﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:02,280
- "في الحلقة السابقة"
- إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,720
- أعلميني بذلك
- شكراً

3
00:00:03,840 --> 00:00:06,000
- أريدك أن تدع (راين) وشأنه
- حتماً تعتقدين أنني سأؤذيه

4
00:00:06,080 --> 00:00:09,080
أصابني الجبن، وهذه الخطوات
التي أقوم بها هذه الايام

5
00:00:09,200 --> 00:00:10,520
لكنني سأحدد موعداً آخر للمقابلة

6
00:00:10,640 --> 00:00:13,560
- إنها (مايا غريفن)
- التي والدها رئيس مجلس الاطباء؟

7
00:00:13,680 --> 00:00:16,200
أنا أرغب بشدة في تحويل شقتك
إلى مغادرة زير نساء

8
00:00:16,400 --> 00:00:17,720
- أنا (جاس)
- أنا (تراي)

9
00:00:17,920 --> 00:00:19,960
لطالما كانت لدي تلك النزوة
المتعلقة بشقيقين

10
00:00:20,080 --> 00:00:22,120
- أريدك أن تغادري (نيو بورت)
- يمكننا الذهاب معاً

11
00:00:22,240 --> 00:00:24,600
- وإلى أين سنذهب؟
- إلى (فيغاس)

12
00:00:24,720 --> 00:00:27,280
- قطعت علاقتي بـ(ماريسا)
- أنا سعيد لانك اتخذت أخيراً قرارك

13
00:00:36,320 --> 00:00:38,840
(كوهين)، مقابلتك مع (براون)
هي بعد حوالى 11 ساعة

14
00:00:38,960 --> 00:00:40,280
ألا تعتقد أن عليك الاستعداد لها

15
00:00:40,560 --> 00:00:43,080
كلا، لدي مقاربة جديدة للمقابلات
اسمها "لا تفكر في ذلك"

16
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
أظنها أفضل من مقاربتك السابقة

17
00:00:45,480 --> 00:00:46,800
ما كل هذا؟

18
00:00:46,920 --> 00:00:48,440
إنها مأدبة طعام وقت الاستراحة

19
00:00:48,560 --> 00:00:51,400
عقدية وحلوى ورقائق سمك
حاولت مزجها ببعضها البعض

20
00:00:51,520 --> 00:00:53,880
أقدر ذلك دائماً، (راين)
هل ترغب في جولة أخرى؟

21
00:00:54,160 --> 00:00:56,360
- هل علينا ذلك؟
- أظنني قلت إنني سأتحدى الرابح

22
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
لا أقصد أية إهانة لكن عليك
عدم النزول إلى الحلبة معي

23
00:01:01,200 --> 00:01:04,560
قبل قدومي أنا و(راين)
كانت (بلايستايشن) أفضل صديقة لديه

24
00:01:04,680 --> 00:01:07,160
- هيا لعبة واحدة (سيث)
- هذا جهاز تحكمي

25
00:01:07,280 --> 00:01:08,840
(راين)، هلا تأتي معي
بجلب الشراب من فضلك

26
00:01:10,400 --> 00:01:12,960
- حسناً، هل أنت جاهز؟
- هذا جهازي جالب الحظ

27
00:01:15,480 --> 00:01:18,280
إذاً يا (آتوود) يبدو فعلًا
أنك تمضي قدماً في حياتك

28
00:01:18,600 --> 00:01:20,120
أجل، أحاول ذلك

29
00:01:20,440 --> 00:01:23,760
أعدك بألا أتصرف بشكل غريب

30
00:01:23,880 --> 00:01:25,520
أعني أن (كوب) هي أفضل صديقة لي

31
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
لكنني قبلت أيضاً واقع
كونك أنت و(ماريسا)...

32
00:01:29,080 --> 00:01:30,400
مصيرنا ألا نكون معاً

33
00:01:30,520 --> 00:01:33,720
ولهذا السبب جيد أنك عثرت
على نقيض (ماريسا)

34
00:01:34,040 --> 00:01:35,920
هل تعتقدين فعلًا أن (سايدي)
هي نقيض (ماريسا)؟

35
00:01:36,040 --> 00:01:40,160
- وانتهت اللعبة
- هل لاقيت حتفك بهذه السرعة؟

36
00:01:40,280 --> 00:01:43,280
أنا ذليل يا رجل
أنا ذليل ومشاعري مجروحة

37
00:01:44,360 --> 00:01:45,975
لا بأس، لا أستطيع الادعاء
أنني شديدة البراعة

38
00:01:46,000 --> 00:01:47,880
عثرت على طريقة للغش عبر الانترنت

39
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
(راين)، عليك الحفاظ
على علاقتك بها يا رجل

40
00:01:50,160 --> 00:01:52,800
من كان يعلم أن مثالي الاعلى
الجديد هو فتاتك الجديدة...

41
00:01:53,520 --> 00:01:55,000
- حسناً، هي...
- صديقة

42
00:01:55,120 --> 00:01:57,920
- هي صديقة جديدة...
- إنقاذ جميل

43
00:01:58,040 --> 00:01:59,455
- أظن "صديقة" هي الكلمة...
- سأفتح الباب

44
00:01:59,480 --> 00:02:00,800
- أحسنت
- شكراً

45
00:02:00,920 --> 00:02:02,720
كلمة "صديقة"
هي من كنت أبحث عنها

46
00:02:07,240 --> 00:02:08,560
(راين)

47
00:02:09,320 --> 00:02:11,800
- (جاس)
- جيد تعرفت إلي

48
00:02:11,920 --> 00:02:15,680
- حتى مع المظهر الجديد
- أجل، جاء مع الحياة الجديدة

49
00:02:16,760 --> 00:02:21,400
اسمع، جلبت لك شيئاً ما
إنها هدية عيد مولد متأخرة من شقيقك

50
00:02:23,320 --> 00:02:24,640
ما زلت على اتصال به؟

51
00:02:24,800 --> 00:02:28,160
أجل، عشت معه
في (فيغاس) لبعض الوقت

52
00:02:28,280 --> 00:02:29,600
لقد عدت قبل بضعة أشهر

53
00:02:31,600 --> 00:02:32,920
خذ

54
00:02:35,800 --> 00:02:38,880
- شكراً
- ألا تريد أن تعرف كيف حاله؟

55
00:02:43,440 --> 00:02:46,920
(راين)، إن كنت تريد
التكلم فتعرف أين أقطن

56
00:02:49,600 --> 00:02:53,400
- من كانت هذه؟
- لا أحد، لنعد إلى الداخل

57
00:02:54,920 --> 00:02:56,240
هيا، جاء دورك الان

58
00:03:46,400 --> 00:03:47,720
- مرحباً
- مرحباً

59
00:03:50,760 --> 00:03:52,760
أعرف أن (تراي) ليس ثرياً
أو ما شابه لكن...

60
00:03:53,520 --> 00:03:55,600
لكن كان بوسعه على الاقل
أن يشتري لك قميصاً أو ما شابه

61
00:03:55,680 --> 00:03:58,480
- إنه شيء خاص، إنها قصة طويلة
- أحب القصص الطويلة

62
00:03:59,440 --> 00:04:01,680
لسوء الحظ لا رغبة لدي
في إخبار هذه القصة

63
00:04:02,080 --> 00:04:03,400
الفطور جاهز في المطبخ

64
00:04:04,880 --> 00:04:07,040
لم أر واحدة مثل هذه منذ سنوات

65
00:04:07,160 --> 00:04:10,160
هل تتذكر عندما كنت ووالدك
نشتري لك هذه؟

66
00:04:10,280 --> 00:04:12,360
لم نكن نستطيع حملك
مهما جهدنا على اللعب بها

67
00:04:12,480 --> 00:04:14,080
- أين عثرت على هذه في كل حال؟
- (تراي)...

