[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:08.91,1,,0,0,0,,‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:00:11.25,0:00:12.79,1,,0,0,0,,‫- أبي.‬\N‫- نعم، سأخبره الآن.‬ Dialogue: 0,0:00:13.87,0:00:16.29,1,,0,0,0,,‫بالطبع، الآن عندما... لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:18.91,1,,0,0,0,,‫حسنًا. انظر يا أبي، ها هو قادم.‬ Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.83,1,,0,0,0,,‫ها قد أتى.‬ Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:27.83,1,,0,0,0,,‫يا "بروفيسور"، هل تريد بعض القهوة؟‬ Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:31.08,1,,0,0,0,,‫أجل، سيكون ذلك رائعًا، شكرًا لك.‬ Dialogue: 0,0:00:32.04,0:00:32.91,1,,0,0,0,,‫صباح الخير.‬ Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:39.00,1,,0,0,0,,‫ها هي قهوتك.‬ Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:40.91,1,,0,0,0,,‫- أتريد بعض البسكويت؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:00:42.16,0:00:43.04,1,,0,0,0,,‫شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:00:48.58,0:00:49.70,1,,0,0,0,,‫أتريدان أن تقولا شيئًا؟‬ Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:53.50,1,,0,0,0,,‫ماذا أقول؟‬ Dialogue: 0,0:00:54.33,0:00:55.54,1,,0,0,0,,‫- هناك شيء واحد.‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:58.00,1,,0,0,0,,‫مسألة صغيرة.‬ Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.66,1,,0,0,0,,‫- هل لديك أي أشقاء؟‬\N‫- من فضلك يا "موسكو".‬ Dialogue: 0,0:01:01.75,0:01:04.75,1,,0,0,0,,‫لا تطرح أسئلة شخصية.‬\N‫إنها إحدى القواعد الأولى، أرجوك.‬ Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:08.33,1,,0,0,0,,‫لديّ صديق، إنه بمنزلة أخي.‬ Dialogue: 0,0:01:08.41,0:01:11.79,1,,0,0,0,,‫كان معي في المنجم،‬\N‫وفي عمليات السطو، وفي السجن.‬ Dialogue: 0,0:01:11.87,0:01:13.16,1,,0,0,0,,‫وتلك هي المشكلة.‬ Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:16.37,1,,0,0,0,,‫أنا خرجت، لكن ما زال أمامه 5 سنوات.‬ Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:19.12,1,,0,0,0,,‫- 5 سنوات يا "بروفيسور".‬\N‫- حسنًا، هذا...‬ Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:21.95,1,,0,0,0,,‫أنا آسف، لكن لا يمكنني فعل شيء من أجل...‬ Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:24.33,1,,0,0,0,,‫صديقك أو أخيك أو أيًا كان.‬ Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:25.95,1,,0,0,0,,‫لا، ابنه.‬ Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:28.29,1,,0,0,0,,‫- ابنه؟‬\N‫- أجل، "خوانيتو"، إنه ابني بالمعمودية.‬ Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:30.29,1,,0,0,0,,‫وهو أيضًا بمنزلة أخي.‬ Dialogue: 0,0:01:30.37,0:01:33.70,1,,0,0,0,,‫وعدت أنني سأعتني به عندما أخرج من السجن.‬ Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:37.83,1,,0,0,0,,‫لم نره منذ وقت طويل وسمعنا أنه ليس بخير.‬ Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:40.08,1,,0,0,0,,‫إنه عاطل عن العمل، وتقريبًا معدم.‬ Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:44.20,1,,0,0,0,,‫ظننت أنه يمكنني إعادته إلى المسار الصحيح‬\N‫وإحضاره إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:01:44.37,0:01:48.20,1,,0,0,0,,‫- هل عملية السطو هي المسار الصحيح؟‬\N‫- هذه عملية سطو عظيمة.‬ Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:53.29,1,,0,0,0,,‫انظر إلى هذا الرجل.‬\N‫لم أره بهذا التركيز من قبل.‬ Dialogue: 0,0:01:53.37,0:01:56.75,1,,0,0,0,,‫وإذا سارت الأمور على ما يرام،‬\N‫سيكون لدينا ما يكفي فردًا آخر، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:01:56.83,0:01:58.66,1,,0,0,0,,‫- أنا آسف، لكن...‬\N‫- "بروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:01:58.75,0:02:01.83,1,,0,0,0,,‫الرجل رائع. أعرفه منذ كنا أطفالًا.‬ Dialogue: 0,0:02:01.91,0:02:03.70,1,,0,0,0,,‫إنه محترف في كل شيء،‬ Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:05.25,1,,0,0,0,,‫سرقة السيارات والاقتحامات...‬ Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:07.45,1,,0,0,0,,‫لماذا نطلق عليكما اسميّ "دنفر" و"موسكو"؟‬ Dialogue: 0,0:02:07.54,0:02:09.54,1,,0,0,0,,‫وهو "هلسنكي"؟ الأمر يتعلق بالسلامة.‬ Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:12.95,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا معرفة أسماء بعضنا. لا يمكننا...‬ Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:14.29,1,,0,0,0,,‫- أجل.‬\N‫- "موسكو"، لنر.‬ Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:17.45,1,,0,0,0,,‫لقد استثنيت ابنك بالفعل.‬\N‫والآن ابنك بالمعمودية؟‬ Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:21.25,1,,0,0,0,,‫هذه ليست تجارة عائلية.‬\N‫ لا يمكننا أخذ كل قريب وجار...‬ Dialogue: 0,0:02:21.33,0:02:23.00,1,,0,0,0,,‫ماذا تقول أيها الفاشل؟‬ Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:24.58,1,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- تأدب، إنه "البروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:27.83,1,,0,0,0,,‫لا، اسمع، نحن نتحدث عن فتى‬\N‫شبه معدم يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:30.08,1,,0,0,0,,‫نقول إننا نثق به ثقة عمياء‬ Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:32.58,1,,0,0,0,,‫فيجيبنا بهراء عن أسماء كالمدن!‬ Dialogue: 0,0:02:32.66,0:02:35.50,1,,0,0,0,,‫أتعرف ما يمكنك فعله‬\N‫باسم "دنفر" يا "بروفيسور"؟‬ Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:38.91,1,,0,0,0,,‫يمكنك وضعه في مؤخرتك.‬\N‫اسمي هو "داني" يا أبي.‬ Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.33,1,,0,0,0,,‫أنا "داني"، لطالما كنت كذلك.‬\N‫وشيء آخر:‬ Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.37,1,,0,0,0,,‫إن خطتك المعصومة لدار السكّ الملكية‬ Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:47.20,1,,0,0,0,,‫سيئة للغاية.‬ Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:50.41,1,,0,0,0,,‫اطبع النقود في مطبعة.‬\N‫سيكون ذلك أرخص بكثير.‬ Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:52.66,1,,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا على القهوة.‬ Dialogue: 0,0:02:57.54,0:03:01.08,1,,0,0,0,,‫من الأفضل أن تكون تلك آخر مرة‬\N‫تتحدث إليه بهذه الطريقة، مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:02.95,1,,0,0,0,,‫أنا أخجل منك.‬ Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:04.95,1,,0,0,0,,‫ألا ترى أنه شديد الذكاء؟‬ Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:07.75,1,,0,0,0,,‫لكل منا رأيه.‬ Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:11.54,1,,0,0,0,,‫يجب أن تثق بذلك الرجل، ‬\N‫وفوق كل شيء، أن تحترمه.‬ Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:13.00,1,,0,0,0,,‫- ألا أحترمه؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:16.95,1,,0,0,0,,‫لا، لعل الفتى محق.