﻿1
00:02:05,104 --> 00:02:07,857
‫"وجب استدعاؤك إلى البلاط
‫لتساءل عن جرائم حامل رايتك"

2
00:02:07,982 --> 00:02:10,526
‫"(غريغور كليغاين)
‫الشهير باسم "الجبل"

3
00:02:11,443 --> 00:02:15,823
‫"فلتكن هنا قبل مرور أسبوعين
‫وإلا وصمت عدواً للتاج"

4
00:02:17,596 --> 00:02:21,642
‫مسكين (ند ستارك)،
‫رجل شجاع يفتقر إلى الحكمة

5
00:02:26,271 --> 00:02:29,149
‫كان الاعتداء عليه ضرباً من الغباء

6
00:02:36,865 --> 00:02:41,453
‫آل (لانيستر) لا يتصرفون كالحمقى

7
00:02:47,001 --> 00:02:49,169
‫هل ستتحاذق؟

8
00:02:50,587 --> 00:02:53,173
‫هيا، تحاذق

9
00:02:56,135 --> 00:02:58,637
‫(كاتلين ستارك) اختطفت أخي

10
00:03:02,266 --> 00:03:05,185
‫- لماذا يبقى حياً حتى الآن؟
‫- أتقصد (تيريون)؟

11
00:03:05,311 --> 00:03:07,646
‫بل (ند ستارك)

12
00:03:07,896 --> 00:03:09,690
‫تدخل أحد رجالنا

13
00:03:09,815 --> 00:03:12,609
‫اخترق ساقه برمح قبل أن أجهز عليه

14
00:03:13,861 --> 00:03:18,991
‫- لماذا يبقى حياً حتى الآن؟
‫- ما كان سيعتبرني الناس نبيلاً

15
00:03:19,116 --> 00:03:20,868
‫نبيلاً!

16
00:03:22,119 --> 00:03:25,873
‫أنت تفرط في القلق
‫حيال ما يظنه بك الناس

17
00:03:25,998 --> 00:03:31,003
‫- لا أهتم مطلقاً بما يظنه بي الناس
‫- هذا ما تريد أن يظنه بك الناس

18
00:03:31,128 --> 00:03:33,297
‫إنها الحقيقة

19
00:03:33,881 --> 00:03:38,385
‫ألا تنزعج حين تسمعهم يهمسون
‫من ورائك قائلين "قاتل الملك"؟

20
00:03:40,721 --> 00:03:43,015
‫أنزعج بالطبع

21
00:03:43,307 --> 00:03:47,227
‫لا يلقي الأسد بالاً لرأي الخراف

22
00:03:50,064 --> 00:03:54,360
‫يجدر بي أن أكون ممتناً
‫لأن كبرك أعاق طيشك

23
00:03:57,071 --> 00:04:01,659
‫سأمنحك نصف قواتنا
‫أي 30 ألف رجل

24
00:04:01,784 --> 00:04:04,953
‫وستزحف بهم إلى منزل طفولة
‫(كاتلين ستارك)

25
00:04:05,079 --> 00:04:09,541
‫ونذكرها بأن آل (لانيستر)
‫يسددون ديونهم

26
00:04:10,417 --> 00:04:14,046
‫لم أعرف أنك تقدّر حياة أخي
‫إلى هذا الحد

27
00:04:14,171 --> 00:04:16,382
‫إنه من آل (لانيستر)

28
00:04:16,507 --> 00:04:19,718
‫ربما كان من أدنى أبناء
‫عائلة (لانيستر)، لكنه واحد منا

29
00:04:19,843 --> 00:04:24,932
‫وكل يوم يبقى فيه أسيراً
‫يقلل من الاحترام لاسم عائلتنا

30
00:04:25,432 --> 00:04:30,437
‫- إذن يلقي الأسد بالاً لآراء...
‫- ليس رأياً بل حقيقة

31
00:04:32,481 --> 00:04:34,817
‫لو استطاعت إحدى العائلات
‫أسر أحد أبنائنا

32
00:04:34,942 --> 00:04:40,948
‫واحتجازه بدون عقاب
‫فستفقد عائلتنا هيبتها بين الناس

33
00:04:44,660 --> 00:04:48,956
‫ماتت أمكما وسرعان ما سألحق بها

34
00:04:49,081 --> 00:04:54,628
‫وأنت وأخوك وأختك وكل أبنائها

35
00:04:54,795 --> 00:04:58,882
‫سنموت جميعاً
‫ونتعفن تحت الأرض

36
00:04:59,967 --> 00:05:04,513
‫لا يبقى إلا اسم العائلة،
‫لا يبقى سواه

37
00:05:05,389 --> 00:05:10,144
‫لا مجدك الشخصي ولا شرفك،
‫العائلة فقط

38
00:05:11,103 --> 00:05:13,480
‫هل فهمت؟

39
00:05:24,825 --> 00:05:28,454
‫أنت تنعم بقدرات لا يملكها
‫إلا قلة

40
00:05:28,579 --> 00:05:32,166
‫تنعم بانتمائك لأقوى عائلة
‫في كل الممالك

41
00:05:32,750 --> 00:05:35,544
‫وما زلت تنعم بالشباب

42
00:05:35,836 --> 00:05:38,797
‫فماذا فعلت بهذه النعم؟

43
00:05:39,506 --> 00:05:43,052
‫خدمت ملكين كحارس شخصي

44
00:05:43,177 --> 00:05:47,222
‫أحدهما مجنون والآخر سكير

45
00:05:51,477 --> 00:05:55,230
‫سيتحدد مستقبل عائلتنا
‫في الشهور القليلة المقبلة

46
00:05:55,356 --> 00:05:59,401
‫يمكننا ترسيخ عائلة عريقة تدوم ألف عام

47
00:05:59,526 --> 00:06:03,572
‫أو يمكننا أن ننهار ونتلاشى
‫كما حدث لآل (تارغاريان)

48
00:06:05,991 --> 00:06:09,745
‫أريدك أن تكون كما هو مقدّر لك
‫منذ البداية

49
00:06:10,621 --> 00:06:14,792
‫لا العام المقبل ولا غداً، بل الآن

50
00:06:44,989 --> 00:06:47,116
‫أنت متألم

51
00:06:52,454 --> 00:06:55,416
‫عانيت آلاماً أشد أيتها الليدي

52
00:06:55,541 --> 00:06:59,712
‫ربما حان الوقت لتعود إلى الديار،
‫يبدو أن حياة الجنوب لا تناسبك

53
00:06:59,837 --> 00:07:03,424
‫أعرف الحقيقة التي مات من أجلها
‫(جون أرين)

54
00:07:03,549 --> 00:07:06,218
‫حقاً أيها اللورد (ستارك)؟

55
00:07:06,343 --> 00:07:10,389
‫هل ناديتني إلى هنا لتطرح علي الألغاز؟

56
00:07:10,514 --> 00:07:13,517
‫هل ضربك من قبل؟

57
00:07:13,851 --> 00:07:15,936
‫كان (جايمي) سيقتله

58
00:07:16,770 --> 00:07:22,443
‫- أخي بألف رجل من أمثال صديقك
‫- أخوك أم عشيقك؟

59
00:07:27,156 --> 00:07:29,658
‫زاوج شعب (تارغاريان) بين الإخوة
‫والأخوات طوال 300 عام

60
00:07:29,783 --> 00:07:32,369
‫حفاظاً على نقاء السلالات

61
00:07:32,494 --> 00:07:34,705
‫أنا و(جايمي) أكثر من مجرد أخ وأخته

62
00:07:34,830 --> 00:07:36,832
‫تشاركنا في رحم واحد

63
00:07:36,957 --> 00:07:40,044
‫جئنا إلى هذا العالم معاً،
‫مكاننا أن نكون معاً

64
00:07:40,711 --> 00:07:43,380
‫ابني رآك معه

65
00:07:49,345 --> 00:07:51,430
‫- هل تحب أبناءك؟
‫- من صميم قلبي

66
00:07:51,555 --> 00:07:54,642
‫- لا تحبهم أكثر مما أحب أبنائي
‫- وكلهم من (جايمي)

67
00:07:54,767 --> 00:07:58,020
‫شكراً للآلهة، في مناسبات نادرة
‫يترك (روبرت) عاهراته لفترة كافية

68
00:07:58,145 --> 00:08:01,482
‫كي يدخل فراشي مخموراً
‫فأساعده على بلوغ الذروة بطرق أخرى

69
00:08:01,607 --> 00:08:04,610
‫- لا يتذكر شيئاً في الصباح
‫- لطالما كرهته

70
00:08:04,735 --> 00:08:08,113
‫كرهته! كنت أعشقه!