68
00:04:15,080 --> 00:04:17,600
- جلبتها إحدى صديقاته
- أتتذكرين (جاس)؟

69
00:04:17,720 --> 00:04:19,040
تلك الفتاة الفاتنة

70
00:04:19,160 --> 00:04:20,655
التي تعاطت الكثير من المخدرات
وطفت على وجهها في بركة السباحة؟

71
00:04:20,680 --> 00:04:23,360
أجل، انتقلت مع (تراي)
إلى (فيغاس) وعاشا معاً

72
00:04:23,720 --> 00:04:25,040
وكيف حاله، هل هو بخير؟

73
00:04:25,560 --> 00:04:28,040
لا أدري، ظننت أنه خرج من حياتي

74
00:04:28,360 --> 00:04:29,680
لماذا يريد العودة إليها؟

75
00:04:31,640 --> 00:04:33,280
الفطور جاهز

76
00:04:46,200 --> 00:04:48,840
- ماذا تفعل؟
- اعتقدتك في المدرسة

77
00:04:48,960 --> 00:04:51,160
إذاً أردت أن تترصد
منزلي خلال غيابي عنه؟

78
00:04:51,320 --> 00:04:52,640
جئت لاجلب شيئاً ما

79
00:04:59,280 --> 00:05:02,240
اعتقدتك ستبيعها
هذه الساعة فعلًا باهظة الثمن

80
00:05:02,360 --> 00:05:05,680
كلا... قررت الاحتفاظ بها

81
00:05:06,440 --> 00:05:10,960
والان تعيدها إلي؟
هذا انعطاف مفاجىء، شكراً

82
00:05:14,200 --> 00:05:15,520
هل هناك أي شيء آخر؟

83
00:05:19,840 --> 00:05:24,760
- اسمع، أريد البقاء وحدي الان
- أجل، أعرف ذلك، أنت تبدين منشغلة

84
00:05:24,880 --> 00:05:27,480
اسمعي، سأكون على الشاطىء
الليلة، ربما قد أراك

85
00:05:27,600 --> 00:05:28,920
لا تعوّل على ذلك

86
00:05:39,000 --> 00:05:43,120
كلا، أنت المذهل سيدي
حسناً، أراك قريباً

87
00:05:43,280 --> 00:05:46,880
- إذاً؟
- تبين أنه معجب للغاية بـ(أناميه)

88
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
وحصل بيننا نقاش طويل
حول (أكيرا) و(غوست) في (شال)

89
00:05:49,000 --> 00:05:51,600
وكلانا أبدينا إعجابنا بـ(غوست) و(شال)

90
00:05:51,880 --> 00:05:55,680
أجهل تماماً ما تقوله
لكنني سعيدة للغاية من أجلك

91
00:05:56,000 --> 00:05:58,240
سأتصل بوالدي وعدتهما
بأنني سأبدأ بحزم حقائبي

92
00:05:58,440 --> 00:05:59,760
مبروك عزيزي

93
00:06:00,400 --> 00:06:02,160
يا لها من لحظة
تستحق أن تلتقط لها صورة

94
00:06:02,320 --> 00:06:04,560
أظن (سيث) أبلى البلاء
الحسن خلال مقابلته مع (براون)

95
00:06:04,680 --> 00:06:07,600
هذا مذهل، نحن سنحتفل
الليلة سأحضر فطيرة

96
00:06:08,720 --> 00:06:13,160
أتعرفين يا (تايلور)، أنا و(سيث)
فكرنا في البقاء وحدنا

97
00:06:13,320 --> 00:06:15,240
لان لا أحد سوانا في المنزل...

98
00:06:15,840 --> 00:06:17,160
لا تقولي المزيد

99
00:06:18,560 --> 00:06:19,880
ماذا؟

100
00:06:20,760 --> 00:06:23,680
- ما هي مشكلة عينك؟
- هذه إشارة معروفة (سامر)

101
00:06:23,800 --> 00:06:27,960
أنت و(سيث) وحدكما في المنزل
ومن يعرف ماذا قد يحصل؟

102
00:06:28,080 --> 00:06:30,960
أنا أعرف ماذا يحصل سنتناول طعاماً
تايلندياً وسنشاهد أفلام (بلايد) الثلاثة

103
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
لم أكن أعلم أنك و(سيث)...
فقدتما السحر

104
00:06:36,880 --> 00:06:39,280
أنا متعجبة منك لانك لم تأت إلي
سابقاً، حتماً أنت مذعورة

105
00:06:39,560 --> 00:06:42,120
لم آت إليك ولماذا تعتقدين أنني مذعورة؟

106
00:06:42,320 --> 00:06:44,160
يبدو أنكما ستذهبان إلى الجامعة معاً

107
00:06:44,480 --> 00:06:47,840
ألست قلقة من أن تتوه عيناه، (سيث)؟

108
00:06:47,960 --> 00:06:50,760
بسبب وجود كل الطالبات
الشابات الصالحات للزواج

109
00:06:50,880 --> 00:06:52,295
بينما أنت بمثابة الحذاء القديم المألوف

110
00:06:52,320 --> 00:06:54,880
اعلمي يا (تايلور)
بأنني جذابة أكثر بخمس مرات منه

111
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
(سامر)، الشهوة الجنسية
لا تستمع إلى المنطق

112
00:06:57,600 --> 00:07:03,880
بهذه السن ثمة قوة حيوانية تحرك
الرجال "انشر البذور، انشر البذور"

113
00:07:04,520 --> 00:07:05,840
- "انشر البذور"...
- (تايلور)!

114
00:07:06,160 --> 00:07:08,480
إن ذهبت و(سيث) إلى الجامعة معاً
فسنكون على ما يرام

115
00:07:08,640 --> 00:07:11,040
واعلمي أن لدينا حياة
جنسية صحية للغاية

116
00:07:12,960 --> 00:07:15,680
إذاً هذا مذهل، أتمنى لك
وقتاً ممتعاً الليلة

117
00:07:15,800 --> 00:07:17,800
- لكن إذا احتجت إلى التكلم...
- إلى اللقاء (تايلور)

118
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
أنا سعيدة لانك في المنزل

119
00:07:35,720 --> 00:07:38,640
أجل، لقد جئت للتو
لم أكن أعلم بأنك ستأتين لزيارتي

120
00:07:38,880 --> 00:07:40,800
احتجت إلى استراحة بعيداً
عن تركيب الالواح الجصية

121
00:07:41,960 --> 00:07:43,280
ما زلت تحب اللعب
بالسيارات الدمى؟

122
00:07:44,200 --> 00:07:46,160
سأجد ذلك ظريفاً بدلًا
من أن أجده مخيفاً

123
00:07:46,320 --> 00:07:48,280
إنها سيارة أعطتني إياها إحدى الفتيات

124
00:07:48,440 --> 00:07:52,960
أهي من تلك النادلة العاملة
لدى (هوترز) والتي طرقت بابك أمس؟

125
00:07:53,360 --> 00:07:58,080
(جاس)... هي صديقة شقيقي
كنت لاخبرك كل القصة لكن...

126
00:07:58,200 --> 00:08:00,240
لكنك تفضل ألا تفعل ذلك؟

127
00:08:00,800 --> 00:08:02,120
لا بأس

128
00:08:02,560 --> 00:08:05,240
لكن اعلم إن قررت
أن تخبرني فسأستمع إليك

129
00:08:05,400 --> 00:08:07,080
وبدون أن أحكم عليك

130
00:08:10,280 --> 00:08:13,640
أو يمكنك كتم ذلك
في داخل نفسك، أنا أقبل بالامرين

131
00:08:21,280 --> 00:08:23,360
حسناً، سأذهب

132
00:08:29,200 --> 00:08:31,480
دكتور (هنري غريفن)
يا لها من مفاجأة

133
00:08:31,600 --> 00:08:32,920
آمل ألا يكون لديك مانع

134
00:08:33,040 --> 00:08:36,280
أرجوك، نحن نبني مستشفى، عندما
ينتهي كل شيء سنصبح كعائلة واحدة

135
00:08:36,840 --> 00:08:38,400
مهلًا قليلًا، دعني أجلب (مات) إلى هنا

136
00:08:39,120 --> 00:08:40,440
أفضل ألا تفعل ذلك

137
00:08:45,160 --> 00:08:48,640
دعا المجلس إلى اجتماع
طارىء أمس يبدو أن هناك بعض...

138
00:08:48,800 --> 00:08:51,360
- الشكاوى حيال شريكك
- شكاوى؟

139
00:08:52,240 --> 00:08:55,400
إشاعات تفيد بأنه يقيم الحفلات
في منزله ووجود كحول وقمار

140
00:08:55,520 --> 00:08:56,840
والرب أعلم ماذا أيضاً

141
00:08:57,000 --> 00:08:59,080
أعضاء المجلس ليسوا متأكدين
من أنهم يريدون التعامل معه

142
00:09:00,280 --> 00:09:02,400
سأكلمه وسأحرص على أن يحسن سلوكه

143
00:09:02,520 --> 00:09:05,960
هذا لا يتعلق بتوجيه توبيخ
يا (ساندي)، نريد إقصاءه عن المشروع

144
00:09:07,520 --> 00:09:09,800
بذل (مات) جهداً كبيراً
لتحقيق هذه الصفقة، لا...

