﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
إذا كنتم لم تشاهدوا هذا البرنامج
منذ فترة فهذا ما فاتكم

2
00:00:02,560 --> 00:00:04,960
- لست مهتماً بـ(ماريسا)، حسناً؟
- إذاً أثبت ذلك

3
00:00:05,200 --> 00:00:07,120
انزل يا (جوني)، أرجوك

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,760
- أنت سعيد لانه ذهب، صحيح؟
- أنا لن أرد على هذا السؤال

5
00:00:10,880 --> 00:00:12,200
- ماذا تريد؟
- أنت

6
00:00:12,320 --> 00:00:13,520
هل سهرت حتى وقت
متأخر ليلة أمس؟

7
00:00:13,560 --> 00:00:14,710
الفتى يحب الفتاة

8
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
الفتاة تسيطر على الاب الواسع النفوذ
ورئيس الفتى بحاجة إلى إتمام الصفقة

9
00:00:17,920 --> 00:00:19,095
- سأشارك في ذلك
- ستشارك في ذلك؟

10
00:00:19,120 --> 00:00:20,720
كان (كايلب) ليفتخر بك

11
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
أين الحد الفاصل؟

12
00:00:22,000 --> 00:00:24,440
لست قلقة حيال معرفتك
أين هو الحد الفاصل

13
00:00:24,560 --> 00:00:26,960
- هل أنت صديقة (جوني)؟
- أنا نسيبته، (سادي)

14
00:00:27,120 --> 00:00:28,960
أتساءل ما إذا كنت
أستطيع مساعدتك

15
00:00:29,640 --> 00:00:31,520
لدينا أعمال عالقة

16
00:00:32,840 --> 00:00:33,990
هيا

17
00:00:38,920 --> 00:00:40,480
علينا أن نخلع سراويلنا

18
00:00:41,400 --> 00:00:43,040
ما كنت لتأتي إلى هنا
لو أنك لم تريدي رؤيتي

19
00:00:43,120 --> 00:00:44,600
- اذهب من هنا
- ماذا تفعل هنا؟

20
00:00:48,000 --> 00:00:51,120
قد يقول البعض إنني كفتاة مراهقة
تترعرع في مقاطعة (أورانج)

21
00:00:51,240 --> 00:00:53,240
كل شيء مباح لنا لاخذه

22
00:00:53,400 --> 00:00:55,680
لكن عاجلًا أم أجلًا
علينا أن نختار

23
00:00:59,840 --> 00:01:02,120
نحن لا نختار لمجرد الاختيار
بل الخيار يختارك

24
00:01:02,280 --> 00:01:03,720
حسناً، ما هذا؟

25
00:01:03,840 --> 00:01:05,720
وعندما نختار يبقى لنا خيا...

26
00:01:07,040 --> 00:01:09,440
يا للهول، أنت تستمعين
إلى صوتك

27
00:01:09,600 --> 00:01:11,120
كل برامج التلفزة التي أشاهدها

28
00:01:11,280 --> 00:01:12,575
كل هؤلاء النسوة هناك
من يتكلم بدلًا عنهن

29
00:01:12,600 --> 00:01:14,215
وحتى هناك من تكلم عن (أبريل)
في مسلسل (ذي فالي)

30
00:01:14,240 --> 00:01:16,440
ورغم أن تلك الاصوات
ليست منطقية

31
00:01:16,600 --> 00:01:19,160
فهي تجعل حياتك
أكثر درامية ومغزى

32
00:01:19,280 --> 00:01:21,280
إذاً تعتقدين أن حياتنا
هي أكثر درامية

33
00:01:21,440 --> 00:01:24,240
كلا، ليس حياتك، لكنه فصلنا
الثاني من سنتنا المدرسية الاخيرة

34
00:01:24,360 --> 00:01:26,280
وأعتقد أن الامور يجب
أن تكون صائبة أكثر

35
00:01:26,400 --> 00:01:27,680
كما أنه ليس لدينا الكثير
من الوقت

36
00:01:27,720 --> 00:01:30,200
أجل، أنت محقة حيال ذلك الجزء
الاخير، ليس لدينا الكثير من الوقت

37
00:01:30,320 --> 00:01:32,095
لاننا تأخرنا، لذا تعالي
(سيث) و(راين) هما في انتظارنا

38
00:01:32,120 --> 00:01:34,080
سآتي حالًا

39
00:01:36,320 --> 00:01:38,160
لم يقل أحد إن الاختيار
سيكون سهلًا

40
00:01:38,360 --> 00:01:40,320
لكن عدم الاختيار
سيكون أقل سهولة

41
00:01:40,640 --> 00:01:42,360
أو ما شابه

42
00:01:45,280 --> 00:01:46,640
لذا أين هو (آتوود)
على كل حال؟

43
00:01:46,760 --> 00:01:49,960
- لا أدري ولا آبه
- أجل، لم أره منذ مدة

44
00:01:50,160 --> 00:01:51,840
أجل، لكن انظري إلى الامر
على هذا النحو

45
00:01:51,960 --> 00:01:53,240
المغطس الساخن
هو واسع وكذلك...

46
00:01:53,360 --> 00:01:56,200
هناك فتاتان مع فتى
وأحب هذا العدد

47
00:01:57,280 --> 00:02:02,360
أتعرف ماذا؟ أنت محق، مغطس
ساخن ووحدنا في المنزل

48
00:02:02,720 --> 00:02:04,640
كنت أشعر قليلًا بالوحدة

49
00:02:04,920 --> 00:02:06,680
وكما أنني قبّلت إحدى
الفتيات من قبل

50
00:02:07,000 --> 00:02:08,960
ولطالما كنت أريدك

51
00:02:09,280 --> 00:02:11,320
أنتما تمزحان

52
00:02:11,640 --> 00:02:14,960
أنت تعرف ماذا يقولون
الذي يحصل في المغطس الساخن...

53
00:02:15,280 --> 00:02:16,720
يبقى في المغطس الساخن

54
00:02:16,840 --> 00:02:19,720
أجل، أنتما مصممتان على تنفيذ
هذه المزحة، أنا أثني عليكما

55
00:02:19,840 --> 00:02:22,320
- من يمزح؟
- أجل (كوهين)، ما الامر؟

56
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
لا شيء

57
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
ألست رجلًا بما فيه الكفاية
لتكون مع فتاتين؟

58
00:02:25,240 --> 00:02:26,760
سأذهب للاتصال بـ(راين)

59
00:02:29,200 --> 00:02:30,520
كن رقيقاً، هذا الانبوب قديم

60
00:02:30,640 --> 00:02:33,200
أجل، إذا كنت خبيرة إلى هذا الحد
فلماذا طلبت مساعدتي؟

61
00:02:33,400 --> 00:02:34,680
لم أطلب مساعدتك

62
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
أجل هذا صحيح
أكاد أنتهي من ذلك، تقريباً

63
00:02:36,720 --> 00:02:38,655
مهلًا انتظر، لا تضغط بشدة
على هذا الانبوب فأنت ستحطمه

64
00:02:38,680 --> 00:02:39,960
- أنت ستحطمه
- كلا، لن أحطمه

65
00:02:42,360 --> 00:02:43,600
أشكرك على المساعدة

66
00:02:43,760 --> 00:02:45,520
هذه منشفة، أنا في خدمتك
في أي وقت

67
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
- لكنها ستجففك
- هذا عمل لئيم

68
00:02:48,200 --> 00:02:49,480
هل أنت بخير؟ حسناً

69
00:02:50,760 --> 00:02:52,520
سأفتح الباب، وبعض المناشف

70
00:03:03,760 --> 00:03:04,910
نعم يا رجل؟

71
00:03:06,280 --> 00:03:08,680
هل هذا منزل (هاربر)؟
لدينا بعض الاسئلة، سيدتي

72
00:03:09,000 --> 00:03:10,375
كان يفترض بك أن تأتي
إلى هنا قبل ساعة

73
00:03:10,400 --> 00:03:13,520
أجل، أعرف ذلك... كنا قد أنهينا
الطلاء عندما انسدّت المغسلة

74
00:03:13,640 --> 00:03:15,800
لدي فتاتان ترتديان
البيكيني وتحاولان إغرائي

75
00:03:15,920 --> 00:03:20,800
وهذا شيء مذهل، لكنني خائف
ومبلل وأشعر بالبرد يا (راين)

76
00:03:20,920 --> 00:03:22,600
حسناً، سآتي حالًا
علي تجفيف نفسي أولًا

77
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
لماذا عليك تجفيف نفسك؟

78
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
عليك على الارجح
الذهاب إلى المنزل

79
00:03:32,320 --> 00:03:34,720
- ماذا يفعلان هنا؟
- لديهما بعض الاسئلة المتعلقة بـ(جوني)

80
00:03:34,960 --> 00:03:36,120
أي نوع من الاسئلة؟

81
00:03:36,240 --> 00:03:39,160
يقولان إن وفاته ربما
قد لا تكون قضاءً وقدراً

82
00:03:39,280 --> 00:03:41,280
كلا، شاهدت ما حصل
كنت هناك

83
00:03:41,480 --> 00:03:43,520
أعرف وهم كانوا هناك
أيضاً، فقط....

