﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,230
`في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,320 --> 00:00:03,720
- يجب أن تضع خطة
- أجل، صحيح

3
00:00:03,920 --> 00:00:06,800
- مَن أنت؟
- سرقت سيارة، حطمتها

4
00:00:07,440 --> 00:00:09,720
ثم طردتني أمي
لذا استقبلني السيد (كوهين)

5
00:00:09,880 --> 00:00:12,120
- أحضرته إلى المنزل؟
- ماذا تفعلون هنا؟

6
00:00:12,560 --> 00:00:15,280
- ما رأيك بـ(نيوبورت)؟
- أستطيع أن أقع في ورطة أقل في دياري

7
00:00:15,480 --> 00:00:17,840
- لا تملك أدنى فكرة
- ألا يجدر بحبيبها أن يفعل هذا؟

8
00:00:18,040 --> 00:00:19,600
من المؤكد أنهم لا يفعلون شيئاً لم نفعله

9
00:00:20,320 --> 00:00:22,760
- أبي ليس هنا
- إنها مسألة مع زبون

10
00:00:23,080 --> 00:00:24,320
- ضعه أرضاً!
- مرحباً (راين)

11
00:00:25,640 --> 00:00:26,895
أهلاً بك إلى (أو سي) أيها السافل!

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,440
لم أعد أريد هذا الفتى في منزلي

13
00:00:49,880 --> 00:00:52,680
هيا يا رفيقان، اخرجا من المسبح
كاد العشاء أن يجهز

14
00:00:56,800 --> 00:00:58,200
أبي، أعرف

15
00:01:00,120 --> 00:01:03,360
أفهم أهمية المنزل النموذجي
في المشروع العقاري الجديد

16
00:01:05,400 --> 00:01:07,680
سنبيع الأراضي بحلول عيد الميلاد، أعدك

17
00:01:09,200 --> 00:01:10,640
حسناً، وداعاً

18
00:01:13,720 --> 00:01:15,360
أتمنى لو كان بوسعنا فعل المزيد

19
00:01:15,640 --> 00:01:18,360
حبيبي، أنت محاميه ولست حارسه

20
00:01:18,480 --> 00:01:21,960
أعرف، أعرف، في الصباح
سآخذه إلى دائرة حماية الأولاد

21
00:01:24,640 --> 00:01:27,000
أي أم تتخلى عن ولدها؟

22
00:01:30,600 --> 00:01:33,480
- ماذا يحصل إن لم يجدوها؟
- سيصبح في نظام الرعاية

23
00:01:33,600 --> 00:01:35,735
الرعاية البديلة حتى يصبح في سن الـ18
سيحاولون وضعه في عائلة...

24
00:01:35,760 --> 00:01:39,480
لكن في سنه، هذا مستحيل

25
00:01:48,160 --> 00:01:49,310
هل تعرف فيما أفكر؟

26
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
كونك ليلتك الأخيرة وما شابه
يجب أن نفعل شيئاً مميزاً

27
00:01:55,920 --> 00:01:57,070
لا أعرف ماذا

28
00:01:57,360 --> 00:02:00,760
ربما ندقّ بعض الوشوم أو نحضر
بعض العاهرات لنخسر عذريتنا، صحيح؟

29
00:02:02,680 --> 00:02:04,575
حسناً يا صاح، لا أدري
ثمة فيلم عن قرش في صالة السينما

30
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
إذا كان هذا ما تهويه

31
00:02:10,080 --> 00:02:11,560
أعتقد أنني أريد التروي فحسب

32
00:02:17,360 --> 00:02:22,480
- كيف كانت السباحة؟
- كانت رائعة، ما هذا؟

33
00:02:24,400 --> 00:02:25,720
المنزل النموذجي

34
00:02:28,640 --> 00:02:32,240
أبنيها، الحقيقية وليس هذا

35
00:02:32,360 --> 00:02:33,510
هل يمكنك أن تبني لي منزلاً؟

36
00:02:35,960 --> 00:02:37,880
أعتذر، نكتة سيئة

37
00:02:43,080 --> 00:02:44,230
شكراً

38
00:02:47,560 --> 00:02:50,240
إذاً... العشاء الأخير

39
00:02:52,200 --> 00:02:55,560
- أعتذر، نكتة سيئة
- أنت تتمتع بحس فكاهي هائل

40
00:02:56,040 --> 00:02:58,360
- يبدو كل هذا لذيذاً
- أجل، من المؤسف أنك ستغادر

41
00:02:58,520 --> 00:03:01,400
- لا نأكل يوماً طعاماً كهذا
- هذا غير صحيح، أطهو طوال الوقت

42
00:03:02,240 --> 00:03:05,360
- أبي
- أنا آسف، عزيزتي

43
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
لنأكل فحسب

44
00:03:09,600 --> 00:03:11,280
لا نقول إننا نريدك أن تطهي أكثر

45
00:03:11,720 --> 00:03:14,760
- أتذكرين حادثة رغيف اللحم عام 1998؟
- كان ذلك صدراً من لحم البقر

46
00:03:14,880 --> 00:03:16,480
هذه فكرتي بالضبط

47
00:03:22,520 --> 00:03:24,295
بصفتي محاميك، سأشارك في التوقيع
على هذه الاستمارات

48
00:03:24,320 --> 00:03:28,920
تقول بالأساس إنك لا تمتلك والداً قانونياً
أو حارساً حياً

49
00:03:29,200 --> 00:03:32,840
أصبحت الآن ملكاً للحكومة
الملقب باسم (0382965)

50
00:03:33,360 --> 00:03:35,080
هذا أفضل من (سيث)
صاحب الأنفاس الكريهة

51
00:03:36,440 --> 00:03:37,590
أو هذا ما أتخيله

52
00:03:39,440 --> 00:03:45,280
سنقابل العاملة الاجتماعية صباحاً
وستأخذك إلى منزل المجموعة

53
00:03:46,920 --> 00:03:51,000
صديقي في دائرة حماية الأولاد
اختارك أنت مع ولدين آخرين وهذا جيد

54
00:03:51,160 --> 00:03:54,800
- لأن الأمر يصبح مكتظاً
- شكراً، أقدّر لك هذا

55
00:03:55,760 --> 00:03:59,600
وكما تعلم...
يجدون منازل بديلة لأولاد في عمرك

56
00:04:00,080 --> 00:04:02,760
أجل، لأن الجميع يريد مراهقاً جديداً

57
00:04:04,160 --> 00:04:06,240
أعتذر إن كنت الوحيد هنا
الذي يتحدث عن الأمور البديهية

58
00:04:06,320 --> 00:04:08,320
- (سيث)
- لكن لدينا غرفة إضافية، صحيح؟

59
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
لدينا قاعة للبلياردو

60
00:04:09,560 --> 00:04:13,840
ومع ذلك، سترسلانه إلى منزل مجموعة؟
هل أنا الوحيد الذي يستوعب سوء الأمر؟