145
00:09:10,400 --> 00:09:11,720
لا أستطيع أن أقصيه عنه

146
00:09:13,160 --> 00:09:16,080
إذاً، أخشى أننا لا نستطيع
المضي قدماً في بناء المستشفى

147
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
حتماً أنت تمزح معي

148
00:09:17,960 --> 00:09:19,800
خذ بضعة أيام وفكر في الامر جيداً

149
00:09:19,920 --> 00:09:22,400
تذكر أن هذا المستشفى
يستطيع تغيير كل شيء بالنسبة إليك

150
00:09:22,560 --> 00:09:26,320
أتريد التخلي عن كل شيء من أجل
شاب طائش بسن السادسة والعشرين؟

151
00:09:33,040 --> 00:09:34,360
- مرحباً يا رجل
- مرحباً

152
00:09:34,720 --> 00:09:36,720
ماذا سيحصل الليلة؟
هل لديك مشاريع كبيرة مع (سايدي)؟

153
00:09:37,840 --> 00:09:40,720
ربما، لا أدري فأنا لم أقرر بعد

154
00:09:40,840 --> 00:09:42,160
حقاً؟ ما هي الخطة (ب)؟

155
00:09:43,080 --> 00:09:44,400
(جاس)؟

156
00:09:44,720 --> 00:09:46,560
لا أدري، علي أن أعرف
إذا كان (تراي) بخير

157
00:09:46,680 --> 00:09:49,720
كل ما ستعرفه لن يكون
أسهل عليك من إخراجه من حياتك

158
00:09:50,120 --> 00:09:57,680
اسمع، بينما نتكلم، صديقتك الجديدة
تجلس وحدها مع كتلة من الجص

159
00:09:57,800 --> 00:10:01,280
وهي تنتظرك حتى تقوم
بخطوة ويمكنك إما البقاء في الماضي

160
00:10:01,400 --> 00:10:04,760
والذهاب لرؤية (جاس) أو العيش
في الحاضر والاتصال بـ(سايدي)

161
00:10:27,440 --> 00:10:28,760
إذاً، اتصلت

162
00:10:49,960 --> 00:10:51,280
- (ماريسا)
- مرحباً

163
00:10:52,040 --> 00:10:53,360
- ادخلي
- شكراً

164
00:10:55,400 --> 00:10:58,440
- كنت في الجوار؟
- أجل، كنت أعبره بسيارتي

165
00:10:59,480 --> 00:11:00,800
حسناً، لم أكن أفعل ذلك

166
00:11:01,200 --> 00:11:04,960
في الحقيقة، (سامر)، عند (سيث)
وأنا وحدي وأكاد أفقد عقلي

167
00:11:05,880 --> 00:11:08,400
غداً سأذهب إلى (لوس أنجلوس)
لكن إذا أردت

168
00:11:08,520 --> 00:11:10,480
يمكنك البقاء في هذه الشقة
خلال عطلة الاسبوع

169
00:11:10,600 --> 00:11:13,400
- سيكون هذا عظيماً
- تصرفي وكأنك في منزلك

170
00:11:14,840 --> 00:11:16,720
حسناً، شاهدنا فيلمين
وبقي الفيلم الثالث

171
00:11:16,840 --> 00:11:19,760
هل تريد فعلًا مشاهدة
أفلام (بلايد) الثلاثة؟

172
00:11:19,920 --> 00:11:22,120
لا يمكننا الامتناع عن مشاهدة
الاسطوانة الثالثة فهي ستغضب

173
00:11:22,280 --> 00:11:25,080
اعتقدت أننا في هذه الليلة
سنحتفل بنجاح مقابلتك

174
00:11:25,240 --> 00:11:28,440
هذا صحيح ولهذا سنشاهد
الافلام الثلاثة

175
00:11:28,560 --> 00:11:29,880
أتعرف...

176
00:11:30,600 --> 00:11:33,840
يمكننا نسيان الفيلم
والصعود إلى الاعلى

177
00:11:38,040 --> 00:11:42,080
- رائحتك عطرة للغاية
- تحبين رائحة السجق؟

178
00:11:42,200 --> 00:11:43,520
(كوهين)!

179
00:11:43,640 --> 00:11:46,120
ماذا؟ أكلت شطيرة سجق
وأشعر كأن رائحتها ما زالت علي

180
00:11:46,240 --> 00:11:48,600
- أتعرف ماذا؟ انس ذلك
- أنسى ماذا؟

181
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
كنت أحاول خلق مزاج جيد

182
00:11:51,840 --> 00:11:55,520
أعرف ذلك الان
لقد فاجأني قليلًا أسلوبك

183
00:11:55,640 --> 00:11:59,160
لمسي لاذنك بأنفي ومدحك؟
أنا لم أكن أخترع العجلة

184
00:11:59,280 --> 00:12:02,000
عادة أنت ترمينني أرضاً
وتقومين بما تريدينه لكنني أستطيع التأقلم

185
00:12:02,160 --> 00:12:04,040
- هذا لا يهمني
- (سامر)

186
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
رائحتك عطرة أيضاً

187
00:12:14,280 --> 00:12:15,840
ابدأ بعرض الفيلم قبل أن أحطم وجهك

188
00:12:15,960 --> 00:12:17,280
حسناً

189
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
أنا (سايدي) اترك رسالة

190
00:12:19,720 --> 00:12:23,120
مرحباً، أعرف أنك تقومين
بأعمال الطلاء لكنها ليلة الجمعة

191
00:12:23,280 --> 00:12:26,800
وسأحملك على أخذ استراحة
سأكون هناك خلال 20 دقيقة، حسناً؟

192
00:12:26,920 --> 00:12:28,240
إلى اللقاء

193
00:12:40,760 --> 00:12:44,360
مرحباً (راين)، كنت على وشك
الذهاب للسباحة، ادخل

194
00:12:46,840 --> 00:12:48,400
اسمعي، لا أستطيع البقاء طويلًا

195
00:12:48,520 --> 00:12:50,720
لكنك لم تستطع تفويت
فرصة سماع أخبار شقيقك؟

196
00:12:51,840 --> 00:12:54,520
لديه طريقته في جذبك إليه
أعرف ذلك

197
00:12:55,040 --> 00:12:58,320
- هل تريد شراباً؟
- قولي لي، هل هو بخير؟

198
00:13:00,000 --> 00:13:03,440
إنه مشتاق إليك، (تراي) ليس من النوع
الذي يبكي على وسادته ليلًا

199
00:13:03,600 --> 00:13:05,440
لكن... أستطيع أن أعرف بماذا يحسّ

200
00:13:05,560 --> 00:13:08,720
- أنت تعرفينه جيداً، صحيح؟
- لنقل إنه من قالب معين

201
00:13:08,920 --> 00:13:12,120
غاضب ومجروح وطائش
إنه من النوع الذي أفضله

202
00:13:12,240 --> 00:13:14,960
صديقي الان (جيم)
هو من الصنف نفسه

203
00:13:15,800 --> 00:13:17,520
نحن كلنا نفضل أنواعاً معينة، صحيح؟

204
00:13:18,360 --> 00:13:22,400
- اسمع، ابق هنا قليلًا
- اسمعي، (جاس) نحن لم نكن صديقين

205
00:13:24,280 --> 00:13:25,600
فهمت ذلك

206
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
يمكنك الذهاب إذا أردت

207
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
هل تعرف أن (تراي)
ينظم ألعاب قمار

208
00:13:35,880 --> 00:13:39,920
- (بلاك جاك)، عند الجادة
- إذاً، هو بعيد عن المتاعب؟

209
00:13:40,280 --> 00:13:41,600
إنه يحاول ذلك

210
00:13:43,800 --> 00:13:45,600
لا تتحرك، سأذهب لارتداء بعض الثياب

211
00:13:46,160 --> 00:13:47,480
(جاس)

212
00:13:49,120 --> 00:13:53,840
ابق قليلًا، لدي المزيد
لاخبرك عن (تراي)

213
00:14:30,080 --> 00:14:31,400
هل الموسيقى صاخبة؟

214
00:14:31,600 --> 00:14:33,640
كلا، لكن صوت التنفس الشديد...