84
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
اذهب إلى منزلك
سأهتم بهذا الامر

85
00:03:44,960 --> 00:03:46,720
- هل أنت متأكدة؟
- اذهب

86
00:03:47,480 --> 00:03:49,080
أجل، حسناً

87
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
كنت أفكر في تنظيم حفلة
بشيء ما صغير

88
00:04:54,520 --> 00:04:56,880
ربما قد تقتصر علي وعليك
وعلى (سيث) و(راين)

89
00:04:57,000 --> 00:04:58,440
هذه ليست حفلة
هذا موعد مزدوج

90
00:04:58,960 --> 00:05:02,040
موعد مزدوج؟ هذه فكرة رائعة
لمَ لا نقوم بذلك في عطلة هذا الاسبوع؟

91
00:05:02,200 --> 00:05:03,840
هل نستطيع القيام
بذلك بدون تخطيط مسبق؟

92
00:05:03,960 --> 00:05:06,760
لماذا؟ لتطلعي بعذر ما
في آخر دقيقة لعدم الذهاب؟

93
00:05:07,840 --> 00:05:10,400
لست أنا من غاب ليلة
أمس بل كان ذلك (راين)

94
00:05:10,520 --> 00:05:13,520
هذا صحيح، هل اخترعتما
نظاماً ما أو ما شابه؟

95
00:05:13,680 --> 00:05:16,920
اسمعي، سأتصل به لاحقاً وسنجد وقتاً
ما للجلوس والتكلم، حسناً؟

96
00:05:17,120 --> 00:05:18,760
أتعرفين ماذا؟ أحب الاحاديث
التي تجري بيننا

97
00:05:18,880 --> 00:05:20,800
إنها جازمة للغاية
ليتني أجري مثلها مع والدي

98
00:05:20,920 --> 00:05:22,320
ما هي مشكلة والدك؟

99
00:05:22,440 --> 00:05:25,440
إنه يعمل حتى ساعات متأخرة
بعد أن تركته زوجته

100
00:05:25,560 --> 00:05:27,215
كان لا يزال نائماً عندما
غادرت في هذا الصباح

101
00:05:27,240 --> 00:05:29,120
- ربما كان منشغلًا
- أجل، هذا المغزى من كلامي

102
00:05:29,240 --> 00:05:32,920
إنه يدفن نفسه في عمله ليتجنب
التحديق إلى الفراغ النفسي

103
00:05:33,040 --> 00:05:34,840
أنا متأكدة من أنه سيخرج
من ذلك الوضع

104
00:05:34,960 --> 00:05:36,640
أجل وهذا ما ستفعلينه و(راين)

105
00:05:37,080 --> 00:05:39,640
ماذا قلت لك؟
سأكون في الخارج

106
00:05:42,520 --> 00:05:43,680
آلو؟

107
00:05:46,760 --> 00:05:47,920
أجل، هذه أنا

108
00:05:50,680 --> 00:05:52,800
كلا يا خالتي (غوان)
ابقي هناك مع أمي

109
00:05:53,960 --> 00:05:56,160
لا أدري ولكنني سأجد حلًا ما

110
00:05:56,600 --> 00:05:58,520
- يعجبني ما فعلته هناك
- أجل

111
00:05:58,640 --> 00:06:00,160
يمكنك حمل برنامج كابل
على دفع نفقات ذلك

112
00:06:00,200 --> 00:06:02,480
على أن يحمل عنوان
"عمليات ترميم المنازل المحزنة"

113
00:06:02,600 --> 00:06:04,600
لن يستولي أحد على منزلك
أعدك بذلك

114
00:06:04,800 --> 00:06:06,320
أحبك إلى اللقاء

115
00:06:07,800 --> 00:06:10,680
قررت زيارتك قبل الذهاب إلى المدرسة
لارى كيف تسير الامور

116
00:06:10,800 --> 00:06:13,400
سيحجز المصرف على منزل خالتي
لانها لم تدفع قرضه

117
00:06:13,520 --> 00:06:15,480
وحتى تعرف الشرطة
كيف مات (جوني)

118
00:06:15,600 --> 00:06:17,680
فهي لن تحصل على مال
من شركة التأمين نتيجة موته

119
00:06:17,800 --> 00:06:20,640
لذا جمدت شركة التأمين
التعويض الان

120
00:06:20,800 --> 00:06:23,080
- سقط من أعلى هاوية
- هل يعتقدون أن (راين) دفعه؟

121
00:06:23,240 --> 00:06:25,920
- أظنهم عثروا على أدلة جديدة
- أية أدلة؟

122
00:06:26,040 --> 00:06:28,240
لا أدري، رفضوا الافصاح عنها

123
00:06:28,360 --> 00:06:32,080
لا تقلق، هم ليسوا مهتمين بك، لقد
طرحوا العديد من الاسئلة حيال (ماريسا)

124
00:06:32,440 --> 00:06:33,680
و؟

125
00:06:33,800 --> 00:06:35,680
وقلت لهم إن عليهم التحدث إليها

126
00:06:36,760 --> 00:06:39,720
كما يمكنك أن تلاحظي لقد تجاوزنا
موازنة الاعلانات لهذا الشهر

127
00:06:39,840 --> 00:06:42,160
ربما يمكننا وضع إعلانات ما على موقع
(أوسي نيو ماتش دوت كوم)

128
00:06:42,240 --> 00:06:44,240
يمكننا الاتصال بناشرنا
القديم في (نيو بورت)

129
00:06:44,400 --> 00:06:47,480
لنرى إذا كان سيضع (نيو ماتش)
في إحدى مجلاته

130
00:06:47,600 --> 00:06:51,520
- هل تريدين المزيد من القهوة؟
- (جولي)، هل كنت تسمعين كلامي؟

131
00:06:51,880 --> 00:06:55,520
أجل بالطبع كنت أسمعك
أنت تتكلمين منذ وصولي إلى هنا

132
00:06:56,520 --> 00:06:59,200
ماذا يجري معك؟ أنت تتصرفين
مثل الزومبي من بداية الاسبوع

133
00:06:59,320 --> 00:07:02,360
ليلة أخرى حتى وقت متأخر
مع الدكتور (روبرت)

134
00:07:02,600 --> 00:07:04,280
في المقعد الخلفي
لسيارته الـ(مازاراتي)

135
00:07:04,440 --> 00:07:06,721
لم أكن أعلم بأن سيارات الـ(مازاراتي)
تحتوي على مقاعد خلفية

136
00:07:07,880 --> 00:07:10,680
ربما أنتما عليكما التوقف عن اللقاء
خلسة والقيام بذلك علناً

137
00:07:10,800 --> 00:07:13,800
لا أخالفك الرأي وكذلك
لا يخالفك الرأي معالج ظهري

138
00:07:13,920 --> 00:07:18,080
لكن بسبب وفاة صديق (ماريسا) ولان
(سامر) أصبحت بلا أم للمرة الثانية

139
00:07:18,200 --> 00:07:21,120
فنحن لا نريد أن نولّد أية
موجات غير ضرورية

140
00:07:28,920 --> 00:07:30,520
- آلو؟
- صباح الخير أيتها الجميلة

141
00:07:30,640 --> 00:07:32,440
- كيف نمت؟
- نمت مع وحدتي

142
00:07:32,560 --> 00:07:34,880
علينا القيام بعمل ما حيال
ذلك، صحيح؟

143
00:07:36,360 --> 00:07:39,160
عثرت على رسالة من (سامر)
أظن أصبح لديها شكوكها

144
00:07:39,280 --> 00:07:41,160
أكره أن أخفي الاسرار
عن الاولاد كما تعلمين

145
00:07:41,280 --> 00:07:43,240
أجل، ربما كان علينا
مناقشة ذلك

146
00:07:43,680 --> 00:07:44,840
بشكل متكتم بالطبع

147
00:07:45,000 --> 00:07:47,240
ما رأيك في ليلة غد، أعرف
المكان البعيد المثالي لذلك

148
00:07:47,440 --> 00:07:51,160
يعجبني ذلك، حسناً سأراك غداً

149
00:07:55,040 --> 00:07:58,920
حسناً، أنا متعبة للغاية
وأنا بحاجة إلى قيلولة سريعة

150
00:07:59,040 --> 00:08:00,600
أيقظيني بعد 20 دقيقة

151
00:08:07,000 --> 00:08:10,200
لقد سحبت التراخيص ولسوء الحظ
أظنني تركتها في...

152
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
انسي ذلك وسأرسلها بواسطة
الفاكس من هنا

153
00:08:14,600 --> 00:08:16,720
تحتاج إلى البدء بربط
خيط صغير حول إصبعك

154
00:08:16,840 --> 00:08:18,320
حقاً؟

155
00:08:18,520 --> 00:08:20,960
أمس نسيت محفظتك
ويوم الاثنين نسيت الهاتف

156
00:08:21,120 --> 00:08:23,360
أجدك بمثابة مصدر
إلهاء كبير في الصباح

157
00:08:23,480 --> 00:08:26,280
وخلال فترة العصر
وفي آخر الليل

158
00:08:27,040 --> 00:08:28,400
هل هذا يعني
أنك ستأتي إليّ الليلة؟

159
00:08:29,000 --> 00:08:31,680
(مات)، تأخرنا كثيراً بالنسبة
إلى المستشفى عليك التكلم مع...

160
00:08:32,400 --> 00:08:36,000
- (مايا)، يا لها من مفاجأة جميلة
- صباح الخير (ساندي) تبدو بحالة جيدة

161
00:08:36,120 --> 00:08:38,200
وأنت أيضاً، آسف
لانني قطعت عليكما اللقاء

162
00:08:38,440 --> 00:08:39,480
اتصل بي عندما تصبح متفرّغاً

163
00:08:39,600 --> 00:08:41,920
إنه متفرّغ الان، لا أحد
يحترم وقت الشركة

164
00:08:42,080 --> 00:08:43,280
بقدر ما أحترمه

165
00:08:43,440 --> 00:08:44,480
شكراً على...

