﻿1
00:00:03,700 --> 00:00:08,000
على قوس قزح

2
00:00:03,700 --> 00:00:08,000
الحلـقـــــ    4      ــــــه

3
00:00:13,800 --> 00:00:23,800
المذهل

4
00:00:25,000 --> 00:00:25,220
ا

5
00:00:25,220 --> 00:00:25,450
ات

6
00:00:25,450 --> 00:00:25,680
اتم

7
00:00:25,680 --> 00:00:25,900
اتمن

8
00:00:25,900 --> 00:00:26,130
اتمنى

9
00:00:26,130 --> 00:00:26,360
اتمنى ل

10
00:00:26,360 --> 00:00:26,580
اتمنى لك

11
00:00:26,580 --> 00:00:26,810
اتمنى لكم

12
00:00:26,810 --> 00:00:27,040
اتمنى لكم م

13
00:00:27,040 --> 00:00:27,270
اتمنى لكم مش

14
00:00:27,270 --> 00:00:27,490
اتمنى لكم مشا

15
00:00:27,490 --> 00:00:27,720
اتمنى لكم مشاه

16
00:00:27,720 --> 00:00:27,950
اتمنى لكم مشاهد

17
00:00:27,950 --> 00:00:28,170
اتمنى لكم مشاهده

18
00:00:28,170 --> 00:00:28,400
اتمنى لكم مشاهده م

19
00:00:28,400 --> 00:00:28,630
اتمنى لكم مشاهده مم

20
00:00:28,630 --> 00:00:28,850
اتمنى لكم مشاهده ممت

21
00:00:28,850 --> 00:00:29,080
اتمنى لكم مشاهده ممتع

22
00:00:29,080 --> 00:00:32,080
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

23
00:00:36,100 --> 00:00:37,890
اوه ، انه وقت الراحة الآن

24
00:00:43,200 --> 00:00:44,910
لقد انتهى وقت الغداء من فتره

25
00:00:46,980 --> 00:00:47,820
آنسه

26
00:00:49,320 --> 00:00:51,760
جئت هنا لمقابلة المدير ، هل هو بالداخل ؟

27
00:00:51,760 --> 00:00:53,940
لا ، انه ليس موجودٍ الآن

28
00:00:53,940 --> 00:00:55,280
هل ذهب لمكانٍ ما ؟

29
00:00:55,280 --> 00:01:00,700
نعم ذهب لجزيرة ـ جيجو ـ لإنجاز بعض
الأعمال هناك ، و لكن من انتِ ؟

30
00:01:00,700 --> 00:01:02,100
هل قال متى سيعود ؟

31
00:01:03,570 --> 00:01:07,900
بعد ظهر يوم غدٍ ، لكن من انتِ ؟

32
00:01:07,900 --> 00:01:13,070
حسناً ، سأتي إليه في وقتٍ آخر

33
00:01:16,420 --> 00:01:21,000
اعذريني ، هل يمكنني الحصول على كوبٍ
من القهوه ، اشتاق لقهوة هذا المكان

34
00:01:21,490 --> 00:01:27,010
انا آسفه ، المكان مغلقٌ الآن لا يوجد احد ، انا آسفه

35
00:01:27,010 --> 00:01:28,350
اوه ، فهمت

36
00:01:31,730 --> 00:01:39,680
لحظه ، انا اعد قهوةً لي ، هل تودين
مشاركتي انها من اعدادي ؟

37
00:01:50,680 --> 00:01:53,250
انه صنفٌ جديد نعده ، اردت ان تتذوقي بعضاً منه

38
00:01:55,480 --> 00:01:56,320
شكراً لكِ

39
00:01:58,440 --> 00:02:00,760
لديكِ نفس الإسم الذي احمله

40
00:02:01,780 --> 00:02:05,330
حقاً ، إذا اردتِ أي شئ فقط اخبريني

41
00:02:05,330 --> 00:02:08,110
حسناً ، سأتناوله الآن

42
00:02:34,370 --> 00:02:35,690
الكعمة طعمها جيد

43
00:02:37,950 --> 00:02:38,890
حقا ؟

44
00:02:38,890 --> 00:02:40,250
كيف هي ؟

45
00:02:41,730 --> 00:02:45,910
اممم . . هي ليست مسكره جداً ، انها فريده من نوعها

46
00:02:46,920 --> 00:02:48,880
يوجد فيها بعض المراره

47
00:02:49,070 --> 00:02:51,310
هل ذلك الطعم غريب ؟

48
00:02:51,310 --> 00:02:55,700
اوه لا ، ليس كذلك ، انه مذاقٌ جيد يشعرني بالإثاره

49
00:02:55,700 --> 00:02:57,220
ذلك بسبب طعم العسل الكستنائي

50
00:02:57,220 --> 00:03:00,000
يوجد شئٌ في طعم الكستناء يعطي هذا الشعور

51
00:03:00,000 --> 00:03:06,380
نحن عادةً ما نستخدم العسل الطبيعي ، و لكن انا اتسائل
عن شئٍ جديد عندنا ، فأنا استعمل موادٍ لأول مره

52
00:03:07,750 --> 00:03:11,230
كثير من الأماكن لا يستخدمون العسل الكستنائي لأنه غالي الثمن

53
00:03:11,230 --> 00:03:20,120
مديري دائما ما يشجع على استخدام موادٍ  في
صنع اطباقنا ، رغم ان لديه شخصيةٌ سيئه

54
00:03:23,720 --> 00:03:25,200
هو صعب الإرضاء ، هاه ؟

55
00:03:28,820 --> 00:03:30,000
كيف عرفتِ ؟

56
00:03:39,760 --> 00:03:41,180
ما الذي تفعليه ؟

57
00:03:41,180 --> 00:03:43,310
ألا تعرفين ؟

58
00:03:43,930 --> 00:03:46,040
كيف لصخرة صغيره ان تدفع صخرةً كبيره في طريقها ؟

59
00:03:46,680 --> 00:03:48,460
اين تعلمتِ فعل هذه الأمور ؟

60
00:03:48,590 --> 00:03:51,320
كيف تلعبين على رجلٍ و تسرقينه من امرأته ؟

61
00:03:52,260 --> 00:03:53,300
" استمعي ، القائده " جانغ

62
00:03:53,300 --> 00:03:56,590
اتسائل بما اغريتِ " جين يونغ " ليصبج صديقكِ ؟

63
00:03:56,850 --> 00:03:58,920
ايها الراكون السمين

64
00:04:01,800 --> 00:04:04,530
اعجبتِ به اولاً . . هاه

65
00:04:06,060 --> 00:04:08,150
. . لا تبدأي . . ، لا تبدأي

66
00:04:19,600 --> 00:04:20,100
" اون هاي "

67
00:04:21,570 --> 00:04:23,050
اظن انكِ قلتِ بأنه ليس لديكِ إهتمامٌ به ؟

68
00:04:23,050 --> 00:04:25,330
كيف لشخصٍ ان يكون مثل ذلك ؟

69
00:04:25,700 --> 00:04:31,000
حقاً ليس لي إهتمامٌ به ، إنما يوجد سببٌ لهذا

70
00:04:31,140 --> 00:04:32,610
هل بالإمكان ان تسمعيني ؟

71
00:04:32,620 --> 00:04:35,190
بعد إنهاء عملي ، سأشرح للجميع الموقف كاملاً

72
00:04:35,690 --> 00:04:38,560
يبدو انك اكثر ثرثارةٍ عرفتها مثل غوك هوليود

73
00:04:39,280 --> 00:04:40,170
غوك هوليود ؟

74
00:04:42,580 --> 00:04:43,130
أقضوا عليها

75
00:04:58,730 --> 00:05:00,230
يمكنكم أخذه

76
00:05:01,420 --> 00:05:02,700
هو لكم خذوه

77
00:05:03,090 --> 00:05:04,190
نساءٌ سيئات

78
00:05:11,290 --> 00:05:13,240
ماذا بي هذه الأيام ؟

79
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
لقد اصبح جسمي ضعيف

80
00:05:16,640 --> 00:05:19,520
يجب ان أكل بعض الأكلات الشعبيه بالأعشاب

81
00:05:23,360 --> 00:05:26,410
حسناً ، حسناً ، لن آكل شئاً اليوم

82
00:05:28,460 --> 00:05:31,430
إذا زاد وزني مرةً أخرى ، فأستحق حينها لسعةً من البرق

83
00:05:35,100 --> 00:05:36,280
هل ذهبت ؟

84
00:05:44,690 --> 00:05:47,070
( " لقد استمتعتُ بالقهوه جداً ، " كيم هيتشين )

85
00:05:47,370 --> 00:05:50,090
انها جميله ، و خطها جميلٌ مثلها أيضاً

86
00:05:55,110 --> 00:05:57,560
" لماذا بالتحديد " كيم هيتشين

87
00:06:38,190 --> 00:06:40,170
ما هذا ؟

88
00:06:40,170 --> 00:06:43,180
اشعر بعدم راحه ، هذا محرجٌ فعلاً

89
00:06:43,600 --> 00:06:45,790
في ـ جيجو ـ وجدت في أحد
المحلات هذه الكعكة اللذيذه