215
00:14:33,760 --> 00:14:35,480
والضرب القوي هو ما يقلقني

216
00:14:35,960 --> 00:14:37,280
آسف

217
00:14:37,440 --> 00:14:39,920
- هل أنت بخير؟
- أجل

218
00:14:40,840 --> 00:14:42,160
متاعب تتعلق بالفتيات؟

219
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
إن ذلك هو عادة مراهنة
آمنة لكن لا، الامر أكثر تعقيداً

220
00:14:46,520 --> 00:14:51,000
- هل تلك الفتاة هي (جيسيكا)؟
- أجل وأخي

221
00:14:51,160 --> 00:14:53,120
أحاول تجنب ضرر آخر
قد يحدثه (تراي)

222
00:14:53,240 --> 00:14:57,280
- إذاً أنت تحاول إنقاذ هذه الفتاة؟
- هل هذا شيء أقوم به؟

223
00:14:57,400 --> 00:15:01,720
اسمع، نحن نحب (ماريسا)
وهي من العائلة وتعني الكثير لنا

224
00:15:01,840 --> 00:15:04,360
وهي عانت الكثير من المتاعب
وأنت جذبت إلى ذلك

225
00:15:04,680 --> 00:15:06,480
أجل، أنا مسؤول عن جزء من ذلك

226
00:15:07,920 --> 00:15:09,440
لكنك محقة، لا أستطيع مناقشتك في ذلك

227
00:15:09,560 --> 00:15:11,800
عليك ألا تجادل امرأة
تريد التكلم عن النساء

228
00:15:12,960 --> 00:15:17,360
هل ذكرنا لك أننا نحب (سايدي)؟
إنها ذكية ومتزنة

229
00:15:17,480 --> 00:15:20,400
وأنا أحاول ألا أفسد الامور

230
00:15:20,840 --> 00:15:24,680
لان الفتاة يحق لها ببعض الارتباطات
فهذا لا يعني أنه يجب تجاهلها

231
00:15:24,800 --> 00:15:29,280
أعرف ذلك، (جاس) تحاول
نسيان (تراي) والبدء بحياة جديدة

232
00:15:29,400 --> 00:15:32,400
عظيم، شرط ألا تقف في درب حياتك

233
00:15:42,800 --> 00:15:45,120
- (ماريسا)
- (ساندي)

234
00:15:46,120 --> 00:15:48,360
اسمع، أنه لامر غريب كيف نمت هنا

235
00:15:49,000 --> 00:15:51,600
لكنني لم أرغب في البقاء
في المنزل النقّال بمفردي

236
00:15:51,720 --> 00:15:54,240
لو كنت بحاجة إلى منزل
لكان بوسعك دائماً القدوم إلى منزلنا

237
00:15:54,360 --> 00:15:56,480
أعرف ذلك، أنتم بمثابة عائلتي

238
00:15:58,160 --> 00:15:59,480
لكن في هذه الايام

239
00:15:59,680 --> 00:16:01,760
الامور صعبة بينك وبين
(راين)، أعرف ذلك

240
00:16:01,880 --> 00:16:06,040
- لكن هذا ليس مكانك
- حسناً، كنت على وشك الذهاب

241
00:16:06,160 --> 00:16:08,640
إذا كنت تريد (مات) فلقد ذهب
إلى اجتماع في (لوس أنجلوس)

242
00:16:08,760 --> 00:16:10,920
سأعثر عليه

243
00:16:11,240 --> 00:16:13,240
- وأنت اذهبي إلى المنزل
- حسناً

244
00:16:13,640 --> 00:16:14,960
حسناً

245
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
- عذراً؟
- نعم؟

246
00:16:21,800 --> 00:16:23,120
مرحباً، جئت لاخذ
طلب باسم (روبرتس)

247
00:16:23,240 --> 00:16:24,560
بالطبع، لحظة فقط

248
00:16:28,040 --> 00:16:29,360
- احزري من؟
- يا للهول

249
00:16:31,400 --> 00:16:33,080
يبدو أن إحداهن حصلت
على "القشة القصيرة"

250
00:16:33,200 --> 00:16:34,520
ماذا؟ كلا، أنا طلبت الكعك المحلى

251
00:16:34,640 --> 00:16:37,120
كلا، أنت سحبت القشة القصيرة

252
00:16:37,400 --> 00:16:40,440
بعد ممارسة الجنس وعندما يكون الجميع
جائعين ولا يريد جلب الطعام الجاهز

253
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
فمن يحصل على القشة القصيرة
يذهب لجلب الطعام

254
00:16:42,880 --> 00:16:48,520
أجل هذا بالضبط ما ترينه يحصل هنا
سيناريو "القشة القصيرة"

255
00:16:48,640 --> 00:16:51,880
بسبب الجوع وبعد كل الجنس
الذي مارسناه ليلة أمس

256
00:16:53,200 --> 00:16:57,160
إذاً، هل كانت ليلة أمس منحرفة
أو ليلة من ممارسة الحب الجامح

257
00:16:57,480 --> 00:16:59,640
أو كانت مثل الجاز السلس
والنار المشتعلة

258
00:16:59,760 --> 00:17:02,520
- وكسجادة من جلد الحمار الوحشي؟
- أمضينا وقتاً ممتعاً للغاية

259
00:17:03,160 --> 00:17:05,680
يا للهول، أنتما لم تمارسا
الجنس على الاطلاق صحيح؟

260
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
هل الكعك المحلى الذي طلبته جاهز؟

261
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
شفتاك ليستا متشققتين
ولا أثر لعضات الحب على عنقك

262
00:17:09,440 --> 00:17:12,080
- وصوتك ليس مبحوحاً بسبب الصراخ
- الكعك المحلى، صحيح؟

263
00:17:12,440 --> 00:17:16,240
- شكراً، إلى اللقاء (تايلور)
- (سامر)، انتظري، أستطيع مساعدتك

264
00:17:17,360 --> 00:17:18,680
- مرحباً
- مرحباً

265
00:17:18,920 --> 00:17:21,000
اجلب فرشاة، أصبحنا
في المرحلة الاخيرة

266
00:17:24,640 --> 00:17:28,720
- اعتقدت أنني كنت سأراك ليلة أمس
- انشغلت، آسف

267
00:17:28,840 --> 00:17:30,440
هل تعمل لحساب
وكالة الاستخبارات المركزية؟

268
00:17:30,840 --> 00:17:33,800
هذا ليس مهماً، حصل ما شغلني
لبضعة أيام، لكنني بخير الان

269
00:17:33,920 --> 00:17:35,360
وفي الواقع أنا رهن إشارتك

270
00:17:35,480 --> 00:17:41,520
حسناً، أسامحك لكن مقابل
صمتك، أطلب عشاءً

271
00:17:41,880 --> 00:17:46,640
- حسناً، ليلة غد؟
- أجل هذا ممتاز

272
00:18:08,640 --> 00:18:10,240
معك (سامر)، اترك رسالة

273
00:18:11,680 --> 00:18:13,000
إذاً لم يحصل أي شيء

274
00:18:13,200 --> 00:18:14,615
رغم ذلك كان على (مات)
معرفة عواقب هذا الامر

275
00:18:14,640 --> 00:18:18,200
لكنه لا يعرف ذلك عليك أن تتذكر
أنه ليس أكبر من الصبيين

276
00:18:18,680 --> 00:18:22,440
إنه بحاجة إلى نصيحة
من العظيم (ساندي كوهين)

277
00:18:22,560 --> 00:18:27,280
- أحياناً أنت تغالين في تقديري
- هذا ليس ممكناً

278
00:18:27,880 --> 00:18:30,480
- احصلا على غرفة
- أشكر حظك

279
00:18:30,600 --> 00:18:32,680
الاولاد الذين يكون أهلهم
عاطفيين يصبحون أكثر اتزاناً

280
00:18:32,800 --> 00:18:34,360
من الناحية الجنسية
عندما يصبحون راشدين

281
00:18:34,480 --> 00:18:38,160
أعني عليكما الذهاب
إلى غرفتي والقيام بذلك

282
00:18:40,240 --> 00:18:42,520
- (سايدي)؟
- كلا (جاس)

283
00:18:45,160 --> 00:18:46,480
(جاس)؟

284
00:18:47,080 --> 00:18:50,040
مهلًا، اهدأي، لا أستطيع...

285
00:18:50,640 --> 00:18:51,960
ماذا تعنين؟

286
00:18:53,200 --> 00:18:55,320
كلا، ابقي مكانك، سآتي حالًا

287
00:19:03,840 --> 00:19:06,440
اعتقدتك لن تدع هذا يحصل لك مجدداً

288
00:19:06,560 --> 00:19:09,280
لن أقوم بأي عمل بعد هذا سأتصل
إذا احتجت إلى المساعدة، حسناً؟

289
00:19:13,240 --> 00:19:14,560
أشكرك على قدومك

290
00:19:14,680 --> 00:19:16,095
أجل، كنت أيضاً بحاجة
إلى التكلم عن (سيث)

291
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
هل كلمته اليوم؟

292
00:19:18,080 --> 00:19:20,440
كلا، أظننا محرجين للغاية
ونعجز عن مواجهة بعضنا البعض

293
00:19:20,560 --> 00:19:22,560
إما ذلك أو أنه يماطل
حتى يصل إلى (براون)

294
00:19:22,880 --> 00:19:26,000
وليعثر على حسناء
كبيرة الصدر ليستبدلني بها

295
00:19:26,120 --> 00:19:28,840
كانت ليلتك سيئة عزيزتي
سيكون الامر على ما يرام

296
00:19:29,120 --> 00:19:30,480
هل سبق أن حصل
هذا معك ومع (براين)؟

297
00:19:30,600 --> 00:19:34,360
في الواقع، لا، أعني عانينا
المتاعب لكن ليس بسبب ذلك

298
00:19:34,520 --> 00:19:36,680
وماذا عن النهاية عندما بدأتما
تبتعدان عن بعضكما البعض

299
00:19:36,800 --> 00:19:38,120
حصل العكس

300
00:19:38,760 --> 00:19:40,080
أعتقد...