166
00:08:44,600 --> 00:08:46,960
أجل، سأطلب من مساعدتي أن تجلب
بعض الخيوط لتلك الاصابع

167
00:08:47,840 --> 00:08:50,120
- أبلغ (كيرستن) تحياتي
- بالتأكيد

168
00:08:53,160 --> 00:08:55,920
جئت إليك في هذا الوقت الباكر
العلاقة بينكما أصبحت وطيدة للغاية

169
00:08:56,080 --> 00:08:57,640
أجل، هي فعلًا رائعة

170
00:08:57,840 --> 00:09:00,760
يسرني سماع ذلك، لاننا إذا لم نستطع
إيصال ذلك الاقتراح للدكتور (غريفن)

171
00:09:00,880 --> 00:09:03,280
وللمجلس بحلول يوم الاثنين
فسنصبح موتى في الماء

172
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
أجل أعرف ذلك، لكن بسبب
ما هي عليه العلاقة الان

173
00:09:07,040 --> 00:09:09,160
بيني وبين (مايا)
فأنا لا أستطيع أن أطلب منها

174
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
أن تؤمّن لنا اجتماعاً مع والدها

175
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
وإذا لم أفعل هذا بطريقة صحيحة
فقد يرتدّ علينا

176
00:09:12,720 --> 00:09:15,640
عليك القيام بذلك
وبدأ الوقت ينفد

177
00:09:20,600 --> 00:09:24,400
أجل، قولي له إن ابنته
اتصلت مجدداً، شكراً

178
00:09:26,680 --> 00:09:28,000
تعنين "حسناً"؟

179
00:09:29,080 --> 00:09:30,230
أحسنت

180
00:09:30,280 --> 00:09:32,055
يبدو أن والدي أمضى النهار
بطوله في غرفة العمليات

181
00:09:32,080 --> 00:09:35,040
كم ربلة يحتاج ثقب
في القلب ليمتلىء؟

182
00:09:35,200 --> 00:09:37,040
- مرحباً أيها الصديقان
- مرحباً

183
00:09:37,560 --> 00:09:39,160
إذاً، عمّ نتكلم؟

184
00:09:39,320 --> 00:09:42,160
(سامر) قلقة من أن يكون والدها
يدفن ألمه ووحدته في العمل

185
00:09:43,440 --> 00:09:45,360
- هذا محزن للغاية
- أجل

186
00:09:45,480 --> 00:09:47,040
ما الخطة؟

187
00:09:49,120 --> 00:09:51,360
- ليس لديكما خطة؟
- وهل لديك خطة؟

188
00:09:51,480 --> 00:09:55,560
وبشكل ارتجالي، اجعليه يتلقى العلاج
النفسي ليكتشف جذور عدم قدرته

189
00:09:55,720 --> 00:09:57,720
على التعبير عن نفسه
خلال العلاقات المستمرة

190
00:09:57,840 --> 00:10:02,000
أو اعثري له على امرأة
جذابة لينسى وحدته

191
00:10:03,280 --> 00:10:05,560
أما زال يعاني من تلك الاشياء
على ذلك الشيء؟

192
00:10:05,720 --> 00:10:07,760
كلا، القليل من البنيسيلين
خلصه من ذلك

193
00:10:07,920 --> 00:10:09,800
- عظيم
- يبدو ذلك مذهلًا

194
00:10:10,960 --> 00:10:13,920
جيد، لذا جيد، كنت لاقدمه أمي

195
00:10:14,040 --> 00:10:15,680
لكنها ليست بارعة
في منح الفرص الثانية

196
00:10:16,320 --> 00:10:19,440
ما رأيك لو أن والدة (سيث)
تأخذ والدك كزبون؟

197
00:10:21,000 --> 00:10:22,150
هذه ليست فكرة سيئة

198
00:10:22,240 --> 00:10:25,160
أجل، لكن آخر شخص عليه اختيار
حب والدي التالي الكبير

199
00:10:25,280 --> 00:10:27,040
هو ولدي، لكنني من جهة أخرى

200
00:10:27,160 --> 00:10:30,040
أستطيع وضع لائحة بالاشياء
التي عليه البحث عنها

201
00:10:30,160 --> 00:10:33,120
- وأن أختار الفتاة بنفسي
- هذا جيد

202
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
وسأبدأ بابتكار الافكار للحصول
على أمور ممتعة ليقوم بها

203
00:10:35,840 --> 00:10:37,720
الناس المتقدمون في السن
خلال أول موعد يخرجون فيه

204
00:10:40,880 --> 00:10:42,240
كنت أحاول العثور عليك

205
00:10:42,600 --> 00:10:44,080
هل كلمك عناصر الشرطة؟

206
00:10:44,320 --> 00:10:46,080
أجل، هل اتصلوا بك أيضاً؟

207
00:10:46,200 --> 00:10:47,815
يبدو أنهم يريدون التكلم
مع كل الذين كانوا هناك

208
00:10:47,840 --> 00:10:51,120
كلا، في الواقع قالت (سادي)
إنهم سألوا عنك فقط

209
00:10:51,240 --> 00:10:53,800
- أنا؟
- أجل، هل تريدينني أن أذهب معك؟

210
00:10:54,760 --> 00:10:57,880
كلا لا بأس، مهما كان الامر
فأنا لا أريد جرّك إليه

211
00:10:58,040 --> 00:10:59,520
- اسمعي...
- إذاً، كيف...

212
00:11:03,080 --> 00:11:04,880
أعرف أنني لم آت
لزيارتك كثيراً مؤخراً

213
00:11:05,000 --> 00:11:07,040
لا بأس، أنت تساعد
(غوان) وهذا مهم

214
00:11:07,680 --> 00:11:09,455
أجل، في الواقع عليّ الذهاب
إلى هناك بعد المدرسة

215
00:11:09,480 --> 00:11:12,560
لكن ربما نستطيع
الاجتماع لاحقاً، لنتكلم؟

216
00:11:12,680 --> 00:11:16,360
أجل بالطبع، سأتصل بك
أبلغ (سادي) تحياتي

217
00:11:17,240 --> 00:11:19,800
أنصحك برؤية (ساندي)
بالنسبة إلى ما تريده الشرطة

218
00:11:21,000 --> 00:11:22,800
أنا متأكدة من أن الامر
ليس مهماً، شكراً

219
00:11:27,520 --> 00:11:31,920
فكرت في أن علينا
البدء أولًا بترميم الجدار

220
00:11:32,280 --> 00:11:34,200
وهذا شيء ممتع أكثر
مما قد يبدو عليه

221
00:11:34,840 --> 00:11:36,400
كلا، هو ليس كذلك

222
00:11:36,560 --> 00:11:39,000
كلا هو ليس كذلك
يبدو كأنك في مهمة

223
00:11:39,280 --> 00:11:41,560
- هذا لانني كذلك
- هل كل شيء على ما يرام؟

224
00:11:41,960 --> 00:11:45,200
سيكون كذلك بعد أن أنتهي
من ضرب ذلك الوغد المغفل

225
00:11:45,320 --> 00:11:47,720
- من ستضربين؟
- عمي؟

226
00:11:48,160 --> 00:11:50,720
- والد (جوني)؟
- إذا أردت مناداته بذلك

227
00:11:51,240 --> 00:11:53,520
لذا على الترميم الانتظار
حتى أعود من (بريا)

228
00:11:53,640 --> 00:11:55,240
أجل، بالطبع هل تريدين
أن أقلّك إلى هناك؟

229
00:11:55,400 --> 00:11:57,760
- لدي سيارة
- ستحتاجين إلى من يرافقك

230
00:11:58,240 --> 00:11:59,720
لدي ذلك

231
00:12:00,640 --> 00:12:03,680
- كيف الحال؟ هل أنت جاهزة للانطلاق؟
- ماذا يفعل هذا الفتى هنا؟

232
00:12:04,240 --> 00:12:07,200
هذا غريب لانني كنت سأطرح
عليها السؤال نفسه عنك

233
00:12:07,320 --> 00:12:10,480
- أنت لطالما كنت بطيئاً
- لكنني سريع في ركل مؤخرتك

234
00:12:10,600 --> 00:12:12,560
بل سريع في الهرب حسبما أذكر

235
00:12:12,680 --> 00:12:15,120
حقاً؟ بودي فعلًا العودة
إلى الحلبة

236
00:12:15,240 --> 00:12:17,040
أتعرفان ماذا؟ هناك الكثير
من التستوسترون

237
00:12:17,160 --> 00:12:19,480
كان والد (فوتشاك) نديم
(جاك هاربر) في الشرب

238
00:12:19,600 --> 00:12:21,000
لذا يعرف أين نستطيع العثور عليه

239
00:12:21,120 --> 00:12:22,720
إذاً يمكنه إعطاؤنا العنوان

240
00:12:22,920 --> 00:12:27,080
كنت أتطلع للقيام بنزهة على الطريق
لاطّلع على آخر الاخبار

241
00:12:27,200 --> 00:12:29,680
- سنرسل لك بطاقة بريدية
- (راين)، لا تفعل ذلك

242
00:12:35,920 --> 00:12:38,040
لمَ لا تكتب العنوان؟

243
00:12:42,720 --> 00:12:46,240
كما تريدين، أية فرصة لتجنب
لقاء والد (جوني) تبدو جيدة لي

244
00:12:46,720 --> 00:12:49,960
- أكره ذلك الرجل
- شكراً، سأنقل له أفضل تحياتك

245
00:12:50,200 --> 00:12:52,240
إذاً... في حال كنت ستكون معها

246
00:12:52,880 --> 00:12:55,280
هل هذا يعني أن صديقتك
هي بمفردها؟

247
00:12:57,160 --> 00:12:59,400
المعاملة هي بالمثل

248
00:13:18,000 --> 00:13:19,775
هل تريدين إطلاعي على ما يجري
بينك وبين (فولتشاك)؟

249
00:13:19,800 --> 00:13:22,400
كنت أزور (جوني) في صيف
أحد الايام وكنت أصغر سناً

250
00:13:22,520 --> 00:13:24,480
وكنت غبية ولم تنجح العلاقة بيننا

251
00:13:24,640 --> 00:13:25,800
من الصعب عليّ تصديق ذلك

252
00:13:25,920 --> 00:13:28,600
هل تريدين سلوك الطريق الخامس
المؤدي إلى الطريق 57؟ إنه أسرع

253
00:13:29,160 --> 00:13:32,000
صحيح، لانك تعرف الكثير عن قيادة
السيارات داخل المنطقة

254
00:13:33,160 --> 00:13:35,920
متى كانت آخر مرة شوهدت فيها سيارة
والديك المتعددة الاستعمالات

255
00:13:36,040 --> 00:13:37,520
في شرق جنوب (كوست بلازا)

256
00:13:37,640 --> 00:13:39,720
الزوجان (كوهين)
هما وصيّان عليّ لا والداي

257
00:13:40,240 --> 00:13:42,800
ترعرعت في (تشينو) والدي
في السجن وأمي...

