﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,360
في الحلقة السابقة

2
00:00:01,480 --> 00:00:03,480
أفعل الصواب
بإقفال "مجموعة (نيوبورت)"

3
00:00:03,640 --> 00:00:04,640
تتخطين الماضي

4
00:00:04,760 --> 00:00:06,760
- ما هو المبلغ؟
- إذا أردت مساعدة للرفعة الاولى...

5
00:00:06,880 --> 00:00:10,080
- لست معوزة بل فطنة، (كيرستن)
- اشتريت لي شقة؟

6
00:00:10,200 --> 00:00:12,360
لا أريد شيئاً منك، (جولي)، كلها لك

7
00:00:12,480 --> 00:00:16,280
لا أصدقاء لدي، لا أثق بالناس
لذا أحاول التحكم بهم

8
00:00:16,440 --> 00:00:19,560
مما يبعدهم عني والنتيجة لا أصدقاء

9
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
ما الخطب؟ ماذا فعلت لها؟

10
00:00:21,840 --> 00:00:23,240
- لا
- لا شيء، إنني بخير

11
00:00:23,360 --> 00:00:26,640
رأيت فتاتك تكلّم شاباً لا تعرفه؟
قد يحصل هذا لاي كان

12
00:00:26,960 --> 00:00:30,880
- لا معنى لحياتي بدونك
- وهي رائعة عندما نكون معاً

13
00:00:33,400 --> 00:00:35,440
لا معنى لحياتك بدونك

14
00:00:42,160 --> 00:00:43,310
دعني

15
00:00:46,160 --> 00:00:49,440
(تراي)، دعه رجاء، إنك تقتله

16
00:01:33,760 --> 00:01:35,680
- نعم؟
- مرحباً، هذه أنا

17
00:01:36,440 --> 00:01:40,360
- هل أنت بخير؟
- لا، أقصد نعم، راودني حلم

18
00:01:41,040 --> 00:01:43,880
وكان (تراي) هناك
وأنت أيضاً وكان الامر يحدث مجدداً

19
00:01:44,520 --> 00:01:46,920
آسفة لايقاظك، اتفقنا؟
إنني خائفة فحسب

20
00:01:47,280 --> 00:01:49,800
أعلم، لكن ليس عليك أن تخافي

21
00:01:51,000 --> 00:01:57,480
مات (تراي)، كل شيء بخير
عودي إلى النوم وسنتحدث غداً

22
00:01:59,560 --> 00:02:00,710
حسناً

23
00:02:07,880 --> 00:02:09,030
مرحباً

24
00:02:12,160 --> 00:02:16,480
كوابيس؟ في البداية
خلتك تتصببين عرقاً خلال النوم

25
00:02:16,760 --> 00:02:18,840
لم أرد قول شيء لكن...

26
00:02:20,160 --> 00:02:24,240
- ظننتها ستزول إذا شاركتك السرير
- كلّمت (راين) بالامر؟

27
00:02:25,600 --> 00:02:29,920
- حاولت، تعرفين كيف هو
- نعم، ليس بليغاً

28
00:02:30,120 --> 00:02:33,080
- وعانى الامر معي، يجب أن يتفهم
- أعلم

29
00:02:34,400 --> 00:02:35,550
إنني هنا

30
00:02:38,120 --> 00:02:39,320
ماذا؟

31
00:02:39,640 --> 00:02:42,520
ليت (راين) يعرف أنني أنتظر منه
أن يقول ذلك فحسب

32
00:02:42,720 --> 00:02:43,880
نعم

33
00:03:45,840 --> 00:03:48,000
- لديك إذاً برنامج دروسك الجديد؟
- هنا

34
00:03:48,120 --> 00:03:49,600
- أخذت مؤنك كلها؟
- إنها في الكيس

35
00:03:49,960 --> 00:03:51,880
ارتاد المدرسة قبلًا
يعرف كيف يفعل هذا

36
00:03:52,040 --> 00:03:53,440
تسرّنا عودتك إلى (هاربور)

37
00:03:53,640 --> 00:03:57,000
احرص على ألا يحصل أي خطب
كانت الدكتورة (كيم) واضحة جداً

38
00:03:57,120 --> 00:04:01,120
أعلم، لا يمكنني التورط
في أية متاعب ولن أفعل، لا عليكما

39
00:04:03,480 --> 00:04:05,800
- أنا وأنت فحسب
- ما رأيك بكوب آخر من القهوة؟

40
00:04:05,960 --> 00:04:07,120
لا أمانع ذلك

41
00:04:08,720 --> 00:04:10,640
أنا وأنت بمفردنا في المنزل؟

42
00:04:11,800 --> 00:04:15,960
- يمكنني اعتياد هذا
- إذا لم أدخل مكتباً مجدداً...

43
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
آمل ألا تضطري إلى ذلك

44
00:04:18,160 --> 00:04:21,120
- وجدت شار لـ"مجموعة (نيوبورت)"
- يطربني هذا القول

45
00:04:21,800 --> 00:04:25,560
إذا سار الاجتماع على ما يرام غداً
سأوقع الاوراق

46
00:04:25,680 --> 00:04:28,000
- ومن ثم، وداعاً "مجموعة (نيوبورت)"
- ألا تمانعين ذلك؟

47
00:04:28,120 --> 00:04:30,840
- ماذا؟
- ترك الشركة التي أنشأها والدك

48
00:04:31,760 --> 00:04:35,280
- أمضيت 15 عاماً هناك
- وكذلك إدراكي أنني أكرهها

49
00:04:36,040 --> 00:04:37,840
إنني مستعدة للتخلي عنها، (ساندي)

50
00:04:50,160 --> 00:04:53,480
لم ينفصل (راين) و(ماريسا)
طوال أسابيع، إنه رقم قياسي جديد

51
00:04:53,800 --> 00:04:56,800
لكنني أشعر بانفصال وشيك
لدي حاسة سادسة بشأنهما

52
00:04:57,000 --> 00:05:01,280
يقطعان علاقتهما ويستأنفانها مهما يكن
إنها دورة طبيعية مرتبطة بالمدّ والجزر

53
00:05:01,440 --> 00:05:04,200
لا، الامر مختلف الان
إذا انفصلا قد تختفي (ماريسا)

54
00:05:04,600 --> 00:05:07,760
قد تبتلعها (نيوبورت يونيون)
إنها كمثلث (برمودا)

55
00:05:07,880 --> 00:05:10,160
إنها مدرسة وهي تبعد ميلين

56
00:05:10,920 --> 00:05:14,400
لا أبالي، عليهما تمضية
بعض الوقت معاً كثنائي

57
00:05:14,520 --> 00:05:16,720
أو أن فريقنا الرباعي
سيتقلّص إلى النصف

58
00:05:17,680 --> 00:05:20,960
مرحباً، ما هو شعورك بالعودة؟
سنذهب لجلب القهوة

59
00:05:21,080 --> 00:05:24,040
- نعم
- ممتاز، هذا جيد، لدي عمل كثير

60
00:05:24,160 --> 00:05:25,680
نعم، علي أن أدرس في العطلة الاسبوعية

61
00:05:26,200 --> 00:05:29,120
- لا يمكنك ذلك، لدينا خطط
- حقاً؟

62
00:05:29,240 --> 00:05:31,480
نعم، دعانا (كوهن) أنا و(ماريسا)
إلى العشاء الليلة

63
00:05:31,600 --> 00:05:33,360
ولا يمكنك الاختباء منا في بيتك

64
00:05:33,520 --> 00:05:35,480
لا أدري، أظنني
يجب أن أبتعد لبعض الوقت

65
00:05:35,600 --> 00:05:37,840
ليست إعادتي إلى المدرسة
سهلة بالنسبة إلى (ماريسا)

66
00:05:37,960 --> 00:05:40,680
- يمكنني على الاقل تركها تتنفس
- ماذا؟ لا، من يحتاج إلى ذلك؟

67
00:05:40,840 --> 00:05:42,320
- تحب (ماريسا) البقاء قريبة منك
- نعم

68
00:05:42,440 --> 00:05:46,480
العشاء الليلة في منزلي
تطهو أمي شيئاً مقرفاً في البيت حتماً

69
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
- مرحباً، أريد 3 أكواب قهوة رجاء
- نعم، طبعاً