‬ Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:20.70,1,,0,0,0,,‫إذا طبعناها في المنزل،‬\N‫سنوفر على أنفسنا الكثير من المتاعب.‬ Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:23.04,1,,0,0,0,,‫وتكلفة الأسلحة...‬ Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:24.62,1,,0,0,0,,‫والذخيرة...‬ Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:30.41,1,,0,0,0,,‫أحضر الطابعة يا "دنفر"‬\N‫سننزل العملات من الإنترنت.‬ Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:32.87,1,,0,0,0,,‫فكرة عبقرية.‬ Dialogue: 0,0:03:33.41,0:03:35.12,1,,0,0,0,,‫لا، بل الأفضل من ذلك...‬ Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:38.37,1,,0,0,0,,‫أنا أرسم العملات وأنت تلوّنها.‬ Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:41.29,1,,0,0,0,,‫ربما يمكننا تحضير عملتين يوميًا.‬ Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:44.70,1,,0,0,0,,‫انظر كم أنا بارع في الرسم!‬ Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:48.91,1,,0,0,0,,‫أطلق عليها "الولع بـ(خوانيتو)".‬ Dialogue: 0,0:03:50.04,0:03:51.66,1,,0,0,0,,‫هل ستستمرون في هذا العبث؟‬ Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:56.16,1,,0,0,0,,‫ربما سأبدأ بتسديد اللكمات‬\N‫وستضطرون حينها لطباعة أسنان جديدة.‬ Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:57.54,1,,0,0,0,,‫اغربوا عن وجهي.‬ Dialogue: 0,0:03:57.62,0:04:00.16,1,,0,0,0,,‫لا تغضب يا "دنفر"، إنها مزحة.‬ Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:12.41,1,,0,0,0,,‫استيقظت لأجد أنني في سجن داخل سجننا.‬ Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:13.95,1,,0,0,0,,‫مكبلة بالأصفاد،‬ Dialogue: 0,0:04:14.04,0:04:16.00,1,,0,0,0,,‫ومصابة بدوار، وهناك رجل مجنون أمامي.‬ Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:20.16,1,,0,0,0,,‫قُلصت مساحة السجن،‬\N‫لكن سرعان ما سيُختصر الوقت أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.79,1,,0,0,0,,‫بعد أن فتحت عيني بـ15 دقيقة فقط،‬ Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:26.95,1,,0,0,0,,‫أطلق "غانديا" النار على أغلبنا.‬ Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:34.37,1,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟‬ Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:36.45,1,,0,0,0,,‫لن ألكمك لأنك مقيدة.‬ Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:38.00,1,,0,0,0,,‫فك وثاقي.‬ Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:40.45,1,,0,0,0,,‫ثم سنرى من سيلكم الآخر.‬ Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:50.16,1,,0,0,0,,‫لماذا لم تقتلني؟‬ Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:51.91,1,,0,0,0,,‫أنا لست قاتلًا.‬ Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:53.33,1,,0,0,0,,‫ألست قاتلًا؟‬ Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:58.08,1,,0,0,0,,‫حاولت قتل "نيروبي" و"هلسنكي"‬\N‫وتقول إنك لست قاتلًا؟‬ Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:02.41,1,,0,0,0,,‫لماذا لم تقتلني؟‬ Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:05.50,1,,0,0,0,,‫أنت فأر تجاربي.‬ Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:07.16,1,,0,0,0,,‫وأنت؟‬ Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:12.29,1,,0,0,0,,‫ماذا تكون بحق الجحيم؟‬ Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:14.70,1,,0,0,0,,‫أنا مروّض.‬ Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:17.16,1,,0,0,0,,‫وأنت محظوظة.‬ Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:19.83,1,,0,0,0,,‫سأروّضك.‬ Dialogue: 0,0:05:28.41,0:05:31.04,1,,0,0,0,,‫المرّة التالية التي ستركلينني فيها،‬\N‫سأضربك بشدة‬ Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.62,1,,0,0,0,,‫حتى أن صديقتك المقعدة لن تعرفك.‬ Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:35.70,1,,0,0,0,,‫لا تتحركي.‬ Dialogue: 0,0:05:40.33,0:05:42.33,1,,0,0,0,,‫اسمعيني، سأشرح لك.‬ Dialogue: 0,0:05:42.41,0:05:43.33,1,,0,0,0,,‫الأمر سهل جدًا.‬ Dialogue: 0,0:05:46.75,0:05:47.83,1,,0,0,0,,‫أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:49.08,1,,0,0,0,,‫انظري.‬ Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:53.20,1,,0,0,0,,‫بطاقتي الأولى:‬ Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:55.87,1,,0,0,0,,‫هي اختفاءك.‬ Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:59.00,1,,0,0,0,,‫لا خيار  لديهم سوى البحث عنك.‬ Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.58,1,,0,0,0,,‫وسيفعلون ذلك كالمجانين.‬ Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.41,1,,0,0,0,,‫متفرقون ومتوترون.‬ Dialogue: 0,0:06:07.79,0:06:08.87,1,,0,0,0,,‫أنا أفوز بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:06:10.75,0:06:12.45,1,,0,0,0,,‫البطاقة التالية:‬ Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:14.58,1,,0,0,0,,‫تفرقة الفريق.‬ Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:17.16,1,,0,0,0,,‫ألم تتساءلي كيف هربت؟‬ Dialogue: 0,0:06:24.66,0:06:25.62,1,,0,0,0,,‫أنا "غانديا"،‬ Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:28.33,1,,0,0,0,,‫رئيس الأمن في بنك "إسبانيا".‬ Dialogue: 0,0:06:28.41,0:06:29.79,1,,0,0,0,,‫أنا مختبئ،‬ Dialogue: 0,0:06:29.87,0:06:33.66,1,,0,0,0,,‫ولم يصبني أذى، ومستعد للقيام بأي عمل‬ Dialogue: 0,0:06:33.75,0:06:37.04,1,,0,0,0,,‫قد يكون ضروريًا لاستعادة الأمن والسيطرة...‬ Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:38.91,1,,0,0,0,,‫يريد أن يقتلنا واحدًا تلو الآخر!‬ Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:40.91,1,,0,0,0,,‫ابقوا معًا. إنه يراقبكم!‬ Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:44.79,1,,0,0,0,,‫كما سمعتم للتو، أنا بصحبة رائعة.‬ Dialogue: 0,0:07:52.04,0:07:54.20,1,,0,0,0,,‫عليك أن تحسني التصرف.‬ Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:57.75,1,,0,0,0,,‫وإلا سينتهي بك المطاف وأنت مشلولة الحركة‬ Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:02.25,1,,0,0,0,,‫ومقيدة ومكمّمة ومعصوبة العينين.‬ Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:05.91,1,,0,0,0,,‫عندها لن نتمكن من التعرف على بعضنا.‬ Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:07.70,1,,0,0,0,,‫مفهوم؟‬ Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:17.91,1,,0,0,0,,‫أردت أن أشكر "باليرمو" فحسب.‬ Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:21.91,1,,0,0,0,,‫نصيحته بشأن الهرب من أصفادي بخلع إبهامي‬ Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:23.70,1,,0,0,0,,‫جعلتني رجلًا حرًا.‬ Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:26.66,1,,0,0,0,,‫بفضله، أتمنى أن أتمكن من مساعدتكم جميعًا.