90
00:06:45,790 --> 00:06:49,520
جلبتها لكي تساعدك قليلاً في صنع اطباقٍ أفضل

91
00:06:50,760 --> 00:06:51,800
شكراً لك

92
00:06:52,760 --> 00:06:54,510
اوه صحيح ، لقد كان هناك ضيف يسأل عنك بالأمس

93
00:06:55,670 --> 00:07:01,070
لا أعرف اسمها الأخير ، لكن
" اسمها الأول هو " هيتشين

94
00:07:06,520 --> 00:07:08,090
من قلتِ سأل علي ؟

95
00:07:09,110 --> 00:07:11,420
" امرأةٌ قالت أسمها " هيتشين

96
00:07:11,990 --> 00:07:13,710
أعني أنها نظرة إلي بطاقتي الصدريه

97
00:07:13,710 --> 00:07:16,810
و قالت بأن لديها نفس الأسم

98
00:07:17,290 --> 00:07:19,030
و قد قدمتُ لها القهوه

99
00:07:19,260 --> 00:07:24,390
لم يكن من اللائق تركها تذهب هكذا ، لذا
قدمت لها ايضاً من كعكنا الجديد الذي نعده

100
00:07:26,490 --> 00:07:30,420
و قالت بأنها ستعود فيما بعد ، لكنها
لم تترك لها رقماً لهاتفها او عنواناً

101
00:07:31,260 --> 00:07:33,580
. . لأني غفوت قليلاً قبل ان تذهب

102
00:07:35,380 --> 00:07:37,680
ربما كان من الواجب أن أسألها عن رقم هاتفها

103
00:07:39,440 --> 00:07:40,360
حسناً

104
00:07:41,360 --> 00:07:42,110
. . صحيح بالمناسبة

105
00:07:44,420 --> 00:07:49,180
هل هي الفتاة التي أحبت أغنية ـ على قوس قزح ـ

106
00:07:56,950 --> 00:07:58,890
ما هو البند الرابع المذكور في العقد بيننا ؟

107
00:08:01,340 --> 00:08:02,800
مالذي كان مكتوباً فيه !؟

108
00:08:04,430 --> 00:08:07,870
كيم سام سون " لا تسأل عن أي شئٍ "
بخصوص الحياة الشخصية ليس له ضروره

109
00:08:08,690 --> 00:08:11,430
و إذا لم يكن هناك رد ، فلا يجب تكرار السؤال

110
00:08:28,100 --> 00:08:31,890
ايها المدير ، ايها المدير

111
00:08:34,330 --> 00:08:36,600
ياه ، يارجل الإداره

112
00:08:41,610 --> 00:08:44,110
انا سألت عن الأمر مرةً واحده وليس مرتين

113
00:08:46,500 --> 00:08:49,420
و هل تتذكر البند الخامس من العقد ؟

114
00:08:49,890 --> 00:08:53,350
" على " يانغ يونغ " ان يحترم " كيم سام سون

115
00:08:54,580 --> 00:08:56,350
و ما حصل للتو لم يكن إحتراماً منك

116
00:08:57,080 --> 00:08:59,240
تصرخ في وجهي ، و تأنبني
و تتكلم معي بشكلٍ غير رسمي

117
00:08:59,240 --> 00:09:02,050
و إن حصل شئ في السابق يؤثر عليك
هل هذا داعي في أن تعامل الآخرين كذلك ؟

118
00:09:02,930 --> 00:09:06,650
انت رجلٌ في الـ 27 من عمرك ، لست صبي
عليك ان تقدر تصرفاتك في مثل هذا العمر

119
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
dvd4arab

120
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
dvd4arab

121
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
dvd4arab

122
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
dvd4arab

123
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
dvd4arab

124
00:11:43,080 --> 00:11:44,700
هل جلبتم المكونات التي طلبت ؟

125
00:11:45,830 --> 00:11:49,990
هل استطيع الحصول على مسحوق
السكر ، و الخميرة ، و عصير التوت

126
00:11:54,600 --> 00:11:55,330
شكراً لك

127
00:11:55,330 --> 00:11:56,330
على مهلك

128
00:12:15,320 --> 00:12:16,360
ماذا يوجد على قائمة الغداء اليوم ؟

129
00:12:20,690 --> 00:12:22,380
و لماذا تستعرض قوتك أمامي ؟

130
00:12:40,670 --> 00:12:44,590
انا حقاً أسفه " اون هاي " لأني كذبت عليكِ

131
00:12:50,310 --> 00:12:51,920
خذي ، تناولي هذه

132
00:12:52,120 --> 00:12:57,230
العمل في المطعم يجعل معدتكِ فارغه ، يجب
ان تتخذي جيداً لتصبحي قادرةً على أداء واجبك

133
00:13:21,920 --> 00:13:22,750
لي ؟

134
00:13:23,850 --> 00:13:28,380
في هذا الفضاء الكبير ، توجد نجمةٌ لامعه اسمها
الأرض ، في هذا المكان الجميل إلتقيت بكِ

135
00:13:29,930 --> 00:13:33,510
لقد مر 100 يوم منذ ان تعرفت عليكِ

136
00:13:34,600 --> 00:13:36,930
شكراً لأنكِ أتيتي إلي

137
00:13:46,410 --> 00:13:47,830
يبدو انها محرجه

138
00:13:48,140 --> 00:13:49,640
هيا شجعوها

139
00:14:04,950 --> 00:14:07,210
من علمك تلك الحركات الطفوليه ؟

140
00:14:07,880 --> 00:14:09,310
الإنترنت مليئٌ بالمواقع التي تعلم الجميع

141
00:14:09,810 --> 00:14:10,900
انت لم تبلل شفاهك حتى وقت الحديث

142
00:14:11,210 --> 00:14:12,140
بلا فعلت

143
00:14:13,340 --> 00:14:18,610
انت لا تريد الـ50.000.000 ان تذهب هكذا
بدون فائده ، لذا تقوم بفعل كل تلك الأشياء

144
00:14:18,610 --> 00:14:19,410
صحيح

145
00:14:20,390 --> 00:14:21,350
حسناً إذاً

146
00:14:29,720 --> 00:14:31,220
اريد ان أسأل عن شئٍ آخر

147
00:14:32,140 --> 00:14:33,640
هل فعلاً يوجد جاسوس ؟

148
00:14:34,040 --> 00:14:36,510
من الممكن أن أشك سابقاً ، لكن و الوضع الآن
يؤكد لي بأن الرئيسه أرسلت من يتجسس علينا

149
00:14:37,770 --> 00:14:38,290
ماذا ؟

150
00:14:38,580 --> 00:14:40,090
فضاء . . و بأن هذا المكان نجم ؟

151
00:14:40,870 --> 00:14:42,860
و قال بأنه قدم لتك ـ الزلابيه ـ الزهور أيضاً ؟

152
00:14:44,470 --> 00:14:46,120
هاه ، هذا الطفل الصغير

153
00:14:46,990 --> 00:14:48,660
من دله على فعل تلك الأمور . . ؟

154
00:14:49,870 --> 00:14:52,750
حسناً ، لنرى أأنت تربح أم انا

155
00:14:52,750 --> 00:14:54,740
ربما هم يتواعدون حقاً

156
00:14:54,960 --> 00:14:56,840
يتواعدون !؟ هذا ابن بطني انا أعرف فيما يفكر و كيف

157
00:14:57,160 --> 00:14:58,790
انك تعتقدين بأني لا أعرف ما يجري ؟

158
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
إذاً لماذا سمحتي لهم بأن يتواعدوا ؟

159
00:15:01,720 --> 00:15:04,970
لا يهمني مع من يتواعد ، المهم
ان يجتمع بنساءٍ أخريات

160
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
" لكن المهم ان ينسى " كيم هيتشين

161
00:15:07,860 --> 00:15:10,000
لذا انتِ تقوديه لهذه اللعبه

162
00:15:13,960 --> 00:15:15,810
هل هناك أي شخصٍ مشبوه تشك فيه ؟

163
00:15:16,240 --> 00:15:17,020
لا احد تحديداً

164
00:15:17,320 --> 00:15:19,340
اوه ، لا تكن مثل ذلك و حاول التفكير أكثر

165
00:15:19,340 --> 00:15:22,330
ربما يكون هناك أي واحد منهم
يتصرف بشكلٍ مريبٍ حولك

166
00:15:28,520 --> 00:15:29,700
ماذا عن السيد " لي " ؟

167
00:15:32,700 --> 00:15:42,700
:: Mission Impossible :: طبعاً هذي الموسيقى الشهيره للفيلم الرائع
I توم كروز I للممثل الكبير

168
00:15:48,460 --> 00:15:49,600
ماذا عن المسئولة " اوه " ؟

169
00:15:51,780 --> 00:15:53,490
المسئولة " اوه " لا يمكن ان تتحدث

170
00:15:54,180 --> 00:15:55,430
ماذا تعني بأنها لا يمكن ان تتحدث ؟

171
00:15:55,580 --> 00:15:58,060
ألا تعرف المثل الذي يقول ، لا يطعنك في ظهرك
إلا من تعتقد بأنك تأتمنه على فأسك