61
00:04:13,960 --> 00:04:15,920
لا بأس، فعلاً

62
00:04:22,360 --> 00:04:24,760
بالتوفيق في ذلك
إنه يبدو مثالياً

63
00:04:25,760 --> 00:04:27,800
- تصبحان على خير
- تصبح على خير

64
00:05:45,360 --> 00:05:49,840
مرحباً، ما رأيك بأن نلعب
(بلاي ستيشن) ربما؟

65
00:05:49,960 --> 00:05:52,320
- هل أنت هارب؟
- عد إلى المنزل، (سيث)

66
00:05:52,760 --> 00:05:58,320
لا يمكنك أن تهرب، فيمَ تفكر؟
ماذا عن دائرة حماية الأولاد أو أبي؟

67
00:06:01,960 --> 00:06:04,280
حسناً انتظر
أريد أن أرافقك

68
00:06:04,920 --> 00:06:07,015
هل تعرف ماذا أردت فعله دوماً
إلى جانب الإبحار إلى (تاهيتي)؟

69
00:06:07,040 --> 00:06:09,640
أريد إجراء جولة (كيرواك)
التنقل، التوقف في مطعم إلى آخر

70
00:06:09,760 --> 00:06:11,440
جولة الفطائر المحلاة
في (أميركا الشمالية)

71
00:06:13,360 --> 00:06:14,560
- كلا
- هذا منصف

72
00:06:14,840 --> 00:06:16,440
- إلى أين تذهب؟
- لا أعرف

73
00:06:17,760 --> 00:06:19,655
بلدة جديدة، لأجد وظيفة
في مكان ما، أدخر بعض المال

74
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
خطة رائعة، يبدو أنك فكّرت مطولاً فيها

75
00:06:21,800 --> 00:06:22,950
هل لديك فكرة أفضل؟

76
00:06:27,360 --> 00:06:28,510
في الواقع، أجل

77
00:06:39,480 --> 00:06:40,630
(سيث)؟

78
00:06:47,520 --> 00:06:48,680
أيمكنني التحدث إليك؟

79
00:06:50,840 --> 00:06:51,990
أبي؟

80
00:06:54,320 --> 00:06:57,560
- ماذا؟ هل حلّ الصباح؟
- هل أنت نائم؟

81
00:06:58,720 --> 00:07:02,000
- أجل، كنت نائماً، ماذا يجري؟
- في الحقيقة...

82
00:07:03,280 --> 00:07:06,480
- أردت التحدث عن (راين)
- أعرف، لا بأس، لا داعي لمناقشة ذلك

83
00:07:07,080 --> 00:07:11,040
أعتقد أنه علينا ذلك
أنت غاضب، أنا وأمك غاضبان

84
00:07:11,320 --> 00:07:14,040
لكن مسؤوليتنا هي تجاه عائلتنا

85
00:07:14,160 --> 00:07:16,920
لا بأس أبي، أفهم الأمر
نتحدث عن حياة شخص ما

86
00:07:17,160 --> 00:07:18,760
ونحتاج إلى تركها بين أيدي السلطات

87
00:07:19,680 --> 00:07:22,000
- لا داعي للسخرية
- أنا لست ساخراً

88
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
يصعب معرفة ذلك أحياناً

89
00:07:25,160 --> 00:07:29,360
أبي؟ لا تقلق، فعلاً

90
00:07:30,360 --> 00:07:33,800
- متى تريد التحدث عن ذلك؟
- أعرف، أنت المناسب، مفهوم

91
00:07:34,800 --> 00:07:35,950
تصبح على خير

92
00:07:38,080 --> 00:07:39,960
- تصبح على خير
- تصبح على خير

93
00:07:50,360 --> 00:07:51,510
هيا (سيث)

94
00:07:57,400 --> 00:08:00,440
حسناً، مفهوم
سأحضر في 20 دقيقة

95
00:08:07,200 --> 00:08:09,200
- مرحباً
- مرحباً

96
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
لم أعتقد أنني سأراك مجدداً

97
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
اسمع، أردت أن أشكرك على تلك الليلة

98
00:08:17,880 --> 00:08:19,200
هل تسرفين دوماً في الشرب؟

99
00:08:22,680 --> 00:08:26,720
- ظننت أنك غادرت
- غادرت، أنا مغادر

100
00:08:27,000 --> 00:08:30,600
(راين)، (راين)، أنا جاهز
هل أنت مستعد؟

101
00:08:31,680 --> 00:08:33,040
مرحباً (ماريسا)

102
00:08:33,320 --> 00:08:36,040
- ماذا تفعلان؟
- لا شيء، سنتسكع خارجاً

103
00:08:36,320 --> 00:08:39,480
انظري، إنه عيد ميلاد أحد
أعتقد أن دعوتي ضاعت في البريد

104
00:08:39,720 --> 00:08:41,320
إنه عيد ميلادي صديقتي (سومر)

105
00:08:41,480 --> 00:08:42,960
عيد ميلاد (سومر) لن يحلّ قبل الأربعاء

106
00:08:45,040 --> 00:08:47,080
هذا هو ما سمعته
لا أدري، خمّنت ذلك

107
00:08:47,240 --> 00:08:48,600
أنتما تخططان لشيء ما

108
00:08:49,760 --> 00:08:52,280
- ماذا أخبرتها يا صاح؟
- لم أخبرها شيئاً

109
00:08:54,080 --> 00:08:56,520
ربما الكنزة ذات الياقة الضيقة
التي ترتديها في أغسطس كشفت الأمر

110
00:08:56,600 --> 00:09:00,200
حسناً، كنت أريد التخفي
كما أنها نحيلة

111
00:09:00,560 --> 00:09:03,040
يجب أن نغادر
امرحي في حفلتك

112
00:09:03,360 --> 00:09:06,160
يجب أن تغادري على الأرجح
مجتمع (نيوبورت) بانتظارك

113
00:09:08,000 --> 00:09:09,150
حقاً؟

114
00:09:11,840 --> 00:09:15,360
لمَ لا تخبرانني إلى أين نذهب؟
هذه مسافة طويلة جداً

115
00:09:15,640 --> 00:09:19,480
إنها تتذمر، هذا مثير للاهتمام
نظراً إلى أن أحداً لم يقم بدعوتك

116
00:09:20,200 --> 00:09:22,520
قبل أن آتي، كنت على لوح تزلج

117
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
- هل يعجبونك؟
- أظن ذلك

118
00:09:31,960 --> 00:09:34,080
- ماذا يعجبك فيهم؟
- كل شيء

119
00:09:35,640 --> 00:09:37,400
لا أدري، لا أصغي إلى الموسيقى

120
00:09:37,920 --> 00:09:40,200
- هذا غريب نوعاً ما يا صاح
- لماذا؟ ماذا يعجبك؟