258
00:13:43,200 --> 00:13:44,920
لم تستطع التأقلم

259
00:13:45,480 --> 00:13:47,960
عرفت أنه كان ثمة شيء
ما غير عادي يتعلق بك

260
00:13:48,080 --> 00:13:50,400
لكنه شيء جيد

261
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
أتساءل ما إذا كان والدك
يعرف عمي (جاك)

262
00:13:54,080 --> 00:13:56,960
- ولماذا يعرفه؟
- من السجن، فهو دخله مرتين

263
00:13:58,680 --> 00:14:00,360
لو كنت أستطيع لاعدته إلى هناك

264
00:14:00,480 --> 00:14:02,335
إنه مدين لخالتي بنفقة حضانة
أولاد لم يدفعها منذ سنوات

265
00:14:02,360 --> 00:14:05,280
إنه أملها الوحيد وهي بحاجة
الان إلى هذا المال

266
00:14:06,960 --> 00:14:09,600
- إذاً، أتظنين أنك تستطيعين تغييره؟
- إذا لم أفعل ذلك فمن سيفعل؟

267
00:14:19,480 --> 00:14:21,080
ما هو رأيك لو نذهب
لتناول العشاء؟

268
00:14:21,600 --> 00:14:24,120
بالطبع، كما تريد

269
00:14:24,240 --> 00:14:26,840
ليلة غد، أنا وأنت
و(كيرستن) و(مايا)

270
00:14:27,800 --> 00:14:29,240
هذا يبدو جيداً

271
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
هل أقفلت على نفسك
طوال النهار في مكتبك

272
00:14:31,960 --> 00:14:34,960
- حيث رحت تخطط لحياتنا الشخصية؟
- دعني أسأل (مايا) عن الاقتراح

273
00:14:38,240 --> 00:14:41,040
- (ساندي)، قلت إنني سأفعل ذلك
- كلا، الامر أفضل هكذا

274
00:14:41,160 --> 00:14:43,720
سأتطرق إلى ذلك
سيكون الامر أسهل

275
00:14:44,760 --> 00:14:46,520
(ماريسا)، تفضلي بالدخول

276
00:14:46,640 --> 00:14:48,720
ذهبت إلى المنزل
قالت لي (كيرستن) إنك هنا

277
00:14:48,840 --> 00:14:50,880
الباب مفتوح دائماً يا عزيزتي
هلا تتذكرين (مات)؟

278
00:14:51,600 --> 00:14:53,920
أظنني بحاجة إلى نصيحة قانونية

279
00:14:54,360 --> 00:14:56,680
تريد الشرطة أن تكلمني
عن (جوني)

280
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
هي لا تعتقد أن الحادث
هو قضاء وقدر

281
00:14:59,200 --> 00:15:01,160
هل يشكون في أن اللوم
ربما يقع على (براين)؟

282
00:15:01,280 --> 00:15:03,560
كلا، في الواقع أظنهم يحاولون
وضع اللوم عليّ

283
00:15:03,680 --> 00:15:05,520
- أنت؟
- أجل، لا أعرف ماذا يجري

284
00:15:05,640 --> 00:15:08,440
أعرف أنه يفترض بي أن أكون
في المركز الان لاعطيهم إفادتي

285
00:15:08,560 --> 00:15:10,880
سأتصل بهم لاخذ موعد آخر
وسنجري ذلك في المنزل

286
00:15:11,000 --> 00:15:12,160
إذاً لم يكن لديك مانع

287
00:15:12,400 --> 00:15:14,520
فبودي إبقاء (راين)
بعيداً عن هذا الامر

288
00:15:14,640 --> 00:15:17,560
- بالطبع
- يمكنك استعمال منزلي

289
00:15:17,680 --> 00:15:20,840
شكراً (مات)، لكن قبل ذلك
علينا الجلوس ومراجعة ما ستقولينه

290
00:15:21,200 --> 00:15:25,840
وسيكون عليك إخباري كل شيء
عن (جوني) وعنك وعن تلك الليلة

291
00:15:35,440 --> 00:15:37,720
مرحباً (سامر)، لم أكن أعلم
بأنك ستنضمين إلينا الليلة

292
00:15:37,840 --> 00:15:41,480
- ذهب (سيث) ليجلب العشاء
- في الواقع جئت لرؤيتكما

293
00:15:42,080 --> 00:15:45,480
- هل كل شيء على ما يرام؟
- كلا، ليس تماماً

294
00:15:45,880 --> 00:15:49,040
الامر يتعلق بوالدي فهو يحتاج
إلى مساعدة جدية وفورية

295
00:15:49,160 --> 00:15:50,680
بالنسبة إلى ما يتعلق
بحياته الغرامية

296
00:15:50,800 --> 00:15:52,640
حقاً؟ ما الذي يجعلك
تقولين ذلك؟

297
00:15:52,800 --> 00:15:54,680
لم يسبق لي أن رأيته
تعيساً إلى هذا الحد

298
00:15:54,800 --> 00:15:57,040
هو نادراً ما يأتي إلى المنزل
ويمضي وقته في العمل

299
00:15:57,160 --> 00:15:59,080
وهذا شيء ممل للغاية
أو في النادي الرياضي

300
00:15:59,240 --> 00:16:01,560
وهذا أمر شديد الغرابة لقد انخفض
وزنه حوالى 20 باونداً

301
00:16:01,680 --> 00:16:06,240
ربما بدأ يستعيد لياقته البدنية تحسباً
في حال التقى بامرأة ما مميزة

302
00:16:06,400 --> 00:16:08,880
- أو ربما التقى بها
- رجاءً لا تقولي ذلك

303
00:16:09,160 --> 00:16:11,520
ذوق والدي كارثيّ
عندما يتعلّق الامر بالنساء

304
00:16:11,640 --> 00:16:14,760
إذا لم أتدخل فسينتهي أمره
مع أول عاهرة تشتهي المال

305
00:16:14,880 --> 00:16:17,280
استطاعت الوصول إلى المقعد الخلفي
في سيارته الـ(مازاراتي)

306
00:16:17,680 --> 00:16:19,800
(جولي)، هل تودين
الاهتمام بهذا الامر؟

307
00:16:21,160 --> 00:16:23,320
في الواقع كل ما أحتاج إليه
هو لائحة باسم المرشحات

308
00:16:23,440 --> 00:16:25,080
لانني أقوم بكل العمل بنفسي

309
00:16:28,200 --> 00:16:29,800
كلهن شقراوات

310
00:16:30,640 --> 00:16:32,720
(شارون ستون) في فيلم
(بايسيك إنستنكت)؟

311
00:16:32,960 --> 00:16:34,680
إنه المظهر الذي يعجب والدي

312
00:16:34,840 --> 00:16:37,360
وهذه لائحة بالمؤهلات
التي لا تفاوض عليها

313
00:16:37,480 --> 00:16:39,600
والتي من الواجب أن تتمتع بها

314
00:16:40,760 --> 00:16:42,160
العقل الراجح

315
00:16:42,400 --> 00:16:43,680
من مشجعات حل الكلمات المتقاطعة

316
00:16:43,800 --> 00:16:45,040
تحب الاحصنة

317
00:16:45,600 --> 00:16:47,920
يجب أن يكون لديها المال
وليست بحاجة إلى عمليات تجميلية

318
00:16:48,040 --> 00:16:49,190
وتتكلم الايطالية بطلاقة

319
00:16:49,480 --> 00:16:50,775
هذا لا يترك أي مجال
للمناورات يا (سامر)

320
00:16:50,800 --> 00:16:52,935
المشكلة أن والدي لم يكن لديه
الكثير من القواسم المشتركة

321
00:16:52,960 --> 00:16:57,680
مع زوجتيه الاوليين واللتين تركتاه
وهذا ليس عادلًا بالنسبة إليه وإلي

322
00:17:00,000 --> 00:17:03,080
حسناً، سنرى
ما الذي نستطيع فعله

323
00:17:03,200 --> 00:17:06,760
حقاً؟ شكراً جزيلًا لكما
هذا يعني الكثير لي

324
00:17:07,080 --> 00:17:10,040
سأذهب لارى إذا كان والدي
سيعود إلى المنزل الليلة