172
00:16:16,640 --> 00:16:18,340
ماذا تفعلين هنا ، مثل القط السارق ؟

173
00:16:21,490 --> 00:16:23,340
عرفت بأن هناك شئٌ مريب
حينما قدمتي إلي هنا سراً

174
00:16:23,770 --> 00:16:24,860
ماذا كنتِ تفعلين ؟

175
00:16:26,390 --> 00:16:29,480
المسئوله ، سامحيني هذه المره فقط
و لا تخبري المدير بما حصل ، حسناً

176
00:16:34,380 --> 00:16:35,610
لمن هذا الملف ؟

177
00:16:36,370 --> 00:16:37,100
انظري

178
00:16:37,830 --> 00:16:39,880
" اسمها الحقيقي " كيم سام سون

179
00:16:40,260 --> 00:16:42,620
كيف لها ان تخدعنا كل هذا الوقت ؟

180
00:16:55,780 --> 00:16:56,790
ما هذا المكان ؟

181
00:16:58,400 --> 00:16:59,500
ـ ديماري ـ

182
00:17:00,140 --> 00:17:02,140
اريد أن أعرف لما الجميع يقولون بأنه الأفضل ؟

183
00:17:02,610 --> 00:17:03,460
دعينا ندخل

184
00:17:05,060 --> 00:17:05,740
ما هذا ؟

185
00:17:06,230 --> 00:17:08,040
هذا ليس موعد ، نحن في عمل

186
00:17:09,750 --> 00:17:12,080
حسناً ، إن كشفنا بأننا لسنا
في موعدٍ سنكون في مأزق

187
00:17:40,400 --> 00:17:42,500
هذا كل ما يوجد في مطعمنا

188
00:17:43,520 --> 00:17:44,670
انها 77 صنف

189
00:17:45,510 --> 00:17:47,070
هل تحتاج لشئٍ آخر ؟

190
00:17:47,770 --> 00:17:48,270
لا هذا جيد

191
00:17:48,370 --> 00:17:50,630
سنقوم بتجربتها ، و سأخبرك لو احتجنا شئ

192
00:17:51,240 --> 00:17:52,980
حسناً فهمت ، وقتٌ سعيد

193
00:17:57,370 --> 00:17:59,440
كيف يفترض ان آكل كل هذا ؟

194
00:18:00,620 --> 00:18:03,050
انتِ ستتذوقيها فقط لتحصلي على
المعلومات ، من المفرض انكِ محترفه

195
00:18:06,170 --> 00:18:06,870
حسناً ، نعم

196
00:18:08,070 --> 00:18:11,520
إذا كنت لا تستطيع الأكل جيداً
فعلى الأقل حاول الإستمتاع به

197
00:18:12,240 --> 00:18:13,130
دعنا نبدأ

198
00:18:17,760 --> 00:18:19,600
مكوناتها كلها طازجه

199
00:18:20,760 --> 00:18:27,890
هذه الفطيرة فرنسيه انها جيده ، صنعت في أحد
المخابز هناك اسمها على اسم الشارع الذي فيه المخبز

200
00:18:28,910 --> 00:18:33,250
هذا هو التخصص ، يوجد بها الكثير
من اللوز و القشطه و المربى الشيره

201
00:18:38,710 --> 00:18:40,450
انه لذيذٌ جداً

202
00:18:42,000 --> 00:18:45,790
انت يجب ان تتناول الفاكهة اولاً

203
00:18:47,860 --> 00:18:48,430
ألن تأكل شئ ؟

204
00:18:49,150 --> 00:18:49,750
لا احب الأشاء الحلوه

205
00:18:50,030 --> 00:18:52,670
إذا كنت لا تحب الأشاء الحلوه ، لماذا تعيش ؟

206
00:18:53,950 --> 00:18:55,210
لمضايقتكِ

207
00:19:04,470 --> 00:19:05,730
إذا كنت لا تحب الحلو خذ تناول هذه

208
00:19:06,440 --> 00:19:11,610
اسمها ـ كوكي ـ تصنع في احد المخابز على الطريق
بين اسبانيا و فرنسا ، انها منتشرةٌ هناك

209
00:19:12,460 --> 00:19:14,070
ليس بها حلى ، لذا يمكنك تذوقها

210
00:19:19,890 --> 00:19:21,000
" اختي " سام سون

211
00:19:23,600 --> 00:19:25,950
اوه ، اوبا ، لما انت هنا ؟

212
00:19:26,140 --> 00:19:26,960
ماذا بشأنكِ انتِ ؟

213
00:19:27,540 --> 00:19:29,190
جئت هنا لتناول بعض الكعك مع خطيبي

214
00:19:41,440 --> 00:19:43,230
مرحباً ، نجتمع مرةً اخرى

215
00:19:43,610 --> 00:19:44,400
مرحباً

216
00:19:45,010 --> 00:19:46,650
و لكن اوبا لما انت مع " كيم سام سون " هنا ؟

217
00:19:46,990 --> 00:19:48,850
بسبب كعكة حفل خطوبتك

218
00:19:48,850 --> 00:19:52,110
اوه رائع ، هل طلبت كل هذه الأطباق من اجل كعكتي

219
00:19:52,110 --> 00:19:57,280
واو اختي ، يجب ان تتذوقيها كلها حتى
تصنعي لي كعكً جميل و رائع يوم خطبتي

220
00:19:58,900 --> 00:20:00,130
اوه نعم

221
00:20:02,100 --> 00:20:04,480
انا يجب ان اذهب إلي الحمام

222
00:20:09,310 --> 00:20:11,040
اوه خطيبي ، تعال نحن ايضاً يمكننا تذوق بعضٍ منه

223
00:20:29,760 --> 00:20:34,030
حبي توقف هنا . . لو سألتِ لما توقف
او ما الذي علي فعله حيال ذلك . . ؟

224
00:20:35,260 --> 00:20:37,880
انا آسف . . لأن الأمر وصل لهذا الحد

225
00:20:41,130 --> 00:20:42,730
و لكن اوبا ، سمعت بأن لديك صديقه

226
00:20:42,730 --> 00:20:46,080
من هي ؟ هل هي جميله ؟

227
00:20:48,140 --> 00:20:49,560
هل هي أصغر مني ؟

228
00:20:50,090 --> 00:20:54,240
انها لا يمكن ان تكون أصغر مني
في العمر ، كم طولها ؟

229
00:20:55,430 --> 00:21:00,580
انها ليست جميله ، و الحقيقه هي تقول عن نفسها
بأنه ليس لديها وجهٌ جميل ، وجهها منفوخٌ قليلاً

230
00:21:01,310 --> 00:21:07,000
هي بعمر الـ30 عاماً ، سمينه بعض الشئ
و لكن ليس بشكلٍ مبالغ ، جسمها ممتلئ

231
00:21:07,000 --> 00:21:09,430
عندما اعانقها اجدها مثل القطن الدافئ ، أو كحلوى القطن

232
00:21:10,220 --> 00:21:16,460
انها البنت الثالثة في عائلتها ، ابنت طحان
ووالدها متوفى ، و لدي امها عمل صغير

233
00:21:17,360 --> 00:21:19,870
و تقول بأنها الفتاة التي تريد الزواج بسرعه

234
00:21:20,560 --> 00:21:24,360
اوه ، هي سريعة الملاحظه للأشياء
و هذا اكثر ما احبه فيها

235
00:21:26,520 --> 00:21:27,700
اوه ، انها هنا

236
00:21:36,790 --> 00:21:37,860
ها أنا اعرض صديقتي امامكم

237
00:21:38,900 --> 00:21:40,740
انها ماضيه لتصبح افضل شيف حلوى في البلاد

238
00:21:41,140 --> 00:21:42,040
" انها " كيم سام سون

239
00:21:54,860 --> 00:21:56,010
كيف اقنعتيه ؟

240
00:21:57,060 --> 00:21:58,030
هكذا

241
00:21:58,160 --> 00:22:00,130
هل تعتقدي بأنكِ فقط تقنعيه
و هو سيأتي إليكِ بشخصيته تلك ؟

242
00:22:01,030 --> 00:22:02,460
حسناً ، اعجبت به

243
00:22:02,460 --> 00:22:04,520
هل تعتقدي بأنك الوحيده التي أعجبت به ؟

244
00:22:05,180 --> 00:22:07,530
كوني صادقه ، ماهي الخطه التي إستعملتيها ؟

245
00:22:08,510 --> 00:22:11,460
لماذا تسألني ، اذهبي و اسألي اوبا

246
00:22:12,260 --> 00:22:15,790
اوبا ، ما السحر الذي قامت به اختي
سام سون " اخبرني ، اخبرني "

247
00:22:16,260 --> 00:22:17,930
كيف يكون مع بنت مثلك دونً عن كل البنات

248
00:22:17,930 --> 00:22:20,070
هل انتِ جميله ؟ نحيله ؟ صغيره في العمر ؟

249
00:22:20,440 --> 00:22:22,220
عندما كنتِ في المدرسه الابتدائيه
كنتِ كالقنبله المنتفخه