121
00:09:40,680 --> 00:09:45,640
- حالياً، البانك
- أعتذر، (آفريل لافين) ليست مغنية بانك

122
00:09:45,760 --> 00:09:50,600
ماذا عن (كرامبس)؟ (ستيف ليتل فينغرز)
(كلاش)، (سكس بيستولز)؟

123
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
أصغي إلى الموسيقى نفسها
التي تصغي إليها (ماريسا كوبر)؟

124
00:09:54,840 --> 00:09:57,000
- أظن أن عليّ الانتحار
- هل تصغين إلى البانك؟

125
00:09:57,800 --> 00:09:58,950
أنا غاضبة

126
00:10:01,200 --> 00:10:02,350
وصلنا

127
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
- يبدو المكان مخيفاً
- ابقي في السيارة إذاً

128
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
هل تعرفت على هذا المكان، (راين)؟

129
00:10:16,960 --> 00:10:18,840
- هذا ليس...
- أين نحن؟

130
00:10:19,000 --> 00:10:21,120
إنه أحد مشاريع أمي العقارية

131
00:10:21,680 --> 00:10:25,120
تمتلك هي وجدّي بعضاً منها
يفترض بهذا أن يكون... المنزل النموذجي

132
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
لكنه لم ينته قط

133
00:10:28,200 --> 00:10:30,120
لماذا؟ هل مات أحد هنا وبات مسكوناً؟

134
00:10:30,720 --> 00:10:32,480
أجل، هذا بالضبط ما حصل

135
00:10:32,640 --> 00:10:35,080
- ماذا حصل؟
- لا أعرف

136
00:10:35,600 --> 00:10:38,040
كيف يختفي المقاولون ببساطة؟

137
00:10:38,320 --> 00:10:41,280
من دون منزل نموذجي
فلن نحصل على مشروع جديد

138
00:10:42,200 --> 00:10:45,040
مرّ شهر، لن أنتظرك بعد الآن

139
00:10:48,400 --> 00:10:51,440
- أنت تعرف أين تتواصل معي
- ألم يحالفك الحظ مع المقاولين؟

140
00:10:51,560 --> 00:10:55,640
انتهى كلياً
سيؤنّبني والدي كثيراً

141
00:10:57,840 --> 00:10:59,800
هل تحدثت إلى (سيث)؟

142
00:11:01,560 --> 00:11:03,720
أظن ذلك، لا تلومي نفسك

143
00:11:04,000 --> 00:11:08,280
لا ألوم نفسي لكن كيف أسمح لفتى غريب
بالعيش في هذا المنزل؟

144
00:11:08,640 --> 00:11:11,160
على (سيث) أن يعرف
أن أي أم كانت لتفعل ذلك

145
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
كنت أتحدث عن المقاولين

146
00:11:20,160 --> 00:11:21,760
هل تريده أن يمكث هنا؟

147
00:11:22,280 --> 00:11:25,280
أعرف أن المكان
يحتاج إلى تأنق، لكن...

148
00:11:25,560 --> 00:11:27,720
يا إلهي، هل قلت للتو "تأنق"؟

149
00:11:28,680 --> 00:11:32,240
- (راين)، ما رأيك؟
- لم أحظَ بالوقت للتفكير

150
00:11:32,640 --> 00:11:34,720
لكن إلى أي درجة هذا المكان
أفضل من منزل المجموعة؟

151
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
وانتظر حتى ترى أفضل شيء

152
00:11:46,160 --> 00:11:48,880
- إنه مسبح فارغ
- بالنسبة إلى بعض الناس

153
00:11:51,680 --> 00:11:55,840
أمك... يجب أن تعود، صحيح؟

154
00:11:56,640 --> 00:12:00,680
لا أعرف، أمي محطمة نفسياً

155
00:12:01,280 --> 00:12:02,430
وكذلك أمي

156
00:12:07,360 --> 00:12:09,800
ماذا عن أبيك؟ أيمكنك الاتصال به؟

157
00:12:10,200 --> 00:12:14,480
أبي في السجن، بتهمة السرقة المسلحة
هذا ملفت، صحيح؟

158
00:12:20,520 --> 00:12:25,680
أبي هو المخطط المالي
وأعتقد أنه في ورطة

159
00:12:26,600 --> 00:12:28,200
ليس لدي نصائح عن الأسهم

160
00:12:30,480 --> 00:12:35,360
لم يعد يذهب إلى المكتب
ويأتي رجال إلى المنزل، شرطيون

161
00:12:36,760 --> 00:12:38,080
لكنه لا يفتح الباب

162
00:12:41,640 --> 00:12:44,040
- اسمع، لم أخبر أحداً ذلك
- أستطيع الاحتفاظ بالسرّ

163
00:12:51,480 --> 00:12:53,400
- مرحباً
- أين أنت يا فتاة؟

164
00:12:54,320 --> 00:12:56,040
حان الوقت لتثملي

165
00:12:57,240 --> 00:12:59,480
(نوردلاند) ثمل لدرجة
أنه لا يشعر برجليه

166
00:12:59,600 --> 00:13:01,200
ها أنا أفقد الشعور بالساق اليسرى!

167
00:13:03,040 --> 00:13:06,160
أشتاق إليك حبيبتي
تعرفين أن الحفلة لا تكتمل من دونك

168
00:13:06,320 --> 00:13:10,040
- أنت لطيف
- ما الخطب؟ كان عليك الحضور قبل ساعة

169
00:13:10,160 --> 00:13:11,400
حسناً، سأحضر قريباً

170
00:13:13,000 --> 00:13:16,760
- ألق التحية على الجميع
- حسناً، أحبك

171
00:13:17,880 --> 00:13:20,800
أحبك أيضاً، وداعاً

172
00:13:33,200 --> 00:13:35,920
- منذ متى أنت مرتبطة به؟
- (لوك)؟

173
00:13:37,520 --> 00:13:39,200
- لا أعرف
- أنا أعرف

174
00:13:39,880 --> 00:13:44,320
الصف الـ5، عندما تغازلتما
في الرحلة الميدانية إلى متحف التسامح

175
00:13:44,440 --> 00:13:46,440
في آخر الحافلة، سيدة راقية

176
00:13:46,920 --> 00:13:49,240
أتعلم؟ ما هي مشكلتك، (كوهين)؟

177
00:13:49,560 --> 00:13:51,680
- ماذا فعلت لك؟
- لا شيء (ماريسا)

178
00:13:51,800 --> 00:13:55,760
أعيش بقربك منذ البداية
ولم تفعلي أو قلت قط شيئاً لي

179
00:13:56,280 --> 00:14:00,480
يا إلهي، أنت الذي لا يتحدث إليّ يوماً
تخال نفسك أفضل من الجميع

180
00:14:00,800 --> 00:14:01,950
حقاً؟

181
00:14:04,200 --> 00:14:08,880
إذا كنت تتحدثين عن (لوك) فأجل
لأن ذلك الشاب يحلق شعر صدره!