71
00:08:08,238 --> 00:08:12,534
‫حلمت به كل فتاة في "الممالك السبعة"
‫لكنه كان ملكي بموجب القسم

72
00:08:12,660 --> 00:08:16,497
‫وحين رأيته أخيراً يوم زفافنا
‫في معبد (بايلور)

73
00:08:16,622 --> 00:08:22,294
‫قوي البنية مفتول العضلات
‫أسود اللحية، كانت أسعد لحظات حياتي

74
00:08:22,419 --> 00:08:24,505
‫لكنه زحف فوقي في تلك الليلة
‫ورائحة النبيذ تفوح منه

75
00:08:24,630 --> 00:08:27,508
‫وفعل ما فعل،
‫وما أقل ما فعل

76
00:08:29,468 --> 00:08:32,554
‫وهمس في أذني قائلاً، "(ليانا)"

77
00:08:34,014 --> 00:08:39,019
‫كانت أختك جثة وأنا أنبض بالحياة،
‫ومع ذلك أحبها أكثر مما أحبني

78
00:08:40,771 --> 00:08:43,732
‫حين يعود الملك من رحلة الصيد
‫سأطلعه على الحقيقة

79
00:08:43,857 --> 00:08:47,111
‫يجب أن تكوني قد رحلت،
‫أنت وأبناؤك

80
00:08:47,236 --> 00:08:49,947
‫لن أسمح بأن تلطخ يداي
‫بدمائهم

81
00:08:50,072 --> 00:08:52,533
‫ابتعدي قدر المستطاع

82
00:08:52,658 --> 00:08:54,910
‫مع أكبر عدد ممكن من الرجال

83
00:08:55,035 --> 00:08:59,832
‫لأن غضب (روبرت) سيلحق بك
‫أينما ذهبت

84
00:08:59,957 --> 00:09:02,459
‫وماذا عن غضبي أيها اللورد (ستارك)؟

85
00:09:02,584 --> 00:09:04,920
‫كان عليك أن تأخذ البلاد بيدك

86
00:09:05,045 --> 00:09:08,048
‫حدثني (جايمي) عن يوم سقوط
‫"ضيعة الملك"

87
00:09:08,173 --> 00:09:10,759
‫كان جالساً على العرش الحديدي
‫وأنت أجبرته على التنازل عنه

88
00:09:10,884 --> 00:09:13,512
‫ما كان عليك إلا أن تعتلي
‫الدرجات بنفسك

89
00:09:13,637 --> 00:09:15,931
‫يا له من خطأ بائس!

90
00:09:16,056 --> 00:09:19,601
‫ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي

91
00:09:19,727 --> 00:09:24,023
‫- لكن هذا لم يكن أحدها
‫- بلى

92
00:09:24,148 --> 00:09:27,776
‫حين تدخل لعبة العروش
‫يجب أن تفوز أو تموت

93
00:09:28,819 --> 00:09:31,196
‫لا توجد منطقة وسطى

94
00:10:10,444 --> 00:10:12,488
‫أجل

95
00:10:13,322 --> 00:10:16,992
‫رائع!

96
00:10:18,160 --> 00:10:21,789
‫لا، كل هذا خطأ

97
00:10:22,748 --> 00:10:26,168
‫هل هذا ما يعلمونك إياه في الشمال؟

98
00:10:26,669 --> 00:10:30,047
‫وأنت، أينما كان مسقط رأسك

99
00:10:30,631 --> 00:10:34,343
‫ألا تسمعين وقع أنينك السخيف؟

100
00:10:34,468 --> 00:10:38,555
‫هل تفهم أي منكما كلمة مما أقول؟

101
00:10:38,681 --> 00:10:40,849
‫أجل يا سيدي اللورد

102
00:10:40,975 --> 00:10:43,602
‫لنبدأ من جديد

103
00:10:44,353 --> 00:10:48,190
‫ستكونين الرجل وأنت المرأة

104
00:10:52,945 --> 00:10:55,030
‫هيا

105
00:10:56,842 --> 00:10:59,135
‫ببطء

106
00:11:07,376 --> 00:11:10,421
‫لن تخدعيهم،
‫فقد دفعوا مقابل الاستمتاع بك

107
00:11:10,546 --> 00:11:15,092
‫إنهم يعرفون حقيقتك،
‫يعرفون أنها مجرد تمثيلية

108
00:11:15,217 --> 00:11:18,178
‫مهمتك هي أن تنسيهم ما يعرفونه

109
00:11:18,304 --> 00:11:20,889
‫وهذا يستغرق وقتاً

110
00:11:21,015 --> 00:11:25,019
‫يجب أن توصليه إلى هذه الحالة
‫برفق

111
00:11:27,563 --> 00:11:32,109
‫هيا، أوصليه إلى هذه الحالة برفق

112
00:11:41,410 --> 00:11:44,663
‫بدأت تضعفين أمامه رغم أنفك

113
00:11:44,788 --> 00:11:47,833
‫بدأت تستمتعين

114
00:11:48,000 --> 00:11:53,589
‫يريد أن يصدقك فهو يستمتع بقضيبه
‫منذ بلوغه، فلمَ لا تستمتعين به؟

115
00:11:53,714 --> 00:11:56,884
‫يعرف أنه أفضل من غيره من الرجال

116
00:11:57,009 --> 00:12:00,929
‫لطالما عرف ذلك في أعماقه
‫والآن بات الإثبات بين يديه

117
00:12:01,055 --> 00:12:07,936
‫إنه بارع إلى حد أنه يبلغ
‫شيئاً في أعماقك لم يعرف أحد بوجوده

118
00:12:08,062 --> 00:12:11,148
‫يتغلب على طبيعتك ذاتها

119
00:12:12,691 --> 00:12:15,903
‫لمَ لا تنضم إلينا
‫يا سيدي اللورد؟

120
00:12:16,320 --> 00:12:19,156
‫أدخر نفسي لفتاة أخرى

121
00:12:19,490 --> 00:12:23,452
‫- لن يجرحها ما تجهله
‫- مقولة غبية

122
00:12:23,577 --> 00:12:27,956
‫عادةً يتسبب في قتلنا
‫ما نجهله

123
00:12:28,082 --> 00:12:31,210
‫- لا بد أنها بارعة الجمال
‫- لا

124
00:12:31,335 --> 00:12:33,837
‫لكنها تنحدر من سلالة نقية

125
00:12:33,963 --> 00:12:39,385
‫- أعتقد أن سيدي مغرم
‫- منذ أعوام كثيرة، بل معظم حياتي

126
00:12:39,510 --> 00:12:43,389
‫داعبيها من الخلف...
‫وقد بادلتني الحب

127
00:12:43,514 --> 00:12:47,476
‫كنت أمين سرها، رفيق لهوها

128
00:12:47,601 --> 00:12:50,604
‫كانت تستطيع أن تسر إلي بأي شيء،
‫أي شيء على الإطلاق

129
00:12:50,729 --> 00:12:54,858
‫حدثتني عما تحب من خيول

130
00:12:54,984 --> 00:12:59,905
‫القلعة التي تريد العيش فيها
‫والرجل الذي تريد أن تتزوجه

131
00:13:00,030 --> 00:13:04,660
‫رجل شمالي
‫فكه كالسندان

132
00:13:04,785 --> 00:13:09,498
‫تحديته في مبارزة، لمَ لا؟
‫قرأت قصصاً مشابهة

133
00:13:09,623 --> 00:13:13,794
‫البطل الصغير
‫يهزم الشرير الضخم في كل القصص

134
00:13:13,919 --> 00:13:17,798
‫في النهاية لم تسمح له بقتلي

135
00:13:17,923 --> 00:13:23,178
‫قالت، "إنه مجرد صبي، أرجوك ألا تؤذيه"

136
00:13:23,304 --> 00:13:27,599
‫فأعطاني ندبة تذكرني به
‫ورحلا معاً

137
00:13:27,725 --> 00:13:33,939
‫- أما زالت زوجته؟
‫- لا، قتل قبل الزفاف

138
00:13:34,231 --> 00:13:38,569
‫وفي النهاية تزوجت أخاه،
‫وهو رجل أكثر إبهاراً

139
00:13:38,694 --> 00:13:42,865
‫للأسف تحبه، وكيف لا؟

140
00:13:42,990 --> 00:13:47,077
‫من يضاهيه؟ إنه في غاية...

