,0,,‫- والآن ستجيب على بعض الأسئلة.‬\N‫- أنا سأقرر إن كنت سأجيب أم لا.‬ Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:04.87,1,,0,0,0,,‫هل المفتشة "موريو" حية؟‬ Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:08.20,1,,0,0,0,,‫ربما تكون حية.‬ Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:12.41,1,,0,0,0,,‫هل هي في الخيمة؟‬ Dialogue: 0,0:03:13.70,0:03:14.70,1,,0,0,0,,‫ربما تكون في الخيمة.‬ Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:20.04,1,,0,0,0,,‫ما أحتاجه منك هو أن تبلّغها‬\N‫أن "البروفيسور" يعرف أنها حية.‬ Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:21.54,1,,0,0,0,,‫هي لن تصدقني.‬ Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:25.29,1,,0,0,0,,‫لو كنت قابلتك، فلماذا لم أقبض عليك؟‬ Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:28.70,1,,0,0,0,,‫إذا رأتك ترتدي هذه الساعة...‬ Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:31.45,1,,0,0,0,,‫فسوف تصدقك.‬ Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:35.16,1,,0,0,0,,‫في مسائل الحب، توجد دائمًا ساعة تدقّ.‬ Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:38.70,1,,0,0,0,,‫يوجد دائمًا عدّ تنازلي.‬ Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:42.54,1,,0,0,0,,‫لا يكفي أن تكنّ مشاعر الحب لأحد،‬ Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:45.91,1,,0,0,0,,‫فعليك أيضًا ألا تتأخر في إظهار مشاعرك.‬ Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:09.37,1,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:12.87,1,,0,0,0,,‫كرسي متحرك لتستعمله حين تفيق.‬ Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:15.66,1,,0,0,0,,‫هذه هدية جميلة ولفتة غاية في اللطف.‬ Dialogue: 0,0:04:18.33,0:04:20.50,1,,0,0,0,,‫كان ألطف ما قالته لي‬\N‫هو إنها لن تلمسني أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:30.12,1,,0,0,0,,‫خذها مني نصيحة...‬ Dialogue: 0,0:04:33.87,0:04:35.41,1,,0,0,0,,‫إياك وأن تحبّ في عملية سطو.‬ Dialogue: 0,0:04:42.20,0:04:43.45,1,,0,0,0,,‫فإن هذا نذير شؤم.‬ Dialogue: 0,0:05:48.45,0:05:50.04,1,,0,0,0,,‫يا "باوليتا".‬ Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:52.62,1,,0,0,0,,‫يا سيدة "ماريفي".‬ Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:59.00,1,,0,0,0,,‫"جزيرة (مينداناو)‬\N‫اليوم الأول من عملية السطو"‬ Dialogue: 0,0:05:59.08,0:06:00.25,1,,0,0,0,,‫ثمة مكالمة هاتفية.‬ Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:03.79,1,,0,0,0,,‫"جنوب (إسبانيا)‬\N‫اليوم الأول من عملية السطو"‬ Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:04.70,1,,0,0,0,,‫أمي؟‬ Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:07.04,1,,0,0,0,,‫صغيرتي الحلوة "باولا".‬ Dialogue: 0,0:06:07.12,0:06:09.41,1,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ ماذا فعلت اليوم؟‬ Dialogue: 0,0:06:09.58,0:06:11.25,1,,0,0,0,,‫فعلت مثلما فعلت يوم أمس يا أمي.‬ Dialogue: 0,0:06:11.33,0:06:13.87,1,,0,0,0,,‫أنا متأكدة من أنك فعلت شيئًا رائعًا اليوم.‬ Dialogue: 0,0:06:13.95,0:06:15.12,1,,0,0,0,,‫احكي لي أي شيء فعلته.‬ Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:16.83,1,,0,0,0,,‫لا يخطر في بالي شيء الآن.‬ Dialogue: 0,0:06:17.29,0:06:18.50,1,,0,0,0,,‫هل تشتاقين إليّ؟‬ Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:19.50,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:06:20.04,0:06:22.25,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ هل أنت مشغولة في مشاهدة التلفاز؟‬ Dialogue: 0,0:06:22.37,0:06:24.45,1,,0,0,0,,‫لا، كنت ألعب مع جدتي.‬ Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:26.08,1,,0,0,0,,‫دعيني أكلّمها رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:28.04,1,,0,0,0,,‫حسنًا. يا جدتي.‬ Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:29.50,1,,0,0,0,,‫حبيبتي؟‬ Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:33.29,1,,0,0,0,,‫هل "باولا" بخير؟ صوتها لا يريحني.‬ Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:34.50,1,,0,0,0,,‫لا أدري.‬ Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:36.75,1,,0,0,0,,‫تبدو بخير.‬ Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:40.33,1,,0,0,0,,‫لكن يمكنك التكلم معها‬\N‫عندما تأتين لتناول العشاء معنا.‬ Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:44.91,1,,0,0,0,,‫- طبعًا يا أمي.‬\N‫- ولا تنسي شراء أرغفة خبز.‬ Dialogue: 0,0:07:30.12,0:07:31.29,1,,0,0,0,,‫إنها الـ6:00 صباحًا.‬ Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:35.04,1,,0,0,0,,‫سيارة الإسعاف موجودة الآن‬\N‫في المختبر الجنائي.‬ Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:37.33,1,,0,0,0,,‫وسيدخلها "ألبيرتو" بعد نحو ساعة.‬ Dialogue: 0,0:07:37.41,0:07:38.75,1,,0,0,0,,‫وسيتصرّف كالكلاب البوليسية.‬ Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:44.12,1,,0,0,0,,‫سيتشمّم أثر فريسته الجديدة التي هي ابنتك.‬ Dialogue: 0,0:07:44.87,0:07:48.58,1,,0,0,0,,‫أتتصوّرين أنني تركت عنوانها مكتوبًا على ورقة‬\N‫وثبتّها بقطعة ممغنطة على الثلاجة؟‬ Dialogue: 0,0:07:48.66,0:07:50.91,1,,0,0,0,,‫أتصوّر أن ضميرك يؤنبك لأنك أمّ سيئة.‬ Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.58,1,,0,0,0,,‫يستحيل أن ترحلي بعيدًا...‬ Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:55.75,1,,0,0,0,,‫لتشاركي في عملية سطو لمدة أسابيع‬\N‫ولا تتصلين بابنتك.‬ Dialogue: 0,0:07:56.25,0:07:59.00,1,,0,0,0,,‫هل أنا مخطئة؟‬\N‫ماذا عن عقدة شعورك بأنك ابنة غير بارّة؟‬ Dialogue: 0,0:07:59.08,0:07:59.91,1,,0,0,0,,‫لأن أمك‬‫...‬ Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:04.87,1,,0,0,0,,‫لا يمكنك تركها وحدها إطلاقًا‬\N‫ولا حتى لتناول زبادي بالاعتماد على نفسها.