325
00:17:10,400 --> 00:17:11,880
إلى اللقاء

326
00:17:14,040 --> 00:17:16,200
- ماذا ستفعلين (جولي)؟
- لا أدري

327
00:17:16,320 --> 00:17:18,520
هل ممكن ألّا أكون امرأة
بما فيه الكفاية بالنسبة إليه؟

328
00:17:18,640 --> 00:17:19,960
هل أحتاج إلى كل هذه الامور؟

329
00:17:20,080 --> 00:17:22,600
(جولي)، لن تتمكني يوماً من
أن يكون لديك أي من هذه الامور

330
00:17:22,720 --> 00:17:25,360
حسناً، يمكنك أن تصبحي شقراء
أن تتكلمي الايطالية بطلاقة؟

331
00:17:25,520 --> 00:17:29,440
ليس كثيراً، عليك إخبار
(سامر) الحقيقة

332
00:17:31,240 --> 00:17:32,920
هذا الرجل يعتني جيداً بحديقته

333
00:17:33,280 --> 00:17:35,600
أجل، عمي (جاك)
هو فعلًا جار صالح

334
00:17:39,760 --> 00:17:41,080
مرحباً

335
00:17:41,240 --> 00:17:44,520
نبحث عن (جاك هاربر)
لكنك لست هو

336
00:17:44,720 --> 00:17:47,760
- هل تورط في مشكلة ما؟
- كلا، لم يفعل ذلك

337
00:17:47,960 --> 00:17:49,720
كلا، في الواقع ثمة أخبار جيدة

338
00:17:49,840 --> 00:17:52,040
هذا سيّىء للغاية
أنا فعلًا أكره هذا الرجل

339
00:17:52,160 --> 00:17:54,000
إنه مدين لنا ببعض المال
ونحاول تحصيله منه

340
00:17:55,560 --> 00:17:58,240
لقد انتقل إلى (إنديو)
هذا كل ما أعرفه

341
00:17:58,400 --> 00:17:59,880
هل لديك رقم هاتقه أو عنوانه؟

342
00:18:00,000 --> 00:18:01,880
لا أحد يسعى إلى البقاء
على اتصال به

343
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
حسناً، شكراً على مساعدتك

344
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
إذا عثرت على (جاك هاربر)
فأنت لن تشكريني

345
00:18:10,920 --> 00:18:12,560
إذاً سنذهب إلى (إنديو)

346
00:18:13,600 --> 00:18:16,000
(راين)، (إنديو) تبعد حوالى
ساعتين في الصحراء

347
00:18:16,160 --> 00:18:18,000
ولن نتمكن من العثور
عليه حتى الصباح

348
00:18:18,120 --> 00:18:19,800
أجل، لذا سنمضي الليل

349
00:18:20,480 --> 00:18:23,480
- ربما هناك من سيفتقدك
- سأجري بعض الاتصالات

350
00:18:26,280 --> 00:18:28,240
- لست مضطراً لان تقوم بهذا العمل
- أريد ذلك

351
00:18:34,280 --> 00:18:35,430
مساء الخير

352
00:18:44,760 --> 00:18:46,640
(جولي)؟

353
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
طابت ليلتك، دكتور

354
00:18:49,160 --> 00:18:50,310
طابت ليلتك

355
00:18:50,480 --> 00:18:54,160
- ما هو مرادف سريّ؟
- مكتوم

356
00:18:55,600 --> 00:18:57,560
لا أظنك تستطيعين التدخين هنا

357
00:19:02,840 --> 00:19:05,320
- (جولي)، ما كل هذا؟
- هل يعجبك؟

358
00:19:07,440 --> 00:19:09,600
لان هذه الليلة مخصصة كلّياً لك

359
00:19:11,720 --> 00:19:14,680
لم أكن أعرف أنك تحلّين
الكلمات المتقاطعة

360
00:19:15,840 --> 00:19:18,080
كلا أمي، نفذ الـ(بيبينبوب) لديهم

361
00:19:18,200 --> 00:19:19,760
أجل نفذ كل ذلك

362
00:19:20,000 --> 00:19:22,360
- ماذا عن (بولغوغي)؟
- طلبان؟

363
00:19:22,520 --> 00:19:25,280
أجل، مع صلصة إضافية

364
00:19:26,720 --> 00:19:29,320
أمي في المرة المقبلة
دعيني أتصل وأطلب الطعام

365
00:19:30,600 --> 00:19:33,280
أعرف، لهذا السبب
يسمونها شواء كوريّ

366
00:19:34,240 --> 00:19:35,400
إلى اللقاء

367
00:19:46,720 --> 00:19:50,760
إذا ماذا تريد؟
شقراء وإيطالية فاعلة خير

368
00:19:51,000 --> 00:19:52,320
أستطيع أن أكون كل ذلك

369
00:19:52,440 --> 00:19:54,240
قل لي إذاً قدّر لك تحقيق
أحلامك الجامحة

370
00:19:54,360 --> 00:19:56,575
ماذا كنت تفعل إذا كان برفقتك
امرأة مستعدة لتلبية كل رغباتك؟

371
00:19:56,600 --> 00:19:58,200
حسناً

372
00:20:04,000 --> 00:20:06,240
هل خططتما للتكلم أم ماذا؟

373
00:20:06,360 --> 00:20:09,440
أجل وافقنا على التكلم
لكننا لم نختر مكاناً أو زماناً

374
00:20:09,560 --> 00:20:13,480
عادة، المكان والزمان
هما من أهم أوجه أية خطة

375
00:20:13,600 --> 00:20:14,750
أعرف

376
00:20:14,920 --> 00:20:16,895
لا تخافي، العلاقة بينك وبين (راين)
تسير على ما يرام

377
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
أجل، هذا لاننا لا نتكلم
مع بعضنا البعض

378
00:20:18,680 --> 00:20:20,040
اتصلي به فحسب

379
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
افعلي ذلك

380
00:20:23,160 --> 00:20:25,080
حسناً، حسناً

381
00:20:39,200 --> 00:20:40,720
هل تلعبين البوكر؟

382
00:20:40,840 --> 00:20:42,360
ما هي المراهنة؟

383
00:20:43,280 --> 00:20:47,800
- لدي حوالى 20 دولار
- هذا لن يفي بالغرض

384
00:20:49,720 --> 00:20:51,480
إذاً ماذا؟

385
00:20:51,960 --> 00:20:54,080
هل سبق لك أن لعبت بوكر التعري؟

386
00:20:55,080 --> 00:20:58,800
أجل فعلت ذلك، لكن أظنني
أرتدي ثياباً أكثر مما ترتدين أنت

387
00:20:58,920 --> 00:21:01,120
أجل، لكنني أظن
أنني ألعب بشكل أفضل منك

388
00:21:01,560 --> 00:21:03,320
- هل تعتقدين ذلك؟
- أجل

389
00:21:04,480 --> 00:21:06,200
- وزع الورق فحسب
- حسناً

390
00:21:11,320 --> 00:21:14,200
سينام الخاسر على الارض
وهذا يعني أنك ستنام على الارض

391
00:21:14,440 --> 00:21:16,000
بالطبع، بالطبع

392
00:21:19,280 --> 00:21:22,320
- "(ماليسا)"
- وكيل مراهناتك؟

393
00:21:23,320 --> 00:21:24,960
كلا، إنه (سيث)

394
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
سأتصل به في الصباح

395
00:21:27,440 --> 00:21:29,720
أنا (راين)، اترك رسالة

396
00:21:48,720 --> 00:21:51,040
- خدمة الغرف
- ماذا يوجد على لائحة الطعام؟

397
00:21:51,160 --> 00:21:53,880
القهوة والدونات بالمربى
تقدمة (سيركل كاي)

398
00:21:54,480 --> 00:21:56,920
- خدمة جانبية
- علي تذكّر هذا المكان

399
00:21:57,200 --> 00:22:00,920
كنت أتصفح دليل الهاتف
وعثرت على هذا

400
00:22:01,640 --> 00:22:04,600
"(أيتش) الكبير، كفالات إخلاء
السبيل على مدار الساعة"

401
00:22:04,800 --> 00:22:06,520
في صغرنا كان يلقب بـ(أيتش) الكبير

402
00:22:06,640 --> 00:22:08,520
وكان (جوني) يلقب بـ(أيتش)
الصغير، فحتماً هذا هو

403
00:22:08,720 --> 00:22:14,000
حسناً، سأستحم وسأستيقظ
لم أنم جيداً ليلة أمس

404
00:22:14,320 --> 00:22:17,000
إذا أردت النوم في السرير
فلا تحاول خداعي خلال اللعب

405
00:22:19,680 --> 00:22:21,640
هل عاودت الاتصال بـ(سيث)؟

406
00:22:29,320 --> 00:22:32,560
- يا صاح، أين أنت؟
- في (إنديو)، في أية ورطة أنا؟

407
00:22:32,680 --> 00:22:35,200
ليس بعد، أمي وأبي يعتقدان
أنك تساعد أولاد المدينة

408
00:22:35,320 --> 00:22:37,200
على رسم جدارية عند تقاطع طريق

409
00:22:37,320 --> 00:22:39,760
أنا أتشقلب في سريرك الان
ليبدو كأنك نمت فيه

410
00:22:39,960 --> 00:22:41,280
أنت كنت لتفعل ذلك في جميع الاحوال

411
00:22:41,440 --> 00:22:42,920
إذاً ماذا عن قليل من العرفان بالجميل؟

412
00:22:42,960 --> 00:22:44,000
أنت محق، أنا مدين لك

413
00:22:44,120 --> 00:22:45,575
لكن ثق بي، أنا أقوم
بهذا العمل لهدف صالح

414
00:22:45,600 --> 00:22:47,520
هل ثمة مجال بأن تطلعني
على ذلك الهدف؟

415
00:22:47,640 --> 00:22:48,920
كلما كانت معلوماتك أقل كانت أفضل

416
00:22:49,000 --> 00:22:52,440
تابع فعل ما تفعله
ما عدا بالنسبة إلى السرير، هذا مخيف