70
00:05:48,600 --> 00:05:50,280
- شكراً
- حسناً، جيد، العشاء

71
00:05:51,200 --> 00:05:52,480
يا إلهي، انظرا إلى من تتجه نحونا

72
00:05:52,560 --> 00:05:55,600
هل سمعتم بأمر حفلة النوم ليل غد؟

73
00:05:56,000 --> 00:05:59,440
سيمضي طلاب صف التخرّج
الليلة في قاعة الرياضة

74
00:05:59,560 --> 00:06:00,720
- نعم
- لا يمكننا المجيء

75
00:06:00,840 --> 00:06:02,800
نعم، سأبتر ذراعي بمنشار معادن

76
00:06:04,440 --> 00:06:09,360
هذا مؤسف، عليك التخلّف عن ذلك
حفلة النوم إلزامية، تعتبر صفاً

77
00:06:09,760 --> 00:06:11,760
وأعلم أنه لا يمكنك التغيّب عن أي صف

78
00:06:12,560 --> 00:06:14,160
- سنأتي
- ممتاز

79
00:06:14,360 --> 00:06:16,880
سيكون ذلك رائعاً، سنعد البسكويت
بالخطمي والشوكولا حتى

80
00:06:17,040 --> 00:06:21,720
سنستعمل مضارم (بانسن) لتقليد نيران
المخيم، إنها فكرة خطرت لي للتو

81
00:06:21,840 --> 00:06:24,400
يا إلهي، هذا عبقري

82
00:06:24,520 --> 00:06:29,480
تذكروا أن كل ما يلزمكم
هو كيس نوم وذهن منفتح

83
00:06:31,000 --> 00:06:32,680
ها هي ليلة السبت تذهب أدراج الرياح

84
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
كدت أنسى

85
00:06:34,960 --> 00:06:38,160
سأحتاج إلى البعض لمساعدتي
للتحضير ليل غد لذا (سيث) و(راين)

86
00:06:38,840 --> 00:06:43,160
أظنكما على قدر المسؤولية
أعدتك إلى المدرسة

87
00:06:43,600 --> 00:06:46,400
لذا سأراكما غداً عند الساعة 2

88
00:06:47,160 --> 00:06:48,960
وها هي عطلتنا الاسبوعية المتبقية تفسد

89
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
مرحباً، يا جماعة

90
00:06:50,320 --> 00:06:52,440
(ماريسا)، أنت جاهزة
للعطلة الاسبوعية؟

91
00:06:53,560 --> 00:06:54,815
لا أدري، ماذا لدينا
في العطلة الاسبوعية؟

92
00:06:54,840 --> 00:06:58,640
ستأتي الامواج الطويلة من القطب
الجنوبي أي سنحظى بعلو أخيراً

93
00:06:58,760 --> 00:07:01,160
- حسناً، أجهل معنى ذلك
- نسيت

94
00:07:01,520 --> 00:07:03,400
ولدت وترعرعت في (نيوبورت)
لم تركبي الامواج يوماً

95
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
هذه أنا

96
00:07:04,640 --> 00:07:07,880
هذا يعني أننا بعد الموسم الاقل حركة
سنحظى أخيراً بأمواج جيدة

97
00:07:08,000 --> 00:07:09,600
نحب استقبال هذه الامواج
الجنوبية الطويلة

98
00:07:09,720 --> 00:07:12,680
بطقس قديم يعرف بـ"دورية الفجر"

99
00:07:12,800 --> 00:07:14,735
أيعني ذلك أنكم تسهرون طيلة
الليل وتحتفلون قبل الركمجة؟

100
00:07:14,760 --> 00:07:17,880
- ليست ميؤوساً منها كلياً
- نعم، عليها مرافقتنا

101
00:07:18,000 --> 00:07:21,200
سيمضي بعضنا الوقت معاً الليلة
بالرغم من أن الاحتفالات تبدأ غداً

102
00:07:21,320 --> 00:07:25,400
- نعم، قد نعلّمك بضع حركات
- أو سأجلس على الرمل وأتفرج؟

103
00:07:26,440 --> 00:07:27,880
هيا (تشيلي)، لدينا صف فيزياء

104
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
دورية الفجر الليلة، روعة عظيمة

105
00:07:32,920 --> 00:07:36,600
- لديك حصة فراغ أيضاً؟
- نعم، نعم

106
00:07:38,640 --> 00:07:42,760
- هل أنت بخير؟ تبدين متعبة
- شكراً

107
00:07:43,840 --> 00:07:49,360
- آسف
- لا بأس، لا أنام مؤخراً

108
00:07:50,360 --> 00:07:53,120
- تفرطين في احتساء القهوة؟
- لا، لا أظنه السبب

109
00:07:55,040 --> 00:07:56,240
تراودك أحلام سيئة؟

110
00:07:59,680 --> 00:08:01,160
ربما شيء من ذاك القبيل

111
00:08:03,640 --> 00:08:07,680
- هيا بنا، لنقصد آلات البيع، أدعوك
- كيف لي أن أرفض؟

112
00:08:10,560 --> 00:08:12,080
- مرحباً
- مرحباً

113
00:08:13,240 --> 00:08:17,600
خبر سار، جلب عمّال النقل أغراضي
أصبحت شقتنا شبه قابلة للسكن

114
00:08:17,920 --> 00:08:21,680
رائع، علينا الاحتفال، في الواقع
علي إقامة حفل ترحيب لك

115
00:08:22,000 --> 00:08:25,960
شكراً، لكنك أسديت إلي
خدمات كافية، بدأ الامر يصبح مخيفاً

116
00:08:26,080 --> 00:08:28,560
هيا، سأقصد (آسبن)
خلال بضعة أسابيع

117
00:08:28,720 --> 00:08:31,440
ستنتقل (ماريسا)
للعيش معك، وستنسيان أمري

118
00:08:31,760 --> 00:08:36,400
- دعيني أقيم حفلة قبل رحيلي
- لا أدري، لا أصدقاء لدي

119
00:08:37,680 --> 00:08:40,920
- تخلى عنك الجميع عندما أفلست
- عليك رؤيتهم في صف التمارين

120
00:08:41,160 --> 00:08:44,280
لا ينظرون في عيني حتى
كنت أدير ذاك الصف

121
00:08:44,440 --> 00:08:46,320
حصل الامر ذاته معي
عندما خضعت لاعادة التأهيل

122
00:08:46,440 --> 00:08:48,400
عاملتني نساء (نيويورك)
كلهن ببرودة فحسب

123
00:08:49,040 --> 00:08:51,920
- كيف تعاملت مع الامر؟
- فكرت في الرحيل

124
00:08:52,680 --> 00:08:55,760
لكنني أقمت حفلة عوضاً عن ذلك
حفلة رسمية خيرية

125
00:08:55,880 --> 00:08:58,080
كان هذا أذكى ما يمكنني فعله

126
00:08:58,320 --> 00:09:01,240
جمعت مالًا وفيراً
لقضية نبيلة واستعدت حياتي

127
00:09:01,360 --> 00:09:04,800
نعم، لم يعد بإمكاني إقامتها
لا أملك المال أو الثياب

128
00:09:04,920 --> 00:09:07,800
يمكنني مساعدتك، سنحتاج
إلى (كيرستن) طبعاً لكن...

129
00:09:08,800 --> 00:09:12,080
سيكون ذلك مفيداً لك
(جولي)، عليك التفكير في الامر

130
00:09:16,600 --> 00:09:18,320
- مرحباً
- مرحباً

131
00:09:18,560 --> 00:09:20,760
أتريدين تناول العشاء الليلة؟
يدعونا آل (كوهن) إلى بيتهم

132
00:09:21,200 --> 00:09:24,640
طبعاً، لكنني سأوافيك إلى هناك لانني
وعدت (جوني) بمرافقته على الشاطىء

133
00:09:25,400 --> 00:09:28,800
- (جوني) مجدداً؟
- ستكون (كايسي) و(تشيلي) هناك أيضاً

134
00:09:29,360 --> 00:09:32,640
ستصل هذه الامواج الطويلة
وإذا كنت راكبة أمواج فهذا كعيد الميلاد

135
00:09:33,280 --> 00:09:35,160
عليك المجيء غداً ورؤيتها

136
00:09:35,280 --> 00:09:39,360
سأفعل، سأسجن في قاعة الرياضة
وأتناول البسكويت بالخطمي قصراً

137
00:09:40,360 --> 00:09:43,720
- نعم، ليتني أمزح
- يبدو كحدث نظمته (تايلر تاونسند)

138
00:09:44,040 --> 00:09:46,200
أحياناً لا أفتقد الحياة في (هاربور)

139
00:09:46,800 --> 00:09:50,600
- أراك إذاً في منزل آل (كوهن)
- حسناً، إلى اللقاء