301
00:19:42,520 --> 00:19:44,720
كلما كنتما غير متجاوبين عاطفياً...

302
00:19:45,840 --> 00:19:48,200
رغبتما أكثر ببعضكما البعض

303
00:19:52,080 --> 00:19:53,400
إلام تنظرين؟

304
00:19:54,040 --> 00:19:56,600
لا شيء، اسمعي، أتعتقدين
أن علينا الذهاب من هنا

305
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
- أوافقك الرأي
- حسناً

306
00:20:07,840 --> 00:20:10,040
- هل رأيته؟
- ليس بعد، كم مرة أتى؟

307
00:20:10,160 --> 00:20:12,280
بدأ قبل ساعتين
كما أنه يتصل بي أيضاً

308
00:20:12,400 --> 00:20:13,720
وهل أنهيت العلاقة بينكما؟

309
00:20:13,840 --> 00:20:16,600
في بداية هذا النهار
أظن أنّ حديثنا أمس ألهمني

310
00:20:16,720 --> 00:20:18,840
لذا اتصلت به وقلت
إنني لم أعد أريد رؤيته

311
00:20:19,480 --> 00:20:23,000
والان خسرت صديقاً
وربحت شخصاً يترصدني

312
00:20:24,440 --> 00:20:25,760
هل هذا هو في سيارة الـ(موستينغ)؟

313
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
- أجل لقد أتى
- أجل، اذهبي إلى الجهة الخلفية

314
00:20:33,240 --> 00:20:34,560
اسمع يا رجل، هي لا تريد أن تراك

315
00:20:34,680 --> 00:20:36,000
هل أنت حارس شخصيّ؟

316
00:20:36,120 --> 00:20:39,000
كلا، لكنني سأضربك
إذا تقدمت خطوة أخرى

317
00:20:44,840 --> 00:20:47,840
- هل ذهب؟
- لا أظنه سيعود

318
00:20:49,040 --> 00:20:50,360
هل ستكونين على ما يرام؟

319
00:20:50,680 --> 00:20:53,440
سأكون على ما يرام، أعدك

320
00:20:54,160 --> 00:20:55,480
هل أنت متأكدة؟

321
00:20:57,080 --> 00:21:02,320
(راين)، أعرف أنك لا تصدقني
لكني أحاول فعلًا أن أتغير

322
00:21:02,440 --> 00:21:03,760
أنت لست مضطراً إلى البقاء

323
00:21:42,000 --> 00:21:43,320
صباح الخير

324
00:21:43,640 --> 00:21:46,520
مرحباً، أتريد البيض مخفوق أو مقلي؟
لقد حضرت الاثنين

325
00:21:46,640 --> 00:21:48,360
لا أرغب بأي منهما
علي الرحيل

326
00:21:49,080 --> 00:21:50,400
أرغب في فنجان قهوة

327
00:21:53,120 --> 00:21:58,080
(راين) لا تكن غريباً في الصباح
لم يحصل شيء ليلة أمس

328
00:21:58,200 --> 00:22:01,880
ابقَ، تناول فطورك
دعني أجيب

329
00:22:03,440 --> 00:22:07,920
آلو، (تراي) مرحباً

330
00:22:09,800 --> 00:22:12,600
طبعاً عليّ التفكير في ذلك

331
00:22:14,760 --> 00:22:18,280
عليّ إقفال الخط
أنا هنا مع أخوك

332
00:22:18,680 --> 00:22:21,440
طبعاً انتظر لحظة

333
00:22:22,960 --> 00:22:24,280
أترغب في التكلم معه؟

334
00:22:31,000 --> 00:22:34,920
ليس الوقت مناسباً الآن
أتصل بك لاحقاً

335
00:22:42,800 --> 00:22:45,960
- يريدني أن أعود إليه
- ماذا عن رغبتك في تغيير حياتك؟

336
00:22:46,080 --> 00:22:53,400
أنا أحاول لكنه (تراي) هذا صعب
خاصةً لأنني وحدي

337
00:22:53,600 --> 00:22:55,120
ماذا عن والديك، أين هما؟

338
00:22:55,240 --> 00:22:57,000
والدي في رحلة عمل إلى (طوكيو)

339
00:22:57,120 --> 00:23:00,720
ووالدتي في منتجع
مما يعني في فراش مدرب التنس

340
00:23:01,080 --> 00:23:06,440
كما ترى ليس هناك من يلهيني
إلا إن أردت المحاولة

341
00:23:09,800 --> 00:23:12,680
لا يمكنني البقاء لرعايتك
ماذا عن أصدقاءك في الجامعة؟

342
00:23:13,920 --> 00:23:16,120
سأحاول الاتصال بهم
لارى إن كان بإستطاعتهم الحضور

343
00:23:16,240 --> 00:23:18,600
اتصلي بهم ادعيهم للحضور
روحي عن نفسك

344
00:23:19,280 --> 00:23:23,360
- (راين) سأحاول، لكن ماذا لو إرتعبت؟
- لن يحصل ذلك

345
00:23:26,800 --> 00:23:29,840
(مات) عاود الاتصال بي
علينا مناقشة الكثير من الامور

346
00:23:29,960 --> 00:23:33,320
- هل كل شيء على ما يرام؟
- الامر يتعلق بالاعمال فحسب

347
00:23:33,440 --> 00:23:36,280
سمعت أنك أبليت البلاء الحسن
خلال مقابلتك مع (براون)

348
00:23:37,240 --> 00:23:38,560
يبدو أن حظك بدأ يتحسن

349
00:23:39,120 --> 00:23:41,960
وأنت قد تمضي أربع سنوات
أخرى مع (سامر)

350
00:23:42,120 --> 00:23:43,440
أجل

351
00:23:43,560 --> 00:23:47,640
دعني أطرح عليك سؤالًا عندما كنت
في الجامعة مع أمي، هل حصل...

352
00:23:48,800 --> 00:23:52,520
هل أصبحت العلاقة مملة بسبب
أحاديثها وبسبب وجودكما المستمر معاً

353
00:23:52,680 --> 00:23:54,640
- كانت أمكما نارية
- حسناً

354
00:23:54,760 --> 00:23:57,520
كان أصدقائي يقولون "إن رأيت
شاحنة البريد تهتز فلا تقرع الباب"

355
00:23:57,640 --> 00:23:59,680
- آسف على سؤالي
- صباح الخير عزيزي

356
00:23:59,920 --> 00:24:01,240
مرحباً، عزيزتي

357
00:24:01,360 --> 00:24:03,040
هل شاهدتما (راين)؟
تفقدت منزل الضيوف

358
00:24:03,160 --> 00:24:04,800
ويبدو أنه لم ينم فيه ليلة أمس

359
00:24:04,920 --> 00:24:07,040
- صباح الخير للجميع
- (سايدي)، مرحباً

360
00:24:07,600 --> 00:24:10,240
جلبت خبز البيغل
آمل ألا أفسد عليكم الفطور

361
00:24:10,360 --> 00:24:13,680
- كلا، أبداً، دعيني أقدم لك القهوة
- هل (راين) هنا؟

362
00:24:20,440 --> 00:24:25,120
- في الواقع...
- عليك تعلم الكذب بشكل أفضل

363
00:24:25,760 --> 00:24:27,560
سأترككما...

364
00:24:28,560 --> 00:24:30,760
أنت فعلًا سيئة للغاية
في الكذب عزيزتي

365
00:24:30,960 --> 00:24:32,280
كان بوسعك مساعدتي

366
00:24:32,920 --> 00:24:38,840
إذاً دعني أحزر، تلقى (راين) نداء
استغاثة من (جاس) وأمضى الليلة لديها

367
00:24:38,960 --> 00:24:41,400
- لم يتم التأكد من ذلك
- لست مضطراً إلى حمايته، (سيث)

368
00:24:41,960 --> 00:24:43,640
صدقاً ما من مشكلة ولا أشعر بالغيرة

369
00:24:44,400 --> 00:24:47,720
لكنني لست متأكدة ما إذا كنت
و(راين) نصلح لبعضنا البعض

370
00:24:48,000 --> 00:24:49,320
لانه...؟

371
00:24:49,880 --> 00:24:52,600
لانه يبدو أنّ لديه الكثير
من المسائل الصعبة

372
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
أجل يبدو أن المسائل
الصعبة تلحق دائماً بـ(راين)

373
00:24:55,680 --> 00:24:57,600
لا أدري إذا كنت مستعدة
لمواجهة ذلك الان

374
00:24:57,720 --> 00:24:59,720
اسمعي، أعتقد أن (راين)
هو معجب فعلًا بك

375
00:24:59,960 --> 00:25:03,200
وأظنك إذا صمدت فأنتما
في النهاية ستستقران...