‬ Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:28.16,1,,0,0,0,,‫والآن ستُفتح أبواب الجحيم.‬ Dialogue: 0,0:08:33.54,0:08:34.58,1,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:38.83,1,,0,0,0,,‫إن كنت تفضلين تصديق شخص مختل‬\N‫على أحد أفراد العصابة، فهذا قرارك.‬ Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:42.25,1,,0,0,0,,‫اخرس. يمكنك التحدث في محاكمتك،‬\N‫أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:08:57.58,0:08:59.58,1,,0,0,0,,‫- أحتاج إلى الحمّام.‬\N‫- الوقت ليس مناسبًا.‬ Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:00.91,1,,0,0,0,,‫أؤكد لك أن...‬ Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:04.79,1,,0,0,0,,‫معدتي تؤلمني.‬ Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:07.54,1,,0,0,0,,‫علي الذهاب إلى الحمّام على نحو عاجل.‬ Dialogue: 0,0:09:17.91,0:09:18.75,1,,0,0,0,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:20.45,1,,0,0,0,,‫المتحف كبير.‬ Dialogue: 0,0:09:22.95,0:09:26.37,1,,0,0,0,,‫وتصعب السيطرة على 60 أو 70 رهينة.‬ Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:28.95,1,,0,0,0,,‫والأكثر من ذلك،‬\N‫أن أي شرارة صغيرة قد تشعل تمردًا.‬ Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:31.04,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:09:31.62,0:09:35.50,1,,0,0,0,,‫سيكون هذا انتحارًا.‬\N‫في هذه الحالات، تسود غريزة البقاء.‬ Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:38.83,1,,0,0,0,,‫ربما لا، قد يسود الخوف.‬ Dialogue: 0,0:09:39.83,0:09:41.91,1,,0,0,0,,‫قد يدفعهم الخوف إلى فعل أيّ شيء.‬ Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:46.00,1,,0,0,0,,‫مثل أن يهاجموا أحدنا‬\N‫مع أننا نحمل بنادق "إم 16".‬ Dialogue: 0,0:09:48.62,0:09:49.58,1,,0,0,0,,‫ما الذي تفكر فيه؟‬ Dialogue: 0,0:09:49.66,0:09:50.91,1,,0,0,0,,‫متسلل بين الرهائن.‬ Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:56.66,1,,0,0,0,,‫لن يتواصل معنا ما لم يحدث تمرد.‬ Dialogue: 0,0:09:56.75,0:09:59.87,1,,0,0,0,,‫إن لم تكن هناك مشكلات،‬\N‫سيغادر كأي رهينة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:03.91,1,,0,0,0,,‫إنه عمل يمكن حتى لقرد مدخن‬\N‫من سيرك "رينغلينغ" أن يفعله.‬ Dialogue: 0,0:10:06.37,0:10:08.33,1,,0,0,0,,‫وهذا الرجل "خوانيتو" يمكنه فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:10:17.08,0:10:18.00,1,,0,0,0,,‫ها هي.‬ Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:36.54,1,,0,0,0,,‫هل هذا هو؟‬ Dialogue: 0,0:10:37.20,0:10:38.04,1,,0,0,0,,‫- لا.‬\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:41.00,1,,0,0,0,,‫- حسنًا، كانت تلك حافلته.‬\N‫- أعرف.‬ Dialogue: 0,0:10:41.25,0:10:42.87,1,,0,0,0,,‫هذه ليست بداية جيدة. هيا بنا.‬ Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:45.62,1,,0,0,0,,‫لا يا "بروفيسور". ربما اختلط عليه الأمر.‬ Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:47.50,1,,0,0,0,,‫أو لعله نزل في المحطة الخاطئة.‬ Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:49.20,1,,0,0,0,,‫أجل، المحطة الخاطئة.‬ Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:51.58,1,,0,0,0,,‫- وهو هناك...‬\N‫- اختلط عليه الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:10:56.25,0:10:57.25,1,,0,0,0,,‫يا أبي بالمعمودية.‬ Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:05.41,1,,0,0,0,,‫يا إلهي!‬ Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:06.95,1,,0,0,0,,‫هذا أنا.‬ Dialogue: 0,0:11:08.45,0:11:09.29,1,,0,0,0,,‫"خوانيتو"؟‬ Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:11.95,1,,0,0,0,,‫"خوليا".‬ Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:14.83,1,,0,0,0,,‫مر وقت طويل، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:17.16,0:11:19.04,1,,0,0,0,,‫تبدين رائعة يا فتاتي.‬ Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:20.87,1,,0,0,0,,‫في الواقع...‬ Dialogue: 0,0:11:21.83,0:11:24.33,1,,0,0,0,,‫لطالما كنت وسيمًا. أقصد جميلة.‬ Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:26.08,1,,0,0,0,,‫تلك العينان...‬ Dialogue: 0,0:11:26.16,0:11:27.95,1,,0,0,0,,‫وذلك الفم وتلك الابتسامة...‬ Dialogue: 0,0:11:28.04,0:11:29.91,1,,0,0,0,,‫أنت جميلة يا "خوليا".‬ Dialogue: 0,0:11:37.66,0:11:39.45,1,,0,0,0,,‫ما الخطب يا "دانيال"؟‬ Dialogue: 0,0:11:40.87,0:11:42.20,1,,0,0,0,,‫هل هذا غريب بالنسبة لك؟‬ Dialogue: 0,0:11:42.29,0:11:46.66,1,,0,0,0,,‫لا. على الإطلاق. أعتقد أن هذا رائع.‬ Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:51.45,1,,0,0,0,,‫كل شخص حر في فعل ما يحلو له بأي شيء.‬ Dialogue: 0,0:11:52.29,0:11:53.33,1,,0,0,0,,‫ماذا إذًا؟‬ Dialogue: 0,0:11:53.62,0:11:57.50,1,,0,0,0,,‫أنظر في عينيك وما زلت "خوانيتو"، لكنك...‬ Dialogue: 0,0:11:58.62,0:11:59.45,1,,0,0,0,,‫تبدين جذابة جدًا!‬ Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:03.50,1,,0,0,0,,‫- تعالي. عانقيني.‬\N‫- عجبًا!‬ Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:09.33,1,,0,0,0,,‫هل يعلم أبوك بذلك؟‬ Dialogue: 0,0:12:09.54,0:12:12.16,1,,0,0,0,,‫رأيته منذ عام تقريبًا ولم يذكر الأمر.‬ Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:14.58,1,,0,0,0,,‫أبي يدعمني تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:17.33,1,,0,0,0,,‫ولطالما أراد ابنة. كان لطيفًا للغاية.‬ Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:20.50,1,,0,0,0,,‫ومن هذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:24.62,1,,0,0,0,,‫المسؤول عن العمل، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:30.16,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:33.33,1,,0,0,0,,‫وماذا يتضمن العمل؟‬ Dialogue: 0,0:12:33.87,0:12:36.62,1,,0,0,0,,‫"غانديا" صادق. لقد ساعده "باليرمو".‬ Dialogue: 0,0:12:36.70,0:12:39.95,1,,0,0,0,,‫- كيف تعرفين؟‬\N‫- رأيته يشير إلى إبهامه.‬ Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:42.70,1,,0,0,0,,‫كانا يتكلمان، وظل "باليرمو" يذهب إليه.‬ Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:43.75,1,,0,0,0,,‫لمَ أخفيت ذلك عنا؟‬ Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:47.20,1,,0,0,0,,‫لم أسمع. لم أعلم أنه سيخبره‬\N‫أن يكسر إبهامه.‬ Dialogue: 0,0:12:47.29,0:12:49.04,1,,0,0,0,,‫لذا اقتربي أكثر. أنت لست مقيدة.‬ Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:52.75,1,,0,0,0,,‫لا، أنا هنا لمراقبة الرهائن،‬\N‫وليس لمراقبتكم.‬ Dialogue: 0,0:12:58.95,0:13:00.45,1,,0,0,0,,‫تسمع الكثير من الهراء هنا.‬ Dialogue: 0,0:13:00.54,0:13:01.79,1,,0,0,0,,‫أعرف.‬ Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:03.95,1,,0,0,0,,‫كيف حال "نيروبي"؟‬ Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:06.79,1,,0,0,0,,‫إنها تتعافى قدر استطاعتها.