‬ Dialogue: 0,0:08:05.45,0:08:06.29,1,,0,0,0,,‫كيف فعلتها؟‬ Dialogue: 0,0:08:07.08,0:08:09.50,1,,0,0,0,,‫كيف اتصلت من المقطورة‬\N‫عندما كنت مع "البروفيسور"؟‬ Dialogue: 0,0:08:09.58,0:08:12.33,1,,0,0,0,,‫قد يفاجئك سماع هذا،‬\N‫لكننا فكرنا مليًا في مسألة تفتيشكم.‬ Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:15.83,1,,0,0,0,,‫"ألبيرتو" يمكنه دخول سيارة الإسعاف‬\N‫كخنزير يبحث عن الكمأة‬ Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:17.41,1,,0,0,0,,‫ولن يعثر على أي شيء بتاتًا.‬ Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:36.75,1,,0,0,0,,‫ما الذي أصاب رأسك؟‬ Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.29,1,,0,0,0,,‫أنا مهووس بعملية السطو يا حضرة العقيد.‬ Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:44.04,1,,0,0,0,,‫أعجز عن النوم قرير العين‬\N‫وأصحو من نومي في وقت مبكر جدًا.‬ Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:48.70,1,,0,0,0,,‫كنت أربط رباط حذائي بينما كان ذهني مشغولًا‬\N‫بالتفكير في "البروفيسور"،‬ Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:52.58,1,,0,0,0,,‫وعندما وقفت، ارتطم رأسي بالنافذة بقوة‬\N‫لدرجة أنني كدت أن أكسرها.‬ Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:57.33,1,,0,0,0,,‫أنت مثلي يا "أنطونيانثاز".‬ Dialogue: 0,0:08:57.83,0:08:59.75,1,,0,0,0,,‫لم يغمض لي جفن حتى بالرغم من الهدنة.‬ Dialogue: 0,0:09:00.16,0:09:01.87,1,,0,0,0,,‫كنت مستيقظًا تمامًا الساعة 3 فجرًا‬ Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:04.91,1,,0,0,0,,‫أتساءل عن الكيفية‬\N‫التي سيخرّب بها "البروفيسور" الأوضاع اليوم.‬ Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.41,1,,0,0,0,,‫سأذهب لأرى إن كانت "سييرا" بحاجة إلى...‬ Dialogue: 0,0:09:07.50,0:09:09.25,1,,0,0,0,,‫"موريو" محتجزة في عزلة تامة.‬ Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:13.87,1,,0,0,0,,‫سأدخل لأعطي حضرة المفتشة كوب قهوة لا أكثر.‬ Dialogue: 0,0:09:17.58,0:09:20.12,1,,0,0,0,,‫لا يُسمح لـ"موريو" بالتواصل مع أحد‬\N‫سوى "سييرا".‬ Dialogue: 0,0:09:20.20,0:09:23.62,1,,0,0,0,,‫منعتها "سييرا" من النوم طوال الليل.‬\N‫إنها تحاول أن تدمر مقاومتها.‬ Dialogue: 0,0:09:25.45,0:09:26.83,1,,0,0,0,,‫لنحتس القهوة معًا.‬ Dialogue: 0,0:09:29.04,0:09:32.25,1,,0,0,0,,‫أسوأ أعداء الجريمة ليس الشرطة.‬ Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:34.37,1,,0,0,0,,‫بل الاستعجال.‬ Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:38.29,1,,0,0,0,,‫كانت المقطورة في غاية النظافة.‬ Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:39.70,1,,0,0,0,,‫تركتها...‬ Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:41.50,1,,0,0,0,,‫كما لو كانت جديدة.‬ Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:43.08,1,,0,0,0,,‫لكن سيارة الإسعاف...‬ Dialogue: 0,0:09:45.12,0:09:47.20,1,,0,0,0,,‫فلقد خرجت منها وأنت على عجلة من أمرك.‬ Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:49.62,1,,0,0,0,,‫سيكون هناك شيء متبق كما هو الحال دومًا.‬ Dialogue: 0,0:09:49.70,0:09:51.25,1,,0,0,0,,‫شعرة على الوسادة...‬ Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:52.66,1,,0,0,0,,‫أو جورب...‬ Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:56.95,1,,0,0,0,,‫تصل المباحث الجنائية لتفحص السيارة‬\N‫بالأشعة فوق البنفسجية واللومينول وفجأة!‬ Dialogue: 0,0:09:58.12,0:09:59.16,1,,0,0,0,,‫ننال منك.‬ Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:02.83,1,,0,0,0,,‫سأكرر عرضي لك.‬ Dialogue: 0,0:10:03.75,0:10:04.95,1,,0,0,0,,‫إما أن أدخل السيارة الآن‬ Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:07.95,1,,0,0,0,,‫وأزيل تلك الشعرة‬\N‫التي ستقودنا إلى أمك وابنتك،‬ Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:09.87,1,,0,0,0,,‫أو ننتظر طليقك...‬ Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:12.00,1,,0,0,0,,‫كي يدمرك.‬ Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:18.25,1,,0,0,0,,‫لا تملكين شيئًا ضدي.‬ Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:23.70,1,,0,0,0,,‫أنت تهددينني بقولك لي‬\N‫إنكم لعل وعسى قد تعثرون على شيء.‬ Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:29.91,1,,0,0,0,,‫أتعرفين؟‬ Dialogue: 0,0:10:30.37,0:10:33.00,1,,0,0,0,,‫هذا تأثير الأستروجين‬\N‫الذي يزداد في جسمك بسبب حملك‬ Dialogue: 0,0:10:33.08,0:10:36.33,1,,0,0,0,,‫ويجعلك تشعرين بأنك أكثر امرأة متفائلة‬\N‫في "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:40.04,1,,0,0,0,,‫لكن الهرمون فائدته ليست في العمل‬\N‫وإنما في الولادة‬ Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:41.66,1,,0,0,0,,‫التي تكون شاقة وعسيرة.‬ Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:47.08,1,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلين عندما تلدين؟‬ Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:50.66,1,,0,0,0,,‫هل هو صبي أم فتاة؟‬ Dialogue: 0,0:10:52.29,0:10:53.37,1,,0,0,0,,‫ألا تعرفين؟‬ Dialogue: 0,0:10:56.25,0:10:57.25,1,,0,0,0,,‫يا لك من مسكينة!‬ Dialogue: 0,0:11:08.87,0:11:09.79,1,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:12.54,1,,0,0,0,,‫كانا حافيي القدمين يا صاحبي.‬ Dialogue: 0,0:11:12.62,0:11:14.16,1,,0,0,0,,‫حافيا القدمين؟ من؟‬ Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:15.54,1,,0,0,0,,‫"ريو" و"ستوكهولم".‬ Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:18.00,1,,0,0,0,,‫- وما المشكلة؟‬\N‫- ألا تعرف ما المشكلة؟‬ Dialogue: 0,0:11:18.45,0:11:19.95,1,,0,0,0,,‫من يفعل هذا أثناء عملية سطو؟‬ Dialogue: 0,0:11:21.29,0:11:25.25,1,,0,0,0,,‫خلع حذائك والجلوس على أريكة‬\N‫أثناء عملية سطو ليس أمرًا طبيعيًا.‬ Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:27.45,1,,0,0,0,,‫هل أنت غبي؟