376
00:25:03,960 --> 00:25:08,000
لتصبح العلاقة بينكما مملة
للغاية وعليك إعطاؤه بعض الفسحة

377
00:25:08,120 --> 00:25:12,200
لانه عاش سنتين دراجتين مع (ماريسا)
وفي المرة الوحيدة التي حاول فيها

378
00:25:12,400 --> 00:25:17,080
مواعدة إنسانة عادية... تبين أنها
كانت ابنة جدي الراحل غير الشرعية

379
00:25:17,200 --> 00:25:18,920
لذا أنت تعرفين كيف تسير تلك الامور

380
00:25:19,040 --> 00:25:21,200
أجل بالطبع، أعرف كيف يسير ذلك الامر

381
00:25:23,560 --> 00:25:26,000
هلا تسدي إلي خدمة
ولا تخبر (راين) بحديثنا هذا

382
00:25:27,360 --> 00:25:29,360
أعتقد أنك تعرف كيف تكتم سراً

383
00:25:33,360 --> 00:25:34,680
لا أحد في المنزل

384
00:25:35,640 --> 00:25:38,120
- لا تقلقي، هذه أنا فحسب
- مرحباً

385
00:25:38,240 --> 00:25:42,240
اسمعي، أكره الظهور هكذا سألتقي مع
(آشلي) و(ماديسون) في المدرسة لاحقاً

386
00:25:42,360 --> 00:25:44,680
لنطلع بفكرة رائعة لحفلة التخرج
الراقصة، هل تريدين القدوم؟

387
00:25:45,480 --> 00:25:47,560
على الارجح أنت لست بحاجة إلي لذلك

388
00:25:47,680 --> 00:25:49,000
(سامر)، هل تسخرين مني؟

389
00:25:49,360 --> 00:25:52,120
إنها نهاية السنة
وكلنا مرهقون، أرجوك هيا

390
00:25:53,040 --> 00:25:54,360
حسناً

391
00:25:56,360 --> 00:25:57,680
خذي

392
00:25:58,320 --> 00:26:00,120
هل عليك طبع نشرة لكل شيء؟

393
00:26:00,280 --> 00:26:02,400
ستشكرينني عندما ستحضرين
دفتر قصاصاتك للعام 2006

394
00:26:04,360 --> 00:26:06,280
أعني كانت هناك الحفلة مع (بيل مريام)

395
00:26:06,400 --> 00:26:07,815
والمواعيد القليلة
التي خرجت فيها مع (مايا)

396
00:26:07,840 --> 00:26:09,160
ما من سبب يدفع
المجلس إلى إقصائي

397
00:26:09,360 --> 00:26:12,120
- ماذا عن (ماريسا)؟
- ماذا عن (ماريسا)؟

398
00:26:12,240 --> 00:26:15,920
ذهبت إلى منزلك أمس لمكالمتك
وهي فتحت الباب وكانت بثياب النوم

399
00:26:16,400 --> 00:26:18,080
إنها تمر بوقت عصيب
واحتاجت إلى صديق

400
00:26:18,200 --> 00:26:21,520
إذاً كن صديقاً، لكن أرجوك
لا تقم حفلات بثياب النوم

401
00:26:21,640 --> 00:26:23,960
- مع فتيات بسن السابعة عشرة
- لم يحصل أي شيء

402
00:26:24,080 --> 00:26:29,280
هذا ليس مهماً، والان المجلس يراقبك
لتفسد الامور وأنت تفسد الامور

403
00:26:29,800 --> 00:26:31,120
هذا اضطهاد

404
00:26:31,520 --> 00:26:34,000
إذا أرادوا القضاء علي
فسيفعلون ذلك إلا إذا أنت منعتهم

405
00:26:35,560 --> 00:26:36,880
لذا أرجوك...

406
00:26:38,360 --> 00:26:41,000
اتصل بـ(غريفن) وقل له
إنك ستبقيني في المشروع

407
00:26:44,280 --> 00:26:46,840
الذهاب إلى المدرسة
يوم الاحد هو أكثر من مخيف

408
00:26:46,960 --> 00:26:49,840
- (سامر)، جئت في الوقت المحدد
- أين (آشلي) و(ماديسون)؟

409
00:26:52,360 --> 00:26:54,480
- (سامر)
- (كوهين)؟

410
00:26:56,920 --> 00:27:00,240
عندما قلت إن هناك اجتماعاً
لنادي (أي - في) أنا...

411
00:27:00,400 --> 00:27:03,600
- جلبت معي كتاب "تاريخ العنف"
- هذا كمين

412
00:27:03,920 --> 00:27:09,080
اسمعا، أنتما بمثابة عائلتي
وإذا أحسست بوجود متاعب لديكما

413
00:27:09,240 --> 00:27:10,840
فأنا سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة

414
00:27:10,960 --> 00:27:14,360
نحن لا نعاني أية مشكلة
على الاقل أعلنا ذلك لبعضنا البعض

415
00:27:14,480 --> 00:27:17,480
هذا بالضبط سبب
جلبي لكما إلى هنا اليوم

416
00:27:17,640 --> 00:27:22,440
التخاطب، المشاعر الحميمة
هاتان مهارتان يمكنكما تحسينهما

417
00:27:22,880 --> 00:27:25,640
وأنا لست طبيبة مجازة لمعالجة
المشكلات النفسية الجنسية

418
00:27:25,760 --> 00:27:28,000
لكن والدي كان كذلك وقبل هربه

419
00:27:28,120 --> 00:27:31,200
كان يقوم بهكذا جلسات
مع أزواج حقيقيين في طبقتنا السفلية

420
00:27:31,760 --> 00:27:33,080
هذا مخيف

421
00:27:33,200 --> 00:27:36,360
حسناً، سنبدأ مع اللمس

422
00:27:36,760 --> 00:27:40,040
أريدكما أن تضعا أيديكما
على جسمي بعضكما البعض

423
00:27:40,160 --> 00:27:41,680
ما عدا مواضع
الصدر والاعضاء التناسلية

424
00:27:42,200 --> 00:27:43,520
علي الذهاب

425
00:27:43,920 --> 00:27:46,840
(كوهين)، ضع يديك علي حالًا

426
00:27:46,960 --> 00:27:48,320
هيا، سيكون ذلك ممتعاً

427
00:27:51,200 --> 00:27:52,520
(سامر)؟

428
00:27:53,960 --> 00:27:59,480
جيد، حسناً، أريدكما
أن تركزا على الاتصال النظري

429
00:27:59,960 --> 00:28:03,120
توها في نظرات بعضكما البعض

430
00:28:04,200 --> 00:28:06,920
بدأت أتوه، بدأت أتوه

431
00:28:07,080 --> 00:28:11,640
بينما يحدق كل واحد منكما إلى عيني
الاخر، هل تشعران بأية حركات

432
00:28:11,920 --> 00:28:14,320
في أعماق عورتيكما؟

433
00:28:20,280 --> 00:28:23,240
- كلا، لا أشعر بأي شيء
- لا شيء

434
00:28:23,360 --> 00:28:25,240
ولا حتى شرارة ضعيفة للغاية؟

435
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
اهتزاز طفيف؟

436
00:28:27,920 --> 00:28:29,240
ماذا يقول هذا عنا؟

437
00:28:31,040 --> 00:28:33,360
أنا أيضاً أعطي استشارات حيال
كيفية الانفصال عن بعضكما البعض

438
00:28:36,240 --> 00:28:38,880
- ولك؟
- الشيء نفسه، شكراً

439
00:28:40,320 --> 00:28:43,840
آسف لانني لم آخذك
إلى مطعم فاخر خلال موعدنا الاول

440
00:28:43,960 --> 00:28:47,560
هل تمزح؟ هذا أفضل
مطعم في (نيو بورت)

441
00:28:48,600 --> 00:28:50,495
- انتظري حتى تجربي الكعك المحلى
- في المرة التالية

442
00:28:50,520 --> 00:28:51,840
- في المرة التالية؟
- هذه هي الخطة

443
00:28:51,960 --> 00:28:54,280
حسناً، المعذرة

444
00:28:56,080 --> 00:28:57,400
(جاس)؟

445
00:28:58,120 --> 00:28:59,920
- هل أنت (راين أتوود)؟
- من أنت؟

446
00:29:00,080 --> 00:29:03,000
(كيم) صديقة (جاس)
اسمع نحن بحاجة إلى قدومك إلى هنا