250
00:22:22,670 --> 00:22:26,370
ذلك لأني تركتُ لعب كرة السله ، حينها سمنة قليلاً

251
00:22:27,290 --> 00:22:28,760
جدتي احبتكِ كثيراً

252
00:22:29,080 --> 00:22:31,020
و هل تعرفي كم احب جدتك ؟

253
00:22:31,580 --> 00:22:34,610
كنتُ دائماً حينا اذهب مع ابي لتسليم الطحين
لها ، كانت دائماً تضع النقود في يدي

254
00:22:35,230 --> 00:22:38,660
جدتك كانت لطيفةً جداً ، لماذا انتِ لستِ مثلها ؟

255
00:22:39,320 --> 00:22:42,360
! انتِ ابنةٌ ثالثه لطحان ! و انا ابنة ثانيه لصاحب مصرف

256
00:22:42,830 --> 00:22:43,360
لذا ؟

257
00:22:44,980 --> 00:22:46,520
واو ، انتِ فعلاً مخيفه

258
00:22:47,420 --> 00:22:49,540
ماذا هل ستطلقين شعاع ليزر من عينيكِ
هل تستعملين الليزر حين تغضبي من احد؟

259
00:22:49,890 --> 00:22:50,660
" ها " كيم سام سون

260
00:22:50,980 --> 00:22:54,660
ماذا تريدين ان ادعوكي ـ مازنجر ـ

261
00:23:14,190 --> 00:23:14,860
انا آسف

262
00:23:15,520 --> 00:23:18,030
لو كنت أعرف بأنه صديقك السابق
ما كنتُ طلبت منكِ إعداد كعكة الخطوبه

263
00:23:18,660 --> 00:23:19,660
عادي

264
00:23:20,630 --> 00:23:21,880
يمكننا الإعتذار

265
00:23:22,430 --> 00:23:22,910
لا داعي

266
00:23:23,150 --> 00:23:24,880
انا بالفعل حصلتُ على الوصفه

267
00:23:25,620 --> 00:23:26,900
كما حصلت على موافقة كبير الطباخين

268
00:23:27,450 --> 00:23:28,310
حسناً إذاً

269
00:23:32,140 --> 00:23:35,020
ما هي شخصية " هيون وو " على أي حال ؟

270
00:23:35,280 --> 00:23:36,130
و لما انت مهتم ؟

271
00:23:36,520 --> 00:23:38,140
لو لم تكن " شيري " سعيده معه
فهي ستقوم بمضايقتي

272
00:23:38,660 --> 00:23:40,950
هيون وو " قد يكون رجل جيد "

273
00:23:41,960 --> 00:23:42,970
انا لا أعرفه جيداً

274
00:23:43,090 --> 00:23:45,030
واعدته ثلاثة اعوام و لا تعرفين ؟

275
00:23:45,500 --> 00:23:47,180
ثم هل تعتقد بأني أعرفه جيداً

276
00:23:48,710 --> 00:23:49,200
ماذا ؟

277
00:23:50,250 --> 00:23:51,760
هل نقضت البند الرابع من الإتفاق ؟

278
00:23:55,630 --> 00:23:59,720
هناك بعض الناس لايمكنك التعرف عليهم من مجرد لقاء

279
00:24:00,620 --> 00:24:03,280
الكل يعرف طريقه و يعرف على أحال يتصرف

280
00:24:05,320 --> 00:24:09,120
لذا انت لا تعرف الشخص الموائم لك ابدا بالنظر

281
00:24:10,430 --> 00:24:14,130
و لكنكِ اخذتي ثلاث سنوات لتعرفي ذلك
و لكن الوقت المفروض هو سنتان

282
00:24:15,710 --> 00:24:16,980
الوقت المفروض ؟

283
00:24:20,320 --> 00:24:25,300
عندما تعجب الإناث و الذكور ببعضها تفرز
اجسامهم هرمونات نتيجة هذا الإعجاب

284
00:24:26,580 --> 00:24:30,830
و عندما يقعون في حب بعض تفرز
اجسامهم مجموعة جديده من الهرمونات

285
00:24:31,620 --> 00:24:37,680
و هذه المجموعة هيا الأهم لأنها هي
ما تصل بالمحب إلي درجة الجنون

286
00:24:39,240 --> 00:24:46,710
لذا يحتاج الطرفين إلي الوصول ابعد بهذه العلاقه
لذا يفكر الطرفين بالزواج للتكمل بالمعاشره

287
00:24:48,620 --> 00:24:49,810
في هذا الوقت ينتهي مفعول هذه الهرمونات

288
00:24:50,490 --> 00:24:55,300
هذه الهرمونات لها مثيل تكون موجوده
في حليب الأم حين ترضع صغيرها

289
00:24:56,180 --> 00:24:59,310
و هذا من ضمن اسباب ارتباط الصغير بأمه

290
00:25:00,510 --> 00:25:06,870
لهذا هذا الهرمون قد يفرز عند العاشق
و حينها يصبح اكثر جنوناً بحب الطرف الآخر

291
00:25:07,930 --> 00:25:09,860
لهذا السبب " مين سو "و " يونغ هي " مجنونان بحب بعضهما "

292
00:25:11,120 --> 00:25:12,960
سمعت بأنك قلت ل" يونغ هي " بأن
يقطع علاقته بـ " مين سو " لأنها قبيحه ؟

293
00:25:13,990 --> 00:25:15,150
لم اقل شئ ، بل الأصدقاء الآخرون

294
00:25:16,140 --> 00:25:17,230
هذا لا يهم ، فحتى مهما أخبرتموه

295
00:25:17,760 --> 00:25:19,070
لن يؤثر على حبه و ذلك بسبب الهرمونات

296
00:25:19,920 --> 00:25:21,330
ربما بعد عامين يمكنكم إقناعه

297
00:25:22,700 --> 00:25:23,360
عامين ؟

298
00:25:23,560 --> 00:25:27,720
جميع الهرمونات ينتهي مفعولها خلال عامين

299
00:25:28,520 --> 00:25:29,650
و كحدٍ أقصى ثلاث او اربع اعوام

300
00:25:30,170 --> 00:25:34,880
و ماذا عنا ، هل انتهى مفعول الهرمونات عندنا ؟

301
00:25:35,180 --> 00:25:36,660
نحن كنا نتصرف بشكلٍ غريبٍ مؤخراً

302
00:25:37,300 --> 00:25:40,450
لا أعرف إن كان مفعول الهرمونات قل أو شئ
و لكن صرتُ أرى نقاط ضعفك مؤخراً

303
00:25:40,850 --> 00:25:42,100
اذهبِ للمستشفي و احصلي على حقنه من هذه الهرمونات

304
00:25:46,210 --> 00:25:49,610
و لكن تعرف ، انا مليئه بهرموناتٍ أخرى الآن

305
00:26:00,790 --> 00:26:02,780
و لكن الأنثى لا تكره حبيبها السابق بقوه

306
00:26:03,470 --> 00:26:06,000
و ذلك لأن حبها الأول يطبع هرمونه فيها

307
00:26:08,520 --> 00:26:09,840
و هل يبقى هذا الطبع اللعين معها ؟

308
00:26:12,560 --> 00:26:14,420
و اكثر من ذلك ، و لكني لا افهمك ؟

309
00:26:14,540 --> 00:26:15,500
لماذا ؟

310
00:26:16,410 --> 00:26:18,510
رغم كل ما مررتِ به من جرحٍ و مواقف نكد

311
00:26:19,180 --> 00:26:21,400
إلا انكِ تعتمدين على الحب بسهوله

312
00:26:22,190 --> 00:26:23,430
من هو الذي يعتمد على الحب بسهوله ؟

313
00:26:24,570 --> 00:26:26,570
ابداً لم أأخذ الحب بهذه السهوله

314
00:26:27,540 --> 00:26:30,750
عندما أبدأ ، اتأمل و افكر حتى اعرف ما اريد
و لكن النهاية ليست دائماً ما تقررها انت

315
00:26:32,240 --> 00:26:36,220
و حتى لو كانت الهرمونات هذه مؤثره او لا
إلا أنني اعتمد على صدق حبي و إحساسي

316
00:26:36,220 --> 00:26:37,860
بكل صدق

317
00:26:57,280 --> 00:26:57,920
ما الأمر ؟

318
00:27:00,000 --> 00:27:00,960
ماذا ؟

319
00:27:18,350 --> 00:27:23,210
هذا وقت خروج الموظفين ، و اعتقد بأن هناك
ازدحامات مروريه على الطريق لذا جئت بك إلي هنا