182
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
يلعب كرة الماء

183
00:14:12,600 --> 00:14:14,560
نعرف، نصف الفريق حاول قتلنا
ذات ليلة

184
00:14:16,400 --> 00:14:17,960
لست شعبياً جداً هنا

185
00:14:18,600 --> 00:14:20,920
وحبيبك غاضب قليلاً

186
00:14:21,480 --> 00:14:25,280
- هل تخبرني أنك لم تحاول الرد عليه؟
- في الواقع، ضربته أولاً

187
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
أواجه صعوبة لأصدق
أنك لست أكثر شعبية منه

188
00:14:30,680 --> 00:14:31,830
اعتقدت أن هذه ستكون غرفتك

189
00:14:36,240 --> 00:14:38,600
لا أزال لا أعرف
إذا كان بقائي فكرة جيدة

190
00:14:38,760 --> 00:14:39,910
يجب أن تبقى

191
00:14:42,760 --> 00:14:46,360
- حسناً، لفترة وجيزة
- هل تصغي لما تقوله هي؟

192
00:14:49,720 --> 00:14:52,640
- مرحباً (سومر)
- هل هذه (سومر)؟

193
00:14:53,800 --> 00:14:56,200
- تمنّي لها عيد ميلاد سعيداً
- حسناً

194
00:14:56,320 --> 00:14:58,280
(كوب)، أين أنت؟
نحن قادمون لنحضرك

195
00:14:58,520 --> 00:15:00,600
كلا، لا تفعلي ذلك، أنا قادمة

196
00:15:00,920 --> 00:15:02,360
تمنّي لها عيد ميلاد سعيداً نيابة عني

197
00:15:03,360 --> 00:15:04,840
(كوهين) يتمنّى لك عيد ميلاد سعيداً

198
00:15:05,280 --> 00:15:07,680
- مَن؟
- تشكرك

199
00:15:10,320 --> 00:15:12,480
عليّ أن أقفل، إلى اللقاء

200
00:15:14,160 --> 00:15:15,880
يجب أن أقابل أصدقائي

201
00:15:17,080 --> 00:15:18,680
أصدقائي الآخرين

202
00:15:18,800 --> 00:15:20,360
يجب أن أعود أيضاً وأحمي غطائي

203
00:15:20,800 --> 00:15:24,720
مهلاً، اسمعي، يجب أن تعدينا
بألا تخبري أحداً عن هذا المكان، مفهوم؟

204
00:15:24,840 --> 00:15:27,760
(راين) لن يخبر أحداً كما هو واضح
وقد تتم معاقبتي

205
00:15:28,080 --> 00:15:30,600
ما يجعل (ماريسا) المتبقية

206
00:15:31,160 --> 00:15:32,480
أستطيع الاحتفاظ بسرّ

207
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
حسناً، سأراك غداً

208
00:15:37,160 --> 00:15:38,800
سأراكما أيضاً، سنرمم هذا المكان

209
00:15:44,240 --> 00:15:47,520
- رائع
- صدقني (راين)، هذه الخطة متقنة

210
00:16:04,360 --> 00:16:08,080
(راين)؟
(راين)؟ هل أنت مستعد؟

211
00:16:25,440 --> 00:16:28,960
حسناً، المهم هنا هو عدم الهلع
هل لديك مؤن؟

212
00:16:29,480 --> 00:16:32,560
أجل، لكن ثمة شرطيون في منزلك
هل تعتقد أن هذا آمن؟

213
00:16:32,680 --> 00:16:35,840
سأتعامل مع الشرطة إلا...
هل تفقدين أعصابك؟

214
00:16:36,120 --> 00:16:37,480
قابلني عند ممر السيارات

215
00:16:41,320 --> 00:16:44,280
من المستحيل أنه ابتعد كثيراً
سنبحث في الحي

216
00:16:45,000 --> 00:16:47,640
(سيث)، كنت أناديك
علينا التحدث عن (راين)

217
00:16:52,040 --> 00:16:54,000
(ماريسا)، انظري مَن أتى

218
00:16:57,040 --> 00:16:59,600
- (لوك)، مرحباً
- مرحباً

219
00:17:00,880 --> 00:17:03,080
أتناول الفطور قبل أن نصعد
على متن القارب؟

220
00:17:03,600 --> 00:17:04,750
قارب؟

221
00:17:05,160 --> 00:17:09,560
أجل، فكرت في أن نأخذ مركب أبي
نتزلج على المياه، نتناول الغداء

222
00:17:16,880 --> 00:17:20,280
- ألا تعلم إلى أين ذهب (راين)؟
- لا أعلم

223
00:17:20,720 --> 00:17:24,120
ذكر شيئاً عن الذهاب إلى (المكسيك)
والرهان على قتال الديوك

224
00:17:24,280 --> 00:17:26,840
- لا أعرف صلاحية...
- توقف عن المزاج

225
00:17:27,320 --> 00:17:30,160
- أجب عن سؤاله
- أجل، أجبته، لا أعرف

226
00:17:30,280 --> 00:17:32,520
لا أعرف الرجل
لم تسنح لي الفرصة

227
00:17:36,680 --> 00:17:37,830
ثمة بيض

228
00:17:38,480 --> 00:17:41,000
سآخذ (كايتلن) إلى الإسطبل
فأحتاج إلى ذلك الشيك

229
00:17:41,560 --> 00:17:43,400
هل تحتاج (كايتلن) فعلاً إلى مهر؟

230
00:17:43,520 --> 00:17:45,640
بعد شهرين
ستفقد إعجابها بالخيول حتى

231
00:17:45,840 --> 00:17:48,600
ماذا؟ أحب (تشاينا)
هي المهر الأجمل

232
00:17:48,920 --> 00:17:50,070
لن نتخلى عن (تشاينا)

233
00:17:50,120 --> 00:17:51,960
انتظري في السيارة، عزيزتي
ستأتي أمك بعد قليل

234
00:17:58,200 --> 00:18:01,560
(جيمي)، هذا العمل يثير توترك

235
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
اسمعي، يجب أن أتحدث إليك عن العمل

236
00:18:05,480 --> 00:18:07,240
أنت تعرف أنني لا أحب التحدث
عن العمل

237
00:18:08,320 --> 00:18:15,000
أجل، اقترفت... بعض الأخطاء
ولا أعرف...