447
00:29:03,120 --> 00:29:04,440
ماذا يحصل هناك؟

448
00:29:04,680 --> 00:29:07,320
انتشر خبر ما حصل لـ(جاس)
الليلة ونصف طلبة الجامعة هم هنا

449
00:29:07,520 --> 00:29:09,720
ويفترض أن يكون (جيم)
في طريقه إلى هنا وهو مستاء للغاية

450
00:29:11,840 --> 00:29:13,400
حسناً، خذي (جاس) واذهبا من هناك

451
00:29:13,520 --> 00:29:15,120
كنت لافعل ذلك
لكنها محتجزة في منزل الضيوف

452
00:29:15,160 --> 00:29:19,160
وهي ثملة وتبكي وتقول
إنك الوحيد الذي ستكلمك

453
00:29:24,920 --> 00:29:26,240
حسناً، سآتي حالًا

454
00:29:29,800 --> 00:29:31,120
هل كل شيء على ما يرام؟

455
00:29:32,520 --> 00:29:33,840
كلا، ليس تماماً

456
00:29:34,800 --> 00:29:37,600
حسناً، إن كان عليك
الذهاب يا (راين) فاذهب

457
00:29:37,720 --> 00:29:39,520
فلا بأس، أنا أفهم ذلك

458
00:29:40,560 --> 00:29:41,880
حقاً؟

459
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
كلا، لا أفهم ذلك

460
00:29:45,280 --> 00:29:48,440
لكنني أشعر أن أحدهم يشدك
إلى الاسفل ولا تستطيع التخلص منه

461
00:29:48,600 --> 00:29:51,320
لذا مهما كان الامر، فرجاءً
اذهب وتعامل معه

462
00:29:51,480 --> 00:29:53,240
ثم اعثر علي عندما تنتهي من ذلك

463
00:30:12,000 --> 00:30:13,320
أنا هنا

464
00:30:14,680 --> 00:30:17,920
- لم أكن أبحث عنك
- لكنني هنا الان

465
00:30:18,320 --> 00:30:20,960
مهما كانت اللعبة التي تلعبها
فيمكنك التوقف عن ذلك

466
00:30:21,080 --> 00:30:22,400
أنت لا تريدينني أن أذهب

467
00:30:22,520 --> 00:30:25,080
- حقاً؟ لماذا تقول ذلك؟
- أنت تشعرين بالوحدة

468
00:30:26,360 --> 00:30:28,920
حسناً، شكراً على التحليل
أشعر بتحسن شديد

469
00:30:29,040 --> 00:30:30,360
اسمعي...

470
00:30:30,720 --> 00:30:33,320
إذا كنت بحاجة إلى استراحة
للابتعاد عن كل ما يحصل معك

471
00:30:34,160 --> 00:30:35,480
أستطيع مساعدتك

472
00:30:37,520 --> 00:30:39,720
أظنني أستطيع أن أبلي حسناً بمفردي

473
00:30:49,120 --> 00:30:51,480
حتماً أنت (راين)
أنا سعيدة للغاية لقدومك

474
00:30:51,800 --> 00:30:54,000
إنها هناك وترفض الخروج

475
00:31:00,880 --> 00:31:02,200
(جاس)؟

476
00:31:02,320 --> 00:31:04,360
(جاس)، هذا أنا، افتحي

477
00:31:05,800 --> 00:31:07,120
جئت

478
00:31:07,440 --> 00:31:08,920
أجل، ما الامر
لماذا أنت مستاءة للغاية؟

479
00:31:09,560 --> 00:31:13,240
اعتقدت أنني أستطيع دعوة
بعض الاصدقاء ثم بدأت أشتاق إليك

480
00:31:13,360 --> 00:31:15,080
هيا لنخرج من هنا
إنهم قلقون عليك

481
00:31:15,200 --> 00:31:19,840
كلا، كلا، لا أريد
أن أكون مع أصدقائي بل هنا معك

482
00:31:20,040 --> 00:31:21,360
هذه ليست فكرة جيدة

483
00:31:21,480 --> 00:31:24,120
هل تمزح؟
هذه أول فكرة جيدة تخطر ببالي

484
00:31:24,240 --> 00:31:26,920
(جيم) و(تراي) وأي من الرجال الاخرين
لم يعرفوا كيف يهتمون بي

485
00:31:27,720 --> 00:31:30,200
أنت تعرف كيف تهتم بي يا (راين)

486
00:31:35,560 --> 00:31:36,880
لا بأس

487
00:31:38,880 --> 00:31:40,200
لا بأس

488
00:31:44,320 --> 00:31:46,680
(جاس)، (جاس)، (جاس)

489
00:31:48,320 --> 00:31:49,775
وجدت غيري بهذه السرعة؟
هل هذا فعلًا ما حصل

490
00:31:49,800 --> 00:31:51,640
إن أردت تسوية هذا الامر
فافعل ذلك معي

491
00:31:56,320 --> 00:31:59,000
- هل تريد التكلم في الخارج؟
- أجل

492
00:32:00,760 --> 00:32:02,080
أقفلي الباب

493
00:32:12,120 --> 00:32:14,480
- إذاً ماذا؟ أنت تقابلها الان
- إنها صديقة أخي

494
00:32:14,600 --> 00:32:16,400
- ليس (تراي) ذلك
- في الواقع...

495
00:32:16,520 --> 00:32:18,280
ماذا؟ هل حصلت على البقايا
التي تركها شقيقك

496
00:32:23,320 --> 00:32:25,760
اسمعني الان
عليك الابتعاد عن هذه الفتاة

497
00:32:25,880 --> 00:32:27,295
هي تحاول البدء من جديد
وعليك تركها تفعل ذلك

498
00:32:27,320 --> 00:32:28,640
هذا لا يعنيك يا رجل

499
00:32:30,560 --> 00:32:34,400
هذا صحيح، لهذا السبب أنا سأذهب

500
00:32:38,640 --> 00:32:41,320
- (راين)، هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

501
00:32:41,840 --> 00:32:45,360
اسمعي (جاس)
إن كنت ذكية فابتعدي عنه

502
00:32:46,080 --> 00:32:47,400
وعن شقيقي

503
00:32:47,520 --> 00:32:49,160
بالطبع سأفعل ذلك وخاصة
إن قاتلت من أجلي

504
00:32:49,280 --> 00:32:51,720
عليك التوقف عن مواعدة أمثاله

505
00:32:52,920 --> 00:32:55,160
وأنا علي التوقف عن مواعدة أمثالك

506
00:32:56,000 --> 00:32:57,320
اعتني بنفسك

507
00:33:03,960 --> 00:33:05,280
مرحباً

508
00:33:05,440 --> 00:33:07,600
(تايلور)، لا أريد مكالمتك
عن متاعبي الجنسية مع (سامر)

509
00:33:07,920 --> 00:33:11,960
حسناً، تمرين المشاعر الحميمة
لاقت الفشل الذريع

510
00:33:12,280 --> 00:33:14,400
لكن لا أظن أنّ عليك فقدان الامل

511
00:33:14,520 --> 00:33:16,120
لماذا؟ هل لديك المزيد
من العلاجات السرية؟

512
00:33:16,200 --> 00:33:18,880
أجل واسمه جنس المزرعة

513
00:33:19,400 --> 00:33:23,040
أنت لا تنظر إلي على أنني
موضوع جنسي، أفهم ذلك

514
00:33:23,360 --> 00:33:27,240
لكن بدون أن أكشف الكثير
لو كان الجنس من فنون القتال

515
00:33:27,360 --> 00:33:29,535
- لكنت حملت حزاماً أسود فيه
- لست وبشكل غريب متفاجئاً من ذلك

516
00:33:29,560 --> 00:33:33,400
الان أود مكالمتك عن شيء
اسمه (كاماسوترا)

517
00:33:33,760 --> 00:33:35,080
كيف تعرفين كل هذه الامور؟

518
00:33:35,200 --> 00:33:38,560
لنقل إن (دين هاس) لديه كنز
من الاسرار تحت قمصانه الزهرية

519
00:33:39,360 --> 00:33:40,880
حسناً، الوضعية الاولى

520
00:33:41,000 --> 00:33:43,840
حسناً، لا أريد تخيلك
تفعلين ذلك مع النازي (دين)

521
00:33:44,600 --> 00:33:47,720
(سيث)، هل تريد استعادة
شرارتك مع (سامر)؟

522
00:33:49,680 --> 00:33:52,080
- أجل
- إذاً استمع وتعلم

523
00:33:52,440 --> 00:33:54,440
حسناً هذا (يوني) وهذا (لينغ)