320
00:27:24,010 --> 00:27:25,420
ربما كان ينبغي لنا ركوب سيارة اجره

321
00:27:29,720 --> 00:27:31,070
هل بإمكانك النهوض ؟

322
00:27:39,810 --> 00:27:41,230
عندي فكرةٌ جيده

323
00:27:56,520 --> 00:27:59,200
هكذا اذاً هي تبدو غرفة تشغيل اقراص الفيديو

324
00:28:00,960 --> 00:28:03,580
هذا ـ البروجوكتر ـ يكلف هذه الأيام

325
00:28:06,850 --> 00:28:09,030
و جودة الصوت جيده جداً

326
00:28:12,260 --> 00:28:13,830
الملك ـ ميجي ـ

327
00:28:19,750 --> 00:28:22,130
انت كنت سألت عن الملك ـ ميجي ـ قبل

328
00:28:34,450 --> 00:28:35,850
انظر إلي هذا

329
00:28:37,840 --> 00:28:40,550
انظر إلي هذا ، اوم اوم . . انظر

330
00:28:41,160 --> 00:28:44,370
اوه ابا ، نحن لا نستطيع هنا

331
00:28:45,800 --> 00:28:47,560
مره واحد ، نستطيع فقط لمرةٍ واحده

332
00:28:55,020 --> 00:28:57,510
لا تتحركي ، ستسقط منكِ

333
00:28:57,710 --> 00:28:59,470
اخفض صوتك ، سيسمعنا الناس

334
00:29:01,600 --> 00:29:03,890
و ماذا في ذلك ، ابقي هكذا

335
00:29:04,480 --> 00:29:06,510
لا يمكنك فعل ذلك

336
00:29:10,470 --> 00:29:12,460
يبدو  انهم يمرون بظروفٍ صعبه

337
00:29:16,110 --> 00:29:18,550
ما الذي يحدث ؟

338
00:29:18,880 --> 00:29:19,760
ما هذا ؟

339
00:29:20,370 --> 00:29:21,880
و كيف لي ان أعرف ، هذه المرة الأولى لي هنا

340
00:29:22,250 --> 00:29:23,380
على ماذا ضغطي ؟

341
00:29:23,620 --> 00:29:26,690
قلت لك هذه مرة الأولى هنا
جرب أي زرٍ عندك لتغلق هذا

342
00:29:32,330 --> 00:29:34,190
ماذا تفعل ، لماذا اغلقت الفيلم ؟

343
00:29:34,870 --> 00:29:36,160
لقد انغلق لوحده لم افعل شئ

344
00:29:36,200 --> 00:29:40,680
ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟ اعد تشغيل
الفيلم و اغلق تحرك الكرسي

345
00:29:43,770 --> 00:29:45,420
ماذا تفعل ؟ حتى لا يمكنك فعل ذلك ؟

346
00:29:46,000 --> 00:29:47,330
و لما لا تفعلين ذلك انتِ ؟

347
00:29:47,330 --> 00:29:49,700
هاته ، هاته ، رجلٌ لا يستطيع تشغيل فيلم

348
00:29:58,710 --> 00:30:00,220
مكانٌ ترتاح فيه ! ؟

349
00:30:03,620 --> 00:30:05,720
قلت لك ، هذه مرتي الأولى هنا

350
00:30:07,450 --> 00:30:08,400
دعنا نذهب

351
00:30:08,990 --> 00:30:10,210
لنبقى مده اطول

352
00:30:16,710 --> 00:30:17,800
هل ماتزال تتألم ؟

353
00:30:19,460 --> 00:30:20,710
اين و كيف حصلت لك هذه الإصابة ؟

354
00:30:22,530 --> 00:30:23,240
لا أسأل ؟

355
00:30:24,220 --> 00:30:26,630
ساقي اليسرى مهتكٌ العظم فيها

356
00:30:27,660 --> 00:30:29,300
كان ذلك نتيجة حادث سارةٍ قوي

357
00:30:30,710 --> 00:30:32,540
لهذا انت لا تقود سياره ؟

358
00:30:32,990 --> 00:30:33,540
نعم

359
00:30:54,110 --> 00:30:56,110
ممن اخذت صفة النظافة الزائدة هذه ؟

360
00:30:56,420 --> 00:30:57,420
من والدي

361
00:30:59,850 --> 00:31:01,930
هل يمكنني ان أسأل متى توفى والدك ؟

362
00:31:02,370 --> 00:31:03,010
لا

363
00:31:06,100 --> 00:31:09,420
هل يمكنني ان أسأل لماذا تريد امك
أن تتزوج تسرعةٍ و تصر على ذلك

364
00:31:11,630 --> 00:31:12,680
هل هذا معناه رفضٌ ام ماذا . . ؟

365
00:31:14,020 --> 00:31:15,020
" بسبب " ميتشو

366
00:31:15,020 --> 00:31:15,420
ماذا ؟

367
00:31:16,380 --> 00:31:18,660
ميتشو " ستدخل المدرسة العام القادم

368
00:31:18,880 --> 00:31:20,740
لهذا يردون من يذهب بها إلي المدرسة

369
00:31:21,620 --> 00:31:24,980
من ذا الذي يزوج شخص من أجل الإهتمام بإبنة
الأخ . . ؟ ، يمكن للعمه ان تأخذها و تهتم بها

370
00:31:28,440 --> 00:31:29,680
هناك سببٌ آخر ، أليس كذلك ؟

371
00:31:30,850 --> 00:31:36,240
تريدني ان اواعد النساء و استمتع
بوقتي و اقابل هذه و اترك هذه

372
00:31:37,240 --> 00:31:38,240
من اجل ان تتحدث عن ذلك

373
00:31:38,220 --> 00:31:39,650
و لما لا تفعل ذلك ؟

374
00:31:41,210 --> 00:31:41,840
انا لا اريد

375
00:31:44,000 --> 00:31:44,900
و ماذا عن الفتاة السابقه . . ؟

376
00:31:51,770 --> 00:31:54,460
هل لأنها لم تجد عندك ما تريده ؟

377
00:31:57,100 --> 00:31:58,260
. . إذا لم تكن

378
00:32:06,390 --> 00:32:09,510
يعني ان يكون الحادث اثر عليك

379
00:32:09,510 --> 00:32:10,640
انا بخير

380
00:32:11,860 --> 00:32:12,820
و كيف لي أن أعرف ؟

381
00:32:14,690 --> 00:32:15,630
هل تريدي أن أأكد لكِ الآن ؟

382
00:32:17,700 --> 00:32:20,790
انت حقاً رجل ، عليك ان تظهر ذلك عندما تتعارك مع احدهم

383
00:32:22,270 --> 00:32:24,800
حسناً ، لنرى

384
00:32:37,160 --> 00:32:40,560
اي رجلٍ هذا ، هل انت بالغ إنك مثل الأطفال

385
00:32:54,840 --> 00:32:56,050
هل أبدو لكِ رجلاً الآن ؟

386
00:33:02,630 --> 00:33:03,660
لما أغلقتي عينيكِ ؟

387
00:33:04,450 --> 00:33:05,880
انا حتى لم أفكر في الموضوع

388
00:33:09,740 --> 00:33:11,060
ـ ـ ـ تتر من الأفضل عدم ترجمته ـ ـ ـ

389
00:33:11,550 --> 00:33:12,550
حسناً ، حسناً

390
00:33:16,500 --> 00:33:17,210
يجب أن اذهب إلي البيت

391
00:33:21,690 --> 00:33:27,240
اه ، انا حقاً هبله ، لقد كنتُ في حالة جنون

392
00:33:27,640 --> 00:33:33,450
اه ، لقد عشتُ كثيراً يجب أن اموت ، هذا
محرجٌ جداً ، اه . . . لما الجو حارٌ هكذا

393
00:33:37,920 --> 00:33:42,000
انت لقيطٌ سئ ، انت لقيطٌ
صغير يا قلبي . . لما انت !؟

394
00:33:50,430 --> 00:33:51,530
و الآن مابك ماذا تفعل ؟

395
00:33:54,320 --> 00:33:58,430
لا بد اني جائعه ، نعم لا بد اني جائعه

396
00:34:02,000 --> 00:34:02,710
عرفت ما بي

397
00:34:04,620 --> 00:34:06,890
عرفت ما بي الآن ، هذا لأني جائعه من فتره

398
00:34:31,410 --> 00:34:32,140
نعم ؟

399
00:34:33,580 --> 00:34:34,480
مرحباً ؟

400
00:34:36,500 --> 00:34:37,350
هل هو انتِ " ميتشو " ؟

401
00:34:38,620 --> 00:34:40,070
ميشتو " ماذا تفعلين ، لما انتِ لستِ نائمه ؟ "

402
00:34:48,160 --> 00:34:50,200
ميتشو " لقد استيقظتي مبكراً جدا "

403
00:34:50,200 --> 00:34:51,510
هل رأيتِ حلماً سيئاً ؟

404
00:34:59,160 --> 00:35:00,720
هل تريدي أن يغني عمك لكِ أغنيه ؟

405
00:35:03,080 --> 00:35:04,240
ماذا تريديني أن أغني لكِ ؟

406
00:35:06,210 --> 00:35:07,360
اغنية ـ الفتاة الجميله ـ

407
00:35:11,000 --> 00:35:13,060
ذات مرةٍ كان هناك فتاة

408
00:35:13,640 --> 00:35:15,360
تحب الحياه

409
00:35:15,550 --> 00:35:19,960
تركض و تلعب و تمرح بوقتها

410
00:35:20,520 --> 00:35:22,160
تطير كالعصافير

411
00:35:23,030 --> 00:35:24,560
تبتسم كالورود

412
00:35:25,100 --> 00:35:29,570
يحبها الناس و تحب الجميع

413
00:35:31,970 --> 00:35:33,340
و الآن ماذا ستغني لي " ميتشو " ؟

414
00:35:35,680 --> 00:35:37,820
العم حقاً يريد ان يسمع أغنيه

415
00:35:38,890 --> 00:35:40,210
متى ستغنى لي ؟

416
00:35:44,530 --> 00:35:48,330
لقد غني لكِ العم الأغنيه ، لذا على
ميتشو " الذهاب إلي النوم الآن ، صحيح "