‬ Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.12,1,,0,0,0,,‫هكذا سقط اثنين منكم، بعد اختطاف "طوكيو"،‬ Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:13.41,1,,0,0,0,,‫موقفنا يتأزم، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:14.62,1,,0,0,0,,‫"خوليا".‬ Dialogue: 0,0:13:15.41,0:13:16.25,1,,0,0,0,,‫ماذا تريدين؟‬ Dialogue: 0,0:13:17.66,0:13:20.54,1,,0,0,0,,‫اتركني. أعطني مسدسًا.‬\N‫دعني أنضم إلى الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:22.83,1,,0,0,0,,‫صارت مؤخرتي خدرة من الجلوس لفترة طويلة.‬ Dialogue: 0,0:13:22.91,0:13:25.41,1,,0,0,0,,‫يجب أن يظنوا أنك رهينة في حال ساءت الأمور.‬ Dialogue: 0,0:13:25.50,0:13:28.20,1,,0,0,0,,‫- أسوأ من هذا؟‬\N‫- بحق السماء، ارجعي إلى مكانك.‬ Dialogue: 0,0:13:28.29,0:13:31.41,1,,0,0,0,,‫حتى "ماتياس" هناك ومعه رشاش ‬\N‫ا يستطيع حمله.‬ Dialogue: 0,0:13:31.50,0:13:33.33,1,,0,0,0,,‫لا، يجب أن تُنفذ الأوامر.‬ Dialogue: 0,0:13:33.41,0:13:35.33,1,,0,0,0,,‫يجب عليك العودة إلى مكانك.‬ Dialogue: 0,0:13:35.41,0:13:38.00,1,,0,0,0,,‫أصدر الأوامر. أنت المسؤول.‬ Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:40.54,1,,0,0,0,,‫- أنا؟ لست مسؤولًا.‬\N‫- بالطبع أنت كذلك.‬ Dialogue: 0,0:13:40.62,0:13:42.70,1,,0,0,0,,‫أُرديت "نيروبي"، وخُطفت "طوكيو"،‬ Dialogue: 0,0:13:42.79,0:13:44.79,1,,0,0,0,,‫و"باليرمو"... كيف يمكن لأحد أن يثق به؟‬ Dialogue: 0,0:13:44.87,0:13:46.87,1,,0,0,0,,‫فكر في الأمر يا "داني". أنت التالي.‬ Dialogue: 0,0:13:46.95,0:13:49.04,1,,0,0,0,,‫- لا أحد آخر.‬\N‫- أنت تزيدين توتري.‬ Dialogue: 0,0:13:50.66,0:13:52.33,1,,0,0,0,,‫ابدأ بإصدار الأوامر.‬ Dialogue: 0,0:13:52.41,0:13:55.16,1,,0,0,0,,‫أعطني مسدسًا وسترة مضادة للرصاص، أيًا كان.‬ Dialogue: 0,0:13:55.58,0:13:56.41,1,,0,0,0,,‫وكذلك...‬ Dialogue: 0,0:13:57.54,0:14:00.20,1,,0,0,0,,‫نادني "مانيلا"، لأنني "مانيلا" يا "داني".‬ Dialogue: 0,0:14:00.62,0:14:03.25,1,,0,0,0,,‫أنت لست "مانيلا" بعد لأنك ما زلت رهينة.‬ Dialogue: 0,0:14:03.33,0:14:05.37,1,,0,0,0,,‫ولا تناديني "داني"، اسمي "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:06.66,1,,0,0,0,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:14:07.54,0:14:08.95,1,,0,0,0,,‫وشيء آخر،‬ Dialogue: 0,0:14:09.50,0:14:12.75,1,,0,0,0,,‫لا تنظري إلي بإمعان، بدأ الناس يلاحظون.‬ Dialogue: 0,0:14:12.83,0:14:13.91,1,,0,0,0,,‫"بإمعان"؟‬ Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:16.79,1,,0,0,0,,‫كنت أرسل إليك إشارات أيها الأحمق.‬ Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:17.87,1,,0,0,0,,‫"بإمعان".‬ Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:28.41,1,,0,0,0,,‫الجو حار جدًا هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:30.12,0:14:31.33,1,,0,0,0,,‫شغّل مكيّف الهواء.‬ Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:33.33,1,,0,0,0,,‫إذا شغّلته، سيعثرون علينا.‬ Dialogue: 0,0:14:33.95,0:14:35.08,1,,0,0,0,,‫سيكون هذا مؤسفًا.‬ Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:38.54,1,,0,0,0,,‫بالطبع. لدينا الكثير لنتحدث عنه.‬ Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:42.12,1,,0,0,0,,‫من دون مكيّف الهواء،‬\N‫لا يوجد الكثير من الأكسجين‬ Dialogue: 0,0:14:42.33,0:14:44.41,1,,0,0,0,,‫لذا عليك أن تقللي من تنفسك.‬ Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:48.29,1,,0,0,0,,‫لا تقلق بشأني.‬ Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:53.37,1,,0,0,0,,‫تمكّن رفاقي الذين في الخارج‬\N‫من اقتحام خزينة الاحتياطي الوطني.‬ Dialogue: 0,0:14:53.45,0:14:56.00,1,,0,0,0,,‫ماذا سيفعلون برأيك في مخبأك الحقير هذا؟‬ Dialogue: 0,0:14:57.41,0:14:58.50,1,,0,0,0,,‫أنت في عداد الموتى.‬ Dialogue: 0,0:14:59.33,0:15:00.58,1,,0,0,0,,‫أنت تتعرقين. هل أفتح حُلّتك؟‬ Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:03.58,1,,0,0,0,,‫لا يمكننا تجاهل النظافة...‬ Dialogue: 0,0:15:03.66,0:15:05.87,1,,0,0,0,,‫إن لمستني سأقطع ذراعك أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:10.83,1,,0,0,0,,‫مهلًا، ماذا حدث لذلك الصبي؟‬ Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:14.29,1,,0,0,0,,‫ذو الشعر المجعد. ألم يعد يثيرك؟‬ Dialogue: 0,0:15:18.58,0:15:19.70,1,,0,0,0,,‫بل يثيرني بجنون.‬ Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:23.04,1,,0,0,0,,‫لا أظن ذلك. بالنسبة لك،‬\N‫الصبية ورجال تقنية المعلومات...‬ Dialogue: 0,0:15:27.16,0:15:28.87,1,,0,0,0,,‫أعددت عملية السطو هذه من أجله.‬ Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:32.58,1,,0,0,0,,‫ما أعظم شيء فعله لك أحدهم؟‬ Dialogue: 0,0:15:33.50,0:15:35.58,1,,0,0,0,,‫منحك تدريبًا في عيد الأب؟‬ Dialogue: 0,0:15:35.66,0:15:37.58,1,,0,0,0,,‫الرجال الحقيقيون هم نوعك المفضل.‬ Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:40.41,1,,0,0,0,,‫- مثلك.‬\N‫- مثلي.‬ Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:41.33,1,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:43.20,1,,0,0,0,,‫لقد توقفت عن ركلي حتى.‬ Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:46.41,1,,0,0,0,,‫لأنك ربطت ساقي، أيها الأحمق اللعين.‬ Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:50.37,1,,0,0,0,,‫حسنًا، السبب ليس مهمًا.‬\N‫المهم أنك صرت أكثر تقبلًا لي.‬ Dialogue: 0,0:15:53.54,0:15:55.66,1,,0,0,0,,‫وأظافر أصابع قدميك مطليّة.‬ Dialogue: 0,0:15:57.41,0:15:58.54,1,,0,0,0,,‫أحب ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:00.91,0:16:02.91,1,,0,0,0,,‫هل صحيح أنك ساعدت "غانديا" على الهرب؟‬ Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:03.87,1,,0,0,0,,‫أجل يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:16:04.29,0:16:08.00,1,,0,0,0,,‫هل تعلم أنه كاد يقتل "نيروبي" و"هلسنكي"؟‬ Dialogue: 0,0:16:08.08,0:16:09.04,1,,0,0,0,,‫أضرار جانبية.‬ Dialogue: 0,0:16:09.12,0:16:12.04,1,,0,0,0,,‫- نحن أضرار جانبية؟ يا وغد!‬\N‫- على رسلك.‬ Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:13.70,1,,0,0,0,,‫لماذا فعلت ذلك يا "باليرمو"؟‬ Dialogue: 0,0:16:14.12,0:16:16.29,1,,0,0,0,,‫قامت "طوكيو" بانقلاب يا سيدي.‬ Dialogue: 0,0:16:16.91,0:16:20.83,1,,0,0,0,,‫شعرت بأنني مجبر أخلاقيًا...‬\N‫على إنقاذ الخطة.‬ Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:22.91,1,,0,0,0,,‫فهي ما أدين لها بالولاء.‬ Dialogue: 0,0:16:23.37,0:16:24.75,1,,0,0,0,,‫اضطررت إلى استعادة النظام،‬ Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:29.12,1,,0,0,0,,‫- النظام الرسمي، لأنك لم تعفني من منصبي.‬\N‫- بل أعفيتك بحكم الأمر الواقع.‬ Dialogue: 0,0:16:29.79,0:16:32.25,1,,0,0,0,,‫كما أن هذا لا علاقة له بتحرير "غانديا".