140
00:09:52,280 --> 00:09:53,640
لا أريد أن أكون مكانك

141
00:09:58,400 --> 00:10:00,600
مرحباً، أين الجميع؟

142
00:10:01,720 --> 00:10:05,040
(كايسي) في طريقها إلى هنا
لا يزال (تشيلي) هناك

143
00:10:05,880 --> 00:10:09,720
أترين بعيداً ذاك الفتى يقع؟

144
00:10:12,120 --> 00:10:14,680
- آخذ استراحة، أتريدين الجلوس؟
- طبعاً

145
00:10:16,840 --> 00:10:20,720
المكان جميل جداً هنا
أكاد أتمنى لو أنني أركب الامواج

146
00:10:20,880 --> 00:10:23,720
نعم، أقول لك إن ذلك ساعدني

147
00:10:25,960 --> 00:10:30,600
في مشاكل النوم وكل شيء فعلًا

148
00:10:33,040 --> 00:10:34,280
تريد التحدث عن الامر؟

149
00:10:40,480 --> 00:10:42,080
لا أدري إذا كنت تشعرين بالبرد مثلي

150
00:10:42,360 --> 00:10:44,280
سأذهب إلى السيارة وأجلب كنزة
أتريدين المجيء؟

151
00:10:44,600 --> 00:10:46,760
طبعاً، دعني أتصل بـ(سامر) فحسب

152
00:10:48,280 --> 00:10:52,600
- هل عليك الذهاب؟
- لا، لا بأس

153
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
- ماذا تعدّين؟
- يخنة لحم البقر

154
00:11:04,680 --> 00:11:06,960
ألا يمكننا طلب طعام جاهز
كالناس الطبيعيين؟

155
00:11:07,120 --> 00:11:10,000
إننا أشخاص طبيعيون
ويطهو أمثالنا الطعام

156
00:11:10,680 --> 00:11:13,240
أتساءل إذا كان فمي المسكين
سيتذوّق البيتزا مجدداً

157
00:11:13,440 --> 00:11:17,120
على الاغلب لا، لاننا نسيء
معاملتكما بطهو الطعام لكما هكذا

158
00:11:17,640 --> 00:11:20,360
- مرحباً
- مرحباً (سامر)، وصلت في الموعد

159
00:11:20,600 --> 00:11:23,120
- آمل أنك تحبين اليخنة
- إنه طبقي المفضل

160
00:11:23,400 --> 00:11:25,840
- أين (ماريسا)؟
- لا يمكنها المجيء، إنها منشغلة

161
00:11:26,000 --> 00:11:29,280
هل تدرس؟ لانني اشتهرت
بجعلها تتلكأ في إنجاز فروضها

162
00:11:29,520 --> 00:11:30,920
لا تدرس

163
00:11:32,880 --> 00:11:34,280
إنها على الشاطىء برفقة (جوني)

164
00:11:38,160 --> 00:11:40,960
- (راين)، حاول ألا تلكم (سامر)
- إنني الرسول فحسب

165
00:11:41,120 --> 00:11:44,400
نعم، لا بأس، إنها برفقة أصدقائها
فعلًا، عليها التسكع برفقتهم

166
00:11:44,600 --> 00:11:46,520
- طرأ أمر ما حتماً
- نعم

167
00:11:49,000 --> 00:11:51,360
سيكون ثمة المزيد
من يخنة لحم البقر للجميع

168
00:11:55,440 --> 00:11:57,480
- أتريدين واحدة؟
- نعم، طبعاً

169
00:12:00,640 --> 00:12:05,600
شكراً، منتخب البايسبول
كنت أجهل أنك تلعب البايسبول

170
00:12:06,280 --> 00:12:08,080
لا أفعل، ليس بعد الان

171
00:12:09,160 --> 00:12:12,840
تخليت عن كل شيء عندما انتقلت
إلى هنا، بلدة جديدة، رياضات جديدة

172
00:12:14,800 --> 00:12:15,950
أريد البدء من الصفر فحسب

173
00:12:18,720 --> 00:12:19,870
ماذا؟

174
00:12:22,680 --> 00:12:24,440
ليس عليك إخباري إذا لم ترد ذلك

175
00:12:27,160 --> 00:12:34,000
كان أبي، تشاجرنا
ولم أره منذ ذاك الحين

176
00:12:34,320 --> 00:12:39,680
- متى كان ذلك؟
- لا أدري، قبل 3 أو 4 أعوام؟

177
00:12:39,840 --> 00:12:45,280
- هل حاولت الاتصال به؟
- ليس الامر بتلك السهولة

178
00:12:47,520 --> 00:12:53,520
كان سكيراً
كان يسيء معاملة أمي دائماً

179
00:12:54,480 --> 00:12:55,680
تقصد...؟

180
00:12:58,640 --> 00:12:59,840
نفد صبري ذات ليلة

181
00:13:02,360 --> 00:13:09,200
عدت إلى البيت من تمرين بايسبول
لاجده وقد ثبتها إلى الجدار

182
00:13:09,920 --> 00:13:11,280
ووضع يديه حول عنقها

183
00:13:13,240 --> 00:13:17,760
- فقدت صوابي فحسب
- فقدت صوابك؟

184
00:13:18,120 --> 00:13:23,480
أخذت مضرب البايسبول وبدأت أضربه

185
00:13:24,680 --> 00:13:26,360
لا أذكر شيئاً من ذلك

186
00:13:29,360 --> 00:13:35,240
لكنني عندما استعدت وعيي وجدته
فاقد الوعي وكانت دماؤه تغطيني

187
00:13:35,840 --> 00:13:37,120
يا إلهي

188
00:13:38,400 --> 00:13:44,280
عندما أفكر في تلك الليلة
أجهل من كنت حتى

189
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
كيف يمكن أن أفعل ذلك

190
00:13:52,040 --> 00:13:53,240
أفهم قصدك

191
00:13:59,800 --> 00:14:05,320
- آسفة، (جوني)
- تريدين سماع أمر جنوني؟

192
00:14:08,240 --> 00:14:09,920
إنك الشخص الاول الذي أخبره

193
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
(كوب)، استيقظي

194
00:14:39,160 --> 00:14:42,080
- يا إلهي، دعيني أنام
- لا، آسفة، لا يمكنني ذلك

195
00:14:42,320 --> 00:14:45,120
سهرت مطولًا بانتظارك
ليل أمس، أين كنت؟

196
00:14:47,560 --> 00:14:49,760
- كنت برفقة (جوني)
- نعم

197
00:14:50,000 --> 00:14:52,600
استمتعت بالتفسير لال (كوهن)
أنك تخلّفت عن العشاء

198
00:14:52,760 --> 00:14:55,320
لانك كنت تمرحين
على الشاطىء مع راكب أمواج

199
00:14:55,880 --> 00:14:59,240
أعلم، يؤسفني
أن الامر فاتني، أردت المجيء

200
00:14:59,360 --> 00:15:07,160
نعم ولم تفعلي وأجد الان ثياباً
في الغرفة تعود إلى رجال غرباء

201
00:15:07,480 --> 00:15:09,760
شاهدت فيلم الخيانة (أنفايثفول)
(كوب)، أعرف الاشارات

202
00:15:09,880 --> 00:15:14,160
- (سامر)، لن أخون (راين) يوماً
- حسناً

203
00:15:14,800 --> 00:15:16,840
أعرف ذلك، أردت سماعك تقولينه فحسب

204
00:15:18,160 --> 00:15:21,720
لمَ تتخلين عن صديقك
لتمضي الوقت مع شاب ما؟

205
00:15:22,040 --> 00:15:24,600
- كان يحتاج إلى التحدث
- لهذا لديه صديقة

206
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
- كان يحتاج إلى مكالمتي
- لانك تروقينه

207
00:15:26,920 --> 00:15:29,080
لا أروقه، لدينا قواسم مشتركة فحسب

208
00:15:29,360 --> 00:15:33,240
نعم، إنه راكب أمواج
وأنت متشوقة، الرابط قوي كلياً

209
00:15:34,520 --> 00:15:39,920
عاش تجربة كالتي عشتها
ولا أدري، إنه يفهمني

210
00:15:41,680 --> 00:15:45,720
- حسناً، يفهمك (جوني) بعكس (راين)؟
- لم أقل ذلك

211
00:15:47,120 --> 00:15:49,280
كما أنه ليس مفتوناً بي، لديه صديقة

212
00:15:49,480 --> 00:15:53,120
وإذا كنت لا تصدقينني
لمَ لا ترافقيننا إلى الشاطىء لاحقاً؟