417
00:35:49,610 --> 00:35:50,490
قبله

418
00:36:17,230 --> 00:36:19,110
في يومٍ سأل الجسم القلب

419
00:36:20,020 --> 00:36:23,020
قال عندما اجرح اذهب إلي الطبيب ليعالجني

420
00:36:23,570 --> 00:36:25,980
و لكن انت عندما تجرح من يعالجك ؟

421
00:36:27,440 --> 00:36:28,790
قال القلب

422
00:36:29,740 --> 00:36:31,600
انا يجب ان أشفى وحدي

423
00:36:32,470 --> 00:36:38,870
هل لأن كل من جرح او تعذب له طريقته
الخاصه في مداوة جراحه و ألمه . . ! ؟

424
00:36:39,470 --> 00:36:46,360
يشرب ، يغني ، يصرخ غضباً ، يضحك ، يبكي حتى

425
00:36:46,630 --> 00:36:49,800
الذهاب في رحلاتٍ مع الأصدقاء و الحديث معهم

426
00:36:50,830 --> 00:36:52,020
. . و حتى الجري في المارثون

427
00:36:53,060 --> 00:36:56,260
او أسوء من كل هذا ، أن يهمل ذلك الألم

428
00:37:00,240 --> 00:37:06,690
كما افعل لأجد علاجاً لألمي ، أن اصنع
حلوى الكوكيز في هذا الصباح الآن

429
00:37:07,300 --> 00:37:09,420
حتى عندما توفي أبي فجأه

430
00:37:10,360 --> 00:37:12,230
و حتى عندما إنتهت علاقتي السابقه

431
00:37:13,110 --> 00:37:18,960
آتي إلي المطبخ و اصنع الكعك و الحلوى

432
00:37:19,630 --> 00:37:21,940
رائحة الدقيق و الكيك الحار يلئم جرحي

433
00:37:24,780 --> 00:37:27,870
هل هناك أحلى من ذلك لتلئم
جرحاً أصابك أو ألماً ألم بك

434
00:37:36,320 --> 00:37:37,310
لحظه

435
00:37:38,460 --> 00:37:40,110
لماذا خرجت مبكراً هذا اليوم ؟

436
00:37:42,150 --> 00:37:43,570
لأني استيقظتُ مبكراً

437
00:37:45,160 --> 00:37:46,640
و لماذا اسيقظتُ مبكراً ؟

438
00:37:48,660 --> 00:37:50,110
لأني لم استطع النوم

439
00:37:51,910 --> 00:37:53,280
و لما لم أستطع النوم ؟

440
00:38:04,950 --> 00:38:06,320
لماذا تسئ التصرف ثانيةً ؟

441
00:38:08,260 --> 00:38:09,640
لا ، لا ، لا ، لا

442
00:38:10,250 --> 00:38:11,360
جئتِ للعمل اليوم مبكراً

443
00:38:13,370 --> 00:38:14,220
. . يا إلهي

444
00:38:15,290 --> 00:38:16,360
لما تفاجأتي هكذا ؟

445
00:38:16,710 --> 00:38:18,400
تفجأتُ لأنك فجأتني بأسلوبك هذا

446
00:38:22,370 --> 00:38:23,860
يمكن أن اسقط حملي في مقفٍ كهذا

447
00:38:24,200 --> 00:38:25,290
و هل جسمكِ ضعيف هكذا ؟

448
00:38:28,460 --> 00:38:30,160
ماذا ، مالذي تلبسه ؟

449
00:38:31,080 --> 00:38:33,790
خرجتُ لأداء بعض التمارين
و لكن تذكرت شئاً فجأت لإنجازه

450
00:38:34,560 --> 00:38:35,580
هل صنعتِ هذه الشوكولا

451
00:38:35,840 --> 00:38:36,580
نعم

452
00:38:37,150 --> 00:38:39,100
كانت هذه فكره خطرت لي البارحه

453
00:38:40,720 --> 00:38:43,140
انتِ ذهبتِ للبيت متأخره البارحه
على الأرجح لم تنامي جيداً

454
00:38:47,150 --> 00:38:49,980
. . حسناً ، انا دائماً ما أنام

455
00:38:50,630 --> 00:38:53,120
و لكن عندي فكرةٌ جديده و رائعه

456
00:38:53,820 --> 00:38:54,970
كيف يمكن ان أنام ؟

457
00:39:05,840 --> 00:39:07,280
ما هذا الطعم المر ؟

458
00:39:08,200 --> 00:39:09,690
هذا سر المهنه

459
00:39:11,430 --> 00:39:14,060
بسبب الطعم المر ، هي ليست حلوةً جداً

460
00:39:14,870 --> 00:39:16,960
حاولي تعديلها حتى اقدمها اليوم في قائمة الطعام

461
00:39:17,830 --> 00:39:18,480
حقاً ؟

462
00:39:18,580 --> 00:39:19,770
ألا تريدي ان تسمعي رأي الناس فيها

463
00:39:19,990 --> 00:39:21,000
ابذلي جهدكِ

464
00:39:25,510 --> 00:39:27,890
لماذا دائماً يأمرني بطلباته الخاصه ؟

465
00:39:29,970 --> 00:39:31,530
بالطبع من حقه طلب طلباته الخاصه

466
00:39:32,310 --> 00:39:33,750
ماذا تريدين انتِ ؟

467
00:39:36,190 --> 00:39:37,890
" تمالكِ نفسكِِ " كيم سام سون

468
00:39:52,270 --> 00:39:53,790
هل أعجبكم الطعام اليوم ؟

469
00:39:53,790 --> 00:39:54,900
نعم ، فالمذاق رائعٌ جداً

470
00:39:56,380 --> 00:39:56,910
اقضوا وقتاً سعيداً

471
00:40:07,830 --> 00:40:09,510
هل علي حقاً ان اصنع مثل هذه الأشياء ؟

472
00:40:09,510 --> 00:40:12,560
ماذا تريدين ان تفعلي ، هذه طلبات الزبائن

473
00:40:13,980 --> 00:40:14,990
" كيم هيتشين "

474
00:40:26,150 --> 00:40:26,900
ماذا تريدين ؟

475
00:40:27,510 --> 00:40:29,780
ستعرفين لاحقاً

476
00:40:30,470 --> 00:40:32,030
عليكِ انتظار ذلك الوقت

477
00:40:33,020 --> 00:40:34,270
ماذا عن حلوى الآسكريم ؟

478
00:40:45,620 --> 00:40:46,820
لما تفعل ذلك ؟

479
00:40:50,510 --> 00:40:51,430
هل طعمه جيد ؟

480
00:41:01,690 --> 00:41:04,500
عزيزي انا لا احبك ، انا مجنونةٌ بك

481
00:41:05,000 --> 00:41:06,310
لما انتِ مجنونه فقط بالحصول على هذا ؟

482
00:41:07,000 --> 00:41:09,480
في المرة القادمه سأحصل لك على شئٍ افضل

483
00:41:15,060 --> 00:41:15,980
اهلا

484
00:41:28,460 --> 00:41:31,100
هذا حقاً ما تركتني أبكي من أجله ها ؟

485
00:41:33,380 --> 00:41:35,900
على الأقل لديك بعض الحشمه
و جلبته أصغر بعض الشئ

486
00:41:36,540 --> 00:41:37,300
حسناً إذاً

487
00:41:38,120 --> 00:41:40,700
سأحتفل معكم ايضاً بطريقتي

488
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
اتركيها ؟

489
00:41:54,640 --> 00:41:55,690
ارجوك تمالك نفسك

490
00:41:55,690 --> 00:41:56,690
اتركيني

491
00:41:59,990 --> 00:42:02,710
اتركني ، هل حقا تفعل . . ؟

492
00:42:05,230 --> 00:42:05,950
من انت ؟

493
00:42:06,740 --> 00:42:08,710
انت . . انت

494
00:42:14,880 --> 00:42:15,950
سأريك فيما بعد

495
00:42:22,110 --> 00:42:25,620
رجاءاً هدئي من روعك
تعالي اجلسي هناك

496
00:42:27,140 --> 00:42:29,840
لا استطيع العيش بعد الآن

497
00:42:30,810 --> 00:42:32,800
من يعتقد نفسه ليفعل ذلك معي ؟

498
00:42:34,460 --> 00:42:36,370
. . انا آسفه ، و لكن ما زال هناك زبائن

499
00:42:37,610 --> 00:42:39,180
تفضلي ، تناولي بعضاً من هذا سيهدأكِ

500
00:42:43,640 --> 00:42:47,930
عندما يخدع شخص افضل علاجٍ
لغضبه هو أن يأكل الشوكولا