‬ Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:33.20,1,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,0:16:33.29,0:16:36.50,1,,0,0,0,,‫كان عليّ خلق الفوضى.‬\N‫وكان من الواضح أنه كان يستهدفها.‬ Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:38.29,1,,0,0,0,,‫كان بوسعه أن يقتلها.‬ Dialogue: 0,0:16:39.16,0:16:42.08,1,,0,0,0,,‫- أكرر، قامت بانقلاب يا سيدي.‬\N‫- إنها كلها أكاذيب!‬ Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:45.91,1,,0,0,0,,‫كان سيهرب مثل جرذ لعين!‬\N‫وكان لديه أسرار الدولة.‬ Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:47.41,1,,0,0,0,,‫الفتى مخطئ.‬ Dialogue: 0,0:16:48.16,0:16:50.62,1,,0,0,0,,‫أوقفتك عند الباب ومعك الحقيبة.‬ Dialogue: 0,0:16:51.75,0:16:53.45,1,,0,0,0,,‫كنت ستتفاوض أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:57.95,1,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟ مع الوثائق التي سرقتها؟‬\N‫الحقيبة هناك. لم لا تلق نظرة؟‬ Dialogue: 0,0:16:58.45,0:16:59.79,1,,0,0,0,,‫"دنفر"، افتح الحقيبة.‬ Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:06.66,1,,0,0,0,,‫ماذا بداخلها؟‬ Dialogue: 0,0:17:08.16,0:17:09.16,1,,0,0,0,,‫كعك.‬ Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:15.91,1,,0,0,0,,‫أيًا كان ما في الحقيبة، فهو لا يشكل فرقًا.‬ Dialogue: 0,0:17:17.95,0:17:20.45,1,,0,0,0,,‫لقد خنت العصابة.‬ Dialogue: 0,0:17:20.54,0:17:24.91,1,,0,0,0,,‫لقد عرّضت الجميع للخطر،‬\N‫وبسببك اختطف "غانديا" القائدة المسؤولة.‬ Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:29.83,1,,0,0,0,,‫اسمعني، سأعطيك فرصة واحدة‬\N‫للتعويض عما فعلت.‬ Dialogue: 0,0:17:31.08,0:17:32.70,1,,0,0,0,,‫ولكن لن أنسى ما فعلته.‬ Dialogue: 0,0:17:33.54,0:17:35.33,1,,0,0,0,,‫وبالطبع لن تكون المسؤول.‬ Dialogue: 0,0:17:36.54,0:17:39.66,1,,0,0,0,,‫إذًا هل سأعود إلى الردهة مع الرهائن؟‬\N‫ماذا أفعل؟‬ Dialogue: 0,0:17:39.75,0:17:41.16,1,,0,0,0,,‫أولًا، اخرس.‬ Dialogue: 0,0:17:42.50,0:17:43.70,1,,0,0,0,,‫لن تعود إلى هناك.‬ Dialogue: 0,0:17:45.08,0:17:46.08,1,,0,0,0,,‫أطلقوا سراحه.‬ Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:50.00,1,,0,0,0,,‫بوجود قاتل، لا يمكن أن ننقسم.‬ Dialogue: 0,0:17:50.08,0:17:51.58,1,,0,0,0,,‫عندما ينتهي كل هذا...‬ Dialogue: 0,0:17:52.25,0:17:54.04,1,,0,0,0,,‫سنقرر حكمه.‬ Dialogue: 0,0:18:22.58,0:18:24.12,1,,0,0,0,,‫والآن أنصتوا جميعكم جيدًا.‬ Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:26.58,1,,0,0,0,,‫بوجود ذئب منفرد هناك،‬ Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:29.70,1,,0,0,0,,‫أكثر مكان معرض للهجوم هو الردهة.‬ Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:31.04,1,,0,0,0,,‫علينا إخلاء المكان.‬ Dialogue: 0,0:18:31.12,0:18:34.83,1,,0,0,0,,‫"باليرمو" و"ستوكهولم" و"هلسنكي" ‬\N‫اجمعوا الرهائن في المكتبة.‬ Dialogue: 0,0:18:35.20,0:18:38.08,1,,0,0,0,,‫إنه يريد قتلكم، وليس الهرب.‬\N‫حراسة الباب ليست مهمة.‬ Dialogue: 0,0:18:38.16,0:18:39.54,1,,0,0,0,,‫لا ترتدوا أقنعتكم.‬ Dialogue: 0,0:18:39.62,0:18:42.16,1,,0,0,0,,‫لأن بوسعه فعل الشيء نفسه ويندمج بينكم.‬ Dialogue: 0,0:18:43.08,0:18:45.91,1,,0,0,0,,‫"بوغوتا"، ما الوضع في المسبك؟‬ Dialogue: 0,0:18:46.45,0:18:47.87,1,,0,0,0,,‫أوقفوا الأفران. إنهم خائفون.‬ Dialogue: 0,0:18:48.70,0:18:52.66,1,,0,0,0,,‫خذ "نيروبي" إلى المكتبة، ثم انزل.‬\N‫لا يمكن للمسبك أن يتعطل.‬ Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:54.54,1,,0,0,0,,‫"دنفر".‬ Dialogue: 0,0:18:54.62,0:18:56.58,1,,0,0,0,,‫- نعم.‬\N‫- أريدك أنت و"ريو" أن تبدآ العمل.‬ Dialogue: 0,0:18:56.66,0:18:57.79,1,,0,0,0,,‫ابدآ مطاردته.‬ Dialogue: 0,0:18:58.50,0:19:01.08,1,,0,0,0,,‫ستكونان الأكثر عرضة للخطر.‬\N‫تزودا بالمعدات جيدًا.‬ Dialogue: 0,0:19:01.54,0:19:04.12,1,,0,0,0,,‫خوذات وذخيرة وشواحن. كل ما تحتاجان إليه.‬ Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:07.45,1,,0,0,0,,‫افحصا الطابق الأول بأكمله.‬\N‫وكلما أنهيتما غرفة، أغلقاها.‬ Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:08.83,1,,0,0,0,,‫والطوابق الأخرى؟‬ Dialogue: 0,0:19:08.91,0:19:12.54,1,,0,0,0,,‫سيفحصها "هلسنكي" و"ستوكهولم"‬\N‫عندما تصبح الرهائن في المكتبة.‬ Dialogue: 0,0:19:14.58,0:19:16.20,1,,0,0,0,,‫هل يعرف كل واحد ماذا سيفعل؟‬ Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:18.50,1,,0,0,0,,‫- نعم يا سيدي.‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:19:19.95,0:19:20.83,1,,0,0,0,,‫شيء آخر.‬ Dialogue: 0,0:19:23.25,0:19:24.12,1,,0,0,0,,‫حظًا موفقًا.‬ Dialogue: 0,0:19:26.04,0:19:27.16,1,,0,0,0,,‫واحذروا.‬ Dialogue: 0,0:19:27.75,0:19:28.58,1,,0,0,0,,‫هيا بنا!‬ Dialogue: 0,0:19:40.41,0:19:42.79,1,,0,0,0,,‫- كيف تشعرين يا صغيرة؟‬\N‫- أنا بخير.‬ Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:44.79,1,,0,0,0,,‫لدي ممرض جيد.‬ Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:50.00,1,,0,0,0,,‫هل يعجبك الرجل الضخم؟‬ Dialogue: 0,0:19:51.16,0:19:52.20,1,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:54.58,1,,0,0,0,,‫اصمدي.‬ Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:57.08,1,,0,0,0,,‫وأنت أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:09.00,1,,0,0,0,,‫عجبًا، تلك المرأة ثملة جدًا يا "هلسنكي".‬ Dialogue: 0,0:20:09.08,0:20:13.20,1,,0,0,0,,‫أتعرف ماذا قالت؟‬\N‫قالت، "لديك رجل ضخم مثير."‬ Dialogue: 0,0:20:13.70,0:20:15.25,1,,0,0,0,,‫إنها تتحدث عنك.‬ Dialogue: 0,0:20:15.33,0:20:17.91,1,,0,0,0,,‫- يظن الجميع أننا زوجان.‬\N‫- هذا أفضل.‬ Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:19.66,1,,0,0,0,,‫بهذه الطريقة لن يلاحظنا أحد.‬ Dialogue: 0,0:20:20.04,0:20:23.25,1,,0,0,0,,‫هذا ليس أفضل. لن يمارس أيّ منا الجنس هكذا.‬ Dialogue: 0,0:20:23.33,0:20:25.70,1,,0,0,0,,‫لا عليك يا "نيروبي". نخبك.‬ Dialogue: 0,0:20:28.41,0:20:32.04,1,,0,0,0,,‫لا بأس بيوم أو يومين، لكن بهذا المعدل،‬\N‫سنصبح عذارى مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:37.83,1,,0,0,0,,‫الحقيقة هي أننا نشكل ثنائي رائع.‬ Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:42.20,1,,0,0,0,,‫أنا وأنت؟‬ Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:44.12,1,,0,0,0,,‫نحن عائلة، هذا مؤكد.‬ Dialogue: 0,0:20:44.79,0:20:45.79,1,,0,0,0,,‫إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:48.25,1,,0,0,0,,‫حسنًا، هذا هو السبب.‬ Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:51.66,1,,0,0,0,,‫لقد مررت بالكثير معك‬\N‫أكثر من أي شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:20:52.37,0:20:53.91,1,,0,0,0,,‫هذه يا "هيلسي"...‬ Dialogue: 0,0:20:55.66,0:20:57.37,1,,0,0,0,,‫قصة حب.‬ Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:00.50,1,,0,0,0,,‫إحدى قصص الحب الجميلة.‬ Dialogue: 0,0:21:03.50,0:21:07.29,1,,0,0,0,,‫لا. سيأتي أحدهم يومًا ما...