141
00:13:53,000 --> 00:13:55,294
‫البراعة

142
00:13:56,754 --> 00:13:59,923
‫هل تعرفين ماذا تعلمت من خسارتي
‫لتلك المبارزة؟

143
00:14:00,049 --> 00:14:03,636
‫تعلمت أنني لن أفوز أبداً،
‫ليس بهذه الطريقة

144
00:14:03,761 --> 00:14:08,182
‫هذه لعبتهم، قواعدهم

145
00:14:08,307 --> 00:14:13,812
‫لن أقاتلهم، سأضاجعهم، هذا ما أعرفه

146
00:14:13,937 --> 00:14:15,814
‫هذه طبيعتي

147
00:14:15,939 --> 00:14:19,568
‫ولا نحصل على مرادنا
‫إلا حين نعترف بحقيقتنا

148
00:14:20,569 --> 00:14:25,866
‫- وما مرادك؟
‫- كل شيء يا عزيزتي

149
00:14:25,991 --> 00:14:28,619
‫كل ما هو موجود

150
00:14:31,080 --> 00:14:34,541
‫اغتسلا، كلاكما ستعمل الليلة

151
00:15:04,903 --> 00:15:08,907
‫أنت فتاة سعيدة الحظ، هل تعرفين ذلك؟

152
00:15:10,867 --> 00:15:14,037
‫في أعراف قومي لا نرحم المجرمين

153
00:15:14,162 --> 00:15:18,125
‫في أعراف قومي لو هاجمت واحدة
‫مثلك اللورد الصغير

154
00:15:18,250 --> 00:15:21,419
‫لوضعناك على ظهرك على الشاطئ
‫ساعة الجزر

155
00:15:21,545 --> 00:15:24,548
‫وقيدنا يديك وقدميك
‫بالسلاسل في أربعة أوتاد

156
00:15:24,673 --> 00:15:27,592
‫ثم يبدأ المد تدريجياً

157
00:15:27,717 --> 00:15:32,347
‫سترين الموت يزحف نحوك
‫رويداً رويداً

158
00:15:33,014 --> 00:15:36,852
‫- من أين أنت؟
‫- "جزر الحديد"

159
00:15:37,185 --> 00:15:40,689
‫- أهي بعيدة؟
‫- ألم تسمعي بـ"جزر الحديد"؟

160
00:15:40,814 --> 00:15:45,569
‫صدقني، أنت أيضاً لم تسمع
‫بمسقط رأسي من قبل

161
00:15:45,694 --> 00:15:48,321
‫"صدقني يا سيدي اللورد"

162
00:15:50,824 --> 00:15:53,201
‫لم تعودي في البرية

163
00:15:53,326 --> 00:15:57,706
‫في البلاد المتحضرة
‫يشار إلى السادة بألقابهم

164
00:15:57,831 --> 00:16:00,917
‫- وما هو اللقب؟
‫- اللورد

165
00:16:01,042 --> 00:16:04,921
‫- لماذا؟
‫- "لماذا؟"

166
00:16:05,213 --> 00:16:07,048
‫ماذا تقصدين بسؤالك؟

167
00:16:07,174 --> 00:16:10,385
‫أبي هو (بايلون غرايجوي)
‫سيد "جزر الحديد"

168
00:16:10,510 --> 00:16:13,096
‫ما علاقته بك؟

169
00:16:13,555 --> 00:16:18,143
‫لو أن والدك يحمل لقب "لورد"
‫فكيف تكون مثله؟

170
00:16:18,268 --> 00:16:21,521
‫- سأحمل لقب "لورد" بعد أبي
‫- أي أنك لا تحمل لقب "لورد" الآن؟

171
00:16:21,646 --> 00:16:23,565
‫لا، أنت...

172
00:16:25,150 --> 00:16:28,445
‫هل تحاولين إغاظتي؟ أهذا ما تقصدينه؟

173
00:16:28,695 --> 00:16:31,490
‫كل ما في الأمر
‫أنني لا أفهمكم أيها الجنوبيون

174
00:16:31,615 --> 00:16:35,827
‫- لست جنوبياً
‫- أنت من جنوب "الجدار"

175
00:16:35,952 --> 00:16:38,580
‫هذا يعني أنك جنوبي

176
00:16:40,290 --> 00:16:43,627
‫يا لك من شمطاء وقحة

177
00:16:44,127 --> 00:16:48,048
‫لا أعرف يا سيدي اللورد،
‫لا أعرف معنى "وقحة"

178
00:16:48,173 --> 00:16:51,676
‫"وقحة" تعني فظة

179
00:16:52,052 --> 00:16:54,304
‫غير مهذبة

180
00:16:57,682 --> 00:17:01,394
‫إن أردت التخلص من هذه الأغلال...

181
00:17:02,187 --> 00:17:04,356
‫(ثيون غرايجوي)

182
00:17:04,606 --> 00:17:08,527
‫- السيدة ضيفتنا
‫- حسبتها أسيرتنا

183
00:17:08,652 --> 00:17:13,448
‫هل يستحيل الأمران معاً
‫من خبرتك؟

184
00:17:22,791 --> 00:17:25,627
‫على الأرجح لن أكون قريباً
‫حين يتكرر ما حدث الآن

185
00:17:25,752 --> 00:17:28,880
‫اعتدت التعامل مع من هم أسوأ منه

186
00:17:29,005 --> 00:17:31,716
‫اعتدت التعامل مع رجال
‫يستطيعون مضغ هذا الغلام

187
00:17:31,842 --> 00:17:34,427
‫وتنظيف أسنانهم بعظامه

188
00:17:40,433 --> 00:17:44,813
‫- لمَ جئت إلى هنا؟
‫- لم أتعمد المجيء

189
00:17:44,938 --> 00:17:47,190
‫أردت التوغل جنوباً

190
00:17:47,315 --> 00:17:50,277
‫إلى أقصى الجنوب

191
00:17:50,402 --> 00:17:54,197
‫- قبل أن يحل الليل الطويل
‫- لماذا؟

192
00:17:54,322 --> 00:17:56,491
‫ماذا تخشين؟

193
00:17:56,616 --> 00:18:00,954
‫هناك كائنات تنام نهاراً وتصيد ليلاً

194
00:18:01,246 --> 00:18:05,667
‫- البومة وقط الظلال
‫- لا أقصد البومة وقط الظلال

195
00:18:09,629 --> 00:18:15,135
‫اختفت الكائنات التي تتحدثين عنها
‫منذ آلاف الأعوام

196
00:18:15,260 --> 00:18:18,597
‫لم تختفِ أيها الشيخ

197
00:18:18,722 --> 00:18:20,974
‫بل كانت نائمة

198
00:18:21,475 --> 00:18:23,852
‫لم تعد نائمة

199
00:18:32,694 --> 00:18:35,405
‫أفتقد النساء

200
00:18:35,530 --> 00:18:38,408
‫حتى الحديث، لا أحدثهن أبداً

201
00:18:40,243 --> 00:18:43,497
‫إنما أنظر إليهن
‫وأسمع ضحكاتهن

202
00:18:49,252 --> 00:18:51,463
‫ألا تفتقد النساء؟

203
00:18:56,218 --> 00:18:59,471
‫فرسان! النفير!

204
00:18:59,596 --> 00:19:01,890
‫يجب أن ننفخ النفير!

205
00:19:02,098 --> 00:19:04,100
‫أطلق الإنذار

206
00:19:05,977 --> 00:19:08,647
‫نفخة واحدة تعني عودة أحد الحراس

207
00:19:08,772 --> 00:19:10,649
‫نفختان تعني سكان البرية

208
00:19:10,774 --> 00:19:13,193
‫- ثلاث نفخات...
‫- لا يوجد فارس

209
00:19:47,227 --> 00:19:50,814
‫هذا حصان عمي (بنجين)

210
00:19:56,778 --> 00:19:58,822
‫أين عمي؟

211
00:20:02,242 --> 00:20:04,411
‫(ند)

212
00:20:05,996 --> 00:20:10,208
‫(روبرت) مصاب!
‫كنا نصيد خنزيراً برياً

213
00:20:17,174 --> 00:20:20,594
‫ليتني قضيت معك أوقاتاً أطول

214
00:20:21,011 --> 00:20:23,638
‫لأريك كيف تصبح رجلاً

215
00:20:27,267 --> 00:20:31,480
‫لم تكن الأبوة مقدّرة لي يوماً

216
00:20:49,831 --> 00:20:54,336
‫اخرج، لا داعي لرؤية ما سيحدث

217
00:21:08,308 --> 00:21:14,439
‫هذا ذنبي، أفرطت في شرب النبيذ
‫ففقدت توازني

218
00:21:23,490 --> 00:21:26,034
‫رائحته كريهة

219
00:21:26,159 --> 00:21:28,745
‫رائحته كالموت

220
00:21:28,870 --> 00:21:31,998
‫لا تحسبني لا أشمها

221
00:21:34,751 --> 00:21:37,796
‫انتقمت من ذلك الوغد
‫يا (ند)

222
00:21:37,921 --> 00:21:42,884
‫غرزت سكيني في رأسه،
‫يمكنك أن تسأله، اسأله

223
00:21:44,344 --> 00:21:49,724
‫أريد لجنازتي مأدبة
‫لم تشهد مثلها الممالك

224
00:21:50,267 --> 00:21:54,312
‫وأريد أن يتذوق الجميع
‫قطعة من الخنزير البري الذي نال مني

225
00:21:57,607 --> 00:22:01,111
‫اتركونا، أريد محادثة (ند)

226
00:22:01,736 --> 00:22:04,447
‫- حبيبي (روبرت)
‫- اخرجوا جميعاً

227
00:22:24,342 --> 00:22:26,720
‫أيها الأحمق اللعين!

228
00:22:26,845 --> 00:22:31,016
‫هناك ورق وحبر على المائدة،
‫اكتب ما أقول

229
00:22:38,648 --> 00:22:44,237
‫"باسم (روبرت) ابن آل (باراثيون)،
‫أول من حمل اسم..."