501
00:42:49,300 --> 00:42:50,980
ماذا ؟ تمزحين ؟

502
00:42:52,320 --> 00:42:53,630
هل تعتقدي بأنه وقت مزاح ؟

503
00:42:54,560 --> 00:42:57,490
هل تسخرين مني لأن زوجي
وضعني في هذا الموقف المحرج ؟

504
00:42:58,080 --> 00:43:00,720
حدث هذا الأمر معي ليلة عيد الميلاد الماضي

505
00:43:01,570 --> 00:43:04,520
كشفت صديقي مع امرأةٍ أخرى في فندق

506
00:43:07,280 --> 00:43:08,050
و ماذا حدث بعد ذلك ؟

507
00:43:08,270 --> 00:43:10,340
تركته يذهب

508
00:43:11,580 --> 00:43:15,450
هكذا تركتيه يذهب معها ، كان عليكِ قتلهما معاً

509
00:43:16,450 --> 00:43:19,620
عندما يذهب الحب لا شئ يستحق فعله من أجله

510
00:43:23,010 --> 00:43:26,430
و اليوم بداية فترة خاصةٍ هنا

511
00:43:27,560 --> 00:43:33,100
إنها فتره خاصه للنساء ذوات القلوب المكسوره
و المخدوعه ، لذا هذه الشوكولا و النبيذ مجاناً اليوم

512
00:43:34,960 --> 00:43:36,700
و كيف تعرفون بأن هناك نساءٌ مكسورات القلوب ؟

513
00:43:37,380 --> 00:43:39,630
هل الشرطه تقوم بوضع لوحةٍ عليهم ؟

514
00:43:41,210 --> 00:43:42,750
انه مكتوبٌ في أعينهم

515
00:43:46,640 --> 00:43:49,340
و أيضاً سيعزف مديرنا على البيانو

516
00:43:52,140 --> 00:43:53,340
شخصياً

517
00:44:03,490 --> 00:44:04,800
ماذا تفعل ؟

518
00:44:05,500 --> 00:44:07,240
لقد جهزتُ المائده

519
00:44:08,260 --> 00:44:10,540
بحلول الغد سينتشر الخبر في كل أرجاء المدينه

520
00:44:10,640 --> 00:44:12,010
و لما من بين الأمور العزف على البيانو ؟

521
00:44:12,010 --> 00:44:13,110
هل تود ان ترقص ؟

522
00:44:14,360 --> 00:44:16,030
ما تفعليه هذا اشبه بدراما كوريه

523
00:44:17,650 --> 00:44:19,030
أين شاهدتي هذا المسلسل ؟

524
00:44:23,400 --> 00:44:27,650
يتصرف على أنه لا يتابع التلفاز
و لكنه يتابع كل شئٍ أمامه

525
00:44:31,470 --> 00:44:33,250
هل بالإمكان أن أطلب أغنية ـ على قوس قزح ـ

526
00:44:50,340 --> 00:44:52,460
اي ، هل سيصبح عنداً الآن ؟

527
00:44:52,470 --> 00:44:54,400
علي ان احذف هذه الفقرة من الحدث العام

528
00:45:42,000 --> 00:45:42,570
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـ

529
00:45:42,570 --> 00:45:43,150
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذ

530
00:45:43,150 --> 00:45:43,730
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذه

531
00:45:43,730 --> 00:45:44,300
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهل

532
00:45:44,300 --> 00:45:44,880
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلb

533
00:45:44,880 --> 00:45:45,460
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbe

534
00:45:45,460 --> 00:45:46,030
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbeb

535
00:45:46,030 --> 00:45:46,610
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo

536
00:45:46,610 --> 00:45:47,190
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0

537
00:45:47,190 --> 00:45:47,770
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo05

538
00:45:47,770 --> 00:45:48,340
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo050

539
00:45:48,340 --> 00:45:48,920
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500

540
00:45:48,920 --> 00:45:49,500
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@

541
00:45:49,500 --> 00:45:50,070
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@y

542
00:45:50,070 --> 00:45:50,650
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@ya

543
00:45:50,650 --> 00:45:51,230
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yah

544
00:45:51,230 --> 00:45:51,800
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yaho

545
00:45:51,800 --> 00:45:52,380
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo

546
00:45:52,380 --> 00:45:52,960
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.

547
00:45:52,960 --> 00:45:53,540
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.c

548
00:45:53,540 --> 00:45:54,110
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.co

549
00:45:54,110 --> 00:45:54,690
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.com

550
00:45:54,690 --> 00:45:55,270
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.comا

551
00:45:55,270 --> 00:45:55,840
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.comال

552
00:45:55,840 --> 00:45:56,420
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.comالم

553
00:45:56,420 --> 00:45:59,420
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.comالمـ

554
00:48:16,830 --> 00:48:18,550
يبدو أن مهارتك في العزف على الباينو أصبحت أفضل

555
00:48:18,850 --> 00:48:20,850
أتمنى انك لم تعزف لنساءٍ أخريات

556
00:48:21,440 --> 00:48:23,950
انت لم تجب على هاتفك ، يبدو انك مشغولٌ جداً

557
00:48:25,290 --> 00:48:26,850
ان تكون مشغول هذا جيد

558
00:48:27,400 --> 00:48:29,190
سمعت بأن مطعك يعمل بشكلٍ جيد

559
00:48:29,600 --> 00:48:31,540
لم أكن أعرف بأن لديك موهبه في هذا المجال

560
00:48:35,490 --> 00:48:36,560
تبدو في مزاجٍ غريبٍ جداً

561
00:48:36,570 --> 00:48:37,660
ماذا تريدين ؟

562
00:48:40,690 --> 00:48:42,780
ماذا تريدين مني ، تأتي ورائي و تريدي رؤيتي ؟

563
00:48:43,740 --> 00:48:45,520
وعدتك بأني سوف أعود

564
00:48:46,070 --> 00:48:46,720
ألا تتذكر ذلك ؟

565
00:48:46,720 --> 00:48:47,520
لا اتذكر

566
00:48:48,450 --> 00:48:49,950
انا أتذكر كم كنتِ قاسيه

567
00:48:55,440 --> 00:48:57,320
انت الآن في مزاجٍ غريبٍ فعلاً

568
00:48:57,470 --> 00:49:01,220
يبدو انك كنت مجنوناً بحبي خلال ثلاث
سنوات ، لهذا تتصرف هكذا الآن

569
00:49:01,220 --> 00:49:05,690
حسناً ، بإمكاني ان اتفهم ذلك
أعرف بإني إقترفت شئاً خاطئاً

570
00:49:06,340 --> 00:49:09,390
انا لا استطيع فعل شئٍ حيال ذلك
لذا تصرف كما تريد و كن بمزاجٍ يرحك

571
00:49:10,110 --> 00:49:11,320
لهذا سأحاول ان ادخل معك في نفس المزاج

572
00:49:12,910 --> 00:49:14,900
لهذا تعتقدين نفسكِ بأنكِ شخصٌ عظيم ، أليس كذلك ؟

573
00:49:17,860 --> 00:49:24,120
حسناً ، في بادئ الأمر كنت مجنونٌ بكِ
و بعد الحادث تركتني و ذهبتِ للدراسه

574
00:49:26,010 --> 00:49:27,360
من كان يعتقد ذلك ؟

575
00:49:29,030 --> 00:49:31,790
و لكنني كنت مشغولاً خلال الثلاث سنوات

576
00:49:33,140 --> 00:49:36,680
ساقي إحتاجت لخمس عمليات ، و كان
علي متابعت العلاج ، و قمت بفتح المطعم

577
00:49:39,360 --> 00:49:40,710
انا لا أعرف حتى كم الوقت الذي مضى

578
00:49:43,140 --> 00:49:46,540
و لكن بالقياس إلي قلبي
جسمي لم يتأذي أبداً

579
00:49:47,660 --> 00:49:48,640
انتِ ؟

580
00:49:50,780 --> 00:49:52,320
ألم جسمي لم يترك لي الكثير من الوقت

581
00:49:53,820 --> 00:49:55,010
انا حتى لم افكر بشأنك

582
00:49:59,780 --> 00:50:03,820
اعرف أنك تفعل ذلك عن قصد
و لكن قلبي غير مرتاحٍ ايضاً

583
00:50:04,190 --> 00:50:05,860
قلتِ أن الأمر سيتغرق 5 سنوات
لما عدتِ في وقتٍ مبكر

584
00:50:06,210 --> 00:50:08,020
بسببك انا لم أستطع البقاء 5 سنوات

585
00:50:10,810 --> 00:50:13,480
لا تكن هكذا لا أستطيع تحمل ذلك

586
00:50:16,080 --> 00:50:20,350
فكرتُ يومياً في وجهك الغاضب
و لم أكن أعرف كيف ارضيك