417
00:23:02,440 --> 00:23:04,880
- (سيث)، ماذا تفعل؟
- (راين) يرسم جدارية

418
00:23:05,120 --> 00:23:07,280
- ماذا تفعل؟
- ماذا تفعلين أنت هنا كيف دخلت؟

419
00:23:07,440 --> 00:23:09,240
انسَ كل ذلك، هذه حالة طارئة

420
00:23:09,360 --> 00:23:12,560
ستغضب (سامر) كثيراً
عندما ستعرف مع من يتواعد والدها

421
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
مهما كان، فلا تتدخلي في ذلك

422
00:23:15,200 --> 00:23:17,920
مع (جولي كوبر)، ضبطتهما
يقيمان علاقة غير شرعية

423
00:23:18,040 --> 00:23:22,320
- وكانا يتكلمان بشكل شاذ للغاية
- يا للهول، شاذ؟ كيف؟

424
00:23:22,600 --> 00:23:24,000
ماذا سنقول لـ(سامر)؟

425
00:23:24,280 --> 00:23:25,800
ماذا؟ من سيقول لـ(سامر)؟

426
00:23:27,080 --> 00:23:28,415
هل أنا بحاجة
إلى الاتصال بصانع الاقفال؟

427
00:23:28,440 --> 00:23:30,040
ماذا تفعلين هنا؟

428
00:23:30,160 --> 00:23:34,840
- إنها صديقتك وعليك إخبارها
- رجاء، ليس أنتما مجدداً

429
00:23:35,000 --> 00:23:40,200
كلا، لقد تجاوزت هذه الغرابة
والدك و(جولي كوبر) يفعلان ذلك

430
00:23:40,480 --> 00:23:44,040
أجل، كانت صدمة لي
أيضاً لو لم أره لَما صدقت ذلك

431
00:23:44,160 --> 00:23:48,360
كان شبيهة بموضة منتصف التسعينات
ومثيراً وعلى شكل (فيرهوفن)

432
00:23:48,720 --> 00:23:50,560
إن ذلك شبيه بفيلم (شارون ستون)

433
00:23:50,680 --> 00:23:51,830
يا للهول

434
00:23:51,920 --> 00:23:55,600
حسناً انتظري، هذا الخبر
يحتاج إلى تأكيد من مصدر مستقل

435
00:23:55,800 --> 00:24:00,840
حسناً، يمكنك رؤية ذلك بنفسك
فأنا أعرف أين سيكون لقاؤهما التالي

436
00:24:01,080 --> 00:24:03,280
أبقي عينيك على الطابة و...

437
00:24:04,400 --> 00:24:06,040
واضربيها

438
00:24:06,360 --> 00:24:07,840
حسناً

439
00:24:07,960 --> 00:24:09,600
إنه دورك، هيا

440
00:24:10,280 --> 00:24:12,040
(نيل)، لست رياضية

441
00:24:12,200 --> 00:24:13,720
أبعدي قدميك قليلًا، حسناً

442
00:24:13,840 --> 00:24:16,480
ضعي المقبض يرتاح في يدك
وأبقي عينيك على الطابة

443
00:24:16,640 --> 00:24:18,720
وأنت ستجعلين الطابة تتأرجح، حسناً؟

444
00:24:18,840 --> 00:24:20,240
- حسناً
- ارفعي العصا برفق

445
00:24:20,400 --> 00:24:21,800
(نيل)، إذا كسرت ظفراً

446
00:24:21,920 --> 00:24:24,480
فإن نزوتك التالية عليها
أن تشمل تدريم الاظافر الفرنسي

447
00:24:24,760 --> 00:24:26,640
هل سنفعل هذا الان؟

448
00:24:26,760 --> 00:24:28,320
- انظري إلى الطابة
- حسناً، أجل

449
00:24:30,200 --> 00:24:32,320
هذا مستحيل، هذا مكان والدي المقدس

450
00:24:32,480 --> 00:24:34,000
ولن يجلب امرأة إلى هنا

451
00:24:34,120 --> 00:24:36,960
ربما لا ينظر إلى (جولي)
كامرأة بل كرفيقة غولف

452
00:24:38,000 --> 00:24:42,160
- يتبادل القبل معها
- لا أصدق هذا، لنذهب

453
00:24:43,120 --> 00:24:44,960
- لنذهب
- حسناً

454
00:24:46,000 --> 00:24:47,760
- هذا مروّع
- أظنهما ظريفان

455
00:24:57,000 --> 00:24:58,360
هل (جاك هاربر) هنا؟

456
00:24:58,520 --> 00:25:01,200
إنه يقوم بعمل إذا كنت بحاجة
إلى كفالات فيمكنني الاهتمام بذلك

457
00:25:01,320 --> 00:25:04,040
كلا، لا نحتاج إلى كفالات
نحن نبحث عنه

458
00:25:05,320 --> 00:25:08,600
- متى تتوقع عودته؟
- من يريد أن يعرف؟

459
00:25:08,720 --> 00:25:11,000
ابنه الميت أولًا

460
00:25:12,320 --> 00:25:15,280
- اخرجا من هنا
- لا مانع لدينا إذا انتظرنا

461
00:25:17,360 --> 00:25:21,400
لدي سلطة لحماية هذا المكان
بواسطة قوة قاتلة، أتعرف معنى هذا؟

462
00:25:22,320 --> 00:25:23,920
يعني أننا سننتظر في السيارة

463
00:25:34,600 --> 00:25:38,640
(ماريسا)، تعالي إلى هنا
عليك رؤية هذا المنظر

464
00:25:38,760 --> 00:25:40,840
هل كان صديقك (جوني)
يكثر من احتساء الكحول؟

465
00:25:41,000 --> 00:25:42,560
- كلا
- لكنه كان يفعل في تلك الليلة

466
00:25:42,680 --> 00:25:45,000
- هل تعرفين لماذا؟
- أنت تطلب منها أن تخمّن

467
00:25:45,120 --> 00:25:47,240
أتعرفين ما إذا كان قد حصل لـ(جوني)
أي شيء في ذلك اليوم

468
00:25:47,360 --> 00:25:49,280
وعن أي شيء قد يكون
حمله على شرب الكحول؟

469
00:25:49,400 --> 00:25:54,760
- شجار مع صديق
- أحبك وأظنك تحبينني أيضاً

470
00:25:59,960 --> 00:26:01,360
نعم أم لا؟

471
00:26:01,480 --> 00:26:03,560
عذراً أيها التحري، نحتاج
إلى دقيقة وحدنا من فضلك

472
00:26:03,680 --> 00:26:08,480
"ما نفعله هنا ليس فقط
غير عادل لك بل هو غير عادل"...

473
00:26:08,680 --> 00:26:09,920
الجزء التالي هذا محروق هنا

474
00:26:10,040 --> 00:26:11,960
"بالنسبة إلى (راين)"

475
00:26:12,080 --> 00:26:13,230
أنا معك

476
00:26:13,280 --> 00:26:16,120
حصلنا عليه من حريق
حصل على الشاطىء

477
00:26:16,760 --> 00:26:19,720
"لست مغرمة بك ولن أفعل أبداً ذلك"

478
00:26:20,000 --> 00:26:21,400
هل أستطيع رؤية ذلك؟

479
00:26:22,720 --> 00:26:24,960
يبدو أن (جوني) تقبل الخبر
بشكل سيىء للغاية

480
00:26:26,400 --> 00:26:28,960
لا أستطيع أن أتخيل أن هذا
جعل صديقك سعيداً بذلك أيضاً

481
00:26:30,120 --> 00:26:33,880
لا يعلم (راين) بوجود هذا
لا علاقة له بهذا

482
00:26:34,240 --> 00:26:36,680
- دعيه يطرح سؤاله
- كلا لا بأس، أريد أن أخبره

483
00:26:36,800 --> 00:26:40,320
(راين) لم يدفعه
و(جوني) لم ينتحر

484
00:26:41,120 --> 00:26:43,320
إذا كنت فعلًا تريد
أن تعرف ماذا حصل، فلقد انزلق

485
00:26:43,520 --> 00:26:45,080
(جوني)!