‬ Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:09.62,1,,0,0,0,,‫وسيكون ذلك حبًا.‬ Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:11.91,1,,0,0,0,,‫لكن علاقتنا ليست حبًا.‬ Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:15.08,1,,0,0,0,,‫يجب أن تكوني حرة وشجاعة.‬ Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:19.91,1,,0,0,0,,‫لأنك صدقيني، تحتاجين إلى شجاعة للحب...‬ Dialogue: 0,0:21:21.75,0:21:23.20,1,,0,0,0,,‫أكثر من الحرب.‬ Dialogue: 0,0:21:23.29,0:21:24.16,1,,0,0,0,,‫وأنت…‬ Dialogue: 0,0:21:25.54,0:21:26.70,1,,0,0,0,,‫أنت شجاعة.‬ Dialogue: 0,0:21:29.95,0:21:30.91,1,,0,0,0,,‫ارتديها.‬ Dialogue: 0,0:21:34.12,0:21:35.50,1,,0,0,0,,‫سنذهب إلى المسبك.‬ Dialogue: 0,0:21:37.62,0:21:39.16,1,,0,0,0,,‫سنذهب إلى المكتبة.‬ Dialogue: 0,0:21:40.12,0:21:41.25,1,,0,0,0,,‫تلك هي الأوامر.‬ Dialogue: 0,0:21:42.50,0:21:43.54,1,,0,0,0,,‫"بوغوتا".‬ Dialogue: 0,0:21:48.58,0:21:49.54,1,,0,0,0,,‫لا تعبث معي.‬ Dialogue: 0,0:21:50.54,0:21:51.66,1,,0,0,0,,‫إنهم خائفون، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:21:51.79,0:21:54.50,1,,0,0,0,,‫إن كان الأمر كذلك،‬\N‫فلن يصمدوا لـ5 دقائق أمام "غانديا".‬ Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:57.33,1,,0,0,0,,‫أريد التحدث إليهم.‬ Dialogue: 0,0:21:59.33,0:22:00.79,1,,0,0,0,,‫متى أكلت آخر مرة؟‬ Dialogue: 0,0:22:05.20,0:22:06.12,1,,0,0,0,,‫منذ يومين.‬ Dialogue: 0,0:22:08.75,0:22:11.16,1,,0,0,0,,‫- ربما 3.‬\N‫- متى كانت آخر مرة نمت فيها؟‬ Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:17.58,1,,0,0,0,,‫لقد نمت مرتين منذ وصولي، ساعتين في كل مرة.‬ Dialogue: 0,0:22:17.66,0:22:18.95,1,,0,0,0,,‫هل من شيء آخر؟‬ Dialogue: 0,0:22:24.54,0:22:27.25,1,,0,0,0,,‫قبل أن تأكلي، سأنظف هذا الجرح.‬ Dialogue: 0,0:22:48.87,0:22:49.95,1,,0,0,0,,‫لا تتحركي.‬ Dialogue: 0,0:22:51.83,0:22:53.45,1,,0,0,0,,‫شعرك عالق به.‬ Dialogue: 0,0:22:55.37,0:22:56.62,1,,0,0,0,,‫ضربتك بقوة، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:23:04.70,0:23:06.66,1,,0,0,0,,‫- المكتبة خالية.‬\N‫- عُلم.‬ Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:10.75,1,,0,0,0,,‫ليقف الجميع ولتنقسموا إلى 4 صفوف، الآن.‬ Dialogue: 0,0:23:11.12,0:23:12.66,1,,0,0,0,,‫أعزائي الرهائن،‬ Dialogue: 0,0:23:14.00,0:23:14.95,1,,0,0,0,,‫لقد عدت.‬ Dialogue: 0,0:23:16.20,0:23:19.25,1,,0,0,0,,‫كما تعلمون، الذئب طليق وأنتم الحملان.‬ Dialogue: 0,0:23:19.62,0:23:22.41,1,,0,0,0,,‫لذا سنأخذكم إلى الحظيرة.‬ Dialogue: 0,0:23:22.50,0:23:25.58,1,,0,0,0,,‫سيرافقكم زميلاي الراعيان:‬ Dialogue: 0,0:23:25.66,0:23:27.08,1,,0,0,0,,‫"هلسنكي" و"ستوكهولم".‬ Dialogue: 0,0:23:27.70,0:23:29.50,1,,0,0,0,,‫هيا بنا، بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:23:29.58,0:23:31.70,1,,0,0,0,,‫ليصعد الجميع! هيا!‬ Dialogue: 0,0:23:34.79,0:23:35.95,1,,0,0,0,,‫كلا، ابق هنا معي.‬ Dialogue: 0,0:23:36.04,0:23:38.29,1,,0,0,0,,‫أنت أفضل درع لديّ ضد "غانديا".‬ Dialogue: 0,0:23:38.70,0:23:39.83,1,,0,0,0,,‫هذا كل شيء، بسرعة.‬ Dialogue: 0,0:23:45.87,0:23:46.95,1,,0,0,0,,‫خذي. مفعوله مدهش.‬ Dialogue: 0,0:23:49.04,0:23:50.08,1,,0,0,0,,‫هل مفعوله أقوى من اللازم؟‬ Dialogue: 0,0:23:50.95,0:23:52.00,1,,0,0,0,,‫اسمك "أماندا"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:23:53.08,0:23:54.58,1,,0,0,0,,‫- نعم.‬\N‫- هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:23:57.50,0:23:59.41,1,,0,0,0,,‫- نعم.‬\N‫- هل أنت متأكدة؟‬ Dialogue: 0,0:24:00.95,0:24:01.79,1,,0,0,0,,‫أشعر...‬ Dialogue: 0,0:24:02.62,0:24:03.83,1,,0,0,0,,‫بدوار طفيف.‬ Dialogue: 0,0:24:04.54,0:24:07.20,1,,0,0,0,,‫لا بد أنه بسبب الحبوب‬\N‫التي أعطاني إياها السيد "رومان".‬ Dialogue: 0,0:24:17.00,0:24:18.50,1,,0,0,0,,‫مرحبًا، كيف حالك؟‬ Dialogue: 0,0:24:19.16,0:24:20.00,1,,0,0,0,,‫بخير.‬ Dialogue: 0,0:24:20.54,0:24:21.58,1,,0,0,0,,‫أنا "أرتورو".‬ Dialogue: 0,0:24:22.58,0:24:23.45,1,,0,0,0,,‫"أرتورو رومان".‬ Dialogue: 0,0:24:24.37,0:24:28.83,1,,0,0,0,,‫بدوت متوترة جدًا من قبل،‬\N‫وأصررت على الذهاب إلى الحمّام، كنت قلقًا.‬ Dialogue: 0,0:24:29.83,0:24:32.41,1,,0,0,0,,‫إنه توتر الأعصاب. فوجودي هنا أمر صعب.‬ Dialogue: 0,0:24:32.50,0:24:34.91,1,,0,0,0,,‫بوجود هؤلاء الإرهابيين،‬\N‫سيكون الأمر صعبًا دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:24:35.00,0:24:36.58,1,,0,0,0,,‫أنا أتحدث من واقع تجربة سابقة.‬ Dialogue: 0,0:24:39.45,0:24:41.83,1,,0,0,0,,‫شعرت ببعض القلق وحسب. أنا بخير. شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:24:41.91,0:24:45.08,1,,0,0,0,,‫ليس لدينا هنا سوى بعضنا‬\N‫وعلينا أن نبقى معًا.‬ Dialogue: 0,0:24:45.79,0:24:46.75,1,,0,0,0,,‫ثقي بي.‬ Dialogue: 0,0:24:47.62,0:24:48.45,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:24:53.08,0:24:55.50,1,,0,0,0,,‫إن شعرت بالقلق مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:24:56.70,0:24:58.37,1,,0,0,0,,‫لدي شيء قد يساعد.‬ Dialogue: 0,0:24:59.50,0:25:01.12,1,,0,0,0,,‫حقًا؟ ما هو؟‬ Dialogue: 0,0:25:04.20,0:25:05.62,1,,0,0,0,,‫امتيازات المحاربين القدامى.‬ Dialogue: 0,0:25:07.62,0:25:08.70,1,,0,0,0,,‫هؤلاء كل الرهائن.‬ Dialogue: 0,0:25:08.79,0:25:14.12,1,,0,0,0,,‫أحضرناكم إلى المكتبة، لأنه كما يقول المثل،‬\N‫"تزودوا بالمعرفة، فهي لا تشغل أي مساحة."‬ Dialogue: 0,0:25:14.87,0:25:17.37,1,,0,0,0,,‫في هذه الحالة، قد تنقذ حياتكم أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:25:17.75,0:25:20.75,1,,0,0,0,,‫مثلًا، رواية "البحث عن الزمن المفقود"،‬\N‫للكاتب "مارسيل بروست".‬ Dialogue: 0,0:25:21.16,0:25:22.54,1,,0,0,0,,‫رائعة. رواية جميلة.‬ Dialogue: 0,0:25:22.95,0:25:26.04,1,,0,0,0,,‫أنا متأكد أن من سيجدها‬ Dialogue: 0,0:25:26.58,0:25:29.00,1,,0,0,0,,‫ويضمها إلى صدره‬ Dialogue: 0,0:25:29.91,0:25:32.25,1,,0,0,0,,‫سيتمكن من صدّ رصاص بندقية "إم 16".‬ Dialogue: 0,0:25:35.20,0:25:37.79,1,,0,0,0,,‫إنها مزحة. اهدؤوا.‬ Dialogue: 0,0:25:38.87,0:25:40.45,1,,0,0,0,,‫سنبقى هنا لفترة طويلة.‬ Dialogue: 0,0:25:41.25,0:25:43.12,1,,0,0,0,,‫هذه هي القواعد. رقم 1...‬ Dialogue: 0,0:25:46.62,0:25:48.20,1,,0,0,0,,‫"بوغوتا"، "نيروبي"، أين أنتما؟‬ Dialogue: 0,0:25:50.41,0:25:52.33,1,,0,0,0,,‫"قبل 5 دقائق"‬ Dialogue: 0,0:25:54.66,0:25:56.00,1,,0,0,0,,‫لا تتحركا!‬ Dialogue: 0,0:25:56.16,0:25:59.08,1,,0,0,0,,‫هل أنتم أغبياء أم ماذا؟ اخفضوا أسلحتكم.‬ Dialogue: 0,0:26:11.33,0:26:12.41,1,,0,0,0,,‫هل أنت خائف؟‬ Dialogue: 0,0:26:12.62,0:26:15.95,1,,0,0,0,,‫حسنًا، هناك مجنون طليق مدجج بالسلاح.‬ Dialogue: 0,0:26:17.45,0:26:18.66,1,,0,0,0,,‫أنا أيضًا خائفة.‬ Dialogue: 0,0:26:19.41,0:26:20.54,1,,0,0,0,,‫"بوغوتا"، هل أنت خائف؟