238
00:18:15,600 --> 00:18:18,360
(جيمي)، أنت لست مصاباً بالسرطان
لا أحد يحتضر

239
00:18:18,560 --> 00:18:21,720
مهما كان الأمر، مهما فعلته
أنا متأكدة من أنك ستحلّه

240
00:18:22,800 --> 00:18:25,040
هل يمكنك تحرير الشيك؟
لا أريد أن تتأخر (كايتلن)، مفهوم؟

241
00:18:27,480 --> 00:18:30,760
(سوكي) مذهلة
لا تؤلمك أبداً عندما تزيل شعرك بالشمع

242
00:18:30,880 --> 00:18:32,520
ويصعب كثيراً تحديد موعد معها

243
00:18:32,800 --> 00:18:35,160
وجدتها، لمَ لا تدرّم أظافرك؟
يمكنك مرافقتي

244
00:18:35,280 --> 00:18:36,640
ليست للفتيات فقط

245
00:18:37,640 --> 00:18:40,600
اذهبي، سنتحدث لاحقاً
(هولي) تقيم...

246
00:18:42,640 --> 00:18:44,720
- (هولي) تقيم مناسبة
- ممتاز

247
00:18:52,720 --> 00:18:56,080
- هل أخبرته أي شيء؟
- كلا، لكن إن سأل أحد فأنت (سوكي)

248
00:18:59,000 --> 00:19:00,240
ألم تخبرهم شيئاً؟

249
00:19:01,920 --> 00:19:04,400
في الواقع، أخبرتهم أنك ذهبت
إلى (المكسيك) لحضور قتال ديوك

250
00:19:05,560 --> 00:19:08,320
وأتعلم؟ حتى ولو لم يصدقوني
لن يبحثوا عنك هناك

251
00:19:11,320 --> 00:19:13,680
- هل أحضرت فعلاً ليفة؟
- ما هي الليفة؟

252
00:19:13,880 --> 00:19:15,680
قلت لي أن أحضر أي شيء في المنزل

253
00:19:15,800 --> 00:19:19,520
لكنني قصدت مؤناً للبقاء
حبل أو بندقيات

254
00:19:19,640 --> 00:19:23,320
وليس مرطب (كيل) للخيار

255
00:19:29,360 --> 00:19:31,480
- هذا قرار موفق
- هذا جيد

256
00:19:40,600 --> 00:19:41,800
مرحباً

257
00:19:42,280 --> 00:19:44,560
- "قرص منوعات المنزل النموذجي"
- إليك القليل من كل شيء

258
00:19:45,920 --> 00:19:47,480
ليبدأ تعليمك

259
00:19:50,560 --> 00:19:52,840
هذا المكان مثالي
أنا جاد، إنه آمن كلياً

260
00:19:53,080 --> 00:19:55,160
(راين)، هذا المكان مثالي جداً، صحيح؟

261
00:19:55,760 --> 00:19:58,720
- إلامَ تحتاج بعد؟
- هل أحضركما طعاماً؟

262
00:20:00,280 --> 00:20:02,600
طعام، أفترض أننا سنقوم بمهمة

263
00:20:21,080 --> 00:20:22,560
أسرع! هيا!

264
00:20:46,000 --> 00:20:49,160
اتصل بي إذا أتى شخص
يطابق تلك الأوصاف، شكراً

265
00:20:50,400 --> 00:20:52,520
- لا شيء في المستشفيات
- أنا متأكدة من أنه سيظهر

266
00:20:52,680 --> 00:20:54,640
سيكون ذلك ذكاءً
أعتقد أن (سيث) يعرف مكانه

267
00:20:54,760 --> 00:20:58,120
هل تتهمه بالكذب؟
سيفيد ذلك علاقتكما

268
00:20:59,240 --> 00:21:02,360
- دع الشرطة تتولى الأمر
- أتمنى لو لم تتصلي بالشرطة

269
00:21:03,080 --> 00:21:06,800
لا يمتلكون الموارد أو العمال المطلوبين
سيفوتهم (راين)

270
00:21:07,000 --> 00:21:10,320
(ساندي)، كم قضية مشابهة رأيتها
على مكتبك؟

271
00:21:16,480 --> 00:21:18,000
ما خطب هذا الفتى؟

272
00:21:18,560 --> 00:21:21,320
ظننت أنني قادر على مساعدته
وإحداث فرق

273
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
كنت مثله

274
00:21:25,040 --> 00:21:29,960
لو لم يساعدني أحد...
لم أكن لأصبح هنا

275
00:21:36,880 --> 00:21:38,030
مرحباً؟

276
00:21:43,720 --> 00:21:46,080
- كيف حالك؟
- أنا بخير، اسمعي أكره أن أسأل

277
00:21:46,200 --> 00:21:51,160
- أحتاج إلى مساعدتك في شيء ما
- طبعاً

278
00:21:52,400 --> 00:21:55,280
(تشاينا) مصابة بداء الثعلبة
نحتاج إلى الاتصال بالطبيب البيطري

279
00:22:00,200 --> 00:22:03,320
- هل أنت متوافرة على الغداء؟
- أجل

280
00:22:03,600 --> 00:22:07,200
أحتاج إلى إنجاز بعض الأمور في العمل
لكن الغداء هو فكرة جيدة

281
00:22:08,480 --> 00:22:10,640
إذاً، كنت أفكر في خطة

282
00:22:12,080 --> 00:22:17,320
قد تكون هذه حالياً المحطة الأولى لجولتنا
للفطائر المحلاة في (أميركا الشمالية)

283
00:22:17,840 --> 00:22:20,240
كما في (أون ذا رود)؟
هذا كتابي المفضل

284
00:22:21,800 --> 00:22:22,960
كتابي المفضل أيضاً

285
00:22:24,480 --> 00:22:25,640
إليكما المسألة

286
00:22:26,200 --> 00:22:29,920
كانت أمي تعرف حبيباً، وظّفني لأعمل
في مجال البناء الصيف الماضي

287
00:22:30,080 --> 00:22:33,720
ثم انفصلا وذهب إلى (أوستن)

288
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
في (تكساس)

289
00:22:36,560 --> 00:22:41,240
- طلب مني التحدث معه إن زرت المكان
- هذا مكان بعيد جداً

290
00:22:41,360 --> 00:22:44,040
كنا نفكر في (لونغ بيتش)
كي نتسكع على الدوام

291
00:22:44,400 --> 00:22:46,880
أحتاج إلى العمل لبضعة أيام
كي أجني المال للسفر

292
00:22:47,360 --> 00:22:48,880
يمكننا تأمين لك المال

293
00:22:54,200 --> 00:22:58,400
أنت محظوظ بطريقة ما
تنتقل إلى منزل جديد

294
00:22:59,040 --> 00:23:00,960
تبدأ من جديد
وتكون أياً مَن تريد أن تكون

295
00:23:01,080 --> 00:23:03,000
هذا ليس سيئاً أبداً

296
00:23:11,800 --> 00:23:13,960
- ماذا نفعل لنحصل على قائمة الطعام؟
- سأتولى الأمر

297
00:23:14,200 --> 00:23:16,280
- كلا، سأتوى الأمر
- وتفسد شعبيتك؟

298
00:23:16,440 --> 00:23:18,960
لمَ لا تخرجا خلسة من الخلف؟

299
00:23:22,560 --> 00:23:23,760
ماذا يجري بينكما؟

300
00:23:24,680 --> 00:23:26,520
مرحباً، كيف الحال؟

301
00:23:28,640 --> 00:23:31,400
كان ذلك رائعاً، كان مدهشاً

302
00:23:33,680 --> 00:23:35,520
الباب الأمامي!