587
00:50:21,930 --> 00:50:23,450
ما كان لم يكن بيدي

588
00:50:23,970 --> 00:50:24,610
. . حتى لهذا

589
00:50:24,820 --> 00:50:26,280
انتِ لم تفعلي شئ لم تكوني بحاجةٍ إليه

590
00:50:27,500 --> 00:50:29,300
و انتِ استعملتِ الدراسه سبباً لتتركيني

591
00:50:29,800 --> 00:50:31,220
ارجوك ، لا تتكلم هكذا

592
00:50:31,770 --> 00:50:34,130
نسيت هذا قبل ثلاث سنوات
اصبحتِ في موقعٍ افضل

593
00:50:34,240 --> 00:50:36,970
هذا أمرٌ لم استطع السيطرة عليه
لو كنت مكاني كنت ستفعل نقس الشئ

594
00:50:37,620 --> 00:50:39,670
و لكن لو كنت مكانك ما كنت سأختار هذا الخيار

595
00:50:40,900 --> 00:50:42,400
و لكن على الأقل لم يمت أحد

596
00:50:45,120 --> 00:50:46,680
بعد ان تركتك ، هل مت ؟

597
00:50:48,060 --> 00:50:49,850
انت تعيش بصحةٍ جيده و تمارس عملك أيضاً

598
00:50:50,350 --> 00:50:51,810
أليس الوضع هذا جيدٌ بما فيه الكفايه

599
00:50:51,810 --> 00:50:53,180
انتِ حتى لم تتصلي إتصال

600
00:50:53,610 --> 00:50:55,090
شعرتُ بأني سأصبح ضعيفه لو فعلت ذلك

601
00:50:55,190 --> 00:50:56,670
لماذا ، هل تعتقدين بأني سأبكي كالأطفال ؟

602
00:50:56,670 --> 00:50:59,330
نعم ، تركتك مع الثقه ، لم ارد ان اصرف
انتباهك عما كنت فيه حتى لا تشتت

603
00:50:59,530 --> 00:51:01,100
كنت اعتقد بأنك على الأقل تفهم ذلك

604
00:51:01,100 --> 00:51:03,700
كيف يمكن ان اتفهم شئ لإمرةٍ تركتني لثلاث
سنوات بدون أي اتصالٍ او معلومة عنها

605
00:51:05,150 --> 00:51:07,030
اعتقدت بأنك ستفهم ، يا غبي

606
00:51:16,270 --> 00:51:20,080
إعتقدت بأن بيننا ذلك الإيمان و الثقه بحبنا

607
00:51:22,140 --> 00:51:27,320
بالرغم من أني لم أودعك ، إلا أني اخبرتك أن تنتظرني

608
00:51:31,100 --> 00:51:35,100
و انا اعتقدتك بأنك انتظرتني

609
00:51:38,890 --> 00:51:40,280
اعتقدت بأنك تثق بي

610
00:51:56,610 --> 00:51:58,080
هل تتذكر تلك الأغنيه ؟

611
00:52:01,650 --> 00:52:04,300
عزفت أغنية ـ على قوس قزح ـ في أغلب الأحيان لي

612
00:52:05,800 --> 00:52:07,300
ألا تتذكر تلك الأوقات

613
00:52:16,060 --> 00:52:17,850
من ألأفضل ان تتذكري و تستمتعي بتلك الأوقات لوحدك

614
00:52:24,040 --> 00:52:25,200
لا تذهب

615
00:52:33,690 --> 00:52:34,900
ما يزال عندي الكثير لأقوله

616
00:52:45,180 --> 00:52:46,000
. . ارجوك

617
00:53:55,910 --> 00:53:57,300
ماذا ، ألم تنتهي بعد ؟

618
00:53:59,420 --> 00:54:01,280
بلا ، سأنهي إعداد هذه العجينه و ارحل

619
00:54:01,880 --> 00:54:03,890
كان عليكِ أن تخبريني لأساعدك في إعدادها

620
00:54:04,370 --> 00:54:05,750
لا عليكِ ، اذهبِ أنتِ فقط

621
00:54:08,900 --> 00:54:10,810
. . هل تعرفين الفتاة السابقه

622
00:54:12,700 --> 00:54:15,530
هل هي صديقة المدير السابقه ؟

623
00:54:17,110 --> 00:54:17,600
نعم

624
00:54:17,600 --> 00:54:19,240
و هل كنتِ تعرفي ذلك من قبل ؟

625
00:54:22,540 --> 00:54:23,000
نعم

626
00:54:23,560 --> 00:54:25,060
و لكن هل انتِ موافقه على هذا الوضع ؟

627
00:54:28,140 --> 00:54:32,490
اون هاي " انتِ ما تزالين في مقتبل العمر "
و قد لا تفهمين هذا الأمر بصورةٍ واضحه

628
00:54:33,310 --> 00:54:37,120
و لكن عندما يتواعد الجميع و ينفصلون ، احياناً
ما يبقون على صداقه بعد الإنفصال و اقرب حتى

629
00:54:38,850 --> 00:54:40,070
و لكن لا يظهر عليهم أنهم اصدقاء

630
00:54:42,200 --> 00:54:45,090
يبدو انكِ لا تريدين الذهاب إلي البيت ، إن لم
تكوني راحله ارتدي زيك الرسمي و تعالي هنا

631
00:54:45,980 --> 00:54:48,940
اوه ، لا . . لا سأذهب ، اعملي بجد

632
00:55:40,550 --> 00:55:43,150
هذا يخص المطعم ، هل فقط ستشربه
و تسرف من اموال المطعم و تخسر

633
00:56:15,140 --> 00:56:21,090
اوه ، بخصوص " ميتشو " قلت بأنها لا تستطيع
الكلام ، أليس بالإمكان ان تذهبوا بها لتعالج

634
00:56:25,530 --> 00:56:32,740
هذه فكرتي ، و هي بأن تجلبها مره او مرتين
في الشهر تخبز معنا و تستمتع و تصنع الكعك

635
00:56:37,450 --> 00:56:45,470
شاهدت ذلك على التلفاز بأن هناك اساليب
لمعالجة مثل هذه الحالات بالإختلاط و المشاركه

636
00:56:54,560 --> 00:56:55,280
هل ممكن ؟

637
00:56:57,280 --> 00:56:58,490
انها فكرة جيده

638
00:57:00,890 --> 00:57:04,940
لا أقول ذلك لغرضٍ في نفسي

639
00:57:05,750 --> 00:57:09,200
انه من أجل " ميتشو " سيساعدها الجو

640
00:57:11,140 --> 00:57:12,780
اليست " ميتشو " جميله ؟

641
00:57:14,490 --> 00:57:15,180
نعم

642
00:57:17,050 --> 00:57:18,840
لكن لماذا لا تتكلم ؟

643
00:57:20,580 --> 00:57:23,670
ليس لمرضٍ بها يمنعها من
الكلام ، إنما هي لا تريد الكلام

644
00:57:24,390 --> 00:57:25,810
عندما كانت أصغر قليلاً كانت تتكلم

645
00:57:27,800 --> 00:57:29,860
و لكن في أحد الأيام توقفت عن الكلام

646
00:57:32,520 --> 00:57:33,210
لماذا ؟

647
00:57:35,320 --> 00:57:37,300
لا نعرف لما توقفت هكذا عن الكلام

648
00:57:38,620 --> 00:57:40,990
هناك اسباب يقتلنا الفضول لمعرفتها

649
00:57:52,090 --> 00:57:55,100
هل انت حقاً احببت تلك الفتاة ؟

650
00:58:03,030 --> 00:58:04,790
بدت جميله

651
00:58:05,960 --> 00:58:08,050
انها مناسبة لرجلٍ مثلك

652
00:58:14,010 --> 00:58:15,100
لماذا انفصلتم ؟

653
00:58:19,760 --> 00:58:21,260
. . اوه ، البند الرابع

654
00:58:25,690 --> 00:58:27,310
هل يمكنني أن أسأل عن شئً آخر ؟

655
00:58:28,310 --> 00:58:29,560
ما هو اسمها الآخير ؟

656
00:58:32,180 --> 00:58:35,680
اقصد لو أن اسمها الأخير مشابه لإسمي
فسيكون هذا شئً غير لطيفٍ على الإطلاق

657
00:58:37,130 --> 00:58:40,320
كيم ، هيم ، بارك ؟

658
00:58:43,140 --> 00:58:46,590
ممكن ان يكون . . ؟

659
00:58:52,630 --> 00:58:53,720
" يو هيتشين "

660
00:58:56,790 --> 00:58:57,980
" يو هيتشين "

661
00:59:10,440 --> 00:59:14,270
ايها المدير ، ايها المدير ، سيدي

662
00:59:17,720 --> 00:59:22,400
سام شيك " ، " سام شيك " استيقظ ، افتح عينيك "

663
00:59:30,000 --> 00:59:35,000
dvd4arab هذا العمل حصرياً على موقع
منتدى المسلسلات الآسيويه

664
00:59:50,000 --> 00:59:58,000
انتظروا معنا الحلقه القادمه بإذن الله من المسلسل الرائع
^_^ محبوبتي سام سون ^_^

665
01:00:10,000 --> 01:00:20,000
الترجمة العربيه و التدقيق و الإخراج
ـذهلbebo0500@yahoo.comالمـ