230
00:22:44,362 --> 00:22:48,325
‫أنت تعرف الألقاب، اكتبها بنفسك

231
00:22:48,658 --> 00:22:55,207
‫"آمر (إدارد) ابن آل (ستارك)..."
‫أكمل الألقاب

232
00:22:56,416 --> 00:23:02,005
‫"بتولي منصب وصي الملك
‫وحامي البلاد بعد موتي"

233
00:23:02,172 --> 00:23:08,637
‫"بأن يحكم بدلاً مني إلى أن يبلغ
‫ابني (جوفري) السن القانونية"

234
00:23:14,017 --> 00:23:20,565
‫"إلى أن يبلغ الوريث الشرعي
‫السن القانونية"

235
00:23:26,321 --> 00:23:28,865
‫ناولني الريشة

236
00:23:36,873 --> 00:23:40,627
‫"(روبرت باراثيون)"

237
00:23:43,630 --> 00:23:47,050
‫سلمها إلى المجلس بعد موتي

238
00:23:48,510 --> 00:23:53,056
‫على الأقل سيقولون
‫إنني أصبت في شيء واحد

239
00:23:53,306 --> 00:23:56,184
‫الآن ستحكم

240
00:23:56,309 --> 00:23:59,020
‫ستكره الحكم أكثر مما كرهته

241
00:23:59,771 --> 00:24:02,482
‫لكنك ستحكم كما ينبغي

242
00:24:05,652 --> 00:24:09,197
‫الفتاة... (دينيريس)

243
00:24:11,366 --> 00:24:16,788
‫كنت على حق، (فاريس) و(ليتل فينغر)
‫وأخي الأصغر، كلهم حقراء

244
00:24:17,664 --> 00:24:20,459
‫لم يتصد لي سواك

245
00:24:22,043 --> 00:24:24,379
‫لا أحد سواك

246
00:24:27,466 --> 00:24:29,885
‫دعها تعيش

247
00:24:30,760 --> 00:24:34,347
‫- امنع قتلها إن لم يكن قد فات الأوان
‫- سأفعل

248
00:24:34,973 --> 00:24:39,561
‫ابني... ساعده يا (ند)

249
00:24:40,896 --> 00:24:43,398
‫اجعله أفضل مني

250
00:24:43,899 --> 00:24:45,775
‫سوف...

251
00:24:46,860 --> 00:24:49,696
‫سأبذل كل ما بوسعي
‫لتكريم ذكراك

252
00:24:49,821 --> 00:24:51,948
‫ذكراي!

253
00:24:54,826 --> 00:25:00,415
‫الملك (روبرت باراثيون) قتله خنزير!

254
00:25:04,336 --> 00:25:08,715
‫أعطني مسكناً للألم ودعني أموت

255
00:25:22,521 --> 00:25:25,315
‫اسقه عصارة الخشخاش

256
00:25:32,614 --> 00:25:35,325
‫أسكره النبيذ

257
00:25:36,451 --> 00:25:40,413
‫أمرنا بالتنحي جانباً

258
00:25:41,414 --> 00:25:43,583
‫لكنني خذلته

259
00:25:45,418 --> 00:25:48,588
‫ما كان إنسان ليحميه من نفسه

260
00:25:50,006 --> 00:25:55,387
‫أتساءل يا سيد (باريستن)،
‫من أعطى الملك هذا النبيذ؟

261
00:25:56,054 --> 00:25:58,932
‫مرافقه، من قنينة الملك نفسها

262
00:25:59,057 --> 00:26:02,227
‫مرافقه، ابن (لانيستر)؟

263
00:26:02,352 --> 00:26:07,399
‫إنه صبي مجتهد، حرصاً على عدم افتقاد
‫صاحب السمو للمرطبات

264
00:26:07,524 --> 00:26:11,153
‫أرجو ألّا يلوم
‫الصبي المسكين نفسه

265
00:26:19,077 --> 00:26:24,708
‫أبدل صاحب السمو رأيه
‫فيما يتعلق بـ(دينيريس تارغاريان)

266
00:26:24,833 --> 00:26:31,882
‫أبطل أي أوامر أصدرتها، وفوراً

267
00:26:32,007 --> 00:26:35,343
‫للأسف فات الأوان

268
00:26:35,469 --> 00:26:38,388
‫على الأرجح ماتت الفتاة بالفعل

269
00:26:47,314 --> 00:26:52,027
‫لا حاجة لحصان يمتطي
‫العالم بمقاعد حديدية

270
00:26:52,152 --> 00:26:56,072
‫تقول النبوءة إن الحصان
‫سينطلق حتى أطراف الأرض

271
00:26:56,490 --> 00:26:58,867
‫تنتهي الأرض عند البحر الأسود المالح

272
00:26:58,992 --> 00:27:01,077
‫لا يستطيع حصان تجاوز الماء المسموم

273
00:27:01,148 --> 00:27:05,318
‫لا تنتهي الأرض عند البحر،
‫فهناك تراب ممتد وراء البحر

274
00:27:05,707 --> 00:27:08,460
‫تراب ولدت عليه أنا

275
00:27:10,670 --> 00:27:13,673
‫لا تقولي "تراب" بل "أرض"

276
00:27:13,799 --> 00:27:16,593
‫أرض، أجل

277
00:27:18,053 --> 00:27:21,765
‫هنا كآلاف السفن في المدن الحرة،
‫خيول خشبية تطير عبر البحر

278
00:27:21,890 --> 00:27:25,644
‫دعينا من الخيول الخشبية
‫والمقاعد الحديدية

279
00:27:25,811 --> 00:27:27,896
‫ليس مقعداً، إنه...

280
00:27:29,189 --> 00:27:31,066
‫إنه...

281
00:27:31,608 --> 00:27:33,527
‫عرش

282
00:27:35,362 --> 00:27:36,905
‫عرش

283
00:27:37,030 --> 00:27:40,367
‫مقعد يجلس عليه الملك

284
00:27:41,201 --> 00:27:44,287
‫أو الملكة

285
00:27:52,379 --> 00:27:55,382
‫لا يحتاج الملك إلى مقعد يجلس عليه

286
00:27:55,507 --> 00:27:57,884
‫لا يحتاج إلا حصاناً

287
00:28:18,530 --> 00:28:20,657
‫ألا يمكنك مساعدته على الفهم؟

288
00:28:20,782 --> 00:28:23,368
‫يتحرك شعب (دوثراكي) في الوقت
‫المناسب له ولأسبابه الخاصة

289
00:28:23,493 --> 00:28:27,122
‫تحلي بالصبر أيتها الكاليسي،
‫سنعود إلى الديار، أعدك

290
00:28:27,247 --> 00:28:29,624
‫أخي كان أحمق، أعرف

291
00:28:29,749 --> 00:28:34,045
‫لكنه كان الوريث
‫الشرعي لـ"الممالك السبعة"

292
00:28:34,171 --> 00:28:36,590
‫- هل قلت شيئاً مضحكاً؟
‫- سامحيني أيتها الكاليسي

293
00:28:36,715 --> 00:28:41,219
‫لكن سلفك (آيغون) الفاتح
‫لم يغز ستة من الممالك بحقه المشروع

294
00:28:41,344 --> 00:28:44,139
‫لم يكن لديه حق في الملك،
‫غزاها لأنه تمكن من ذلك

295
00:28:44,264 --> 00:28:46,349
‫ولأن التنانين كانت تحت إمرته

296
00:28:46,475 --> 00:28:49,186
‫امتلاك التنانين يسهل الأمور

297
00:28:49,728 --> 00:28:53,523
‫- أنت لا تصدق
‫- أرأيت تنيناً يوماً أيتها الكاليسي؟

298
00:28:53,648 --> 00:28:56,568
‫لا أصدق إلا ما تخبرني به عيناي
‫وأذناي

299
00:28:56,693 --> 00:29:00,864
‫أما باقي ما يقال فقد حدث
‫منذ 300 عام، من يدري ماذا حدث؟

300
00:29:00,989 --> 00:29:05,076
‫اسمحي لي بالذهاب للبحث عن رئيس
‫التجار لعله يحمل لي أية رسائل

301
00:29:05,202 --> 00:29:07,996
‫- سأرافقك
‫- لا، لا تتكبدي المشقة

302
00:29:08,121 --> 00:29:11,249
‫استمتعي بالسوق
‫وسأعود بعد قليل

303
00:29:20,050 --> 00:29:22,511
‫(جورا) ابن سلالة (آندال)

304
00:29:24,095 --> 00:29:28,099
‫"العنكبوت" يرسل إليك تحياته
‫وتهانئه

305
00:29:30,477 --> 00:29:33,772
‫عفو ملكي،
‫الآن تستطيع العودة إلى الديار

306
00:29:47,661 --> 00:29:53,125
‫لدي نبيذ أحمر حلو من (ليس)

307
00:29:53,250 --> 00:29:56,211
‫و(فولانتيس) و"الكرمة"