‬ Dialogue: 0,0:11:37.29,0:11:39.33,1,,0,0,0,,‫لو كانا يفكران بالمضاجعة، لفعلا ذلك...‬ Dialogue: 0,0:11:40.41,0:11:41.54,1,,0,0,0,,‫دون أن يخلعا حذاءيهما.‬ Dialogue: 0,0:11:42.37,0:11:43.25,1,,0,0,0,,‫حسنًا...‬ Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:46.29,1,,0,0,0,,‫ماذا كنت تصنع هنا ليلة البارحة؟‬ Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:52.62,1,,0,0,0,,‫هذه.‬ Dialogue: 0,0:11:57.54,0:11:59.54,1,,0,0,0,,‫- هل هذه ما كنت تصنعها؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:07.70,1,,0,0,0,,‫أوسعت رجلًا ضربًا،‬ Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:10.50,1,,0,0,0,,‫وغيّرت نظرتها لك تمامًا،‬ Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:14.83,1,,0,0,0,,‫وتظن أنك لو أهديتها قلبًا صغيرًا‬\N‫فستصلح العلاقة بينكما؟‬ Dialogue: 0,0:12:15.12,0:12:16.25,1,,0,0,0,,‫ماذا عساي أن أفعل إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:12:18.66,0:12:19.75,1,,0,0,0,,‫أن تتغيّر.‬ Dialogue: 0,0:12:22.62,0:12:26.12,1,,0,0,0,,‫لقد أصبحت رجلًا سيئ الطباع في نظرها الآن.‬ Dialogue: 0,0:12:26.58,0:12:27.79,1,,0,0,0,,‫رجل يميل إلى العنف.‬ Dialogue: 0,0:12:28.45,0:12:29.95,1,,0,0,0,,‫ما الذي دفعها لأن تحبك؟‬ Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:32.83,1,,0,0,0,,‫أطلقت النار على ساقها.‬ Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:36.16,1,,0,0,0,,‫لا، أقصد أنني أطلقت النار على ساقها‬\N‫كي أنقذ حياتها.‬ Dialogue: 0,0:12:36.66,0:12:37.83,1,,0,0,0,,‫كي أنقذ حياتها.‬ Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:40.25,1,,0,0,0,,‫لا أدري.‬ Dialogue: 0,0:12:44.70,0:12:46.41,1,,0,0,0,,‫أدّيت رقصة جميلة لها.‬ Dialogue: 0,0:12:47.41,0:12:48.91,1,,0,0,0,,‫- هل رقصت لها؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:12:49.50,0:12:50.58,1,,0,0,0,,‫رقصت لها.‬ Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:52.62,1,,0,0,0,,‫حكيت لها قصصًا.‬ Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:54.87,1,,0,0,0,,‫تبادلنا ضحكات كثيرة.‬ Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:58.54,1,,0,0,0,,‫و...‬ Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:02.33,1,,0,0,0,,‫كم مضى على آخر مرة حكيت قصصًا لها فيها،‬ Dialogue: 0,0:13:02.70,0:13:04.45,1,,0,0,0,,‫أو رسمت الضحكة على شفتيها؟‬ Dialogue: 0,0:13:04.91,0:13:07.62,1,,0,0,0,,‫كم مضى على آخر مرة رقصت لها فيها؟‬ Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:23.95,1,,0,0,0,,‫يا "ريو"، هلا تحضر لي كوب قهوة سادة‬‫؟‬ Dialogue: 0,0:13:25.91,0:13:29.70,1,,0,0,0,,‫أنا من وضع خطة هذه العملية.‬\N‫أنت في أمان بفضلي.‬ Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:31.20,1,,0,0,0,,‫هلا تظهر بعض الامتنان تجاهي؟‬ Dialogue: 0,0:13:32.25,0:13:34.29,1,,0,0,0,,‫أنت مقيد. لم لا تنام قليلًا؟‬ Dialogue: 0,0:13:34.37,0:13:37.04,1,,0,0,0,,‫هل لي بشرب بعض الماء على الأقل رجاءً؟‬ Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:39.66,1,,0,0,0,,‫القليل من الماء فحسب.‬ Dialogue: 0,0:13:49.91,0:13:51.04,1,,0,0,0,,‫آسف يا صديقي، ولكن...‬ Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:52.91,1,,0,0,0,,‫أشكرك.‬ Dialogue: 0,0:13:54.29,0:13:55.70,1,,0,0,0,,‫تبدو بحالة مزرية.‬ Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:57.20,1,,0,0,0,,‫هل تعجز عن النوم؟‬ Dialogue: 0,0:14:01.41,0:14:04.33,1,,0,0,0,,‫كم عدد مرات استيقاظك في الليل؟‬\N‫3 أو 4 مرات أو أكثر؟‬ Dialogue: 0,0:14:11.45,0:14:12.41,1,,0,0,0,,‫اسمع يا "ريو"...‬ Dialogue: 0,0:14:13.29,0:14:14.66,1,,0,0,0,,‫إن احتجت إلى أي شيء...‬ Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:17.45,1,,0,0,0,,‫إن احتجت إلى أن تتكلم أو غير ذلك،‬\N‫فأنا موجود.‬ Dialogue: 0,0:14:20.37,0:14:21.33,1,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:32.25,1,,0,0,0,,‫إنه الحلقة الأضعف.‬ Dialogue: 0,0:14:32.66,0:14:36.20,1,,0,0,0,,‫يعاني من خفقان القلب‬\N‫والتعرّق المفرط والأرق.‬ Dialogue: 0,0:14:36.95,0:14:39.08,1,,0,0,0,,‫يجب أن تتحرر من قيودك أثناء مناوبة حراسته.‬ Dialogue: 0,0:14:39.33,0:14:41.79,1,,0,0,0,,‫هو لن يقدر على الضغط على الزناد.‬ Dialogue: 0,0:14:43.91,0:14:47.08,1,,0,0,0,,‫لماذا تتصوّر أنني لن أقتلك حالما أتحرر؟‬ Dialogue: 0,0:14:47.16,0:14:48.12,1,,0,0,0,,‫في الواقع...‬ Dialogue: 0,0:14:48.79,0:14:50.29,1,,0,0,0,,‫أنا هشمت رأسك،‬ Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:52.25,1,,0,0,0,,‫وأنت آذيت عينيّ.‬ Dialogue: 0,0:14:52.75,0:14:55.66,1,,0,0,0,,‫هكذا نكون قد تعادلنا‬\N‫بموجب ميثاق الشرف بين الرجال.‬ Dialogue: 0,0:14:55.75,0:14:58.62,1,,0,0,0,,‫هل تطلب مني أن أثق بك أيها الحثالة؟‬ Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:01.83,1,,0,0,0,,‫ما أقوله هو أنهم أقاموا هدنة في الخارج.‬ Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:03.79,1,,0,0,0,,‫لن تقتحم المدرعات البنك.‬ Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:08.12,1,,0,0,0,,‫هذه حرب باردة لعينة،‬ Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.50,1,,0,0,0,,‫- وأنا وأنت من ضمن الأسرى.‬\N‫- وما معنى ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:15.16,1,,0,0,0,,‫يجب أن تصبح عامل الفوضى الذي نحتاج إليه.‬ Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:19.16,1,,0,0,0,,‫مثل الكائن الفضائي في فيلم "إلين".‬ Dialogue: 0,0:15:22.41,0:15:25.50,1,,0,0,0,,‫مثل "جون ماكلين" في فيلم "داي هارد".‬ Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:38.70,1,,0,0,0,,‫"خزان مياه الأمطار - الرجاء عدم الاقتراب"‬ Dialogue: 0,0:15:58.87,0:15:59.83,1,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:16:31.41,0:16:34.75,1,,0,0,0,,‫كان يفكر "البروفيسور" في "راكيل"‬\N‫حينما وصل إلى خزان مياه الأمطار...