213
00:15:54,920 --> 00:15:57,280
حسناً، سأذهب قبل حفلة النوم

214
00:15:57,880 --> 00:16:01,440
لكن عليك إيجاد صديقك
والاعتذار منه بسبب ليل أمس

215
00:16:05,160 --> 00:16:09,120
- هل كلمت (ماريسا) أو بعد؟
- لا، تلقيت رسالة منها أمس

216
00:16:09,320 --> 00:16:12,640
رسالة تبرير تقول فيها إنها آسفة
وستعرّج علي لاحقاً اليوم

217
00:16:14,560 --> 00:16:16,000
عند الاشارة تماماً

218
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
- مرحباً
- مرحباً

219
00:16:20,240 --> 00:16:22,400
آسفة بشأن ليل أمس
إنك غاضب مني حتماً

220
00:16:22,520 --> 00:16:26,720
- لا، أشعر بالفضول، أين كنت؟
- كنت أكلم (جوني)

221
00:16:27,640 --> 00:16:29,800
- بشأن ماذا؟
- إنه أمر شخصي

222
00:16:31,520 --> 00:16:34,360
أعلم كم يبدو ذلك سيئاً
عليك الوثوق بي

223
00:16:34,480 --> 00:16:35,760
لا يحصل شيء بيني وبينه

224
00:16:35,880 --> 00:16:39,240
لا، أصدقك، أريد التأكد
من كونك بخير فحسب

225
00:16:44,360 --> 00:16:48,520
- ما الامر؟
- ما زلت أتعامل مع مسألة (تراي)

226
00:16:50,880 --> 00:16:57,320
- (راين)؟ لدينا مهلة هنا، هيا
- لا بأس، سأراك لاحقاً

227
00:17:00,240 --> 00:17:02,160
سيد (كوهن)، إنني (كيرت ويليامز)
يسرني التعرف بك

228
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
السرور لي

229
00:17:03,400 --> 00:17:06,280
أعرّفك بزميلي (مات رامسي)
إنه نجم صاعد في شركتنا

230
00:17:06,400 --> 00:17:08,240
يسرني التعرّف بك
ادخلا واجلسا أيها السيدان

231
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
حسناً، شكراً

232
00:17:09,760 --> 00:17:15,120
سيد (كوهن)، أنا و(مات) متحمسان
لفكرة امتلاك "مجموعة (نيوبورت)"

233
00:17:15,720 --> 00:17:17,320
إنني متحمس لبيعكما إياها

234
00:17:18,240 --> 00:17:21,080
- لكن لدي شرطاً واحداً فقط
- طبعاً

235
00:17:21,600 --> 00:17:25,160
مجمّع (مارتينسون)، إنها ملكيات
بدخل منخفض عند المياه

236
00:17:25,720 --> 00:17:27,000
قمت بفرضك

237
00:17:27,440 --> 00:17:30,480
حاربت حماي بشراسة للحفاظ عليها

238
00:17:30,840 --> 00:17:37,280
ويجب أن أعلم أنها لن تدمر
حتى إذا لم تكن عائداتها كبيرة

239
00:17:37,680 --> 00:17:42,840
أوافقك الرأي كلياً، الملكيات المماثلة
هي قلب شركة مماثلة وروحها

240
00:17:43,040 --> 00:17:49,480
قطعاً، أؤكد لك أنني أنوي الحفاظ
على ميراث (كايلب نيكول)

241
00:17:50,200 --> 00:17:53,560
- لن تهدمها إذاً وتبني متجراً للعصير؟
- أعدك بألا أفعل

242
00:17:55,920 --> 00:17:59,240
- حسناً
- رائع

243
00:18:06,000 --> 00:18:08,200
أعددت هذه بنفسي

244
00:18:08,640 --> 00:18:12,640
- ستساعد في تسليتنا
- نعم، إنك موهوبة

245
00:18:12,760 --> 00:18:13,960
- (تايلر)؟
- حسناً، سأعلّقها

246
00:18:17,040 --> 00:18:18,880
- مرحباً أمي
- أسرعي، سأتأخر

247
00:18:19,000 --> 00:18:20,400
لدي أغراض الحفلة من السيارة

248
00:18:22,360 --> 00:18:26,320
هل هؤلاء سجناؤك؟ يبدون
كأنهم يريدون التواجد هنا مثلي تماماً

249
00:18:28,840 --> 00:18:30,280
سيكون الشريط فكرة سديدة

250
00:18:31,600 --> 00:18:34,600
(تايلر)؟ (تايلر)، هل لدينا...

251
00:18:34,720 --> 00:18:39,440
حقاً (تايلر)، تحتجزين مجموعة أولاد
لئلا تمضي ليلة سبت أخرى بمفردك؟

252
00:18:39,560 --> 00:18:43,840
- لا أفعل ذلك لهذا السبب
- هراء، تفعلين ذلك لانك وحيدة

253
00:18:44,160 --> 00:18:48,800
- إذا استرخيت قليلًا، سوف...
- سأكون فتاة محبوبة، أعلم أمي

254
00:18:49,520 --> 00:18:53,160
سأقصد النادي، إذا احتجت إلي
اتصلي بهاتفي الخليوي

255
00:18:55,080 --> 00:18:59,920
و(تايلر)؟ ضعي قميصك فوق السروال
ليست مؤخرتك جذابة

256
00:19:01,400 --> 00:19:02,550
مفهوم

257
00:19:05,840 --> 00:19:10,720
- يحبون الركمجة فعلًا هنا إذاً؟
- نعم، إنه هوس (نيوبورت يونيون)

258
00:19:12,680 --> 00:19:15,440
- (ماريسا)
- مرحباً جميعاً، أعرّفكم بـ(سامر)

259
00:19:15,560 --> 00:19:17,520
- مرحباً
- كان يجب أن أعلم

260
00:19:17,840 --> 00:19:20,720
- تتجوّل المثيرات معاً دائماً
- كالذئاب؟

261
00:19:21,520 --> 00:19:22,670
- هذا (تشيلي)
- مرحباً

262
00:19:22,720 --> 00:19:25,760
نعم، لا تصغي إلى أي مما يقول
وقع على رأسه في صغره

263
00:19:25,960 --> 00:19:27,160
هذا منطقي

264
00:19:27,640 --> 00:19:29,280
- يسرني التعرّف بكم، يا جماعة
- أنا أيضاً

265
00:19:29,400 --> 00:19:35,440
(جوني)، أرى أنك وجدت لنفسك
معجبتين جديدتين

266
00:19:36,240 --> 00:19:40,480
(سامر)، (ماريسا)، هذا (فولتشاك)
يحب الظن أنه يملك الامواج

267
00:19:41,280 --> 00:19:43,320
- إنه أفضل منك حتماً
- نعم

268
00:19:43,480 --> 00:19:46,520
رأيتك تقوم بحركة
دوران وسقوط، كانت جميلة

269
00:19:46,640 --> 00:19:48,560
- مهما يكن يا رجل
- لا، أقول فحسب...

270
00:19:48,760 --> 00:19:51,200
عليك أن تقدم أداءً أفضل إذا أردت
المشاركة في جولة (باك وست)

271
00:19:51,320 --> 00:19:53,440
أكانت الجولة
التي خسرتها العام الفائت؟

272
00:19:53,600 --> 00:19:55,960
- أو لانه كانت ثمة...
- لا بأس، (تشيلي)

273
00:19:56,840 --> 00:19:58,615
هيا يا جماعة، دعوني أريكم
من أين يمكنكم الحصول على شراب

274
00:19:58,640 --> 00:19:59,880
- حسناً
- حسناً

275
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
(كايسي)، مهلًا لحظة

276
00:20:03,280 --> 00:20:07,080
- خلتك تواعدين (هاربر)
- إنني أواعده

277
00:20:09,640 --> 00:20:10,920
لا يبدو لي ذلك

278
00:20:12,640 --> 00:20:14,240
(كايسي)، هيا بنا، لنذهب

279
00:20:16,360 --> 00:20:19,680
لا، كان هذا رائعاً، باستثناء
ترك (جولي) مناشفها المبللة في المنزل

280
00:20:20,560 --> 00:20:22,800
تحتاج الحياة بدون خادمة إلى تأقلم

281
00:20:22,960 --> 00:20:25,080
لا أصدق أنكما تعيشان معاً

282
00:20:25,280 --> 00:20:27,480
- تستمتعان بوقتكما كثيراً حتماً
- نعم، فعلًا

283
00:20:27,720 --> 00:20:30,280
تعلم كلانا كم نحن محظوظتان
لصمودنا في الاشهر القليلة الفائتة