308
00:29:56,336 --> 00:29:59,089
‫(براندي) الكمثرى من (تايروشي)
‫نبيذ حمضي من (آندال)

309
00:29:59,214 --> 00:30:01,424
‫لدي كل أنواع النبيذ، تعالوا

310
00:30:02,092 --> 00:30:04,511
‫هل تود الكاليسي تذوق النبيذ؟

311
00:30:04,803 --> 00:30:07,389
‫لدي نبيذ أحمر
‫من (دورن) يا مولاتي

312
00:30:07,514 --> 00:30:11,143
‫رشفة واحدة وستسمين طفلك
‫الأول تيمناً بي

313
00:30:13,812 --> 00:30:17,023
‫لطفلي اسم بالفعل،
‫لكنني سأتذوق نبيذك الصيفي

314
00:30:17,149 --> 00:30:19,067
‫رشفة واحدة

315
00:30:19,192 --> 00:30:21,486
‫سيدتي، أنت من (ويستوروس)

316
00:30:21,611 --> 00:30:25,365
‫نلت شرف مخاطبة (دينيريس)
‫ابنة آل (تارغاريان)

317
00:30:25,490 --> 00:30:29,452
‫ملكة الفرسان وأميرة "الممالك السبعة"

318
00:30:29,911 --> 00:30:32,372
‫- أميرتي
‫- انهض

319
00:30:32,497 --> 00:30:34,916
‫ما زلت أود تذوق النبيذ

320
00:30:35,041 --> 00:30:40,046
‫هذا النبيذ؟ قذارة (دورن)؟
‫لا يليق بأميرة

321
00:30:40,172 --> 00:30:42,632
‫لدي نبيذ جاف من "الكرمة"

322
00:30:42,757 --> 00:30:44,551
‫رحيق الآلهة

323
00:30:44,676 --> 00:30:47,345
‫هل آتيك ببرميل؟ هدية

324
00:30:47,471 --> 00:30:52,559
‫- هذا شرف يا سيدي
‫- الشرف لي

325
00:30:52,851 --> 00:30:56,062
‫هات

326
00:30:57,147 --> 00:31:00,108
‫تعرفين أن الكثيرين في مسقط رأسك
‫يصلون من أجل عودتك

327
00:31:00,233 --> 00:31:02,319
‫أتمنى أن أرد لك كرمك ذات يوم

328
00:31:02,444 --> 00:31:05,238
‫ضع ذلك البرميل من يدك

329
00:31:07,595 --> 00:31:10,807
‫- هل من خطب؟
‫- أشعر بالظمأ، افتحه

330
00:31:12,267 --> 00:31:15,562
‫- النبيذ للكاليسي، وليس لأمثالك
‫- افتحه

331
00:31:27,449 --> 00:31:31,161
‫- صب النبيذ
‫- جريمة أن تشرب نبيذاً ثرياً كهذا

332
00:31:31,286 --> 00:31:34,289
‫- بدون أن تمنحه برهة لدخول الهواء
‫- نفذ أوامره

333
00:31:35,540 --> 00:31:37,584
‫كما تأمرني الأميرة

334
00:31:49,554 --> 00:31:51,681
‫أليس حلو المذاق؟

335
00:31:52,015 --> 00:31:54,976
‫هل تشم رائحة الفاكهة يا سيدي؟

336
00:31:55,101 --> 00:32:00,815
‫تذوقه يا سيدي اللورد،
‫قل إنه ليس أرقى نبيذ جرى على لسانك

337
00:32:04,319 --> 00:32:06,404
‫أنت أولاً

338
00:32:08,198 --> 00:32:09,824
‫أنا؟

339
00:32:09,949 --> 00:32:12,285
‫لا أستحق النبيذ المعتق

340
00:32:12,410 --> 00:32:15,413
‫كما أن شرب تاجر النبيذ
‫لعصيره يجلب الفقر

341
00:32:15,538 --> 00:32:17,791
‫ستشرب

342
00:32:34,974 --> 00:32:37,519
‫أوقفوه

343
00:32:50,031 --> 00:32:52,659
‫تعالي

344
00:32:58,331 --> 00:33:01,500
‫جئتمونا خارجين عن القانون

345
00:33:01,625 --> 00:33:06,964
‫كقطاع طرق ومغتصبين وقتلة ولصوص

346
00:33:07,089 --> 00:33:10,885
‫جئتم وحدكم
‫مكبلين بالأغلال

347
00:33:11,010 --> 00:33:13,888
‫مجردين من الأصدقاء والشرف

348
00:33:14,764 --> 00:33:18,934
‫جئتمونا أغنياء وفقراء

349
00:33:19,060 --> 00:33:23,564
‫بعضكم يحمل ألقاب عائلات عظيمة

350
00:33:23,689 --> 00:33:26,651
‫وبعضكم أبناء غير شرعيين
‫وبعضكم لا يحمل أسماء بالمرة

351
00:33:26,776 --> 00:33:31,864
‫هذا لا يهم، كل هذا من الماضي

352
00:33:32,490 --> 00:33:39,163
‫هنا، على "الجدار"،
‫كلنا عائلة واحدة

353
00:33:40,414 --> 00:33:44,919
‫- "الليلة، عند مغيب الشمس..."
‫- من حقك أن تبدو عليك السعادة

354
00:33:45,044 --> 00:33:49,924
‫ستصبح حارساً،
‫أليس هذا ما كنت تتمناه؟

355
00:33:50,299 --> 00:33:52,885
‫أريد العثور على عمي

356
00:33:53,344 --> 00:33:56,972
‫أعرف أنه على قيد الحياة في مكان ما،
‫أنا واثق من ذلك

357
00:33:57,932 --> 00:34:01,686
‫ليتني أستطيع مساعدتك
‫لكنني لست حارساً

358
00:34:01,811 --> 00:34:04,063
‫سأعيش حياة الخادم

359
00:34:04,814 --> 00:34:06,941
‫الخدمة شرف

360
00:34:07,733 --> 00:34:09,360
‫ليس شرفاً عظيماً

361
00:34:09,485 --> 00:34:13,739
‫- لكن الطعام موجود
‫- "وتنسون أحباءكم أيضاً"

362
00:34:14,156 --> 00:34:18,202
‫هنا تبدؤون من جديد

363
00:34:25,418 --> 00:34:33,009
‫ابن عائلة "الحرس الليلي"
‫يعيش حياته من أجل البلاد

364
00:34:35,052 --> 00:34:42,184
‫ليس من أجل ملك أو لورد
‫أو من أجل شرف عائلة أو أخرى

365
00:34:42,560 --> 00:34:47,189
‫لا يعيش من أجل الذهب أو المجد
‫أو حب امرأة

366
00:34:47,732 --> 00:34:51,861
‫بل من أجل البلاد، وكل من فيها

367
00:34:52,820 --> 00:34:56,532
‫حفظتم جميعاً كلمات القسم

368
00:34:56,657 --> 00:34:59,910
‫فكروا بإمعان قبل النطق بها

369
00:35:00,036 --> 00:35:04,332
‫الموت عقوبة التهرب من الخدمة

370
00:35:10,171 --> 00:35:15,426
‫يمكنكم تلاوة القسم هنا
‫عند مغيب الشمس

371
00:35:16,510 --> 00:35:19,847
‫أما زال أي منكم يعبد الآلهة القديمة؟

372
00:35:21,223 --> 00:35:25,102
‫- أنا يا سيدي
‫- هل تريد تلاوة قسمك أمام شجرة القلب

373
00:35:25,227 --> 00:35:27,605
‫- كما فعل عمك من قبل؟
‫- أجل يا سيدي اللورد

374
00:35:27,730 --> 00:35:30,608
‫ابحث عن شجرة حور على بعد
‫ميل من "الجدار"

375
00:35:30,733 --> 00:35:33,235
‫وصلّ لآلهتك القديمة

376
00:35:34,654 --> 00:35:37,740
‫سيدي اللورد، هل تسمح لي بمرافقته؟

377
00:35:37,865 --> 00:35:40,159
‫هل تعبد عائلة (تارلي) الآلهة القديمة؟

378
00:35:40,284 --> 00:35:44,664
‫لا يا سيدي اللورد،
‫تمت تسميتي في ضوء "السبعة"

379
00:35:44,789 --> 00:35:47,541
‫مثل أبي وأبيه من قبله

380
00:35:47,667 --> 00:35:52,838
‫لمَ تتخلى عن آلهة أبيك وعائلتك؟

381
00:35:53,714 --> 00:35:56,175
‫أصبح "الحرس الليلي" عائلتي

382
00:35:56,300 --> 00:35:59,387
‫"السبعة" لم تجب صلواتي قط

383
00:35:59,512 --> 00:36:02,515
‫قد تستجيب الآلهة القديمة

384
00:36:02,932 --> 00:36:05,434
‫كما تشاء

385
00:36:05,559 --> 00:36:08,562
‫صدرت لكم جميعاً تكليفات

386
00:36:08,688 --> 00:36:12,984
‫وفقاً لاحتياجاتنا وقوة كل منكم

387
00:36:13,776 --> 00:36:18,739
‫(هولدر) مع البنائين
‫و(بيب) مع الخدم

388
00:36:18,864 --> 00:36:21,784
‫و(تود) مع البنائين
‫و(غرين) مع الحراس

389
00:36:21,909 --> 00:36:27,456
‫(سامويل) مع الخدم
‫و(مآثار) مع الحراس و(داريون) مع الخدم