‬ Dialogue: 0,0:16:36.50,0:16:39.66,1,,0,0,0,,‫بالضبط مثل "ألبيرتو" الذي فكر فيها أيضًا‬\N‫عندما دخل سيارة الإسعاف.‬ Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:46.12,1,,0,0,0,,‫غريب أن نفكر في الشخص نفسه‬ Dialogue: 0,0:16:46.87,0:16:48.00,1,,0,0,0,,‫في الوقت نفسه،‬ Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:50.54,1,,0,0,0,,‫لكن بطرق لا تتشابه إطلاقًا.‬ Dialogue: 0,0:16:52.16,0:16:54.16,1,,0,0,0,,‫يُقال إن الحب يحافظ على استمرارية الحياة.‬ Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:57.33,1,,0,0,0,,‫لكن الكراهية لها دورها الكبير أيضًا في ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:02.66,1,,0,0,0,,‫أنت كنت على حق.‬ Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:04.29,1,,0,0,0,,‫"لشبونة" حية.‬ Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:07.95,1,,0,0,0,,‫أين هي؟‬ Dialogue: 0,0:17:08.04,0:17:10.45,1,,0,0,0,,‫في الخيمة حاليًا. أظن أنها تخضع للاستجواب.‬ Dialogue: 0,0:17:11.04,0:17:13.58,1,,0,0,0,,‫- لكم من الوقت يمكنهم احتجازها هناك؟‬\N‫- لا أدري.‬ Dialogue: 0,0:17:13.66,0:17:16.75,1,,0,0,0,,‫لكن لا أظن أنهم سيلتزمون بالفترة القانونية‬\N‫التي مدتها 72 ساعة.‬ Dialogue: 0,0:17:17.79,0:17:19.29,1,,0,0,0,,‫سينقلونها في وقت ما.‬ Dialogue: 0,0:17:19.95,0:17:22.04,1,,0,0,0,,‫- أيمكنك إنقاذها؟‬\N‫- ليس أثناء عملية النقل.‬ Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:26.04,1,,0,0,0,,‫لقد فعلنا ذلك معك وسيكون من الغباء تكراره‬\N‫لأنهم سيتوقّعونه. سيُعتبر ذلك انتحارًا.‬ Dialogue: 0,0:17:26.12,0:17:27.66,1,,0,0,0,,‫كيف ستتصرّف إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:17:28.66,0:17:31.50,1,,0,0,0,,‫"لشبونة" في قبضتهم‬\N‫والخطة بكل تفاصيلها محفوظة في ذهنها.‬ Dialogue: 0,0:17:32.08,0:17:34.45,1,,0,0,0,,‫ومن ضمنها المكان الذي تتصل بي منه.‬ Dialogue: 0,0:17:42.50,0:17:43.50,1,,0,0,0,,‫يا "بروفيسور"؟‬ Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:46.83,1,,0,0,0,,‫لا أدري.‬ Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:50.70,1,,0,0,0,,‫أهلكني التعب يا "طوكيو".‬ Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:52.16,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع التفكير.‬ Dialogue: 0,0:17:55.29,0:17:57.58,1,,0,0,0,,‫لكنني سأتوصل إلى حل. لا تقلقي.‬ Dialogue: 0,0:17:59.58,0:18:02.37,1,,0,0,0,,‫أنا أعدّ معكرونة "رافيولي".‬\N‫تحتاج إلى غذاء يمدك بالطاقة.‬ Dialogue: 0,0:18:07.91,0:18:09.70,1,,0,0,0,,‫- هل ما زال "باليرمو" مقيدًا؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:18:09.95,0:18:12.08,1,,0,0,0,,‫أريد منك أن تذهبي إليه وتقولي له...‬ Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:14.25,1,,0,0,0,,‫لا، لن أقول له أي شيء.‬ Dialogue: 0,0:18:15.08,0:18:16.58,1,,0,0,0,,‫سيعضّني كحيوان.‬ Dialogue: 0,0:18:17.04,0:18:19.54,1,,0,0,0,,‫أنت مضطرة لفعل ذلك. قولي له هذا بالضبط:‬ Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:21.83,1,,0,0,0,,‫"وصلتك رسالة من (البروفيسور).‬ Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:24.75,1,,0,0,0,,‫(لشبونة) حية.‬ Dialogue: 0,0:18:25.37,0:18:27.04,1,,0,0,0,,‫وهي محتجزة في الخيمة.‬ Dialogue: 0,0:18:27.33,0:18:30.00,1,,0,0,0,,‫أحتاج منك أن تفكر في طريقة ننقذها بها."‬ Dialogue: 0,0:18:31.41,0:18:33.58,1,,0,0,0,,‫- لن يفعل ذلك.‬\N‫- أنصتي إليّ يا "طوكيو".‬ Dialogue: 0,0:18:33.66,0:18:38.08,1,,0,0,0,,‫كل ما أحاول فعله هو تحفيز "باليرمو"‬\N‫ليقع في حبّ الخطة من جديد.‬ Dialogue: 0,0:18:38.16,0:18:40.16,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى أن يعود إلى صفنا.‬ Dialogue: 0,0:18:40.45,0:18:42.62,1,,0,0,0,,‫اذهبي وقولي له ذلك. أنا سأفكر في حل أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:18:44.25,0:18:45.20,1,,0,0,0,,‫مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:18:50.37,0:18:51.37,1,,0,0,0,,‫مفهوم.‬ Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:14.00,1,,0,0,0,,‫سأذهب إلى الحمام.‬\N‫هل تريد المجيء معي يا "سرجيو"؟‬ Dialogue: 0,0:19:16.79,0:19:19.33,1,,0,0,0,,‫هل سبق وأن تشرّفت بوجود رجل متمرّس‬ Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:22.33,1,,0,0,0,,‫يمارس معك الجنس الفموي بمهارة عالية؟‬ Dialogue: 0,0:19:32.04,0:19:34.04,1,,0,0,0,,‫تصرفاته غير متوقعة إطلاقًا.‬ Dialogue: 0,0:19:34.41,0:19:37.79,1,,0,0,0,,‫لقد عرض عليك جنسًا فمويًا بكلّ أدب ليس إلا.‬ Dialogue: 0,0:19:37.87,0:19:39.58,1,,0,0,0,,‫- لا يعرف...‬\N‫- أنت تفهم قصدي تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:19:39.66,0:19:42.04,1,,0,0,0,,‫لا يمكن السيطرة عليه، فهو مريض بالنرجسية.‬ Dialogue: 0,0:19:42.12,0:19:43.45,1,,0,0,0,,‫سوف يحترم التسلسل القيادي.‬ Dialogue: 0,0:19:43.54,0:19:46.75,1,,0,0,0,,‫سيحترمه في عملية سطو‬\N‫تستمر لساعتين أو ثلاث أو ليلة واحدة.‬ Dialogue: 0,0:19:47.04,0:19:49.00,1,,0,0,0,,‫إنما عمليتنا ستستمر على مدى بضعة أيام.‬ Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:51.75,1,,0,0,0,,‫وتحت ضغط أكبر بكثير إلى حد لا يُوصف.‬ Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:54.33,1,,0,0,0,,‫- أستطيع السيطرة على "مارتن".‬\N‫- بل لا تستطيع!‬ Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:58.00,1,,0,0,0,,‫- سيطرت عليه طوال سنوات.‬\N‫- لا تستطيع، فهو نرجسي مهووس بنفسه.‬ Dialogue: 0,0:19:58.50,0:19:59.87,1,,0,0,0,,‫وهو مهووس بالسلطة.‬ Dialogue: 0,0:20:00.87,0:20:02.87,1,,0,0,0,,‫وذلك لا يعني سوى أمر واحد...‬ Dialogue: 0,0:20:03.91,0:20:07.58,1,,0,0,0,,‫إن لم يكن القائد المسؤول،‬\N‫فسيفعل المستحيل ليستعيد دفّة القيادة.‬ Dialogue: 0,0:20:08.83,0:20:12.75,1,,0,0,0,,‫ولن يتوانى عن إعدام أحد أو الخيانة‬\N‫أو التسبب بالفوضى.‬ Dialogue: 0,0:20:12.83,0:20:17.79,1,,0,0,0,,‫إنه نرجسي مهووس بنفسه ويثق بقدراته‬\N‫وعبقري عبقرية فذة.