284
00:20:30,400 --> 00:20:32,920
لذا كنا نفكر في طريقة لرد الجميل

285
00:20:34,600 --> 00:20:37,840
نريد إقامة حفل خيري
رسمي وندعو النخبة

286
00:20:37,960 --> 00:20:41,680
للنساء المحرومات من حقوقهن ليخضعن
لاعادة تأهيل ويحظين بفرصة للشفاء مثلنا

287
00:20:41,800 --> 00:20:44,880
- تبدو كقضية رائعة
- ستساعديننا في إقامتها إذاً؟

288
00:20:48,320 --> 00:20:52,880
في الواقع، قلت في نفسي
إنني سأنتظر لفترة قبل العودة إلى ذلك

289
00:20:53,560 --> 00:20:56,280
تجعلني تلك المناسبات
أرغب في احتساء الكحول

290
00:21:00,800 --> 00:21:02,080
المعذرة

291
00:21:05,280 --> 00:21:06,560
سأتولى هذا

292
00:21:13,000 --> 00:21:18,040
تعلمين أنني أؤيد تعافيك ببطء
لكنني قلقة بشأن (جولي)

293
00:21:18,480 --> 00:21:21,360
إذا كانت ستعود للوقوف على قدميها
تحتاج إلى العودة إلى المجتمع

294
00:21:21,480 --> 00:21:23,920
أتفهم الامر (شارلوت)
لكنهما لا تحتاجان إلي لاقامة الحفلة

295
00:21:24,120 --> 00:21:26,280
بلى طبعاً، لا يعرفني أحد في البلدة حتى

296
00:21:26,400 --> 00:21:31,920
يجب ألا توقف (جولي)
سيكون اسمك على الدعوة جذاباً جداً

297
00:21:33,040 --> 00:21:34,190
لا أدري

298
00:21:34,920 --> 00:21:38,280
افعلي هذا لاجل صديقتك
إنها تحتاج إليك

299
00:21:40,200 --> 00:21:44,040
مهلًا، عم تتكلمان هنا؟

300
00:21:45,720 --> 00:21:48,560
كنت أقول لـ(شارلوت) كم أود المساعدة

301
00:21:49,720 --> 00:21:52,840
- حقاً؟ تودين ذلك؟
- سأساهم معكما

302
00:22:03,000 --> 00:22:07,560
نعم، كيف الحال؟
أهلًا بكم في منزلي

303
00:22:08,240 --> 00:22:12,840
- (سامر)، لمَ لا أصطحبك في جولة؟
- إنك غبي

304
00:22:13,600 --> 00:22:16,240
- هلا تريني أين أضع أغراضي
- طبعاً، اتبعيني

305
00:22:18,760 --> 00:22:22,560
- أين صديقته؟
- لا أدري

306
00:22:24,000 --> 00:22:26,840
دورية الفجر، تعرفين ما أتكلم عنه

307
00:22:28,320 --> 00:22:31,400
هذا يجعلك الفتاة الاولى
التي تدخل غرفة (تشيلي)

308
00:22:31,640 --> 00:22:32,790
يا له من شرف كبير

309
00:22:36,560 --> 00:22:38,200
يا إلهي، أهذا أنت و(تشيلي)؟

310
00:22:38,520 --> 00:22:40,135
- نسيت أن لديه هذه الصورة
- مهلًا، دعني أراها

311
00:22:40,160 --> 00:22:42,160
- لا، آسف، لا يمكنك ذلك
- هيا رجاء، هذا هستيري

312
00:22:42,280 --> 00:22:44,120
- هيا، هيا رجاء، مهلًا
- هيا، تبدو وسيماً فعلًا

313
00:22:44,200 --> 00:22:47,000
لا، قصة شعري فظيعة
و(بارو راينجرز) في كل مكان

314
00:22:47,120 --> 00:22:51,800
بلى، رجاءً؟ أعدك
ماذا إذا وعدت بألا أضحك؟ حسناً؟

315
00:22:55,720 --> 00:22:57,520
كذبت علي، كاذبة

316
00:22:57,680 --> 00:23:00,600
- هذا مضحك فعلًا
- هيا، لا، كفى، هيا

317
00:23:00,720 --> 00:23:02,120
- رجاء
- كفى

318
00:23:02,280 --> 00:23:04,360
- لا تكن مرهف الاحساس
- لم أكن كذلك، هذا محرج

319
00:23:04,480 --> 00:23:06,200
- يمكننا أن نضحك على ذلك
- لا، لا نستطيع، لا

320
00:23:12,200 --> 00:23:13,440
- مرحباً؟
- مرحباً، هذا أنا

321
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
- مرحباً، أين أنت؟
- لا أدري

322
00:23:15,720 --> 00:23:18,480
في منزل شاب يدعى (تشيلي)
في آخر طريق (ديون)

323
00:23:18,640 --> 00:23:21,240
حسناً، ألا تعلمين
أن حفلة النوم إلزامية؟

324
00:23:21,360 --> 00:23:22,680
لا أبالي بحفلة النوم الان

325
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
أريد أن يأتي (راين) إلى هنا الان
اتفقنا؟ إنها حالة طارئة

326
00:23:25,160 --> 00:23:27,440
- لمَ؟ ما المشكلة؟
- لا يمكنني مناقشة الامر الان

327
00:23:27,800 --> 00:23:30,840
آسفة، يجب تسليم
الهواتف الخليوية عند الباب

328
00:23:32,280 --> 00:23:35,560
- لكن الحفلة لم تبدأ بعد
- نعم، لكنك في قاعة الرياضة

329
00:23:36,080 --> 00:23:41,960
صدقني، بجعلك توجد في عالم
حيث لا نعتمد التكنولوجيا للتواصل

330
00:23:42,360 --> 00:23:44,480
أسدي إليك خدمة كبيرة

331
00:23:47,200 --> 00:23:48,520
- ماذا في الامر؟
- لا أدري

332
00:23:49,000 --> 00:23:51,080
اتصلت (سامر) قالت
إن عليك الذهاب إلى منزل شاب

333
00:23:51,200 --> 00:23:53,120
على طريق (ديون) حالًا، الامر عاجل

334
00:23:53,320 --> 00:23:56,400
- أهي (ماريسا)؟
- لا أدري، صودر هاتفي الخليوي

335
00:23:56,560 --> 00:23:59,560
- وهذا انتهاك لحرياتي المدنية
- نعم، علي الذهاب

336
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
أين تظن نفسك ذاهباً (راين آتوود)؟

337
00:24:04,880 --> 00:24:09,640
إذا لم تعد قبل إقفال الابواب
عند الساعة 9، ستقع في ورطة

338
00:24:10,400 --> 00:24:11,800
نعم، علي الذهاب

339
00:24:23,120 --> 00:24:26,840
- لا أفهم، لمَ لا أروقك؟
- أواعد معتوهاً أصلًا

340
00:24:27,680 --> 00:24:30,320
- نعم
- يعطيني هذا إلهاماً نوعاً ما

341
00:24:32,400 --> 00:24:33,720
سأجعلك تضعفين

342
00:24:37,400 --> 00:24:40,520
- ها أنت
- نعم، احتجت إلى قيلولة

343
00:24:42,280 --> 00:24:44,320
- هل أنت بخير؟
- نعم، إنني بخير

344
00:24:46,680 --> 00:24:48,520
سأعيد ملء كوبي

345
00:24:53,880 --> 00:24:55,320
إنني بخير، لا بأس

346
00:24:58,360 --> 00:24:59,560
تباً

347
00:25:06,160 --> 00:25:08,520
(سيث) يتكلم، إنه العام 2005
تعلمون ما عليكم فعله

348
00:25:08,880 --> 00:25:14,560
مرحباً، لمَ يجيبني البريد الصوتي؟
بشأن (راين) أبطل المهمة أكرر

349
00:25:16,400 --> 00:25:20,440
أو لا، (آتوود)، مرحباً، أتيت بسرعة

350
00:25:20,560 --> 00:25:22,480
نعم، قال (سيث) إن (ماريسا) في ورطة؟

351
00:25:22,600 --> 00:25:26,360
نعم، إنذار خاطىء، عليك العودة
إلى حفلة النوم لئلا تفوتك السكاكر

352
00:25:26,920 --> 00:25:28,070
لمَ اتصلت بي؟

353
00:25:31,080 --> 00:25:33,240
كنت قلقة فحسب
على (جوني) و(ماريسا)