303
00:23:40,680 --> 00:23:43,560
- كنت أفكّر في الذهاب إلى منزل (هولي)
- شكراً

304
00:23:44,320 --> 00:23:45,470
- فكرة رائعة
- مدهش

305
00:23:46,240 --> 00:23:47,390
ماذا فعلتم اليوم؟

306
00:23:51,480 --> 00:23:53,560
إذاً، مرحباً
مرحباً يا رفاق، كيف الحال؟

307
00:23:53,680 --> 00:23:55,160
هل يعجبكم الطعام هنا أيضاً؟ إنه مذهل

308
00:23:55,280 --> 00:23:56,480
اصمت أيها المخنث

309
00:23:58,040 --> 00:24:00,560
- أقله لا أحلق شعر صدري
- ماذا قلت؟

310
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
(لوك)، بحقك

311
00:24:02,120 --> 00:24:04,280
قلت إنك تبدو جميلاً في صدرية
كان ذلك إطراءً

312
00:24:04,880 --> 00:24:07,240
- هل تريدني أن أحطمك، (كوهين)؟
- مهلاً

313
00:24:09,080 --> 00:24:11,240
مستحيل، انظروا إلى مَن عاد

314
00:24:11,960 --> 00:24:15,120
- أنت بعيد قليلاً عن (إمينيم)
- (لوك)، لا تفعل هذا

315
00:24:15,600 --> 00:24:18,760
هل أنت المتحدثة باسم
حثالة (أميركا) أو ما شابه؟

316
00:24:19,400 --> 00:24:21,480
هل تعرف ما الذي أحبه
عند الفتيان الأثرياء؟

317
00:24:23,080 --> 00:24:24,230
لا شيء

318
00:24:24,800 --> 00:24:27,520
- كان ذلك مذهلاً!
- تعال أيها المغفل!

319
00:24:27,640 --> 00:24:28,790
تعال، تعال!

320
00:24:31,160 --> 00:24:33,440
(كوهين)، انتهى أمرك، انتهى أمرك!

321
00:24:34,960 --> 00:24:36,110
انطلق!

322
00:24:36,760 --> 00:24:39,400
هيا، هيا!
انتهى أمرك أيها الأحمق!

323
00:24:47,320 --> 00:24:49,040
"هل تعرف ما الذي أحبه
عند الفتيان الأثرياء؟"

324
00:24:49,280 --> 00:24:50,720
"لا شيء"

325
00:24:50,960 --> 00:24:54,680
(راين)، أنت لا تعتبرني ثرياً، صحيح؟
سأكون من الطبقة المتوسطة العليا

326
00:24:58,760 --> 00:24:59,910
كيف الحال أيتها الحمقاء؟

327
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
- لم تكن مضطراً إلى ضربه
- أعتذر

328
00:25:02,760 --> 00:25:04,520
اتصل أمين الصندوق بالشرطة

329
00:25:08,800 --> 00:25:11,080
اسمع، لا أعرف لما يفعل (لوك) ذلك

330
00:25:11,840 --> 00:25:15,560
- فعل ذلك، إنه... مفرط في الحماية
- نذل؟

331
00:25:23,840 --> 00:25:25,720
يا إلهي، هذه أمي

332
00:25:29,000 --> 00:25:30,800
وأبوك

333
00:25:34,440 --> 00:25:39,320
مرّ بعض الوقت على قدومي
يجب أن أكتشف وضع المكان

334
00:25:46,600 --> 00:25:49,880
هذا هو ما كان يفعله أولئك المقاولون

335
00:25:53,560 --> 00:25:54,560
هذا المكان مدهش!

336
00:25:54,680 --> 00:25:57,000
- ألا تظن أنه مبالغ فيه؟
- مبالغ فيه؟ هل تمزحين؟

337
00:25:57,120 --> 00:25:59,120
تتحدثين إلى رجل استوردت زوجته للتو

338
00:25:59,280 --> 00:26:03,160
حلقات ستائر دش الاستحمام
من السيراميك من (المغرب)

339
00:26:05,920 --> 00:26:10,160
هذا خلاب مع السقوف المرتفعة
وقوالب الجصّ، إنه جميل

340
00:26:10,520 --> 00:26:11,720
يذكّرني...

341
00:26:12,360 --> 00:26:14,080
- بمنزل والديك
- في (إلم غروف)

342
00:26:14,280 --> 00:26:19,360
أجل، مع السقوف المقببة
والعوارض الكبيرة، هل تذكرينها؟

343
00:26:19,480 --> 00:26:21,600
أجل، أحببت المنزل القديم

344
00:26:21,800 --> 00:26:25,600
أجل، أحببته أيضاً
اختبرت أول قبلة لي هناك

345
00:26:25,880 --> 00:26:27,040
أنا أيضاً

346
00:26:28,840 --> 00:26:30,200
ماذا يجري، (جيمي)؟

347
00:26:35,480 --> 00:26:42,800
أمضيت سنة عصيبة في السوق...
كانت كارثية وسأعاني لأصمد فحسب

348
00:26:42,920 --> 00:26:44,070
كم تحتاج؟

349
00:26:47,600 --> 00:26:51,720
- إنه مبلغ كبير، إنه طائل
- (جيمي)

350
00:26:54,600 --> 00:26:58,000
- مئة ألف دولار
- سأتصل بالمصرف

351
00:26:58,720 --> 00:27:00,120
- كلا، لا أستطيع
- أستطيع

352
00:27:01,440 --> 00:27:02,800
سأرد لك المال

353
00:27:06,480 --> 00:27:09,840
- لكنني أحتاج إلى بضعة أشهر
- أعرف أين تقطن

354
00:27:14,560 --> 00:27:15,960
سيكون هذا المكان مثالياً

355
00:27:16,920 --> 00:27:20,600
آمل ذلك، سيأتي المقاولون الجدد غداً
من الأفضل أن ينجزوا العمل

356
00:27:21,240 --> 00:27:26,040
- مقاولون جدد، يبدو أنه كابوس
- تقريباً

357
00:27:28,400 --> 00:27:29,560
هل أنت بخير؟

358
00:27:37,040 --> 00:27:41,600
- سيبدأ المقاولون العمل غداً
- هذا يعني أنني سأغادر