‬ Dialogue: 0,0:20:17.87,0:20:18.75,1,,0,0,0,,‫مثلك.‬ Dialogue: 0,0:20:18.83,0:20:22.62,1,,0,0,0,,‫استعن بمن مستواهم متواضع إذا أردت.‬\N‫هم سيتبعونك مثل قطيع من الخراف.‬ Dialogue: 0,0:20:22.70,0:20:25.37,1,,0,0,0,,‫أنت لا تفهم. عبقريته تعقّد المسألة أكثر.‬ Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:27.95,1,,0,0,0,,‫هو خطير لأننا لن نتوقع تصرفاته.‬ Dialogue: 0,0:20:28.37,0:20:29.50,1,,0,0,0,,‫أنت أخي.‬ Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:33.16,1,,0,0,0,,‫سأجعلك مسؤولًا عن أي عملية سطو‬\N‫من دون أدنى تفكير.‬ Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:37.16,1,,0,0,0,,‫لكن هو...‬ Dialogue: 0,0:20:38.16,0:20:41.33,1,,0,0,0,,‫أنت مخطئ في ثقتك بي وليس به.‬\N‫أنا أقل جدارة بالثقة.‬ Dialogue: 0,0:20:44.37,0:20:45.41,1,,0,0,0,,‫زجاجتا جعة من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:20:52.16,0:20:53.83,1,,0,0,0,,‫لا تطلب المزيد من الفول السوداني.‬ Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.87,1,,0,0,0,,‫فأنت مفرط البدانة‬\N‫لدرجة أنك تشبه إنسان الغاب.‬ Dialogue: 0,0:20:58.20,0:21:01.33,1,,0,0,0,,‫إذا سخرت من ربطة عنقي الفراشيّة،‬\N‫فأنت تسخر مني.‬ Dialogue: 0,0:21:01.66,0:21:02.79,1,,0,0,0,,‫وإذا سخرت مني،‬ Dialogue: 0,0:21:02.87,0:21:06.29,1,,0,0,0,,‫فإن يوم 17 مارس هذا لن يُمحى من ذاكرتك‬\N‫لبقية حياتك،‬ Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:08.70,1,,0,0,0,,‫لكننا لا نعرف السبب تحديدًا بعد.‬ Dialogue: 0,0:21:10.70,0:21:12.25,1,,0,0,0,,‫ألا تعتبر هذا مشوّقًا؟‬ Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:26.16,1,,0,0,0,,‫هل من خطب ما؟‬ Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:27.95,1,,0,0,0,,‫لا البتة.‬ Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:35.41,1,,0,0,0,,‫توجد بصمات أصابع في أرجاء المكان كله.‬ Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:40.79,1,,0,0,0,,‫الجدران مغطاة بالمخططات‬\N‫والخرائط والرسوم البيانية.‬ Dialogue: 0,0:21:43.58,0:21:44.62,1,,0,0,0,,‫أرى فرنًا.‬ Dialogue: 0,0:21:45.12,0:21:47.62,1,,0,0,0,,‫على الأرجح أنهما استخدماه‬\N‫لغرض التخلص من الأدلة.‬ Dialogue: 0,0:21:50.33,0:21:51.75,1,,0,0,0,,‫سوف أفحصه.‬ Dialogue: 0,0:22:01.95,0:22:05.58,1,,0,0,0,,‫توجد شظايا بلاستيكية،‬\N‫وهي غالبًا تخصّ جهازًا إلكترونيًا.‬ Dialogue: 0,0:22:06.79,0:22:09.16,1,,0,0,0,,‫سأزيل الشظايا المحترقة.‬ Dialogue: 0,0:22:13.00,0:22:14.50,1,,0,0,0,,‫أظن أنني وجدت شيئًا.‬ Dialogue: 0,0:22:17.62,0:22:18.45,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:22:18.91,0:22:19.79,1,,0,0,0,,‫لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:22:25.50,0:22:27.04,1,,0,0,0,,‫هل أنا سيارة "مازيراتي" فعلًا؟‬ Dialogue: 0,0:22:27.62,0:22:31.45,1,,0,0,0,,‫بحق اللعنة، هل نشر كلامي في الجرائد أيضًا؟‬ Dialogue: 0,0:22:31.54,0:22:32.66,1,,0,0,0,,‫لا مشكلة.‬ Dialogue: 0,0:22:36.41,0:22:39.25,1,,0,0,0,,‫- سأسمح لك بأن تركب في جولة إذا أردت.‬\N‫- ما قصدك بالضبط؟‬ Dialogue: 0,0:22:39.66,0:22:41.16,1,,0,0,0,,‫إنها مجرد جولة لا أكثر.‬ Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:42.25,1,,0,0,0,,‫"جولة لا أكثر"؟‬ Dialogue: 0,0:22:42.91,0:22:45.79,1,,0,0,0,,‫ثم نضغط على الزر ونمحي الشريط‬ Dialogue: 0,0:22:45.87,0:22:49.95,1,,0,0,0,,‫وندمر مسجّل الصندوق الأسود‬\N‫وكأن شيئًا لم يحدث.‬ Dialogue: 0,0:23:03.16,0:23:04.29,1,,0,0,0,,‫انفصلت "مونيكا" عني.‬ Dialogue: 0,0:23:04.87,0:23:06.08,1,,0,0,0,,‫أصبحت رجلًا حرًا.‬ Dialogue: 0,0:23:06.83,0:23:09.16,1,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى محو أي تسجيلات‬\N‫في صندوق أسود لعين.‬ Dialogue: 0,0:23:09.58,0:23:11.58,1,,0,0,0,,‫سأركب الـ"مازيراتي" وأقودها بأقصى سرعة‬ Dialogue: 0,0:23:11.66,0:23:13.83,1,,0,0,0,,‫وأدور بها في دوائر إلى أن أحرق إطاراتها.‬ Dialogue: 0,0:23:14.50,0:23:16.20,1,,0,0,0,,‫وسأكون هادئ الأعصاب تمامًا يا فتاة.‬ Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:20.37,1,,0,0,0,,‫- أنت رجل فحل، ألست كذلك؟‬\N‫- أنا فحل جدًا، لذا خذي حذرك،‬ Dialogue: 0,0:23:20.45,0:23:23.79,1,,0,0,0,,‫وإلا قد تضطرين للذهاب إلى الورشة‬\N‫لتبديل نظام التعليق في سيارتك.‬ Dialogue: 0,0:23:24.45,0:23:26.41,1,,0,0,0,,‫وستندهشين من حالة هيكلها كذلك.‬ Dialogue: 0,0:23:28.54,0:23:29.54,1,,0,0,0,,‫مخيف.‬ Dialogue: 0,0:23:45.70,0:23:48.45,1,,0,0,0,,‫هذا الوغد يترك أدلة زائفة‬\N‫مدسوسة حتى في المرحاض.‬ Dialogue: 0,0:23:50.08,0:23:52.04,1,,0,0,0,,‫أنا واثق من أنهما دسّا هذه الشريحة عمدًا.‬ Dialogue: 0,0:23:52.12,0:23:54.25,1,,0,0,0,,‫كانت مخفيّة في أسفل الفرن وذائبة.‬ Dialogue: 0,0:23:54.33,0:23:56.20,1,,0,0,0,,‫من المستحيل أنهما دسّاها.‬ Dialogue: 0,0:23:56.29,0:23:57.25,1,,0,0,0,,‫ماذا لدينا إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:23:57.33,0:24:00.83,1,,0,0,0,,‫الجزء البلاستيكي في شرائح الهاتف‬\N‫يكون محفورًا عليه رقم يتألف من 19 خانة،‬ Dialogue: 0,0:24:00.91,0:24:02.12,1,,0,0,0,,‫ولكل شريحة رقم خاص بها.‬ Dialogue: 0,0:24:02.87,0:24:06.50,1,,0,0,0,,‫تلاشى أثر بلاستيك هذه الشريحة عندما احترقت‬\N‫ولكن أثناء احتراقها،‬ Dialogue: 0,0:24:06.58,0:24:08.41,1,,0,0,0,,‫انثنى البلاستيك على الرقاقة المعدنية‬ Dialogue: 0,0:24:08.50,0:24:10.58,1,,0,0,0,,‫وطُبعت 7 أرقام من البلاستيك على الرقاقة.‬ Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:13.04,1,,0,0,0,,‫بحثنا عن الأرقام‬\N‫في قاعدة بيانات شركات الاتصالات‬ Dialogue: 0,0:24:13.12,0:24:17.66,1,,0,0,0,,‫ووجدنا 354 شريحة‬\N‫تحمل الأرقام السبعة الأخيرة نفسها.‬ Dialogue: 0,0:24:18.29,0:24:22.58,1,,0,0,0,,‫إحدى هذه الشرائح اشتُريت قبل 3 أشهر‬\N‫واستُخدمت لإجراء مكالمة واحدة فقط.