486
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
كلا شكراً

487
00:27:05,280 --> 00:27:08,120
هل تعرفين أنني كنت صديق (جوني)؟

488
00:27:09,360 --> 00:27:12,240
أجل كان و(تشيلي) يلحقان بي وبالرفاق

489
00:27:12,360 --> 00:27:14,520
لحملنا على تعليمهما ركوب الامواج

490
00:27:16,560 --> 00:27:18,040
حقاً؟ وماذا حصل؟

491
00:27:19,280 --> 00:27:23,120
أصبح أفضل مني ولم يعجبني ذلك

492
00:27:23,240 --> 00:27:25,200
سرك في أمان معي

493
00:27:25,320 --> 00:27:26,470
علي الذهاب

494
00:27:26,720 --> 00:27:31,480
اسمعي، إذا أردت تمضية الوقت معي
أو ما شابه فأنا رهن خدمتك

495
00:27:31,600 --> 00:27:32,760
لست مهتمة بذلك

496
00:27:32,880 --> 00:27:34,800
هل أنت متأكدة من ذلك؟

497
00:27:35,960 --> 00:27:37,640
أنا أحتفظ بالاسرار أيضاً

498
00:27:48,560 --> 00:27:51,800
- كيف سارت الامور؟
- كان هناك بعض المفاجآت

499
00:27:52,160 --> 00:27:55,000
لكن ليس هناك أية أدلة مادية
تشير إلى حصول انتحار

500
00:27:55,160 --> 00:27:56,760
أو إلى جرم ما
وإذا كان الامر كذلك

501
00:27:56,920 --> 00:27:58,720
فلن يكون لديهم أي خيار
سوى اعتباره قضاء وقدراً

502
00:27:58,800 --> 00:28:00,320
هذا يسرني

503
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
عزيزي، تبدو منهكاً

504
00:28:04,120 --> 00:28:06,840
شكراً عزيزتي وأنت تبدين جميلة كالعادة

505
00:28:07,240 --> 00:28:10,280
بقيت مستيقظاً في معظم الليل لوضع
اللمسات الاخيرة على عرض المستشفى

506
00:28:10,400 --> 00:28:13,240
ربما علينا تأجيل العشاء مع (مات)
و(مايا) إلى عطلة الاسبوع المقبل

507
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
ليتنا نستطيع ذلك

508
00:28:15,320 --> 00:28:17,840
- هذا سيلغي كل شيء
- اعتقدت الهدف هو العشاء

509
00:28:17,960 --> 00:28:20,600
العشاء و(مايا) هما فرصتنا الوحيدة

510
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
للحصول عل جلسة أخرى
مع مجلس المستشفى

511
00:28:24,160 --> 00:28:27,000
مما يحصل بينهما
أعتقد أنه معجب بها

512
00:28:27,360 --> 00:28:29,520
اعتقدتك تخليت
عن هذه الفكرة منذ أسابيع

513
00:28:29,640 --> 00:28:33,360
لماذا أتخلى عنها؟ هي ليست ساذجة
وقد ترغب في المساعدة

514
00:28:33,560 --> 00:28:36,160
فقد تعيد التفكير في العلاقة
إذا لم تسر الامور جيداً

515
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
أنا كنت لافعل ذلك

516
00:28:37,560 --> 00:28:42,040
عزيزتي، كلنا راشدون هنا
وهذا المشروع قد ينتج الكثير من الخير

517
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
عمليات المراقبة هي أروع بكثير من الافلام

518
00:28:49,280 --> 00:28:52,000
أجل، لانهم لا يصورون
إلّا مشهد ظهور من تتم مراقبته

519
00:28:56,480 --> 00:28:57,840
هذا هو، تعال

520
00:29:02,760 --> 00:29:04,440
(جاك هاربر)؟

521
00:29:05,680 --> 00:29:07,920
- من يسأل؟
- صديق ابنك

522
00:29:08,040 --> 00:29:09,320
ليس لدي ابن

523
00:29:09,560 --> 00:29:12,520
أعرف ذلك يا عمي (جاك)
لهذا السبب أنا هنا

524
00:29:13,080 --> 00:29:14,320
(سادي)؟

525
00:29:14,480 --> 00:29:16,160
خالتي (غوان) تشكرك
على البطاقة التي أرسلتها

526
00:29:16,280 --> 00:29:17,440
لم أرسل لها بطاقة

527
00:29:17,560 --> 00:29:19,600
أجل، هل تعرف ما هو الشيء
الذي لم ترسله؟

528
00:29:19,720 --> 00:29:22,320
نفقة الولد عن السنوات الثلاث الماضية

529
00:29:22,440 --> 00:29:24,880
كنت بحاجة إلى هذا المال
لانشاء مؤسستي

530
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
حقاً؟

531
00:29:26,120 --> 00:29:27,960
إذاً، هل هذه الشاحنة
هي جزء من مؤسستك؟

532
00:29:28,080 --> 00:29:29,230
أجل في الواقع

533
00:29:29,720 --> 00:29:32,440
إنها جميلة، أنت حتماً
تبلي البلاء الحسن

534
00:29:32,560 --> 00:29:34,680
لذا أكيد أنت لن تمانع
تسديد دينك لها

535
00:29:34,800 --> 00:29:36,880
لا أدين لتلك العاهرة بأي شيء

536
00:29:39,920 --> 00:29:41,070
(سادي)؟

537
00:29:45,040 --> 00:29:46,560
أنت تمزحين، صحيح؟

538
00:29:50,440 --> 00:29:51,960
- أعطيني هذه
- ابتعد عنها

539
00:29:52,440 --> 00:29:53,960
ابتعد عني

540
00:29:55,200 --> 00:29:57,040
اتركني

541
00:29:58,320 --> 00:30:01,200
أتعرف ماذا؟ هذه ليست
المدرسة الثانوية يا فتى

542
00:30:01,600 --> 00:30:03,080
توقف، توقف

543
00:30:03,240 --> 00:30:04,720
اتركني، (راين)

544
00:30:07,120 --> 00:30:09,400
ابتعد عني، ابتعد عني

545
00:30:09,560 --> 00:30:11,880
اتركني، (راين)

546
00:30:19,280 --> 00:30:22,320
- آسفة
- كلا، الامر ليس بهذا السوء

547
00:30:22,440 --> 00:30:24,040
إلّا عندما تفعلين هذا

548
00:30:25,880 --> 00:30:28,000
كلا، أقصد أنني آسفة
لانني ورّطتك في هذا الامر

549
00:30:28,400 --> 00:30:31,360
أتذكر أنك توسلت إلي كي لا آتي

550
00:30:33,120 --> 00:30:36,640
- ليتنا حصلنا على المال
- برأيك ماذا ستفعل والدة (جوني) الان؟

551
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
لا أدري، كان (جاك) فرصتها الاخيرة

552
00:30:42,080 --> 00:30:45,760
أكيد صعب عليك تخيل
زواج (غوان) برجل كهذا

553
00:30:45,920 --> 00:30:47,600
الامر أسهل مما تعتقدين

554
00:30:48,120 --> 00:30:50,720
أنا و(جوني) لدينا الكثير
من القواسم المشتركة

555
00:30:55,640 --> 00:30:58,480
- هل أنت بخير؟
- سأكون كذلك

556
00:31:22,760 --> 00:31:27,480
أول مرة رأيت فيها (مات) كانت
خلال حفلة، كان يهتم ببرميل الجعة

557
00:31:28,120 --> 00:31:30,880
اعتقدت أن ذلك حصل عندما
أتيت إلى منزلي كشقيقة صغيرة

558
00:31:31,000 --> 00:31:35,160
كلا، كانت أول مرة رأيتني أنت فيها
كنت أترصدك قبل أشهر

559
00:31:35,280 --> 00:31:37,600
كنت أسير وراء (كيرستن)
خلال ذهابها إلى منزلها

560
00:31:37,720 --> 00:31:39,360
كانت تقطن في الجهة
المعاكسة من حرم الجامعة

561
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
لكنني كنت أعيش لاراها تسير

562
00:31:42,080 --> 00:31:43,400
وأنا اتصلت بشرطة الحرم

563
00:31:43,520 --> 00:31:46,360
كان الامر يستحق عناء
كل لحظة احتجزت فيها لاستجوابي

564
00:31:46,520 --> 00:31:49,200
والان ها نحن، أنا أدير
شركة والد (كيرستن)

565
00:31:49,360 --> 00:31:52,840
و(مات) يجهد في العمل
لوضع اقتراح لمستشفى والدك

566
00:31:53,720 --> 00:31:56,000
أجل، ليت هذا أعطى النتيجة المرجوة

567
00:31:56,320 --> 00:31:58,440
نحن لا نستسلم بهذه السهولة

568
00:31:58,560 --> 00:32:01,160
كنا نأمل بأن تساعدينا في الحصول
على فرصة أخرى مع والدك

569
00:32:01,280 --> 00:32:04,040
سمعنا ما قاله وقمنا
بإعادة كتب الاقتراح

570
00:32:04,400 --> 00:32:07,240
أنت شغوف يا (ساندي) وأعترف بذلك

571
00:32:09,040 --> 00:32:13,840
دعني أتفحصه وإذا أعجبني سأمرره له
وسنعد لقاء للاسبوع المقبل

572
00:32:13,960 --> 00:32:16,040
لا نستطيع الانتظار حتى ذلك الوقت

573
00:32:16,160 --> 00:32:18,600
سيتحرك المجلس يوم الاثنين

574
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
فهمت

575
00:32:21,160 --> 00:32:22,775
(مايا)، الامر ليس بذي أهمية
لا تقلقي حيال ذلك

576
00:32:22,800 --> 00:32:26,040
بل الامر هو مهم
أنت فرصتنا الوحيدة

577
00:32:26,160 --> 00:32:28,160
آسف مسبقاً إذا كان هذا
يضغط عليك بقوة

578
00:32:28,440 --> 00:32:30,480
لكن هذا المستشفى
قد يساعد الكثير من الناس

579
00:32:30,640 --> 00:32:32,560
إنه السبب الوحيد
الذي يجعلنا نطلب ذلك

580
00:32:32,680 --> 00:32:34,320
لكننا نطلب ذلك ونحتاج إلى مساعدتك

581
00:32:34,440 --> 00:32:37,880
(ساندي)، نحن نأكل هل يمكننا
الانتظار على الاقل إلى ما بعد العشاء؟

582
00:32:39,680 --> 00:32:43,000
(مات)، هل تريدني أيضاً
أن أعرض الاقتراح على والدي؟

583
00:32:44,440 --> 00:32:46,880
أجل، أريد ذلك

584
00:32:49,640 --> 00:32:51,600
إذاً يسرني فعلًا ذلك (ساندي)

585
00:32:51,720 --> 00:32:53,360
المعذرة

586
00:33:02,000 --> 00:33:03,440
قالت إنه يسرها ذلك

587
00:33:13,200 --> 00:33:16,120
انتظر (سيث)