354
00:25:34,400 --> 00:25:37,400
(جوني)؟ (جوني)
الذي يقف برفقة صديقته؟

355
00:25:37,520 --> 00:25:40,080
أسأت الفهم قليلًا لكن عليك
الذهاب قبل أن تراك (ماريسا)

356
00:25:40,200 --> 00:25:43,520
(راين)؟ ماذا تفعل هنا؟

357
00:25:44,240 --> 00:25:46,520
- كنت أتفقدك...
- أنا

358
00:25:47,600 --> 00:25:50,160
أراد الحرص
على إقلالي إلى حفلة النوم

359
00:25:51,400 --> 00:25:52,760
يكاد الوقود ينفد من سيارتها

360
00:25:53,160 --> 00:25:56,880
مرحباً (راين)، يسرني مجيئك، تعال
هنا، دعني أريك من أين تأخذ شراباً

361
00:25:58,680 --> 00:25:59,840
أحب ذلك

362
00:26:05,960 --> 00:26:08,000
- شكراً لمجيئك، (مات)
- طبعاً

363
00:26:08,600 --> 00:26:12,720
- هل من مشكلة مع البيع؟
- كنت آمل أن تخبرني عنها

364
00:26:13,920 --> 00:26:15,400
لنتحدث عن رب عملك

365
00:26:16,360 --> 00:26:20,640
- إنه رجل أعمال لامع
- لكن يجب ألا أثق به، صحيح؟

366
00:26:21,880 --> 00:26:27,880
تلك المصافحة وتلك الابتسامة؟
تعرّفت بأمثاله قبلًا، هذه البلدة تعج بهم

367
00:26:29,200 --> 00:26:31,120
يتعلق الامر
بمجمع (مارتينسون)، صحيح؟

368
00:26:32,640 --> 00:26:33,790
نعم

369
00:26:36,760 --> 00:26:38,760
يجب أن أعلم
أن أولئك الاشخاص لن يشرّدوا

370
00:26:38,880 --> 00:26:40,600
أود أن أقول لك عكس ذلك لكن...

371
00:26:40,760 --> 00:26:44,320
سيدمر (ويليامز) كل ما لا يكسبه
ثروة، الامر بتلك البساطة

372
00:26:44,440 --> 00:26:48,320
- أقدّر صراحتك
- للاسف، لا تقدر الصراحة في أعمالنا

373
00:26:48,440 --> 00:26:50,920
إنها كذلك بالنسبة إلي

374
00:26:52,920 --> 00:26:56,960
لا تبعه إلى (ويليامز) إذاً
احتفظ بالشركة، سأساعدك

375
00:26:57,440 --> 00:27:02,480
لا أدري، لست رجل أعمال
ولا تبدو أكبر سناً من ابني

376
00:27:02,720 --> 00:27:06,280
- عمري 26 عاماً، تخرّجت من (بيركلي)
- (بيركلي)؟

377
00:27:06,400 --> 00:27:08,095
حصلت على شهادة دراستي العليا
خلال عام من (كيلوغ)

378
00:27:08,120 --> 00:27:10,215
وأمضيت الاشهر الـ14 الاخيرة
في العمل لحساب (كيرت ويليامز)

379
00:27:10,240 --> 00:27:11,680
إنها سيرة ذاتية مذهلة

380
00:27:12,760 --> 00:27:16,440
- لكن لا بديل للخبرة الحياتية
- هذا ما ستضيفه أنت

381
00:27:16,680 --> 00:27:19,480
سأتولى الحسابات والامور المضجرة

382
00:27:20,080 --> 00:27:25,720
إذا منحتني هذه الفرصة
سأعمل بجهد لاجلك، أعدك

383
00:27:27,400 --> 00:27:29,640
كنت أتجنّب هذه الاعمال
طوال الاعوام الـ20 الاخيرة

384
00:27:29,800 --> 00:27:31,480
فكر بالتغيير
الذي قد تدخله على المجتمع

385
00:27:31,600 --> 00:27:33,920
إذا أدرت شركة بمليارات الدولارات

386
00:27:34,240 --> 00:27:35,600
علي التفكير في ذلك

387
00:27:37,280 --> 00:27:41,000
تعلم ما معنى ذلك، صحيح؟
علي سؤال زوجتي

388
00:27:41,640 --> 00:27:47,800
طبعاً، أطلب فرصة فقط، 6 أشهر

389
00:27:51,880 --> 00:27:53,400
كنت أفكر في 5 آلاف دولار
للشخص الواحد؟

390
00:27:53,880 --> 00:27:55,600
يبدو ذلك عادلًا
سنقدم 3 أطباق رئيسية

391
00:27:55,760 --> 00:27:57,040
ممتاز

392
00:28:01,200 --> 00:28:03,440
مهلًا لحظة
إنه والدي مجدداً، مرحباً؟

393
00:28:06,280 --> 00:28:08,120
أتحتاجين إلى شيء آخر؟

394
00:28:13,000 --> 00:28:15,200
هلا تنتظر لحظة، صديقتي ستدفع

395
00:28:17,360 --> 00:28:19,840
في الواقع، لحظة واحدة، هاك

396
00:28:24,240 --> 00:28:26,640
دعني أرى، لست واثقة
أياً من هذه قد تريد أن تستعمل

397
00:28:34,480 --> 00:28:38,360
لمَ لا أعطيك المال نقداً؟

398
00:28:52,200 --> 00:28:54,760
أريدك أن تعلمي فحسب
أتيت فقط لان (سامر) اتصلت بي

399
00:28:54,880 --> 00:28:57,160
أواثق من كونك لم تأت
بسبب قلقك بشأننا أنا و(جوني)؟

400
00:28:57,400 --> 00:29:00,040
لم أفعل لكنني بدأت أظن أن علي القلق

401
00:29:01,360 --> 00:29:06,920
- ماذا يحصل بينكما؟
- لا أدري، يمكنني التحدث معه

402
00:29:07,360 --> 00:29:13,040
- بشأن ماذا؟
- بشأن (تراي) على ما أظن

403
00:29:14,280 --> 00:29:17,760
- لا يمكنك مكالمتي بشأن ذلك؟
- أحاول ذلك، حاولت تلك الليلة

404
00:29:17,880 --> 00:29:20,680
- عند الساعة 4 فجراً
- نعم وقلت لي أن أنام

405
00:29:22,040 --> 00:29:23,840
وكأنك تريد التظاهر
بأن ذلك لم يحصل حتى

406
00:29:23,960 --> 00:29:25,400
حسناً، ماذا تريدينني أن أفعل؟

407
00:29:26,720 --> 00:29:29,800
لا يمكنني إزالة هذا الامر
لا يمكنني محوه

408
00:29:32,200 --> 00:29:35,400
- مرحباً، كيف الحال؟
- الامور رائعة

409
00:29:36,600 --> 00:29:40,640
- علي الذهاب إلى حفلة النوم
- حسناً، إلى اللقاء

410
00:29:42,960 --> 00:29:44,160
يا جماعة؟

411
00:29:45,960 --> 00:29:47,800
- مرحباً؟
- مرحباً، أين أنت (راين)؟

412
00:29:47,920 --> 00:29:51,080
- أين (سامر)؟ عليكما المجيء
- سأغادر الان، أراك بعد دقيقة

413
00:29:51,200 --> 00:29:53,960
حسناً، أسرع، بدأت أنزعج الان

414
00:29:54,160 --> 00:29:58,400
أستعمل هاتفاً عمومياً ومن يدري
بأي نوع من قوباء الشفاه أصاب الان

415
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
هذا مقرف، سآتي في أسرع وقت

416
00:30:00,840 --> 00:30:05,400
(آتوود)، انتظر، آسفة
بالغت بردة فعلي وتدخلت بشؤونكما

417
00:30:05,560 --> 00:30:07,240
- يا إلهي، أتصرف مثل (سيث)
- لا بأس

418
00:30:07,360 --> 00:30:09,320
أشعر بالتوتر لانني أخشى أن نفقدها

419
00:30:10,840 --> 00:30:14,400
لا يمكنني النوم الليلة إذا لم تتصالحا
هلا تعود وتكلّمها رجاء

420
00:30:16,440 --> 00:30:19,360
- أين (راين)؟
- لقد انصرف، تشاجرنا

421
00:30:20,360 --> 00:30:23,720
عليك الاتصال به
ستشعرين بتحسن إذا كلمته

422
00:30:24,880 --> 00:30:26,880
أيمكنني الذهاب إلى مكان هادىء؟

423
00:30:27,000 --> 00:30:28,320
نعم، اتبعيني

424
00:30:32,520 --> 00:30:33,840
يمكنك استعمال غرفة (تشيلي)

425
00:30:36,800 --> 00:30:38,160
(جوني)...