‬ Dialogue: 0,0:24:23.08,0:24:24.45,1,,0,0,0,,‫أثناء فترة عملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:24:24.54,0:24:25.41,1,,0,0,0,,‫وجدناها!‬ Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:26.91,1,,0,0,0,,‫- وبأي مكان اتصلا؟‬\N‫- مهلًا!‬ Dialogue: 0,0:24:28.87,0:24:30.08,1,,0,0,0,,‫هلا نضيف بعض التشويق؟‬ Dialogue: 0,0:24:34.87,0:24:36.75,1,,0,0,0,,‫جزيرة "مينداناو" في "الفلبين".‬ Dialogue: 0,0:24:36.83,0:24:38.08,1,,0,0,0,,‫كنت واثقة!‬ Dialogue: 0,0:24:40.83,0:24:42.29,1,,0,0,0,,‫سنتواصل مع الإنتربول.‬ Dialogue: 0,0:24:53.95,0:24:56.41,1,,0,0,0,,‫- مرحبًا؟‬\N‫- "مينداناو" في "الفلبين". عرفوا مكانهما.‬ Dialogue: 0,0:25:00.91,0:25:02.91,1,,0,0,0,,‫- كيف؟‬\N‫- وجدوا شريحة هاتف نصف محترقة‬ Dialogue: 0,0:25:03.00,0:25:04.29,1,,0,0,0,,‫في سيارة الإسعاف.‬ Dialogue: 0,0:25:13.00,0:25:14.50,1,,0,0,0,,‫هذا لا يغير شيئًا بالنسبة إليك.‬ Dialogue: 0,0:25:14.58,0:25:17.95,1,,0,0,0,,‫يجب أن تذهب إلى مكتب الشرطة حالًا‬\N‫وتريها الساعة‬ Dialogue: 0,0:25:18.45,0:25:20.08,1,,0,0,0,,‫وتقول لها: "أنا بجانبك".‬ Dialogue: 0,0:25:20.16,0:25:22.37,1,,0,0,0,,‫هل أقول "أنا"؟ هل أقولها بهذه الصيغة؟ ‬ Dialogue: 0,0:25:22.95,0:25:23.83,1,,0,0,0,,‫المعذرة؟‬ Dialogue: 0,0:25:23.91,0:25:25.91,1,,0,0,0,,‫"أنا بجانبك" قد تسبّب التباسًا.‬ Dialogue: 0,0:25:26.00,0:25:28.45,1,,0,0,0,,‫هي قد تظن أنني غريب الأطوار‬\N‫أو شرطي شيوعي.‬ Dialogue: 0,0:25:28.54,0:25:32.45,1,,0,0,0,,‫سيكون كلامي أوضح إذا استعملت صيغة الغائب‬\N‫وقلت: "(البروفيسور) بجانبك".‬ Dialogue: 0,0:25:32.54,0:25:34.66,1,,0,0,0,,‫أرها الساعة فحسب. هذا كل المطلوب.‬ Dialogue: 0,0:25:34.75,0:25:35.66,1,,0,0,0,,‫مفهوم.‬ Dialogue: 0,0:25:43.37,0:25:44.45,1,,0,0,0,,‫أخرج الرهائن من هنا.‬ Dialogue: 0,0:25:44.95,0:25:46.83,1,,0,0,0,,‫انهضوا جميعًا واصعدوا إلى السلالم.‬ Dialogue: 0,0:25:46.91,0:25:49.16,1,,0,0,0,,‫كيف هو حالك تحت وطأة ضغط تولي المسؤولية؟‬ Dialogue: 0,0:25:49.25,0:25:50.83,1,,0,0,0,,‫بأفضل حال.‬ Dialogue: 0,0:25:53.83,0:25:55.83,1,,0,0,0,,‫كلّي آذان مصغية. أنا منصت إليك.‬ Dialogue: 0,0:25:56.95,0:25:58.95,1,,0,0,0,,‫وصلتك رسالة من "البروفيسور":‬ Dialogue: 0,0:25:59.25,0:26:00.37,1,,0,0,0,,‫"(لشبونة) حية،‬ Dialogue: 0,0:26:00.45,0:26:03.54,1,,0,0,0,,‫ومحتجزة في الخيمة.‬\N‫أحتاج منك أن تفكر في طريقة ننقذها بها."‬ Dialogue: 0,0:26:04.16,0:26:05.20,1,,0,0,0,,‫هذا أمر موجه إليك.‬ Dialogue: 0,0:26:05.95,0:26:08.79,1,,0,0,0,,‫في البداية نظمت انقلابًا ضدي‬\N‫والآن توجّهين إليّ أمرًا.‬ Dialogue: 0,0:26:08.87,0:26:10.12,1,,0,0,0,,‫هذا غريب. في رأيي...‬ Dialogue: 0,0:26:11.12,0:26:13.37,1,,0,0,0,,‫هذا فعل خطير، لكن...‬ Dialogue: 0,0:26:13.70,0:26:15.41,1,,0,0,0,,‫أنا أتفهّمه طبعًا.‬ Dialogue: 0,0:26:15.79,0:26:18.54,1,,0,0,0,,‫إن هذه نهضة النساء المتمكّنات.‬ Dialogue: 0,0:26:20.66,0:26:22.16,1,,0,0,0,,‫ولكنها محض هراء.‬ Dialogue: 0,0:26:22.58,0:26:24.58,1,,0,0,0,,‫- وتوشك أن تنتهي يا صغيرة.‬\N‫- هل انتهيت؟‬ Dialogue: 0,0:26:27.08,0:26:28.25,1,,0,0,0,,‫ما مشكلتك؟‬ Dialogue: 0,0:26:28.58,0:26:29.50,1,,0,0,0,,‫ما مشكلتي أنا؟‬ Dialogue: 0,0:26:31.66,0:26:33.04,1,,0,0,0,,‫هل تحمل مشاعر غضب تجاه أمك؟‬ Dialogue: 0,0:26:34.00,0:26:36.00,1,,0,0,0,,‫ألم ترضعك لفترة كافية؟‬ Dialogue: 0,0:26:38.25,0:26:41.66,1,,0,0,0,,‫هل هذا هو سبب تذمرك؟‬\N‫هل لأنك تبحث باستماتة عن اللبن؟‬ Dialogue: 0,0:26:45.87,0:26:46.79,1,,0,0,0,,‫حسنًا...‬ Dialogue: 0,0:26:47.83,0:26:49.66,1,,0,0,0,,‫الأمر صادر من "البروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:26:50.87,0:26:52.87,1,,0,0,0,,‫وهو لديه قضيب مثلك بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:27:09.20,0:27:10.54,1,,0,0,0,,‫إنهما في جزيرة "مينداناو".‬ Dialogue: 0,0:27:12.54,0:27:14.75,1,,0,0,0,,‫سنجدهما خلال 24 ساعة.‬ Dialogue: 0,0:27:14.83,0:27:16.41,1,,0,0,0,,‫تعرفين البروتوكول المتبّع،‬ Dialogue: 0,0:27:16.50,0:27:17.75,1,,0,0,0,,‫ستصل "باولا" إلى هنا،‬ Dialogue: 0,0:27:18.33,0:27:21.00,1,,0,0,0,,‫وستُدانين بتهمة اختطاف طفلة،‬ Dialogue: 0,0:27:21.08,0:27:22.41,1,,0,0,0,,‫وستخسرين وصايتك عليها،‬ Dialogue: 0,0:27:23.20,0:27:24.62,1,,0,0,0,,‫وستذهب للعيش مع والدها.‬ Dialogue: 0,0:27:30.25,0:27:32.16,1,,0,0,0,,‫أجئت لتخبرينني أن لا أمل لي في النجاة؟‬ Dialogue: 0,0:27:32.75,0:27:33.95,1,,0,0,0,,‫أنا أعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:27:40.41,0:27:41.33,1,,0,0,0,,‫ذلك متوقف عليك.‬ Dialogue: 0,0:27:42.12,0:27:44.41,1,,0,0,0,,‫سأسمح لك بأن تتصلي بهما. هنا والآن.‬ Dialogue: 0,0:27:45.50,0:27:46.62,1,,0,0,0,,‫كي تنقذيهما.‬ Dialogue: 0,0:27:46.70,0:27:49.70,1,,0,0,0,,‫وعندما نصل إلى المنزل في "مينداناو"،‬\N‫لن تكونا موجودتين هناك.‬ Dialogue: 0,0:27:49.79,0:27:51.08,1,,0,0,0,,‫سنكون قد فشلنا.‬ Dialogue: 0,0:27:52.33,0:27:55.37,1,,0,0,0,,‫أنا أيضًا لست مرتاحة‬\N‫لأن تكون "باولا" تحت وصاية "ألبيرتو".‬ Dialogue: 0,0:28:01.12,0:28:02.62,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعل "باولا" الآن يا تُرى؟‬ Dialogue: 0,0:28:06.66,0:28:08.37,1,,0,0,0,,‫أغمضي عينيك. تخيليها.‬ Dialogue: 0,0:28:09.58,0:28:12.50,1,,0,0,0,,‫ملفوفة في بطانيتها على السرير‬\N‫وشعرها منساب على البطانية‬‫.‬ Dialogue: 0,0:28:12.58,0:28:13.75,1,,0,0,0,,‫تكادين أن تشمي رائحتها.‬ Dialogue: 0,0:28:15.50,0:28:16.58,1,,0,0,0,,‫أغمضي عينيك.‬ Dialogue: 0,0:28:17.33,0:28:18.20,1,,0,0,0,,‫تخيليها.‬ Dialogue: 0,0:28:20.50,0:28:21.41,1,,0,0,0,,‫أغمضيهما.‬ Dialogue: 0,0:28:22.00,0:28:23.50,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين يا "أليثيا"؟‬ Dialogue: 0,0:28:25.79,0:28:29.62,1,,0,0,0,,‫ستقضين في السجن 5 أعوام منتظرة الإفراج عنك‬\N‫وسيلتمّ شملك بها بعدها.‬ Dialogue: 0,0:28:30.04,0:28:31.75,1,,0,0,0,,‫ستهرع راكضة نحوك وستصيح: "يا أمي!"