‬ Dialogue: 0,0:26:20.95,0:26:22.08,1,,0,0,0,,‫بقدر أي شخص آخر.‬ Dialogue: 0,0:26:25.62,0:26:28.87,1,,0,0,0,,‫"باليرمو" و"هلسنكي" و"ستوكهولم"‬\N‫خائفون أيضًا.‬ Dialogue: 0,0:26:31.29,0:26:32.95,1,,0,0,0,,‫لكنهم يأخذون الرهائن إلى المكتبة.‬ Dialogue: 0,0:26:35.12,0:26:39.79,1,,0,0,0,,‫"دنفر" و"ريو" خائفان جدًا.‬ Dialogue: 0,0:26:42.29,0:26:43.62,1,,0,0,0,,‫لأنهما يبحثان عن "غانديا".‬ Dialogue: 0,0:26:44.83,0:26:45.91,1,,0,0,0,,‫و"غانديا"...‬ Dialogue: 0,0:26:46.41,0:26:49.79,1,,0,0,0,,‫هو الأكثر خوفًا،‬\N‫لكنه لن يتوقف حتى يقتلنا جميعًا.‬ Dialogue: 0,0:26:50.41,0:26:51.54,1,,0,0,0,,‫هيهات أن يفعل.‬ Dialogue: 0,0:26:52.58,0:26:53.58,1,,0,0,0,,‫"هيهات".‬ Dialogue: 0,0:27:06.66,0:27:08.83,1,,0,0,0,,‫الجميع يؤدون أعمالهم.‬ Dialogue: 0,0:27:10.16,0:27:13.25,1,,0,0,0,,‫وها أنتم ذا، خائفون جدًا.‬ Dialogue: 0,0:27:14.12,0:27:15.66,1,,0,0,0,,‫تختبئون في خندق مرتجل.‬ Dialogue: 0,0:27:15.87,0:27:17.37,1,,0,0,0,,‫لم نأت إلى هنا لإرداء الناس.‬ Dialogue: 0,0:27:17.45,0:27:18.41,1,,0,0,0,,‫أعرف يا عزيزي.‬ Dialogue: 0,0:27:21.37,0:27:22.83,1,,0,0,0,,‫لكن لا يوجد خيار آخر.‬ Dialogue: 0,0:27:23.45,0:27:25.29,1,,0,0,0,,‫هذا أسهل مكان للدفاع عنه.‬ Dialogue: 0,0:27:25.91,0:27:27.70,1,,0,0,0,,‫هذا هو المدخل الوحيد،‬ Dialogue: 0,0:27:28.87,0:27:31.62,1,,0,0,0,,‫ومن هنا، يمكن لأي منا قتله.‬ Dialogue: 0,0:27:32.62,0:27:34.75,1,,0,0,0,,‫لكن ماذا أرى عند الدخول إلى هنا؟‬ Dialogue: 0,0:27:36.41,0:27:38.95,1,,0,0,0,,‫سرب من الجبناء يراقبون المكان.‬ Dialogue: 0,0:27:40.54,0:27:43.70,1,,0,0,0,,‫لا أعرفكم.‬ Dialogue: 0,0:27:45.54,0:27:47.54,1,,0,0,0,,‫أنتم عمال.‬ Dialogue: 0,0:27:48.75,0:27:50.04,1,,0,0,0,,‫أنتم لحّامون.‬ Dialogue: 0,0:27:51.08,0:27:53.75,1,,0,0,0,,‫أنتم أقوى الرجال قابلتهم في حياتي.‬ Dialogue: 0,0:27:53.83,0:27:54.95,1,,0,0,0,,‫أولادي المجدّون.‬ Dialogue: 0,0:27:56.16,0:27:57.45,1,,0,0,0,,‫أنتم لستم جبناء.‬ Dialogue: 0,0:28:00.79,0:28:03.12,1,,0,0,0,,‫أتعلمون ما المخيف أيضًا؟‬ Dialogue: 0,0:28:05.41,0:28:07.04,1,,0,0,0,,‫امرأة تسير وحدها إلى بيتها ليلًا.‬ Dialogue: 0,0:28:09.04,0:28:11.62,1,,0,0,0,,‫لكننا نحن النساء نواصل فعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:28:12.83,0:28:14.29,1,,0,0,0,,‫خذ الخوف معك...‬ Dialogue: 0,0:28:15.08,0:28:16.45,1,,0,0,0,,‫وواصل العيش.‬ Dialogue: 0,0:28:18.83,0:28:21.45,1,,0,0,0,,‫لأن عليكم العيش أيها السادة!‬ Dialogue: 0,0:28:22.25,0:28:24.04,1,,0,0,0,,‫يجب أن تعيشوا حتى النهاية!‬ Dialogue: 0,0:28:31.20,0:28:32.58,1,,0,0,0,,‫تبًا، صدقوا كلامي.‬ Dialogue: 0,0:28:33.41,0:28:36.04,1,,0,0,0,,‫لقد جعلتموني أعود من الموت لإزعاجكم وحسب.‬ Dialogue: 0,0:28:40.33,0:28:41.16,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:28:42.41,0:28:44.29,1,,0,0,0,,‫ألن تعانقوني؟‬ Dialogue: 0,0:28:50.87,0:28:54.00,1,,0,0,0,,‫- كيف حالك؟‬\N‫- لا أعرف، فأنا تناولت الكثير من الأدوية.‬ Dialogue: 0,0:28:54.08,0:28:55.91,1,,0,0,0,,‫لم أعد أسمع أي موسيقى يا "بوغوتا".‬ Dialogue: 0,0:28:56.00,0:28:58.91,1,,0,0,0,,‫- هل صرنا نعمل وسط أجواء تعيسة؟‬\N‫- الموسيقى، بحق الجحيم.‬ Dialogue: 0,0:28:59.00,0:29:00.54,1,,0,0,0,,‫هل نحن لاتينيون أم ألمان؟‬ Dialogue: 0,0:29:01.50,0:29:03.41,1,,0,0,0,,‫إنها عربة جميلة.‬\N‫هل هي من طراز "هارلي"؟‬ Dialogue: 0,0:29:03.50,0:29:05.50,1,,0,0,0,,‫لا تبدأ بمضايقتي الآن.‬ Dialogue: 0,0:29:05.58,0:29:07.70,1,,0,0,0,,‫"بوغوتا"، كم طنًا أذبنا؟‬ Dialogue: 0,0:29:07.79,0:29:09.20,1,,0,0,0,,‫43 ونصف.‬ Dialogue: 0,0:29:09.87,0:29:12.91,1,,0,0,0,,‫يجب أن نعمل بسرعة أكبر.‬\N‫أريد تشغيل الأفران.‬ Dialogue: 0,0:29:13.00,0:29:15.91,1,,0,0,0,,‫وورديات من ساعتين‬\N‫لنتمكن من إحضار السبائك المتبقية.‬ Dialogue: 0,0:29:16.00,0:29:17.25,1,,0,0,0,,‫أحضر عينة من الحبيبات.‬ Dialogue: 0,0:29:23.08,0:29:23.95,1,,0,0,0,,‫لنر.‬ Dialogue: 0,0:29:28.58,0:29:31.41,1,,0,0,0,,‫ارفع ضغط الغاز بواقع 2 كيلو باسكال.‬ Dialogue: 0,0:29:32.16,0:29:34.00,1,,0,0,0,,‫القطر كبير قليلًا.‬ Dialogue: 0,0:29:34.25,0:29:36.54,1,,0,0,0,,‫أريد أن أراكم تعملون كالعادة...‬ Dialogue: 0,0:29:37.00,0:29:38.91,1,,0,0,0,,‫مع الإيقاع والبهجة.‬ Dialogue: 0,0:29:55.79,0:29:56.83,1,,0,0,0,,‫ما خطبك؟‬ Dialogue: 0,0:30:00.95,0:30:02.04,1,,0,0,0,,‫ماذا تعنين؟‬ Dialogue: 0,0:30:03.08,0:30:03.91,1,,0,0,0,,‫لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:30:06.00,0:30:08.87,1,,0,0,0,,‫سأضطر إلى قول تلك الجملة مجددًا‬\N‫عن عدم لمسك أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:30:09.54,0:30:11.75,1,,0,0,0,,‫عندما قلت ذلك، على الأقل…‬ Dialogue: 0,0:30:12.91,0:30:14.12,1,,0,0,0,,‫كنت تغازلني.‬ Dialogue: 0,0:30:14.70,0:30:15.70,1,,0,0,0,,‫لكن الآن...‬ Dialogue: 0,0:30:17.04,0:30:18.54,1,,0,0,0,,‫تعاملني كأنني مصابة بالتيفوس.‬ Dialogue: 0,0:30:22.66,0:30:24.79,1,,0,0,0,,‫لا أريد استغلالك. أنت مريضة.‬ Dialogue: 0,0:30:28.95,0:30:29.79,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:30:30.66,0:30:31.70,1,,0,0,0,,‫حسنًا، لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:30:32.79,0:30:34.58,1,,0,0,0,,‫سننتظر حتى أتحسن،‬ Dialogue: 0,0:30:35.20,0:30:39.37,1,,0,0,0,,‫وإلى أن نخرج من هنا،‬\N‫ثم نجد أبي، وتطلب منه يدي للزواج...‬ Dialogue: 0,0:30:44.45,0:30:47.29,1,,0,0,0,,‫إن انطفأت عاطفتك تجاهي، أخبرني.‬ Dialogue: 0,0:31:12.54,0:31:13.91,1,,0,0,0,,‫أي قبلة هذه؟‬ Dialogue: 0,0:31:18.04,0:31:19.08,1,,0,0,0,,‫ساعدني على النهوض.‬ Dialogue: 0,0:31:43.91,0:31:44.79,1,,0,0,0,,‫ضعها هنا أفضل.‬ Dialogue: 0,0:31:46.04,0:31:47.00,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:31:51.83,0:31:53.25,1,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟‬\N‫- أجل، وأنت؟‬ Dialogue: 0,0:31:53.33,0:31:54.83,1,,0,0,0,,‫- نعم.‬\N‫- "بوغوتا"، "نيروبي"،‬ Dialogue: 0,0:31:54.91,0:31:57.00,1,,0,0,0,,‫- أين أنتما؟‬\N‫- في مصعد الشحن، نحن بخير.‬ Dialogue: 0,0:31:57.08,0:31:58.45,1,,0,0,0,,‫أين "دنفر" و"ريو"؟‬ Dialogue: 0,0:31:59.70,0:32:01.62,1,,0,0,0,,‫"قبل 5 دقائق"‬ Dialogue: 0,0:32:05.75,0:32:07.70,1,,0,0,0,,‫- المكتبة خالية.‬\N‫- عُلم.‬ Dialogue: 0,0:32:24.62,0:32:26.37,1,,0,0,0,,‫ما قلته عن الـ"مازيراتي"...‬ Dialogue: 0,0:32:26.45,0:32:27.45,1,,0,0,0,,‫ماذا عن ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:32:27.54,0:32:28.95,1,,0,0,0,,‫أود أن أقول شيئًا.‬ Dialogue: 0,0:32:29.33,0:32:33.20,1,,0,0,0,,‫- الآن؟ ماذا تريد؟‬\N‫- قد تكون "طوكيو" سيارة "مازيراتي"،‬ Dialogue: 0,0:32:33.29,0:32:37.20,1,,0,0,0,,‫لكنك متعلق بها‬\N‫كعلب الصفيح المعلقة بسيارة زفاف.‬ Dialogue: 0,0:32:37.29,0:32:38.25,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:32:38.41,0:32:40.12,1,,0,0,0,,‫"ريو".