359
00:27:44,680 --> 00:27:47,840
تذكرة حافلة إلى (أوستن)
عند الـ8 صباح غد

360
00:27:49,880 --> 00:27:51,600
أتود شراءها؟

361
00:27:58,240 --> 00:28:01,480
- مرحباً
- مرحباً، ألم تعد تقرع الباب؟

362
00:28:01,640 --> 00:28:04,920
- أعتذر، ماذا تفعل؟
- أنا مشغول

363
00:28:05,640 --> 00:28:06,840
أنت مشغول دوماً

364
00:28:07,000 --> 00:28:08,320
هذا هو ثمن الشهرة
يجب أن أذهب، أبي

365
00:28:09,200 --> 00:28:10,480
وجدوا (راين)

366
00:28:12,760 --> 00:28:15,720
أو رصدوا شخصاً يطابق أوصافه
حصل شجار عند رصيف الميناء

367
00:28:16,480 --> 00:28:17,630
حقاً؟

368
00:28:17,680 --> 00:28:21,880
ما يعني أنه لا يزال في المنطقة
علينا محاولة العثور عليه قبل السلطات

369
00:28:22,000 --> 00:28:23,160
قبل أن يقع في ورطة أخرى

370
00:28:23,320 --> 00:28:26,200
في الواقع، هل تريدني أن أذهب؟
كنت سأذهب إلى مكان

371
00:28:26,320 --> 00:28:27,880
(سيث)، إنه صديقك

372
00:28:30,000 --> 00:28:31,240
أجل، حسناً

373
00:28:39,200 --> 00:28:40,960
- مرحباً
- مرحباً

374
00:28:41,440 --> 00:28:43,760
كيف الحال؟ تتصرفين بغرابة مؤخراً

375
00:28:44,000 --> 00:28:47,360
حقاً؟ لا أعرف، أعتقد...

376
00:28:48,200 --> 00:28:51,640
هل تتساءلين يوماً كيف تبدو حياتك
من منظور شخص آخر؟

377
00:28:51,760 --> 00:28:56,160
- هذا هو ما أتحدث عنه، ما خطبك؟
- لا شيء...

378
00:28:57,320 --> 00:29:00,080
- مارغريتا طازجة!
- هذه مارغريتا خفيفة المفعول

379
00:29:00,360 --> 00:29:02,160
لا يهم، أنت الذي لا يحتمل المشروب

380
00:29:02,880 --> 00:29:05,880
- قولي ذلك هنا
- آمل ألا يعود والداك يوماً إلى المنزل!

381
00:29:06,000 --> 00:29:09,040
إليك ما سنفعل، لنجد مقطورة
ذلك الأحمق ونحرقها كلياً

382
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
مَن؟

383
00:29:10,320 --> 00:29:12,040
ذلك المعتوه من (تشينو) هاجم (لوك)

384
00:29:12,200 --> 00:29:15,280
ربما هو يتعاطى (الأوكسيكوتون)
(الأوكسيكوتون) قوي المفعول

385
00:29:15,400 --> 00:29:17,120
سمعت أنه مختلّ

386
00:29:17,280 --> 00:29:20,160
إنه سافل، إذا رأيته مجدداً
سأبرحه ضرباً

387
00:29:20,280 --> 00:29:23,320
- سأطرده من (نيوبورت) بالتأكيد
- يجب أن أذهب

388
00:29:27,800 --> 00:29:31,080
- مهلاً، إلى أين تذهبين؟
- لا يمكنني التواجد هنا حالياً

389
00:29:32,280 --> 00:29:35,520
- ما الخطب؟
- أنت لا تعرفه، لا تعرف شيئاً عنه

390
00:29:42,240 --> 00:29:44,480
- قد يتواجد في أي مكان
- أبي، أنا متأكد من أن (راين) بخير

391
00:29:44,600 --> 00:29:47,120
يجب أن نحاول مجدداً عند بزوغ الفجر

392
00:29:47,280 --> 00:29:51,080
- ربما سيكون الأوان قد فات بحلول ذلك
- ربما سيكون أفضل لوحده

393
00:29:51,480 --> 00:29:52,800
ماذا يعني ذلك؟

394
00:29:55,160 --> 00:29:57,880
حسناً، إذا وجدناه؟ ماذا عندها؟

395
00:29:58,000 --> 00:30:02,240
إذا حالفه الحظ، سيعود مع أمه؟
كنت لأهرب أيضاً

396
00:30:03,400 --> 00:30:08,280
عدني الآن بأنك لن تفعل ذلك يوماً
مهما بدت الأمور سيئة

397
00:30:08,480 --> 00:30:11,640
- أنا وأمك سنبقى دوماً إلى جانبك
- اهدأ أبي

398
00:30:12,520 --> 00:30:18,200
لحظة ولادتك، علمت أنني لن آخذ نفساً
مجدداً من دون الاطمئنان عليك

399
00:30:19,360 --> 00:30:24,720
- هل أنا أشبه بالربو؟
- أحذرك، إذا هربت فسأرافقك

400
00:30:27,480 --> 00:30:29,080
أفترض أنه علينا متابعة البحث

401
00:30:50,720 --> 00:30:52,200
تذكّرني هذه الأغنية بك

402
00:30:55,480 --> 00:30:57,680
- ظننت أنك كنت مع (لوك)
- كنت معه

403
00:31:01,000 --> 00:31:04,040
لا أعرف لما أنا هنا
أردت رؤيتك فحسب

404
00:31:06,520 --> 00:31:11,200
ستغادر غداً وماذا لو لم أفعل...
لو لم نفعل...

405
00:31:16,600 --> 00:31:20,080
ربما يمكنني تمضية الليلة
وأنا أتسكع معك فحسب

406
00:31:26,720 --> 00:31:31,680
لا يمكنك البقاء
إذا بقيت، إذا أمضينا الليلة...