390
00:36:27,581 --> 00:36:31,293
‫و(باليون) مع الحراس
‫و(راست) مع الحراس

391
00:36:31,419 --> 00:36:34,797
‫(جون) مع الخدم
‫و(رانسر) مع البنائين

392
00:36:34,922 --> 00:36:37,800
‫(إخيل) مع البنائين
‫و(غوردو) مع الخدم

393
00:36:37,925 --> 00:36:41,303
‫و(نيكو) مع الحراس و(إسكان) مع الحراس

394
00:36:41,429 --> 00:36:44,348
‫و(فوركوي) مع البنائين
‫و(جوبي) في الإسطبلات

395
00:36:44,473 --> 00:36:47,685
‫(مين) في المطبخ و(ألو) مع البنائين

396
00:36:47,810 --> 00:36:50,313
‫و(نيلوغو) مع الحراس

397
00:36:50,438 --> 00:36:53,733
‫فلتحرسكم الآلهة

398
00:36:58,821 --> 00:37:01,282
‫فليرافقني الحراس

399
00:37:01,949 --> 00:37:03,617
‫البنائين

400
00:37:22,720 --> 00:37:27,266
‫(سامويل)، ستساعدني
‫في حظائر الطيور والمكتبة

401
00:37:27,391 --> 00:37:31,437
‫(بيب)، ستكون مسؤولاً أمام
‫(بوين مارش) في المطبخ

402
00:37:31,562 --> 00:37:36,233
‫(لوك)، ستكون مسؤولاً أمام
‫(جو) الأعور في الإسطبلات

403
00:37:36,359 --> 00:37:40,154
‫(داريون)، سيرسلونك
‫إلى "المناوبة الشرقية"

404
00:37:40,279 --> 00:37:42,907
‫قدم نفسك لـ(بوركاس) حين تصل

405
00:37:43,032 --> 00:37:46,285
‫ولا تعلق على أنفه

406
00:37:47,953 --> 00:37:54,502
‫(جون سنو)،
‫طلبك القائد الأعلى لتكون خادمه الخاص

407
00:37:55,127 --> 00:37:58,381
‫هل سأقدم وجبات القائد
‫وأجلب الماء الساخن لاستحمامه؟

408
00:37:58,506 --> 00:38:05,096
‫أجل، ستحرص على اشتعال النار
‫في مدفأة غرفته وستغير شراشفه كل يوم

409
00:38:05,221 --> 00:38:08,975
‫وتنفذ كل ما يأمرك به القائد

410
00:38:12,019 --> 00:38:16,565
‫- هل تراني خادماً؟
‫- أنت من رجال "الحرس الليلي"

411
00:38:16,691 --> 00:38:19,819
‫لكننا ربما كنا مخطئين

412
00:38:20,069 --> 00:38:23,030
‫- هل تأذن لي بالانصراف؟
‫- كما تشاء

413
00:38:28,703 --> 00:38:32,373
‫(جون)، انتظر، ألا تفهم ما يفعلون؟

414
00:38:32,498 --> 00:38:34,667
‫أرى انتقام السير (أليسر)، لا أرى سواه

415
00:38:34,792 --> 00:38:38,838
‫هذا ما أراد وقد نال مراده،
‫ما الخدم إلا أذلاء

416
00:38:38,963 --> 00:38:41,716
‫أنا أفضل منكم جميعاً كفارس ومقاتل

417
00:38:41,841 --> 00:38:45,052
‫- هذا ليس عدلاً
‫- عدل!

418
00:38:45,177 --> 00:38:47,346
‫كنت مغنياً لأحد كبار السادة
‫في قصر (آكورن)

419
00:38:47,471 --> 00:38:50,266
‫ثم وضع يده على ساقي
‫وأمرني بالكشف عن قضيبي

420
00:38:50,391 --> 00:38:54,312
‫دفعته فقال إنه سيأمر بقطع يدي
‫لأنني سرقت فضتهم

421
00:38:54,437 --> 00:38:57,023
‫وهكذا جئت إلى هنا من أقصى الأرض
‫حيث لا أجد من أغني له

422
00:38:57,148 --> 00:39:01,068
‫سوى الشيوخ وأمثالكما من الحقراء،
‫لن أرى عائلتي ما حييت

423
00:39:01,193 --> 00:39:04,447
‫لن أعاشر امرأة ما حييت،
‫فلا تحدثني عن العدل

424
00:39:04,572 --> 00:39:08,409
‫ألم تقل إنك سرقت قرصاً من الجبن
‫من أجل أختك التي كانت تتضور جوعاً؟

425
00:39:08,534 --> 00:39:12,663
‫كيف أقول لزمرة من الغرباء إن أحد
‫كبار السادة حاول الإمساك بقضيبي؟

426
00:39:15,082 --> 00:39:19,045
‫هلا تغني لي أغنية يا (بيب)،
‫أود سماع أغنية

427
00:39:23,841 --> 00:39:28,971
‫استمع إلي، الشيخ هو القائد
‫الأعلى لـ"الحرس الليلي"

428
00:39:29,096 --> 00:39:30,973
‫ستكون برفقته ليلاً ونهاراً

429
00:39:31,098 --> 00:39:33,559
‫صحيح أنك ستغسل ثيابه

430
00:39:33,684 --> 00:39:39,357
‫لكنك أيضاً ستتسلم خطاباته
‫وترافقه في الاجتماعات والمعارك

431
00:39:39,482 --> 00:39:43,152
‫ستعرف كل شيء، ستشارك في كل شيء

432
00:39:43,277 --> 00:39:46,030
‫طلبك بنفسه

433
00:39:46,155 --> 00:39:49,116
‫يريد إعدادك للقيادة

434
00:39:54,163 --> 00:39:56,624
‫لكنني...

435
00:39:56,749 --> 00:39:59,835
‫لطالما تمنيت أن أكون حارساً

436
00:40:00,920 --> 00:40:04,548
‫لطالما تمنيت أن أكون ساحراً

437
00:40:06,342 --> 00:40:07,885
‫ما الأمر؟

438
00:40:08,010 --> 00:40:12,056
‫أنا جاد، هل ستبقى وتتلو قسمك معي؟

439
00:40:18,688 --> 00:40:21,983
‫اللورد (ستارك)، هل تسمح لي بدقيقة؟

440
00:40:23,150 --> 00:40:25,361
‫على انفراد لو سمحت

441
00:40:34,745 --> 00:40:38,290
‫هل عينك حامياً للبلاد؟

442
00:40:38,416 --> 00:40:41,669
‫- أجل
‫- لن يسعدها ذلك

443
00:40:41,794 --> 00:40:45,297
‫أمهلني ساعة وسأجمع ألف مقاتل
‫تحت إمرتك

444
00:40:45,423 --> 00:40:47,383
‫وماذا أفعل بألف مقاتل؟

445
00:40:47,508 --> 00:40:51,303
‫اضرب الليلة
‫بينما الناس نيام في القلعة

446
00:40:51,382 --> 00:40:54,510
‫يجب أن تبعد (جوفري) عن أمه
‫وتدخله تحت رعايتنا

447
00:40:54,682 --> 00:40:59,478
‫يعرف كل حام للبلاد أن المملكة
‫في يده ما دام الملك في يده

448
00:40:59,603 --> 00:41:02,690
‫كل لحظة تأخير
‫تمنحهم لحظة للاستعداد

449
00:41:02,815 --> 00:41:05,693
‫حين يموت (روبرت)
‫سيكون قد فات الأوان لي ولك

450
00:41:05,818 --> 00:41:09,405
‫- ماذا عن (ستانيس)؟
‫- هل تنقذ "الممالك السبعة" من (سيرسي)

451
00:41:09,530 --> 00:41:13,826
‫لتسلمها إلى (ستانيس)؟
‫فكرتك عن حماية البلاد غريبة

452
00:41:13,951 --> 00:41:18,205
‫- (ستانيس) أخوك الأكبر
‫- المسألة لا صلة لها بالنسب اللعين

453
00:41:18,331 --> 00:41:23,711
‫لم تقم لهذا وزناً حين تمردت على
‫الملك المجنون، ولن يكون له الآن وزن

454
00:41:23,836 --> 00:41:26,422
‫أين صالح "الممالك"؟

455
00:41:26,547 --> 00:41:29,050
‫أين صالح الشعب؟

456
00:41:30,426 --> 00:41:33,137
‫كلنا نعرف حقيقة (ستانيس)