588
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
ماذا؟

589
00:33:18,200 --> 00:33:20,040
ماذا لو نجحت خطتك الشريرة
ووقع والدي في غرامها؟

590
00:33:20,080 --> 00:33:23,040
هل سيكون هذا أسوأ شيء؟
أنت و(ماريسا) كشقيقتين

591
00:33:23,200 --> 00:33:24,800
لماذا لا نجعل ذلك رسمياً؟

592
00:33:24,920 --> 00:33:27,480
كلا، لكن الامر لا يتعلق
بـ(ماريسا) بل يتعلق بمصلحة أبي

593
00:33:27,600 --> 00:33:30,160
وبالتأكيد (جولي كوبر) ليست كذلك

594
00:33:30,280 --> 00:33:32,240
لا أقصد أية إهانة لكنها (جولي كوبر)

595
00:33:32,360 --> 00:33:33,760
وإن يكن، أنا معجب بها

596
00:33:33,920 --> 00:33:36,240
لا آبه لانها تزوجت
جدي من أجل ماله

597
00:33:36,360 --> 00:33:39,360
أو لانها مارست الجنس
مع (لوك)، أظنها جذابة

598
00:33:39,840 --> 00:33:42,800
- (سامر)، هل أنت في المنزل؟
- هذا مقرف، أنا أدرس، ابتعد عني

599
00:33:43,000 --> 00:33:46,040
- مرحباً سيدي، كيف الحال؟
- مرحباً (سيث)

600
00:33:46,600 --> 00:33:50,560
- مرحباً أبي، كيف كان يومك؟
- من الافضل في الواقع

601
00:33:51,360 --> 00:33:54,040
حقاً؟ هل هناك أي سبب معين؟

602
00:33:54,160 --> 00:33:56,880
أظنني لاول مرة منذ فترة طويلة
أكون فيها سعيداً

603
00:33:58,480 --> 00:34:01,440
عزيزتي، هل لديك أية مشاريع غداً
أود مكالمتك عن شيء مهم

604
00:34:02,400 --> 00:34:04,720
- كلا، أنا حرة
- جيد، إذاً هذا موعد

605
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
أبي، أبي...

606
00:34:12,200 --> 00:34:14,520
لا شيء، يمكن لذلك الانتظار

607
00:34:14,680 --> 00:34:16,480
حسناً

608
00:34:21,560 --> 00:34:23,120
أنا فخور بك

609
00:34:23,240 --> 00:34:25,400
أنت سمعته، إنه سعيد

610
00:34:26,800 --> 00:34:28,280
كلا

611
00:34:28,400 --> 00:34:29,840
لدي الكثير من الهرمونات

612
00:34:30,080 --> 00:34:31,230
ابتعد عني

613
00:34:39,880 --> 00:34:41,480
يا للهول

614
00:34:42,080 --> 00:34:45,000
- حتماً كنت شديد الغباء
- أريد التحدث فحسب

615
00:34:45,320 --> 00:34:47,760
- ليس لدي ما أقوله لك
- جيد، إذاً اسمعني

616
00:34:47,880 --> 00:34:49,600
يا للهول

617
00:34:51,320 --> 00:34:54,400
فعل أبي الكثير من الامور السيئة
شرب الكحول وضرب أمي

618
00:34:54,520 --> 00:34:56,920
- وضربنا أنا وشقيقي
- هذه فعلًا قصة محزنة يا فتى

619
00:34:57,080 --> 00:35:02,280
أسوأ ما فعله كان الرحيل
وعدم ترك أي شيء لامي

620
00:35:04,240 --> 00:35:08,360
بدون مال لم يكن لدينا
أية فرصة للحصول على حياة أفضل

621
00:35:09,840 --> 00:35:11,880
والتي اختفت

622
00:35:12,520 --> 00:35:14,080
ماذا تريدني أن أفعل حيال ذلك؟

623
00:35:14,200 --> 00:35:17,840
- أصلح الامور مع (جوني)
- فات الاوان الان، ألا تعتقد ذلك؟

624
00:35:18,040 --> 00:35:20,760
- فـ(جوني) لن يعرف ذلك
- ربما لا

625
00:35:20,880 --> 00:35:25,120
لكنك ستعرف ذلك

626
00:35:29,600 --> 00:35:31,080
أخرجه من هنا

627
00:35:40,920 --> 00:35:42,960
لا أريد رؤيتك مجدداً

628
00:35:55,720 --> 00:35:57,160
ما هذا؟

629
00:35:57,280 --> 00:35:59,040
إنها بداية

630
00:36:01,640 --> 00:36:02,920
حسناً، سأكلمك قريباً

631
00:36:04,520 --> 00:36:06,040
كان هذا (مات)

632
00:36:06,160 --> 00:36:08,760
قالت (مايا) إن الاقتراح
أعجبها وستعطيه لوالدها في الصباح

633
00:36:08,960 --> 00:36:10,480
مبروك

634
00:36:10,640 --> 00:36:14,400
ثم قطعت علاقتها به
أظنها ستعود إلى (نيويورك)

635
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
يعرفان بعضهما بعضاً منذ سنوات

636
00:36:16,520 --> 00:36:18,080
وكان ممكناً أن يحصلا
على مستقبل جيد معاً

637
00:36:18,120 --> 00:36:20,400
ألا تغالين قليلًا في مهنة
تعريف الناس إلى بعضهم البعض؟

638
00:36:20,520 --> 00:36:22,000
هي سترحل لانها تريد ذلك

639
00:36:23,120 --> 00:36:24,920
أنت غيرت رأيك بنسبة 180 درجة

640
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
قبل بضعة أسابيع كنت غير
مرتاح للغاية حيال هذا

641
00:36:27,520 --> 00:36:31,160
ما زلت كذلك وأفضّل الدفاع عن المجرمين

642
00:36:31,320 --> 00:36:34,960
لكن هذا ما أفعله الان
وسأحاول النجاح فيه

643
00:36:35,800 --> 00:36:38,360
إذاً هذا مجرد نهار آخر
في المكتب بالنسبة إليك

644
00:36:38,480 --> 00:36:40,240
لا أعتبر الامر كذلك

645
00:36:41,320 --> 00:36:43,960
أتذكر عندما قلت
إنني لست قلقة على (ساندي كوهين)

646
00:36:44,120 --> 00:36:46,480
من ألا يعرف أين هو الحد الفاصل؟

647
00:36:46,600 --> 00:36:48,680
أنا قلقة شخصياً

648
00:37:46,640 --> 00:37:48,760
إذاً ماذا ستقول لاهلك
عما حصل لوجهك؟

649
00:37:48,880 --> 00:37:51,240
(ساندي) و(كيرستن)
معتادان على ذلك

650
00:37:51,680 --> 00:37:54,040
و(ماريسا)؟

651
00:37:56,800 --> 00:37:59,080
عندما ذكرت هذه الرحلة أنا...

652
00:37:59,920 --> 00:38:01,840
أردت فعلًا مرافقتك

653
00:38:03,200 --> 00:38:05,520
لم أكن آبه لما تفعلينه...

654
00:38:06,360 --> 00:38:08,240
كنت بحاجة إلى مغادرة المدينة

655
00:38:09,480 --> 00:38:11,520
والاحساس بشيء مختلف

656
00:38:12,840 --> 00:38:16,080
أجل، هذا بالتأكيد مختلف

657
00:38:16,560 --> 00:38:18,640
والان بما أنك عدت

658
00:38:23,440 --> 00:38:25,880
أنا و(ماريسا) علينا التحدث

659
00:38:38,360 --> 00:38:39,960
- مرحباً
- مرحباً

660
00:38:40,080 --> 00:38:42,400
- كيف كانت عطلة أسبوعك؟
- كنت أفضل حالًا من قبل

661
00:38:43,720 --> 00:38:45,440
هل كل شيء على ما يرام مع الشرطة؟

662
00:38:45,560 --> 00:38:47,720
(ساندي) يعتقد ذلك

663
00:38:50,440 --> 00:38:53,520
- اتصلت بك أمس
- أعرف...

664
00:38:56,880 --> 00:38:58,855
- (ماريسا)، هذا صعب للغاية...
- لست مضطراً إلى قول ذلك

665
00:38:58,880 --> 00:39:01,240
بلى وليس بسبب (جوني)

666
00:39:01,400 --> 00:39:02,880
أو بسبب ما حصل مع (تراي)
أو أي شيء آخر

667
00:39:02,920 --> 00:39:04,760
- كلا، أعلم
- هذا...

668
00:39:04,880 --> 00:39:07,200
لا يجدي نفعاً

669
00:39:12,160 --> 00:39:14,440
من الصعب أن نصدق بعد
كل الذي مررنا به

670
00:39:14,560 --> 00:39:16,880
لم يعد لدينا ما نقوله

671
00:39:17,400 --> 00:39:20,600
لم نكن قط بارعين
في تبادل الكلام على كل حال

672
00:39:21,080 --> 00:39:25,200
- أظنني سأراك في المدرسة
- أجل، إلى اللقاء

673
00:39:50,160 --> 00:39:51,720
مرحباً

674
00:39:54,560 --> 00:39:57,880
كنت أنزل أغراضي من السيارة
ورحت أفكر...

675
00:39:59,480 --> 00:40:01,280
هل ترغب في اللعب مجدداً؟

676
00:40:03,040 --> 00:40:04,190
وزعي الورق

677
00:40:04,280 --> 00:40:06,000
- حسناً
- حسناً

678
00:40:14,600 --> 00:40:15,880
شكراً