‬ Dialogue: 0,0:28:32.20,0:28:34.33,1,,0,0,0,,‫ستعانقك وستحضنك بكل قوتها.‬ Dialogue: 0,0:28:34.58,0:28:37.04,1,,0,0,0,,‫ستحيطك بذراعيها وساقيها‬\N‫كما لو كانت قردًا صغيرًا.‬ Dialogue: 0,0:28:38.50,0:28:40.08,1,,0,0,0,,‫وستضمّينها أنت إلى صدرك‬ Dialogue: 0,0:28:41.91,0:28:43.58,1,,0,0,0,,‫وسترفعين وجهها...‬ Dialogue: 0,0:28:44.41,0:28:45.62,1,,0,0,0,,‫لتنظري إليها.‬ Dialogue: 0,0:28:48.50,0:28:49.70,1,,0,0,0,,‫لكنها سترفض أن تتركك.‬ Dialogue: 0,0:28:50.37,0:28:52.16,1,,0,0,0,,‫وستظل تكرر الكلمات نفسها بلا انقطاع‬ Dialogue: 0,0:28:52.25,0:28:54.91,1,,0,0,0,,‫وكأنها ترتّل ترنيمة لتحميها من الشرور:‬ Dialogue: 0,0:28:55.20,0:28:56.50,1,,0,0,0,,‫"لا تتركيني يا أمي."‬ Dialogue: 0,0:28:57.04,0:28:59.95,1,,0,0,0,,‫"لا تتركيني يا أمي."‬ Dialogue: 0,0:29:00.45,0:29:01.91,1,,0,0,0,,‫"لا تتركيني يا أمي."‬ Dialogue: 0,0:29:02.50,0:29:04.50,1,,0,0,0,,‫"لا تتركيني يا أمي."‬ Dialogue: 0,0:29:05.00,0:29:05.83,1,,0,0,0,,‫يا "راكيل"،‬ Dialogue: 0,0:29:05.91,0:29:08.54,1,,0,0,0,,‫أعرف أنك تحبينه وأنه يبادلك الحب.‬ Dialogue: 0,0:29:08.79,0:29:09.70,1,,0,0,0,,‫ولكن بسبب حبّكما...‬ Dialogue: 0,0:29:11.25,0:29:12.87,1,,0,0,0,,‫ماذا سيطلب منك أن تفعلي في ظنّك؟‬ Dialogue: 0,0:29:18.58,0:29:19.83,1,,0,0,0,,‫عرضت عليك...‬ Dialogue: 0,0:29:20.95,0:29:22.41,1,,0,0,0,,‫قضاء 5 أعوام في السجن.‬ Dialogue: 0,0:29:22.50,0:29:24.08,1,,0,0,0,,‫والآن سأجعلها 5 دقائق.‬ Dialogue: 0,0:29:28.95,0:29:30.20,1,,0,0,0,,‫أنا أعرض عليك حريتك.‬ Dialogue: 0,0:29:31.66,0:29:34.29,1,,0,0,0,,‫سيدخل "سرجيو" السجن وأنت ستنعمين بالحرية.‬ Dialogue: 0,0:29:35.08,0:29:36.79,1,,0,0,0,,‫لن يُذكر اعتقالك في أي سجلات رسمية.‬ Dialogue: 0,0:29:38.79,0:29:40.79,1,,0,0,0,,‫اتصلي بهما وأحضريهما إلى بر الأمان‬ Dialogue: 0,0:29:41.29,0:29:43.33,1,,0,0,0,,‫وسيلتمّ شملك بهما في غضون 24 ساعة.‬ Dialogue: 0,0:29:44.54,0:29:46.20,1,,0,0,0,,‫لن نطاردك أبدًا بعد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:29:46.75,0:29:48.33,1,,0,0,0,,‫وسينتهي كل هذا يا حبيبتي.‬ Dialogue: 0,0:30:39.16,0:30:40.00,1,,0,0,0,,‫هل تشعرين بتحسن؟‬ Dialogue: 0,0:30:52.08,0:30:53.00,1,,0,0,0,,‫حسنًا؟‬ Dialogue: 0,0:30:53.79,0:30:55.33,1,,0,0,0,,‫هل نلت قسطًا من الراحة؟‬ Dialogue: 0,0:30:57.04,0:30:58.91,1,,0,0,0,,‫حاولت، لكنني لا أستطيع النوم.‬ Dialogue: 0,0:31:01.70,0:31:02.91,1,,0,0,0,,‫هل تراودك كوابيس؟‬ Dialogue: 0,0:31:04.00,0:31:06.29,1,,0,0,0,,‫أسترجع الذكريات المؤلمة كلما أغمضت عينيّ.‬ Dialogue: 0,0:31:20.58,0:31:22.12,1,,0,0,0,,‫ماذا حصل للرجل الفحل؟‬ Dialogue: 0,0:31:23.91,0:31:25.00,1,,0,0,0,,‫ظننت أنك رجل حر.‬ Dialogue: 0,0:31:27.08,0:31:28.50,1,,0,0,0,,‫ما الذي يتحدثان بخصوصه؟‬ Dialogue: 0,0:31:30.08,0:31:31.75,1,,0,0,0,,‫أهلًا يا جميلة.‬ Dialogue: 0,0:31:32.87,0:31:34.58,1,,0,0,0,,‫سأدعوك للمجيء إلى جزيرتي إن أردت.‬ Dialogue: 0,0:31:35.66,0:31:37.41,1,,0,0,0,,‫بشرط ألا تكثري من الحفلات،‬ Dialogue: 0,0:31:37.87,0:31:40.16,1,,0,0,0,,‫فأنا لا أحب ضوضاء الموسيقى الصاخبة.‬ Dialogue: 0,0:31:43.95,0:31:44.91,1,,0,0,0,,‫إن دعوتني،‬ Dialogue: 0,0:31:45.00,0:31:46.87,1,,0,0,0,,‫فسأريك أفضل لباس سباحة لديّ.‬ Dialogue: 0,0:31:51.62,0:31:52.87,1,,0,0,0,,‫لماذا لم تصارحنا بما حدث؟‬ Dialogue: 0,0:31:54.75,0:31:55.66,1,,0,0,0,,‫لم أستطع.‬ Dialogue: 0,0:31:57.16,0:31:59.29,1,,0,0,0,,‫يجب أن تتكلم عما حدث لك يا "ريو". هذا مهم.‬ Dialogue: 0,0:32:02.16,0:32:04.00,1,,0,0,0,,‫أخرجوني من زنزانتي ذات ليلة،‬ Dialogue: 0,0:32:05.41,0:32:07.87,1,,0,0,0,,‫وأجبروني على حفر قبر لي في الصحراء.‬ Dialogue: 0,0:32:11.70,0:32:14.16,1,,0,0,0,,‫أنا فتاة غاية في الرقّة.‬ Dialogue: 0,0:32:14.62,0:32:17.16,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب ابتسامتي لا تفارق وجهي‬\N‫طوال اليوم.‬ Dialogue: 0,0:32:18.66,0:32:21.12,1,,0,0,0,,‫ثم أجبروني على وضع تابوت‬\N‫في الحفرة التي حفرتها.‬ Dialogue: 0,0:32:25.00,0:32:26.79,1,,0,0,0,,‫وحبسوني فيه.‬ Dialogue: 0,0:32:29.70,0:32:31.54,1,,0,0,0,,‫ثم ألقوا بالرمل فوق التابوت...‬ Dialogue: 0,0:32:34.41,0:32:35.41,1,,0,0,0,,‫إلى أن دفنوني.‬ Dialogue: 0,0:32:38.70,0:32:39.87,1,,0,0,0,,‫وتركوني مدفونًا.‬ Dialogue: 0,0:32:43.00,0:32:44.04,1,,0,0,0,,‫في الظلام.‬ Dialogue: 0,0:32:46.16,0:32:49.45,1,,0,0,0,,‫في صمت تام.‬\N‫كنت ألتقط أنفاسي بصعوبة شديدة.‬ Dialogue: 0,0:32:52.50,0:32:53.54,1,,0,0,0,,‫هوّن عليك.‬ Dialogue: 0,0:32:54.95,0:32:55.83,1,,0,0,0,,‫هوّن عليك.‬ Dialogue: 0,0:32:58.50,0:32:59.79,1,,0,0,0,,‫أنا هنا معك.‬ Dialogue: 0,0:33:01.16,0:33:02.87,1,,0,0,0,,‫أتعرفين ما الذي كان يدور في خاطري؟‬ Dialogue: 0,0:33:05.41,0:33:06.25,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:33:07.37,0:33:08.45,1,,0,0,0,,‫أن "البروفيسور"...‬ Dialogue: 0,0:33:09.79,0:33:11.91,1,,0,0,0,,‫هو من كان يجب أن يكون مدفونًا حيًا وليس أنا.‬ Dialogue: 0,0:33:15.50,0:33:16.54,1,,0,0,0,,‫أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:33:17.62,0:33:19.04,1,,0,0,0,,‫اسمعني.‬ Dialogue: 0,0:33:34.62,0:33:35.75,1,,0,0,0,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:33:53.45,0:33:56.16,1,,0,0,0,,‫اعذراني للحظة. سأذهب إلى الحمام.‬ Dialogue: 0,0:34:03.58,0:34:04.75,1,,0,0,0,,‫أنت لا تثق بي.‬ Dialogue: 0,0:34:12.91,0:34:14.33,1,,0,0,0,,‫أنا نرجسي مهووس بنفسي.‬ Dialogue: 0,0:34:16.75,0:34:19.25,1,,0,0,0,,‫لن أكون على استعداد‬\N‫لأن أتقيّد بخطة غير خطتي.‬ Dialogue: 0,0:34:20.95,0:34:22.66,1,,0,0,0,,‫أنا مهووس بأن أكون القائد المسؤول‬ Dialogue: 0,0:34:22.75,0:34:25.25,1,,0,0,0,,‫لدرجة أنه إن سار الوضع‬\N‫بشكل يخالف مسار خطتي...