457
00:41:33,262 --> 00:41:36,223
‫لا يعرف الحب أو الولاء

458
00:41:36,349 --> 00:41:38,851
‫ليس ملكاً

459
00:41:39,310 --> 00:41:41,103
‫أما أنا فملك

460
00:41:47,443 --> 00:41:49,445
‫(ستانيس) قائد

461
00:41:50,237 --> 00:41:52,531
‫قاد الرجال إلى الحرب مرتين

462
00:41:52,657 --> 00:41:55,159
‫- دمر أسطول (غرايجوي)
‫- أجل، إنه جندي شديد البأس

463
00:41:55,284 --> 00:41:58,371
‫الجميع يعرفون ذلك،
‫وكذلك كان (روبرت)

464
00:41:58,496 --> 00:42:02,750
‫أخبرني، أما زلت تعتقد أن الجنود
‫الأشداء ملوك صالحون؟

465
00:42:08,172 --> 00:42:12,635
‫لن ندنس ساعات (روبرت) الأخيرة
‫بسفك الدماء في أروقة بيته

466
00:42:12,760 --> 00:42:15,805
‫وجر الأطفال مذعورين من أسرتهم

467
00:42:21,560 --> 00:42:26,732
‫"(إدارد ستارك)"

468
00:42:28,943 --> 00:42:31,404
‫ستبحر إلى "جزيرة التنين" الليلة

469
00:42:31,529 --> 00:42:35,825
‫ستسلم هذه الرسالة
‫إلى يد (ستانيس باراثيون)

470
00:42:35,950 --> 00:42:40,621
‫لا إلى يد خادمه ولا رئيس حرسه

471
00:42:41,288 --> 00:42:43,374
‫ولا إلى يد زوجته

472
00:42:48,796 --> 00:42:50,798
‫إلى يد (ستانيس) نفسه

473
00:42:51,966 --> 00:42:54,051
‫أمرك يا سيدي اللورد

474
00:42:55,678 --> 00:42:57,471
‫والآن، اتركنا

475
00:43:06,605 --> 00:43:08,649
‫سيدي الحامي

476
00:43:14,363 --> 00:43:16,907
‫ليس للملك أبناء شرعيون

477
00:43:17,366 --> 00:43:21,996
‫(جوفري) و(تومين)
‫ابناً (جايمي لانيستر) غير الشرعيين

478
00:43:22,121 --> 00:43:27,752
‫- إذن حين يموت الملك...
‫- سيؤول العرش إلى أخيه

479
00:43:27,877 --> 00:43:29,920
‫اللورد (ستانيس)

480
00:43:30,379 --> 00:43:33,924
‫هذا ما سيبدو عليه الأمر، إلا لو...

481
00:43:34,050 --> 00:43:38,304
‫لا مجال لذلك،
‫إنه الوريث الشرعي ولن يغير شيء من ذلك

482
00:43:38,429 --> 00:43:42,141
‫لكنه لن يستطيع الوصول إلى العرش
‫بدون مساعدتك، من الحكمة أن تحرمه منه

483
00:43:42,266 --> 00:43:46,103
‫وأن تحرص على وصول (جوفري)
‫إلى العرش

484
00:43:47,813 --> 00:43:53,903
‫- أليس لديك ذرة شرف؟
‫- أصبحت نائب الملك وحامي البلاد

485
00:43:54,028 --> 00:43:59,492
‫كل القوة ملك يديك،
‫ما عليك إلا أن تمدهما وتمسك بها

486
00:43:59,617 --> 00:44:02,912
‫تسالم مع آل (لانيستر)، حرر القزم

487
00:44:03,037 --> 00:44:07,500
‫وزوج ابنتك من (جوفري)، لدينا
‫متسع من الوقت للتخلص من (ستانيس)

488
00:44:07,625 --> 00:44:11,170
‫وإن سبب (جوفري) المتاعب
‫حين يعتلي العرش

489
00:44:11,295 --> 00:44:15,758
‫فما علينا إلا الكشف عن سره
‫ووضع اللورد (رينلي) مكانه

490
00:44:15,883 --> 00:44:20,638
‫- "علينا"!
‫- ستحتاج إلى من يشاركك العبء، صدقني

491
00:44:20,763 --> 00:44:23,474
‫سيكون سعري متواضعاً

492
00:44:23,891 --> 00:44:26,811
‫ما تقترحه خيانة

493
00:44:26,936 --> 00:44:29,313
‫فقط لو خسرنا

494
00:44:30,856 --> 00:44:33,359
‫أتقول "تسالم مع آل (لانيستر)"؟

495
00:44:35,277 --> 00:44:40,449
‫- من حاولوا قتل ابني؟
‫- لا نتسالم إلا مع أعدائنا يا مولاي

496
00:44:40,574 --> 00:44:43,285
‫لهذا يسمى بالتسالم

497
00:44:43,411 --> 00:44:47,039
‫لا، لن أتسالم

498
00:44:47,164 --> 00:44:49,250
‫إذن سيتولى (ستانيس) الحرب وتشن الحرب

499
00:44:49,375 --> 00:44:54,797
‫لا يوجد خيار آخر، إنه الوريث

500
00:44:54,922 --> 00:45:00,052
‫لمَ استدعيتني إذن؟
‫ليس من أجل حكمتي بالطبع

501
00:45:00,177 --> 00:45:02,388
‫وعدت (كاثرين) بمساعدتي

502
00:45:02,513 --> 00:45:05,308
‫الملكة معها دزينة فرسان
‫ومائة رجل مسلحين

503
00:45:05,433 --> 00:45:09,103
‫عددهم يكفي للتغلب
‫على من بقي من حراس منزلي

504
00:45:09,228 --> 00:45:12,064
‫أحتاج
‫إلى العباءات الذهبية

505
00:45:12,189 --> 00:45:18,946
‫"حرس المدينة" ألفا رجل
‫أقسموا على الدفاع عن سلام الملك

506
00:45:20,573 --> 00:45:23,034
‫تأمل حالك

507
00:45:23,159 --> 00:45:27,330
‫تعرف ما تريدني
‫أن أفعله وتعرف أنه ضروري

508
00:45:27,455 --> 00:45:32,793
‫لكنه ليس شريفاً
‫لذا يغص حلقك بالكلمات

509
00:45:32,918 --> 00:45:37,006
‫حين تنصر الملكة ملكاً
‫وينصر النائب آخر

510
00:45:37,131 --> 00:45:41,260
‫لمن سيهب أصحاب العباءات الذهبية؟

511
00:45:41,552 --> 00:45:43,679
‫من سيتبعون؟

512
00:45:48,351 --> 00:45:50,561
‫من يعطيهم المال

513
00:46:35,673 --> 00:46:40,177
‫"اسمعي كلماتي واشهدي على قسمي"

514
00:46:40,302 --> 00:46:43,723
‫"يحل الليل وتبدأ مناوبة حراستي"

515
00:46:43,848 --> 00:46:46,934
‫"لن تنتهي إلى موتي"

516
00:46:47,059 --> 00:46:52,898
‫"لن أتخذ زوجة أو أمتلك أرضاً
‫أو أنجب أبناءً"

517
00:46:53,023 --> 00:46:56,777
‫"لن أضع تاجاً ولا أكسب مجداً"

518
00:46:56,902 --> 00:47:00,281
‫"سأعيش وأموت في موقعي"

519
00:47:00,406 --> 00:47:06,036
‫"أنا السيف تحت جنح الظلام،
‫أنا الرقيب على "الجدار""

520
00:47:06,162 --> 00:47:10,207
‫"أنا الدرع الحامي لأرض البشر"

521
00:47:10,332 --> 00:47:18,174
‫"أكرس حياتي وشرفي لـ"الحرس الليلي"
‫هذه الليلة وكل الليالي القادمة"

522
00:47:18,382 --> 00:47:23,095
‫ركعتما صبيين
‫فانهضا الآن رجلين في "الحرس الليلي"

523
00:47:36,317 --> 00:47:38,652
‫- أحسنتما
‫- أحسنتما

524
00:47:45,785 --> 00:47:49,914
‫- ماذا يحمل؟
‫- تعال يا "شبح"، أحضرها إلي

525
00:47:51,874 --> 00:47:53,959
‫رحماك أيتها الآلهة

526
00:48:01,008 --> 00:48:03,094
‫ما مصيره؟

527
00:48:06,138 --> 00:48:10,226
‫حين يخرج موكب الكال سيربط
‫في سرج ويجبر على الركض وراء الجياد

528
00:48:10,351 --> 00:48:14,897
‫- لأطول مسافة يستطيع تحملها
‫- وحين يسقط؟

529
00:48:15,439 --> 00:48:19,819
‫ذات مرة رأيت رجلاً
‫يتحمل مسافة تسعة أميال

530
00:48:19,985 --> 00:48:23,114
‫- أما زال يريد الملك (روبرت) موتي؟
‫- هذا أول من حاول قتلك بالسم