426
00:30:47,440 --> 00:30:51,200
سلبتني فرصتي في الركمجة
وسلبتك فتاتك، يبدو لي هذا عادلًا

427
00:30:53,400 --> 00:30:55,080
كيف حالك؟ بخير؟

428
00:31:05,000 --> 00:31:06,400
سأحطم وجه (فولتشاك)

429
00:31:06,680 --> 00:31:09,160
أعلم أن ذاك الرجل مجنون
وقد يحطمني بذراعيه العاريتين

430
00:31:09,280 --> 00:31:10,640
لكن الامر يستحق العناء

431
00:31:12,200 --> 00:31:15,560
- هل أنت بخير؟
- أعرف مكانه أيضاً

432
00:31:15,680 --> 00:31:17,600
عند الكثبان، إنه هناك برفقة أصدقائه

433
00:31:17,760 --> 00:31:21,120
- أخبرنا إذا كان بإمكاننا مساعدتك
- شكراً، يا جماعة

434
00:31:22,240 --> 00:31:23,840
أظنني أحتاج إلى الانفراد بنفسي

435
00:31:31,120 --> 00:31:32,440
سأفتح

436
00:31:37,400 --> 00:31:38,960
- (كايسي)
- هل هو هنا؟

437
00:31:39,880 --> 00:31:44,600
- نعم، طبعاً
- اعلمي أنني لست فظيعة

438
00:31:46,320 --> 00:31:49,520
- أرى إلى أين تتجه الامور
- ماذا تعنين؟

439
00:31:49,640 --> 00:31:53,480
طريقته في النظر إليك
أحاديثكما السرية المطوّلة

440
00:31:54,000 --> 00:31:56,720
- ليس الامر كذلك حتى
- استيقظي، (ماريسا)

441
00:31:58,400 --> 00:32:04,560
قد لا يعلم لكنه يقع في حبك
ولن أبقى لارى ذلك يحصل

442
00:32:04,680 --> 00:32:05,880
رحل (جوني)

443
00:32:08,640 --> 00:32:10,080
ذهب لمواجهة (فولتشاك)

444
00:32:12,720 --> 00:32:14,880
أتريدين التوقف لاستئجار
شريط فيديو في الطريق إلى البيت؟

445
00:32:14,920 --> 00:32:16,070
يبدو ذلك جيداً

446
00:32:18,000 --> 00:32:21,640
أجيبي عن سؤال
بسيط فحسب، من أنت؟

447
00:32:25,600 --> 00:32:26,760
- ماذا؟
- سمعتني

448
00:32:26,880 --> 00:32:31,360
رأيت محتوى حقيبة يدك
6 بطاقات ائتمان بأسماء مختلفة؟

449
00:32:33,360 --> 00:32:36,040
- حصل سوء تفاهم بيننا
- رجاء

450
00:32:36,280 --> 00:32:40,200
ما من كذبة في العالم لم أسمعها
أو لم أطلقها، كلّميني بصراحة

451
00:32:40,320 --> 00:32:41,880
سيوفر علينا ذلك الكثير من الوقت

452
00:32:44,880 --> 00:32:46,880
- لم أكن سأؤذيك يوماً، (جولي)
- نعم

453
00:32:47,000 --> 00:32:49,640
كنت ستخدعينني
لاقيم حفلة خيرية مزيفة

454
00:32:49,760 --> 00:32:51,880
وتدعينني أتحمّل اللوم لتغادري البلدة

455
00:32:54,160 --> 00:32:57,160
- ماذا إذا ساعدتني؟
- هل تشربين الكحول مجدداً؟

456
00:32:57,280 --> 00:33:01,320
اسمعيني حتى النهاية فحسب
نجمع 200 ألف دولار ونتقاسمها وأختفي

457
00:33:01,440 --> 00:33:05,000
تصبحين ثرية مجدداً وسينام الجميع
بسلام لظنهم أنهم ساعدوا قضية نبيلة

458
00:33:08,480 --> 00:33:11,320
- لست مجرمة
- لم تضطري إلى ذلك بعد

459
00:33:14,600 --> 00:33:16,800
لكن هل فكرت بكيفية إعالة عائلتك؟

460
00:33:17,000 --> 00:33:19,080
ليس لديك رجل
لينقذك هذه المرة، (جولي)

461
00:33:21,080 --> 00:33:24,040
إذا كنت ذكية، ستمسكين بزمام الامور

462
00:33:28,200 --> 00:33:30,160
خلتك تكره هذا الوجه من (أميركا)

463
00:33:30,280 --> 00:33:34,520
فعلًا، الجشع
الجمهوريون، بزات البحرية

464
00:33:35,320 --> 00:33:37,160
لمَ تفكر في هذا إذاً؟

465
00:33:37,320 --> 00:33:41,400
بعد وفاة والدك، أقفلت مكتب المحاماة
لاتعامل مع "مجموعة (نيوبورت)"

466
00:33:41,560 --> 00:33:45,040
وقد تكون هذه طريقة لاعطاء
معنى لها، ولعملنا أنا وأنت

467
00:33:45,840 --> 00:33:50,240
تعلم أنني سأساندك إذا كان هذا مرادك

468
00:33:50,360 --> 00:33:51,510
ماذا عنك؟

469
00:33:52,000 --> 00:33:55,360
إذا هددت إدارتي الشركة
أياً من التقدم الذي أحرزته...

470
00:33:55,560 --> 00:33:56,920
خرجت من دائرة الخطر الان

471
00:33:58,040 --> 00:34:00,920
حان الوقت لتعود لاسعاد نفسك

472
00:34:03,400 --> 00:34:07,240
حسناً، أيمكننا نقله
إلى المدرّج المكشوف رجاء؟

473
00:34:07,440 --> 00:34:12,280
سيكون ذلك رائعاً، هلا تشقون
طريقكم جميعاً إلى المدرّج المكشوف

474
00:34:12,400 --> 00:34:15,080
- نعم، جميعاً
- (تايلر) كيف الحال؟

475
00:34:15,200 --> 00:34:18,120
هذه الحفلة رائعة

476
00:34:18,240 --> 00:34:20,320
- لن يحصل ذلك، (سيث)
- ماذا؟ ما الذي لن يحصل؟

477
00:34:20,440 --> 00:34:22,440
تملّقك لي لاسجل اسمي (راين) و(سامر)

478
00:34:22,560 --> 00:34:26,960
لا، اتضح أن أمراً طرأ
وسيكون من الرائع أن تمنحيهما فرصة

479
00:34:27,200 --> 00:34:30,680
أخلق جواً من الثقة هنا، (سيث)

480
00:34:31,040 --> 00:34:35,920
إذا عاملت صديقيك بشكل متحيّز
فقد أفسدت الرسالة، صحيح؟

481
00:34:36,800 --> 00:34:39,680
- ماذا؟
- ستقفل الابواب خلال 20 دقيقة

482
00:34:39,880 --> 00:34:41,920
وإذا لم يكن (راين) و(سامر) هنا؟

483
00:34:44,320 --> 00:34:47,720
لا يمكنك إنقاذ الناس (سيث)
عليهم إنقاذ أنفسهم

484
00:34:47,880 --> 00:34:50,720
- شكراً لمساعدتك
- اذهب للجلوس، هيا

485
00:34:51,120 --> 00:34:54,240
حسناً جميعاً مرحباً

486
00:34:54,360 --> 00:34:59,720
لم تبدأ حفلة النوم رسمياً
بعد لكن لنبدأ بالمرح

487
00:35:01,280 --> 00:35:03,040
من يريد لعب لعبة الثقة؟

488
00:35:04,120 --> 00:35:05,480
لا أحد

489
00:35:05,880 --> 00:35:12,600
إذا استطاع كل واحد منكم
إيجاد صديق، شخص لا يعرفه جيداً

490
00:35:12,800 --> 00:35:16,640
- أو شخص من عرق آخر حتى
- إنك فاشلة

491
00:35:23,520 --> 00:35:24,760
- اجلس (سيث)
- ماذا تفعل هنا؟

492
00:35:24,880 --> 00:35:27,120
- سأساعدك
- لا أحتاج إلى مساعدتك

493
00:35:27,280 --> 00:35:28,960
- انزل عن منصتي أيها المعتوه
- حسناً، حسناً

494
00:35:29,560 --> 00:35:33,880
حسناً، ربما يمكننا تعديل لعبة الثقة

495
00:35:34,120 --> 00:35:41,360
لمَ لا نخبر الشخص الجالس
بقربنا أمراً لا يعرفه عن أنفسنا؟

496
00:35:41,480 --> 00:35:44,240
(تايلر تاونسند) مقرفة

497
00:35:47,000 --> 00:35:48,150
علينا الاحتراس من تلك

498
00:35:49,160 --> 00:35:52,160
مرحباً جميعاً، أدعى (سيث كوهن)
من آل (كوهن) من الساحل الغربي

499
00:35:52,280 --> 00:35:55,040
وشعرت أن علينا جميعاً
لعب لعبة "الامساك بالعلم" المسلية

500
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
اذهب إلى الجحيم

501
00:35:56,320 --> 00:35:59,080
علي تحذيركم جميعاً
إنني موهوب جداً في هذه اللعبة

502
00:35:59,280 --> 00:36:01,320
نعم، كنت بطل اللعبة
في مخيم (تاكاهو) لذا...