‬ Dialogue: 0,0:32:41.08,0:32:41.91,1,,0,0,0,,‫المكتب.‬ Dialogue: 0,0:32:42.91,0:32:43.83,1,,0,0,0,,‫اذهب.‬ Dialogue: 0,0:33:03.12,0:33:04.20,1,,0,0,0,,‫هل أنت معجب بها؟‬ Dialogue: 0,0:33:04.29,0:33:06.95,1,,0,0,0,,‫- عمّ تتحدث؟‬\N‫- السيارة "مازيراتي" اللعينة.‬ Dialogue: 0,0:33:08.54,0:33:11.08,1,,0,0,0,,‫إن أردت أن تأخذها في جولة، فهي لك.‬ Dialogue: 0,0:33:11.16,0:33:13.45,1,,0,0,0,,‫أيمكنك سماع الهراء الذي يخرج من فمك؟‬ Dialogue: 0,0:33:19.41,0:33:22.70,1,,0,0,0,,‫أولًا، إنها تشعر وتفكر وتقرر.‬ Dialogue: 0,0:33:25.41,0:33:27.70,1,,0,0,0,,‫والمشكلة أنها مضطربة جدًا بسبب الانفصال.‬ Dialogue: 0,0:33:29.12,0:33:30.54,1,,0,0,0,,‫اسمع، سأخبرك بشيء واحد.‬ Dialogue: 0,0:33:31.04,0:33:32.58,1,,0,0,0,,‫يجب أن تحترم حبيبة صديقك.‬ Dialogue: 0,0:33:32.66,0:33:34.54,1,,0,0,0,,‫- حبيبتي السابقة.‬\N‫- إنه الشيء نفسه.‬ Dialogue: 0,0:33:34.62,0:33:38.79,1,,0,0,0,,‫حبيبة سابقة أو لا،‬\N‫حبيبة الصديق مثل المدينة المشعة.‬ Dialogue: 0,0:33:38.87,0:33:42.62,1,,0,0,0,,‫حتى بعد 20 ألف سنة، ستظل تلك الأرض ملوثة.‬ Dialogue: 0,0:33:42.70,0:33:45.54,1,,0,0,0,,‫من المستحيل أن تذهب إلى هناك،‬\N‫حتى بعد إذن الحبيب السابق.‬ Dialogue: 0,0:33:45.62,0:33:47.62,1,,0,0,0,,‫- هذا غباء.‬\N‫- لا، إنها أخلاق.‬ Dialogue: 0,0:33:47.70,0:33:49.29,1,,0,0,0,,‫النوع الأكثر قدسية من الأخلاق.‬ Dialogue: 0,0:33:50.04,0:33:52.45,1,,0,0,0,,‫ماذا كنت تفعل على الأريكة مع "ستوكهولم"؟‬ Dialogue: 0,0:33:53.54,0:33:54.58,1,,0,0,0,,‫كنا نتحدث.‬ Dialogue: 0,0:33:56.16,0:33:58.33,1,,0,0,0,,‫حافيا القدمين؟ بحقك يا رجل.‬ Dialogue: 0,0:33:58.83,0:34:00.83,1,,0,0,0,,‫نعم، حافيا القدمين. ما أهمية ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:34:00.91,0:34:02.91,1,,0,0,0,,‫الأمر مهم يا "ريو".‬ Dialogue: 0,0:34:03.00,0:34:06.04,1,,0,0,0,,‫لا أخلع حذائي‬\N‫حين أتحدث إلى "لشبونة" على الأريكة.‬ Dialogue: 0,0:34:06.12,0:34:09.79,1,,0,0,0,,‫سيكون الأمر غريبًا جدًا.‬\N‫سأشعر بعدم الارتياح. أتعرف لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:34:10.20,0:34:12.20,1,,0,0,0,,‫لأنها منطقة خاصة بـ"البروفيسور".‬ Dialogue: 0,0:34:14.62,0:34:17.25,1,,0,0,0,,‫ها هو حبيبك. هل تريدين قول شيء له؟‬ Dialogue: 0,0:34:17.91,0:34:19.16,1,,0,0,0,,‫"ريو"! أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:34:20.00,0:34:22.33,1,,0,0,0,,‫"ريو"! "دنفر"!‬ Dialogue: 0,0:34:22.41,0:34:24.62,1,,0,0,0,,‫ساعداني، أرجوكما!‬ Dialogue: 0,0:34:24.70,0:34:28.45,1,,0,0,0,,‫أنا محتجزة هنا! يا أصدقائي من العصابة!‬ Dialogue: 0,0:34:28.54,0:34:31.29,1,,0,0,0,,‫النجدة!‬ Dialogue: 0,0:34:37.41,0:34:41.00,1,,0,0,0,,‫هذا ما يحجبه 70 سم من الإسمنت المسلح.‬ Dialogue: 0,0:34:41.91,0:34:44.87,1,,0,0,0,,‫الأمر أشبه بالصراخ في غواصة في قاع البحر.‬ Dialogue: 0,0:34:54.08,0:34:55.29,1,,0,0,0,,‫البطاقة الثالثة:‬ Dialogue: 0,0:34:56.50,0:34:57.58,1,,0,0,0,,‫إراقة الدماء.‬ Dialogue: 0,0:35:01.25,0:35:02.75,1,,0,0,0,,‫سأخرج للحظة.‬ Dialogue: 0,0:35:14.62,0:35:17.62,1,,0,0,0,,‫كنت أخبرها أنني مصاب‬\N‫باضطراب ما بعد الصدمة أيها الوغد.‬ Dialogue: 0,0:35:18.12,0:35:19.87,1,,0,0,0,,‫لم أكن أسرق حبيبتك.‬ Dialogue: 0,0:35:19.95,0:35:21.83,1,,0,0,0,,‫كلامي معها يهدئني وحسب.‬ Dialogue: 0,0:35:22.20,0:35:24.95,1,,0,0,0,,‫- كلامك مع "ستوكهولم" يهدئك؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:35:25.79,0:35:28.33,1,,0,0,0,,‫إنها ذكية ولطيفة وتنصت إليّ.‬ Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:31.20,1,,0,0,0,,‫إنها متعاطفة. يمكنك إخبارها بأي شيء.‬ Dialogue: 0,0:35:31.29,0:35:34.83,1,,0,0,0,,‫يمكنك أيضًا أن تخبرني بأي شيء،‬\N‫لكنك لا تريد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:35:44.37,0:35:45.87,1,,0,0,0,,‫عجزت عن النوم.‬ Dialogue: 0,0:35:47.58,0:35:50.25,1,,0,0,0,,‫عندما أغمض عينيّ، تراودني الكوابيس والقلق،‬ Dialogue: 0,0:35:50.37,0:35:52.50,1,,0,0,0,,‫وأشعر بخفقان ونوبات هلع يا رجل.‬ Dialogue: 0,0:35:53.83,0:35:56.83,1,,0,0,0,,‫لم أستطع النوم إلا حين علمت أنها بجانبي.‬ Dialogue: 0,0:35:57.95,0:35:59.50,1,,0,0,0,,‫هل تفهم قصدي؟‬ Dialogue: 0,0:36:02.04,0:36:04.04,1,,0,0,0,,‫تنام معها وتخبرني ذلك بوجهي.‬ Dialogue: 0,0:36:05.58,0:36:07.45,1,,0,0,0,,‫لم أضاجعها يا "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:36:08.79,0:36:10.45,1,,0,0,0,,‫كانت تؤنسني.‬ Dialogue: 0,0:36:15.37,0:36:17.37,1,,0,0,0,,‫اللعنة، هل أنت صديقي أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:36:19.70,0:36:21.00,1,,0,0,0,,‫بالطبع أنا صديقك.‬ Dialogue: 0,0:36:21.29,0:36:22.50,1,,0,0,0,,‫لا يبدو الأمر كذلك.‬ Dialogue: 0,0:36:27.16,0:36:28.62,1,,0,0,0,,‫يا إلهي!‬ Dialogue: 0,0:36:29.79,0:36:32.45,1,,0,0,0,,‫خوذتك! سترتك الواقية!‬ Dialogue: 0,0:36:32.54,0:36:34.04,1,,0,0,0,,‫يجب أن نضغط عليها.‬ Dialogue: 0,0:36:34.91,0:36:36.20,1,,0,0,0,,‫هيا يا "دنفر"، تشبث بقوة!‬ Dialogue: 0,0:36:44.58,0:36:47.08,1,,0,0,0,,‫- "بوغوتا"، "نيروبي"، أين أنتما؟‬\N‫- في مصعد الشحن.‬ Dialogue: 0,0:36:47.16,0:36:48.70,1,,0,0,0,,‫نحن بخير. أين "دنفر" و"ريو"؟‬ Dialogue: 0,0:36:49.66,0:36:50.87,1,,0,0,0,,‫"دنفر"، "ريو".‬ Dialogue: 0,0:36:52.20,0:36:53.91,1,,0,0,0,,‫- "دنفر"، "ريو".‬\N‫- سأذهب إلى هناك.‬ Dialogue: 0,0:36:54.00,0:36:56.00,1,,0,0,0,,‫لا، ابقي مع الرهائن.‬ Dialogue: 0,0:36:56.25,0:36:57.62,1,,0,0,0,,‫هيا يا "هلسنكي".‬ Dialogue: 0,0:37:10.16,0:37:12.12,1,,0,0,0,,‫انتبه، ذلك الوغد هنا في مكان ما.‬ Dialogue: 0,0:37:25.12,0:37:27.79,1,,0,0,0,,‫"بوغوتا"، كان الانفجار‬\N‫في مصعد بالطابق الأول.‬ Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:28.95,1,,0,0,0,,‫عُلم.‬ Dialogue: 0,0:37:30.08,0:37:32.70,1,,0,0,0,,‫ربما كان قريبًا. سنبقى هنا.‬ Dialogue: 0,0:37:35.41,0:37:36.58,1,,0,0,0,,‫هيا أيها البدين.‬ Dialogue: 0,0:37:54.12,0:37:55.54,1,,0,0,0,,‫اهدآ، نحن هنا!‬ Dialogue: 0,0:37:58.62,0:38:00.87,1,,0,0,0,,‫- انهض.‬\N‫- "دنفر".‬ Dialogue: 0,0:38:01.66,0:38:02.87,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:38:03.54,0:38:04.58,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:38:10.87,0:38:11.83,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:38:15.50,0:38:17.41,1,,0,0,0,,‫انبطحوا!‬ Dialogue: 0,0:38:28.83,0:38:30.50,1,,0,0,0,,‫أيها الوغد!‬ Dialogue: 0,0:38:34.45,0:38:35.66,1,,0,0,0,,‫نتعرض لإطلاق نار كثيف!‬ Dialogue: 0,0:38:35.75,0:38:38.37,1,,0,0,0,,‫الطابق الأول، المصعد، نريد تعزيزات، الآن!‬ Dialogue: 0,0:38:39.54,0:38:40.50,1,,0,0,0,,‫اذهب.‬ Dialogue: 0,0:38:44.54,0:38:45.83,1,,0,0,0,,‫اذهب.‬ Dialogue: 0,0:40:40.95,0:40:43.29,1,,0,0,0,,‫في المرّة الثالثة سيحالفني الحظ،‬\N‫أيتها الكلبة.‬ Dialogue: 0,0:42:08.87,0:42:11.87,1,,0,0,0,,‫ترجمة "سارة الريس"‬