‬ Dialogue: 0,0:34:27.12,0:34:28.87,1,,0,0,0,,‫فسأمثّل خطورة، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:34:34.83,0:34:35.66,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:34:36.79,0:34:37.91,1,,0,0,0,,‫هذا رأيي فيك.‬ Dialogue: 0,0:34:39.83,0:34:41.00,1,,0,0,0,,‫أنت فهمت حقيقتي.‬ Dialogue: 0,0:34:42.50,0:34:44.29,1,,0,0,0,,‫لكن دعني أقل لك أمرًا لم تنتبه إليه.‬ Dialogue: 0,0:34:45.41,0:34:47.20,1,,0,0,0,,‫أنا أحب أخاك،‬ Dialogue: 0,0:34:48.54,0:34:50.00,1,,0,0,0,,‫ولكنني أحب الخطة أيضًا‬ Dialogue: 0,0:34:50.37,0:34:51.87,1,,0,0,0,,‫بالقدر نفسه بالضبط.‬ Dialogue: 0,0:34:52.25,0:34:54.79,1,,0,0,0,,‫أنا لن أتردد في خيانتك‬ Dialogue: 0,0:34:55.25,0:34:57.16,1,,0,0,0,,‫أو خيانة بقية أفراد فريق عملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:34:57.25,0:34:59.16,1,,0,0,0,,‫لكنني لن أخون الخطة أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:35:00.62,0:35:02.12,1,,0,0,0,,‫هنا يكمن ولائي.‬ Dialogue: 0,0:35:04.79,0:35:07.12,1,,0,0,0,,‫هذه أكبر من مجرد عملية سطو،‬\N‫وأنت تعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,0:35:08.62,0:35:11.12,1,,0,0,0,,‫أنا أدرك أن الخطة حاليًا ليست مثالية.‬ Dialogue: 0,0:35:11.33,0:35:12.95,1,,0,0,0,,‫إنها قصيدة شعرية غير مكتملة.‬ Dialogue: 0,0:35:14.58,0:35:16.00,1,,0,0,0,,‫نحتاج إليك يا أخي.‬ Dialogue: 0,0:35:28.45,0:35:29.45,1,,0,0,0,,‫من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:35:46.50,0:35:48.41,1,,0,0,0,,‫أظهرت شجاعة كبيرة بالخارج.‬ Dialogue: 0,0:35:50.95,0:35:52.25,1,,0,0,0,,‫هذا جدير بالإعجاب.‬ Dialogue: 0,0:35:56.00,0:35:57.00,1,,0,0,0,,‫جدير بالثناء.‬ Dialogue: 0,0:36:09.50,0:36:10.75,1,,0,0,0,,‫دعني أمرّ.‬ Dialogue: 0,0:36:16.08,0:36:19.75,1,,0,0,0,,‫بدوت في غاية الشجاعة قبل قليل،‬\N‫لكن الآن عليك إثبات شجاعتك تلك.‬ Dialogue: 0,0:36:28.41,0:36:30.04,1,,0,0,0,,‫لنر شجاعتك بعد أن أطعن خصيتيك.‬ Dialogue: 0,0:36:33.29,0:36:34.25,1,,0,0,0,,‫تماسك.‬ Dialogue: 0,0:36:37.41,0:36:39.75,1,,0,0,0,,‫تماسك. قل لي ما تفضّله أكثر.‬ Dialogue: 0,0:36:41.29,0:36:42.12,1,,0,0,0,,‫الموت؟‬ Dialogue: 0,0:36:42.87,0:36:44.87,1,,0,0,0,,‫انظر إليّ. أم عجز جنسي؟‬ Dialogue: 0,0:36:45.37,0:36:47.45,1,,0,0,0,,‫يتحتّم على المرء أحيانًا اتخاذ قرارات صعبة.‬ Dialogue: 0,0:36:47.54,0:36:50.75,1,,0,0,0,,‫بالنسبة لي، القرار يتعلق بما سأفعله‬\N‫بالوغد الذي سخر من ربطة عنقي.‬ Dialogue: 0,0:36:50.83,0:36:51.66,1,,0,0,0,,‫أما بالنسبة لك،‬ Dialogue: 0,0:36:52.00,0:36:54.75,1,,0,0,0,,‫القرار يتعلق بما إن كانت الحياة‬\N‫جديرة بأن تُعاش دون قضيب.‬ Dialogue: 0,0:37:01.87,0:37:03.29,1,,0,0,0,,‫لقد تأخر.‬ Dialogue: 0,0:37:03.37,0:37:06.20,1,,0,0,0,,‫إنه يضرب الرجل البدين بلا رحمة في الحمام.‬ Dialogue: 0,0:37:07.20,0:37:09.08,1,,0,0,0,,‫كنا سنسمع صوتًا.‬ Dialogue: 0,0:37:10.87,0:37:13.08,1,,0,0,0,,‫الفوضى الحقيقية يا عزيزي "سرجيو"...‬ Dialogue: 0,0:37:14.58,0:37:15.79,1,,0,0,0,,‫عديمة الصوت.‬ Dialogue: 0,0:37:19.62,0:37:21.58,1,,0,0,0,,‫كان "باليرمو" يكنّ الولاء لعملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:37:21.75,0:37:24.54,1,,0,0,0,,‫لكن من وجهة نظره،‬\N‫هذا لا يعني سوى أمر واحد...‬ Dialogue: 0,0:37:25.37,0:37:28.83,1,,0,0,0,,‫وهو أن من اللازم أن يستعيد دفة القيادة‬\N‫لأجل أن تستمر عملية السطو.‬ Dialogue: 0,0:37:29.50,0:37:32.70,1,,0,0,0,,‫ولجأ إلى إحداث الفوضى‬\N‫من دون إصدار صوت كي لا نتوقع حدوثها.‬ Dialogue: 0,0:37:33.33,0:37:36.20,1,,0,0,0,,‫تعرف ما عليك فعله. لا تكن جبانًا.‬ Dialogue: 0,0:37:37.16,0:37:39.33,1,,0,0,0,,‫يجب أن تخلع المفصل‬ Dialogue: 0,0:37:40.00,0:37:42.95,1,,0,0,0,,‫الموجود بين عظمة مشط اليد الأولى‬\N‫وعظمة الرسغ.‬ Dialogue: 0,0:37:43.04,0:37:45.04,1,,0,0,0,,‫بثبات ومن دون تردد.‬ Dialogue: 0,0:37:45.83,0:37:47.25,1,,0,0,0,,‫عليك أن تلوي الإبهام هكذا.‬ Dialogue: 0,0:37:48.00,0:37:50.20,1,,0,0,0,,‫وستتحرر من الأصفاد التي تقيّدك مهما كانت.‬ Dialogue: 0,0:37:51.08,0:37:53.04,1,,0,0,0,,‫هل أفصل بينكما كطفلين في المدرسة؟‬ Dialogue: 0,0:38:00.41,0:38:01.83,1,,0,0,0,,‫ستشعر ببعض الألم.‬ Dialogue: 0,0:38:02.29,0:38:04.70,1,,0,0,0,,‫لكن الحرية جديرة بهذا العناء، ألا تظن ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:38:08.41,0:38:09.29,1,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,0:38:42.50,0:38:43.37,1,,0,0,0,,‫لا تتحرك!‬ Dialogue: 0,0:38:49.75,0:38:51.12,1,,0,0,0,,‫- لا تتحرك.‬\N‫- رويدك يا فتى.‬ Dialogue: 0,0:38:52.04,0:38:54.00,1,,0,0,0,,‫أنا مجرد حارس أمن.‬ Dialogue: 0,0:38:54.95,0:38:55.91,1,,0,0,0,,‫انبطح أرضًا.‬ Dialogue: 0,0:38:57.66,0:38:59.91,1,,0,0,0,,‫- مستحيل.‬\N‫- آمرك بأن تنبطح أرضًا حالًا.‬ Dialogue: 0,0:39:00.54,0:39:01.37,1,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل؟‬ Dialogue: 0,0:39:01.66,0:39:03.12,1,,0,0,0,,‫هل ستطلق عليّ النار وأنا أعزل؟‬ Dialogue: 0,0:39:04.95,0:39:07.08,1,,0,0,0,,‫أقسم إنني سأطلق النار عليك إن اضطررت.‬ Dialogue: 0,0:39:07.58,0:39:11.00,1,,0,0,0,,‫ستطلق النار على أبّ غير مسلح‬\N‫يحاول الهرب فحسب؟‬ Dialogue: 0,0:39:14.37,0:39:15.33,1,,0,0,0,,‫أطلق النار.‬ Dialogue: 0,0:39:21.33,0:39:22.20,1,,0,0,0,,‫أنا أمامك.‬ Dialogue: 0,0:39:22.79,0:39:25.00,1,,0,0,0,,‫لا تتحرك!‬ Dialogue: 0,0:39:27.20,0:39:29.50,1,,0,0,0,,‫انبطح أرضًا يا "غانديا".‬ Dialogue: 0,0:39:30.79,0:39:31.91,1,,0,0,0,,‫لن تطلق النار.‬ Dialogue: 0,0:39:32.00,0:39:33.45,1,,0,0,0,,‫انبطح أرضًا!‬ Dialogue: 0,0:39:34.25,0:39:35.29,1,,0,0,0,,‫أطلق النار.‬ Dialogue: 0,0:39:35.37,0:39:37.37,1,,0,0,0,,‫الزم مكانك بحق الجحيم!‬ Dialogue: 0,0:39:38.04,0:39:39.25,1,,0,0,0,,‫أمرتك بألا تتحرك.‬ Dialogue: 0,0:39:45.95,0:39:47.20,1,,0,0,0,,‫أراك قريبًا.‬ Dialogue: 0,0:40:16.16,0:40:19.16,1,,0,0,0,,‫ترجمة "شيماء عادل"‬