503
00:36:01,440 --> 00:36:03,800
كنت الغبي في مخيم الاغبياء

504
00:36:06,320 --> 00:36:09,480
- (سيث)، لمَ تفعل هذا؟
- أحتمل الامر، لقد اعتدته

505
00:36:09,600 --> 00:36:11,320
- (كوهن) غبي
- شكراً

506
00:36:11,520 --> 00:36:15,240
اسمعوا، كل من هم إلى يميني
سيشكلون الفريق الاحمر

507
00:36:15,400 --> 00:36:17,560
وكل من هم إلى يساري
سيشكلون الفريق الازرق

508
00:36:20,960 --> 00:36:23,480
إنني في حالة يرثى لها، مرر السيجارة

509
00:36:34,320 --> 00:36:38,240
انظروا، إنه (هاربر)
أتى ليحطم وجه (فولتشاك)

510
00:36:42,000 --> 00:36:47,120
- (كيفن)، نحتاج إلى التحدث
- حقاً؟ ماذا ستفعل؟

511
00:36:47,480 --> 00:36:50,120
كيف تفعل ذلك بي؟
كيف استطعت فعل ذلك بي؟

512
00:36:50,240 --> 00:36:51,390
تراجع

513
00:36:51,760 --> 00:36:55,080
أيها الحقير، أتريد المزيد؟
أتريد المزيد من ذلك؟

514
00:36:55,320 --> 00:36:56,520
تراجع

515
00:37:01,680 --> 00:37:02,920
هيا، هيا

516
00:37:03,040 --> 00:37:05,480
لا، لا، لا عليك، لا عليك

517
00:37:05,600 --> 00:37:11,320
- نعم، حاذر، أبعده من هنا
- أتعلم؟ مهلًا، نسيت فعل شيء

518
00:37:16,880 --> 00:37:19,960
ابق بعيداً عنه، هيا بنا

519
00:37:20,760 --> 00:37:24,000
- لنقتلهم
- ليس الليلة، يا صاح

520
00:37:24,200 --> 00:37:27,600
أظن أن علينا احتساء الشراب أيها
الساقي، كأسان صغيرتان من الـ(باترون)

521
00:37:27,760 --> 00:37:31,640
- لم أحتس التيكيلا منذ الازل
- علينا احتساء زجاجة كاملة إذاً

522
00:37:32,480 --> 00:37:33,840
لنبدأ، يا رجل

523
00:37:34,000 --> 00:37:36,240
ماذا بعد؟ حفلة أخوية في الكلية؟

524
00:37:36,800 --> 00:37:39,560
لا، أردت الاحتفال فحسب

525
00:37:40,520 --> 00:37:42,880
أتوقع أن تأخذ هذه الوظيفة
على محمل الجدّ

526
00:37:43,040 --> 00:37:45,200
لن أحتسي الشراب معك
خارجاً كل ليلة بعد العمل

527
00:37:46,560 --> 00:37:49,600
في العطل الاسبوعية ربما والليلة

528
00:37:50,600 --> 00:37:53,000
- اتفقنا، (مات)
- اتفقنا، أيها الرئيس

529
00:37:55,920 --> 00:37:57,070
مرحباً، (سيث)

530
00:37:58,320 --> 00:37:59,560
مرحباً

531
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
هل أنت بخير؟

532
00:38:02,120 --> 00:38:05,800
إنني عالق في قاعة الرياضة مع الجميع
باستثناء صديقي الوحيدين في المدرسة

533
00:38:05,920 --> 00:38:09,880
لذا عدا كونه أسوأ
كوابيسي يوماً، نعم، إنني بخير

534
00:38:11,720 --> 00:38:17,720
أردت أن أشكرك فحسب
لما فعلت، أقدّر ذلك فعلًا

535
00:38:17,840 --> 00:38:21,320
نعم، لا مشكلة، وأنا محصّن
ضد السخرية بعد 12 عاماً لذا...

536
00:38:23,680 --> 00:38:27,360
وبشأن قائمة التسجيل
يمكننا إيجاد طريقة

537
00:38:28,160 --> 00:38:29,880
- هل أنت جادة؟
- طبعاً

538
00:38:33,120 --> 00:38:38,240
- أتمانع إذاً أن أتناول البيتزا معك؟
- لا، تفضلي

539
00:38:40,400 --> 00:38:41,550
شكراً

540
00:38:41,600 --> 00:38:43,520
ستفوت حفلة النوم (راين)

541
00:38:43,680 --> 00:38:45,480
نعم، يستحسن أن يبقى برفقة (جوني)

542
00:38:45,600 --> 00:38:47,280
سيحول ذلك
دون مطاردته (فولتشاك) مجدداً

543
00:38:47,400 --> 00:38:49,240
نعم، قد تفوتنا
نحن الاثنين بهذا المعدّل

544
00:38:49,360 --> 00:38:50,760
- انتظري هنا، اتفقنا؟
- اتفقنا

545
00:39:00,440 --> 00:39:02,000
هل يسمعني أحد؟

546
00:39:02,880 --> 00:39:05,200
- من الطارق؟
- (تايلر)، هذه أنا (سامر)، افتحي

547
00:39:09,760 --> 00:39:10,960
(تايلر)

548
00:39:12,440 --> 00:39:16,560
- (تايلر)؟
- آسفة، لا أسمعك

549
00:39:16,760 --> 00:39:19,360
ماذا تعنين؟ إنك تجيبين، (تايلر)

550
00:39:19,480 --> 00:39:23,840
- آسفة
- ماذا؟ (تايلر)

551
00:39:32,440 --> 00:39:36,120
- وسآخذ برغر بالجبنة والبطاطس المقلية
- حسناً

552
00:39:37,000 --> 00:39:40,120
أدعوك إلى العشاء
أسف بشأن العراك فعلًا

553
00:39:40,760 --> 00:39:44,720
لكن علي القول إن رؤية (فولتشاك)
يتعلّم درساً كانت رائعة

554
00:39:44,840 --> 00:39:47,560
- يسرني أنني ساعدتك
- أين تعلّمت القتال هكذا؟

555
00:39:48,520 --> 00:39:50,600
(تشينو) مكان جيد جداً للتمرين

556
00:39:53,360 --> 00:39:55,640
في الواقع، لم أربح عراكاً يوماً
حتى أتيت إلى (نيوبورت)

557
00:40:03,000 --> 00:40:07,640
- سيقتلني (كوهن)
- آسفة، أشعر أنني المذنبة

558
00:40:08,560 --> 00:40:10,720
في الواقع، أشعر
أن كل ما يحصل هو بسببي

559
00:40:10,880 --> 00:40:14,760
- ماذا؟ تعنين (جوني) و(كايسي)؟
- ليس هذا قصدي لكن شكراً

560
00:40:14,880 --> 00:40:16,720
آسفة لكن الامر بديهي (كوب)

561
00:40:16,880 --> 00:40:20,520
رأت أنه يقع في حبك فآلمته
قبل أن يؤلمها إنه تصرف نموذجي

562
00:40:20,800 --> 00:40:23,080
- (سام)، أعرف ما يظنه الجميع
- نعم، تروقينه

563
00:40:23,240 --> 00:40:25,080
وعاجلًا أم آجلًا
سيكون عليك التعامل مع الامر

564
00:40:27,040 --> 00:40:29,320
أتمنى فعلًا لو أن الامور تبطىء

565
00:40:31,160 --> 00:40:32,310
حسناً

566
00:40:38,360 --> 00:40:39,640
الحظ يخونك

567
00:40:43,120 --> 00:40:45,960
نعم، (كوب)، يجب ألا يكون الامر
مشكلة بالنسبة إليك البتة