531
00:48:23,239 --> 00:48:24,990
‫لن يكون الأخير

532
00:48:25,116 --> 00:48:28,494
‫حسبته سيتركني وشأني
‫بعد موت أخي

533
00:48:28,619 --> 00:48:31,455
‫لن يتركك وشأنك أبداً

534
00:48:31,622 --> 00:48:34,667
‫لو ركبت حتى أقصى اليابسة
‫فسيتبعك قاتلوه

535
00:48:34,792 --> 00:48:38,546
‫لو أبحرت حتى جزر (باسيليسك)
‫فستخبره جواسيسه

536
00:48:38,671 --> 00:48:41,507
‫لن يكف عن ملاحقتك أبداً

537
00:48:42,216 --> 00:48:45,886
‫أنت من آل (تارغاريان)،
‫آخر سلالة الـ(تارغاريان)

538
00:48:46,011 --> 00:48:51,726
‫سيسري دم الـ(تارغاريان) في عروق
‫ابنك ووراءه 40 ألف فارس

539
00:48:52,101 --> 00:48:54,145
‫لن ينال من ابني

540
00:48:55,104 --> 00:48:57,857
‫ولن ينال منك أيضاً أيتها الكاليسي

541
00:49:29,847 --> 00:49:33,934
‫يا قمر الحياة، هل أصابك مكروه؟

542
00:49:44,153 --> 00:49:48,783
‫(جورا) ابن (آندال)، بلغني ما فعلت

543
00:49:49,283 --> 00:49:52,411
‫اختر ما يحلو لك من الجياد، سيكون لك

544
00:49:56,749 --> 00:50:01,212
‫منحتك هذه الهدية

545
00:50:06,342 --> 00:50:10,471
‫ومنحت ابني الحصان
‫الذي سيمتطي العالم

546
00:50:11,222 --> 00:50:14,642
‫هدية له أيضاً

547
00:50:14,809 --> 00:50:19,188
‫سأعطيه المقعد الحديدي

548
00:50:19,605 --> 00:50:23,275
‫الذي جلس عليه والد أمه

549
00:50:24,443 --> 00:50:27,613
‫سأمنحه "الممالك السبعة"

550
00:50:28,614 --> 00:50:32,660
‫أنا (دروغو) سأفعل ذلك

551
00:50:33,661 --> 00:50:37,039
‫سأحمل ملكي غرباً
‫إلى حيث تنتهي الأرض

552
00:50:37,164 --> 00:50:42,253
‫وأمتطي خيولاً خشبية
‫إلى ما وراء الماء الأسود المالح

553
00:50:42,378 --> 00:50:45,798
‫إلى حيث لم يذهب كال من قبل

554
00:50:48,342 --> 00:50:52,972
‫سأقتل مرتدي الدروع الحديدية

555
00:50:53,097 --> 00:50:55,891
‫وأهدم منازلهم الحجرية

556
00:50:58,519 --> 00:51:01,105
‫سأغتصب نساءهم

557
00:51:02,356 --> 00:51:04,316
‫سأستعبد أبناءهم

558
00:51:05,067 --> 00:51:08,154
‫وأعيد آلهتهم المحطمة
‫إلى (فايس دوثراك)

559
00:51:12,074 --> 00:51:17,121
‫أقسم على ذلك
‫أنا (دروغو) ابن (باربو)

560
00:51:18,456 --> 00:51:23,669
‫أقسم أمام أم الجبال

561
00:51:23,794 --> 00:51:26,172
‫والنجوم شاهدة علي في عليائها

562
00:51:26,964 --> 00:51:30,176
‫والنجوم شاهدة علي في عليائها

563
00:51:59,789 --> 00:52:01,999
‫سيدي اللورد (ستارك)

564
00:52:02,124 --> 00:52:05,252
‫أنا بخير، لا بأس، دعوه يمر

565
00:52:05,378 --> 00:52:07,546
‫سيدي اللورد (ستارك)،
‫الملك (جوفري) والملكة الوصية

566
00:52:07,671 --> 00:52:10,841
‫- يطلبان حضورك في قاعة العرش
‫- "الملك (جوفري)"؟

567
00:52:10,966 --> 00:52:14,011
‫مات الملك (روبرت)، فلترحمه الآلهة

568
00:52:26,524 --> 00:52:28,901
‫تم كل شيء، "حرس المدينة" تحت إمرتك

569
00:52:29,026 --> 00:52:33,489
‫ممتاز، هل سينضم إلينا
‫اللورد (رينلي)؟

570
00:52:34,824 --> 00:52:38,619
‫للأسف غادر اللورد (رينلي) المدينة

571
00:52:38,744 --> 00:52:41,831
‫خرج راكباً من البوابة القديمة قبل
‫الفجر بساعة

572
00:52:41,956 --> 00:52:45,960
‫برفقة السير (لوراس تيريل)
‫وخمسين رجلاً من الخدم

573
00:52:46,085 --> 00:52:50,131
‫شوهد لآخر مرة
‫على حصانه يتجه جنوباً على عجل

574
00:53:10,401 --> 00:53:12,778
‫نحن وراءك أيها اللورد (ستارك)

575
00:53:21,871 --> 00:53:26,709
‫حيوا صاحب السمو (جوفري)
‫ابن عائلة (باراثيون) و(لانيستر)

576
00:53:26,834 --> 00:53:30,713
‫أول من حمل اسمه، ملك (آندال)
‫والرجال الأوائل

577
00:53:30,838 --> 00:53:36,010
‫سيد "الممالك السبعة" وحامي البلاد

578
00:53:54,028 --> 00:53:58,157
‫أمرت المجلس باتخاذ كل الإجراءات
‫اللازمة لتتويجي

579
00:53:58,282 --> 00:54:00,826
‫أريد أن أتوج خلال أسبوعين

580
00:54:00,951 --> 00:54:06,374
‫اليوم أستقبل مؤدي فروض الطاعة
‫والولاء من مستشاري المخلصين

581
00:54:09,877 --> 00:54:15,549
‫السير (باريستن)، أظن أن أي رجل هنا
‫لا يستطيع التشكيك في شرفك

582
00:54:26,018 --> 00:54:29,397
‫ختم الملك (روبرت)، لم يفض

583
00:54:36,987 --> 00:54:42,118
‫"بموجب هذا المرسوم يعين اللورد
‫(إدارد ستارك) حامياً للبلاد"

584
00:54:43,411 --> 00:54:47,665
‫"ليحكم بالوصاية
‫إلى أن يبلغ ولي العهد السن القانونية"

585
00:54:49,208 --> 00:54:51,502
‫هل تسمح لي برؤية
‫هذا الخطاب أيها السير (باريستن)؟

586
00:55:00,136 --> 00:55:02,138
‫"حامي البلاد"

587
00:55:05,975 --> 00:55:08,144
‫أبهذا الدرع تحتمي
‫أيها اللورد (ستارك)؟

588
00:55:09,395 --> 00:55:11,772
‫قطعة ورق؟

589
00:55:14,608 --> 00:55:17,987
‫- كانت هذه كلمات الملك
‫- بات لنا ملك جديد

590
00:55:20,385 --> 00:55:24,305
‫حين تحدثنا لآخر مرة
‫أيها اللورد (إدارد) أسديتني نصيحة

591
00:55:24,493 --> 00:55:27,079
‫اسمح لي برد الصنيع

592
00:55:27,204 --> 00:55:33,169
‫اجثُ على ركبتك أيها اللورد،
‫اجثُ على ركبتك وأقسم لابني بالولاء

593
00:55:33,294 --> 00:55:38,007
‫وسنسمح لك بأن تقضي أيامك الأخيرة
‫في الأرض الخراب التي تسميها ديارك

594
00:55:38,674 --> 00:55:41,886
‫- لا حق لابنك في العرش
‫- كاذب

595
00:55:42,011 --> 00:55:44,972
‫تدين نفسك بلسانك
‫أيها اللورد (ستارك)

596
00:55:45,097 --> 00:55:48,142
‫اعتقل هذا الخائن
‫أيها السير (باريستن)

597
00:55:48,350 --> 00:55:51,353
‫السير (باريستن) رجل صالح ومخلص
‫فلا تمسوه بأذى

598
00:55:54,440 --> 00:55:56,609
‫أتحسب أنه يقف وحيداً؟

599
00:55:59,028 --> 00:56:02,239
‫اقتلوه، اقتلوهم، هذا أمري

600
00:56:02,364 --> 00:56:06,619
‫أيها القائد،
‫احتجز الملكة وولديها

601
00:56:06,744 --> 00:56:10,581
‫رافقهم إلى الجناح الملكي واحرص
‫على بقائهم هناك تحت الحراسة

602
00:56:10,706 --> 00:56:13,250
‫رجال الحرس

603
00:56:16,587 --> 00:56:18,714
‫لا أريد سفكاً للدماء

604
00:56:19,131 --> 00:56:23,511
‫مري رجالك بإلقاء سيوفهم
‫ولا داعي لأن يموت أحد

605
00:56:25,638 --> 00:56:27,681
‫الآن!

606
00:56:38,192 --> 00:56:41,153
‫حذرتك من الوثوق بي