524
00:33:55,120 --> 00:33:57,120
اسمع، صحيح أن (مات)
لم يتصرف على أفضل وجه

525
00:33:57,240 --> 00:33:59,040
لكن هذا ليس سبباً أطرده من أجله

526
00:33:59,160 --> 00:34:05,160
- وحجة التضحية بحياة لانقاذ الكثيرين؟
- لا أفهم ذلك، المجلس يحبك (هنري)

527
00:34:05,280 --> 00:34:07,960
اتصال هاتفي واحد منك
ولا أحد عليه التضحية بأحد

528
00:34:08,080 --> 00:34:09,520
ما الذي يجعلك
تعتقد أنني قد أفعل ذلك؟

529
00:34:09,600 --> 00:34:12,160
الاعمال، خطتنا هي الافضل
وأنت تعرف ذلك

530
00:34:12,320 --> 00:34:16,600
ترى هل المجلس مستعد للتخلي
عن مشروع مربح بسبب أمر كهذا؟

531
00:34:16,840 --> 00:34:18,800
هذا ليس منطقياً
من وجهة نظر الاعمال

532
00:34:18,920 --> 00:34:20,720
لكن ربما الامر هو شخصيّ

533
00:34:23,200 --> 00:34:25,600
هذا الامر يتعلق بـ(مايا)، صحيح؟

534
00:34:26,880 --> 00:34:31,240
- هي بكت لعدة أيام بسببه
- آسف يا (هنري)

535
00:34:33,120 --> 00:34:36,760
- لكنك لم تكن مضطراً للكذب علي
- أنا أب يحب أن يعتني بابنته

536
00:34:39,320 --> 00:34:42,400
لا مجال أبداً للعقل والمنطق

537
00:34:42,520 --> 00:34:43,840
أفهم ذلك

538
00:34:43,960 --> 00:34:47,160
من بين كل أنواع الاخلاص
(ساندي) أختار إخلاصي

539
00:34:47,280 --> 00:34:52,720
والان اختر إخلاصك
ماذا ستختار، المستشفى أم (مات)؟

540
00:35:00,320 --> 00:35:03,000
- مرحباً (كوب)
- هل أنت بخير؟

541
00:35:03,120 --> 00:35:07,560
أجل، اتصل (كوهين)، إنه قادم
ويريد التكلم والامر ليس جيداً

542
00:35:07,760 --> 00:35:09,480
ربما أتى لاصلاح الامور

543
00:35:09,600 --> 00:35:11,760
أو ربما هو قادم لقطع علاقته بي

544
00:35:11,920 --> 00:35:14,455
في جميع الاحوال هذا يعني أنني
لا أستطيع البقاء معك الليلة، حسناً؟

545
00:35:14,480 --> 00:35:18,240
أنا أفهم تماماً ذلك
اتصلي بي لاحقاً

546
00:35:18,560 --> 00:35:19,880
حسناً

547
00:35:31,880 --> 00:35:33,200
- مرحباً
- مرحباً

548
00:35:33,520 --> 00:35:37,520
- كيف سارت الامور؟
- على ما يرام، على ما يرام

549
00:35:38,080 --> 00:35:41,240
اتصل (مات) عدة مرات، بدا متوتراً

550
00:35:45,880 --> 00:35:47,200
- (مات)؟
- أجل

551
00:35:47,960 --> 00:35:50,120
سأدعك تكلمه، سأقفل أبواب المنزل

552
00:36:19,680 --> 00:36:21,880
لم أكن أعلم أنك هنا

553
00:36:22,120 --> 00:36:23,440
أجل

554
00:36:23,560 --> 00:36:24,975
ألم يكن لديك موعد مع (سايدي) الليلة؟

555
00:36:25,000 --> 00:36:28,080
- تقريباً لكن...
- تلك الفتاة (جاس) مجدداً؟

556
00:36:28,200 --> 00:36:31,600
أجل، أظنني أخيراً تعلمت درسي
لكن الان ربما فات الاوان

557
00:36:32,000 --> 00:36:36,320
الاوان لا يفوت أبداً
ما عليك سوى مكالمتها

558
00:36:49,880 --> 00:36:51,200
هل قاطعتك عن أي عمل؟

559
00:36:52,080 --> 00:36:54,560
الاميرة (شرارة) هي هنا
لتقديم الدعم العاطفي

560
00:36:54,680 --> 00:36:56,360
والمساعدة على التخفيف
من قوة السقوط

561
00:36:56,480 --> 00:36:57,960
قد ترغبين في وضعها في الدرج

562
00:36:58,080 --> 00:37:00,280
لانني لا أعتقد أن عليها
رؤية ما على وشك أن يحصل

563
00:37:00,720 --> 00:37:02,040
هل الامر سيىء إلى هذا الحد؟

564
00:37:02,160 --> 00:37:04,240
الان خلال الدقائق الـ24
أو الساعات الـ24

565
00:37:04,360 --> 00:37:06,520
إن أصبحت (ستينغ) فعليك
إبقاء تفكيرك مفتوحاً

566
00:37:06,840 --> 00:37:08,160
عم تتكلم؟

567
00:37:08,280 --> 00:37:12,120
والان إذا تفضلت وخلعت
ثيابك وسنبدأ بوضعية عجلة اليد

568
00:37:12,440 --> 00:37:13,760
يا للهول، هذا مقرف

569
00:37:13,880 --> 00:37:18,680
تبين أنني تلقيت مؤخراً
دروساً في الجنس الهندوسي

570
00:37:19,000 --> 00:37:21,120
بواسطة من؟ بواسطة غرفة
محادثة للمنحرفين عبر الانترنت؟

571
00:37:21,240 --> 00:37:23,360
كلا، كان ذلك جيداً
جاءت (تايلور)...

572
00:37:23,480 --> 00:37:28,120
جاءت (تايلور) إلى منزلك
وأعطتك دروساً أولية في الجنس؟

573
00:37:28,240 --> 00:37:29,560
هل هذا يعني رفضك لوضعية عجلة اليد

574
00:37:29,760 --> 00:37:31,080
سأجعلك عجلة يد

575
00:37:47,480 --> 00:37:48,800
مرحباً

576
00:38:03,280 --> 00:38:06,200
أنا وأخي كنا نلعب
بهذه السيارات في صغرنا

577
00:38:07,920 --> 00:38:09,920
خاصة عندما كانت أمي
تحتسي الكحول...

578
00:38:11,440 --> 00:38:15,720
كنا نذهب إلى غرفة
النوم الخلفية ونلعب بالسيارات

579
00:38:15,880 --> 00:38:17,200
وكنا ندعي أننا لا نسمع أي شيء

580
00:38:25,200 --> 00:38:26,600
كان يقول لي دائماً إنه سيقتصد المال

581
00:38:26,640 --> 00:38:29,200
ليشتري لي سيارة (كامارو)
في يوم من الايام

582
00:38:29,920 --> 00:38:32,040
وإننا سنغادر المدينة ولن نعود أبداً

583
00:38:33,800 --> 00:38:37,640
لم يكن ذلك ليحصل
لذا في أحد الايام سرق إحداها

584
00:38:38,880 --> 00:38:40,200
كنت هناك

585
00:38:41,960 --> 00:38:44,200
وبشكل ما أصبحت أنا هنا
وهو أصبح في (فيغاس)

586
00:38:48,880 --> 00:38:50,200
لم نعد نكلم بعضنا بعضاً

587
00:38:51,720 --> 00:38:53,600
وأنت تخبرني ذلك لانه...

588
00:38:54,160 --> 00:38:57,960
أظنني لست معتاداً
على أن يتحمل أعبائي الاخر

589
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
أظنك كنت منشغلًا للغاية
في تحمل أعباء الاخرين

590
00:39:02,680 --> 00:39:04,000
لا أدري

591
00:39:04,720 --> 00:39:06,480
لكنني أريد البدء من جديد معك

592
00:39:08,240 --> 00:39:13,640
أنا متعددة المواهب وإحداهن
الاستماع، دعني أفعل ذلك

593
00:39:14,440 --> 00:39:18,280
- اتفقنا
- هذا لا يعني أننا سنتكلم فحسب

594
00:39:36,240 --> 00:39:39,480
- هذا مذهل
- أجل هذا مذهل

595
00:39:40,840 --> 00:39:43,840
أتعلم يجب أن نشكر
الامير (شرارة) على هذا

596
00:39:43,960 --> 00:39:48,440
كان الامر رئعاً حتى دون
الوصول إلى وضعية عجلة اليد

597
00:39:49,000 --> 00:39:55,440
علينا أن نتعاهد إن ذهبنا سوية إلى
الجامعة علينا أن نتعارك كل يوم

598
00:39:56,800 --> 00:39:58,520
تأكدي أن هذا سيحصل