407
00:31:33,080 --> 00:31:34,800
- لا أعرف إذا أمكنني الذهاب
- فلا تذهب

408
00:31:34,920 --> 00:31:39,600
ستعودين إلى المدرسة في الخريف
وماذا سأفعل؟ سأبقى هنا؟

409
00:31:40,840 --> 00:31:45,160
أختبئ مثل الشبح؟
تجدني الشرطة وأختبئ مجدداً؟

410
00:31:51,920 --> 00:31:53,480
نحن من عالمين مختلفين

411
00:31:55,520 --> 00:31:59,320
- هذا ليس صحيحاً
- أنا لا أشبهك

412
00:32:02,440 --> 00:32:06,960
اذهبي، أرجوك، اذهبي

413
00:32:44,000 --> 00:32:45,160
مرحباً (ألين)

414
00:32:46,120 --> 00:32:50,760
أنا بخير، أعرف أن الوقت متأخر
لكنني بحاجة إلى تحويل بعض المال

415
00:32:52,480 --> 00:32:54,120
أستطيع الانتظار، طبعاً

416
00:33:20,640 --> 00:33:25,280
(سيث)، أنا هنا
هل تلقيت تذكرة الحافلة؟

417
00:33:26,680 --> 00:33:31,240
تذكرة الحافلة؟
لن تبارح مكانك

418
00:33:34,200 --> 00:33:38,360
ماذا تفعل هنا يا رجل؟
ماذا تفعل مع حبيبتي؟

419
00:33:39,880 --> 00:33:42,840
- لا شيء
- لا يبدو كذلك

420
00:33:44,480 --> 00:33:49,360
- أخبرني أو سأقتلك
- إذاً اقتلني وتوقف عن التحدث عن ذلك

421
00:34:14,600 --> 00:34:16,760
هذا المكان يحترق، علينا الذهاب!

422
00:34:26,840 --> 00:34:28,600
هيا!

423
00:34:50,040 --> 00:34:52,960
- لنذهب يا رجل!
- اركض!

424
00:35:09,640 --> 00:35:11,560
ظننت أن موسم كرة السلة انتهى

425
00:35:11,680 --> 00:35:14,960
هذه قناة (إي إس بي إن كلاسيك)
يعرضون المباريات القديمة كلها

426
00:35:15,320 --> 00:35:17,640
(لايكرز) ضد (بيستونز)، صحيح؟

427
00:35:18,280 --> 00:35:22,680
عام 1986، النهائيات، المباراة الـ7
أتذكرين مشاهدتها؟

428
00:35:22,800 --> 00:35:25,800
كنت حاملاً بـ(ماريسا) عند بثّها

429
00:35:25,920 --> 00:35:28,160
- شاهدتها
- أذكر، كنت متورمة جداً

430
00:35:28,360 --> 00:35:29,640
كرهت (ديترويت)

431
00:35:30,240 --> 00:35:33,960
- (أيزيا)، (لامبير)، (دومارز)، يا...
- أجل

432
00:35:34,320 --> 00:35:37,920
لكن (وورثي)، (جيمس وورثي) أنقذنا
قدّم أداءً رائعاً

433
00:35:39,320 --> 00:35:40,640
هذا مذهل جداً

434
00:35:42,200 --> 00:35:44,520
كنت أحاول التحدث إليك عن أمر ما

435
00:35:44,640 --> 00:35:48,120
- (جيمي)
- لا، أريد أن أخبرك أنني اعتنيت بالأمر

436
00:35:50,280 --> 00:35:53,000
- كنت متأكدة
- حقاً؟

437
00:35:55,760 --> 00:35:59,080
لا أصدق أنني مسنة بما يكفي لأشاهد
الناس يلعبون بهذه السراويل القصيرة

438
00:36:03,000 --> 00:36:06,200
مرحباً (ماريسا)، (ماريسا)؟

439
00:36:10,800 --> 00:36:13,280
سأذهب، تفضلي

440
00:36:20,280 --> 00:36:24,400
مرحباً، ما الخطب؟

441
00:36:26,960 --> 00:36:30,360
ما الخطب؟ هيا
يمكنك أن تخبريني

442
00:36:33,680 --> 00:36:38,800
اقتربي، عانقيني، عانقيني
ما الخطب؟

443
00:36:40,920 --> 00:36:44,040
يمكنك أن تخبريني
نخبر بعضنا بعضاً كل شيء

444
00:36:46,840 --> 00:36:48,040
حقاً؟

445
00:36:57,120 --> 00:36:58,270
مرحباً؟

446
00:37:01,560 --> 00:37:02,710
سأقابلك هناك

447
00:37:12,120 --> 00:37:14,080
- مرحباً، هل عادت (ماريسا)؟
- مرحباً

448
00:37:15,480 --> 00:37:16,840
تفوح منك رائحة دخان

449
00:37:18,880 --> 00:37:21,120
أجل، دخّنا الماريجوانا
في سيارة (نوردلاند)

450
00:37:21,240 --> 00:37:22,760
ولم تقم بدعوتي؟

451
00:37:26,880 --> 00:37:29,480
يا صاح، كان ذلك الفتى بحال حرجة

452
00:37:29,960 --> 00:37:32,160
- كان يتنفس
- آمل ذلك

453
00:37:40,800 --> 00:37:43,160
لا أصدق هذا
هذا المنزل ملعون

454
00:37:44,880 --> 00:37:47,080
- هل أنت المالكة؟
- أجل، ماذا جرى؟

455
00:37:47,200 --> 00:37:49,960
لسنا متأكدين بعد
لكن يبدو أن أحدهم كان يقطن هنا

456
00:37:50,520 --> 00:37:51,670
ماذا؟

457
00:37:52,640 --> 00:37:53,920
هذا خطأي

458
00:38:26,520 --> 00:38:28,960
- أنت بخير
- هل خاب ظنك؟

459
00:38:30,080 --> 00:38:33,720
- إلى أين تذهب؟
- لا أعرف

460
00:38:35,080 --> 00:38:39,400
سيسكت كلانا
قد لا يعرفون يوماً أننا الفاعلان

461
00:38:48,840 --> 00:38:50,960
- ماذا تفعل؟
- ستوصلني

462
00:38:51,120 --> 00:38:53,840
لا أعرف ماذا جرى
لا أعرف لماذا احترق المنزل

463
00:38:54,080 --> 00:38:56,920
ماذا كان يفعل هناك؟
لمَ لم تخبرنا؟

464
00:38:57,040 --> 00:38:59,120
لأنه لم يرد الذهاب
إلى منزل رعاية بديلة

465
00:38:59,280 --> 00:39:01,520
لم يرد المغادرة
ولم أرده أن يغادر أيضاً

466
00:39:01,640 --> 00:39:05,560
أنت تجبرني على العيش
بين أشخاص غرباء الأطوار

467
00:39:05,680 --> 00:39:08,360
وأول شخص رائع أقابله
تطرده من المنزل

468
00:39:16,440 --> 00:39:19,840
- بذلت قصارى جهدي
- وأنا أيضاً

469
00:39:26,800 --> 00:39:29,640
هيا، تريد الشرطة أن تطرح علينا
بعض الأسئلة الإضافية

470
00:39:30,120 --> 00:39:32,640
منسق العمليات، هل من وصف...

471
00:39:33,400 --> 00:39:34,550
شكراً لك

472
00:39:39,600 --> 00:39:40,800
تقيّد بما أقوله فحسب

473
00:39:46,960 --> 00:39:50,160
نحتاج إلى التحدث
وهذه المرة، أريد الحقيقة

474
00:40:20,560 --> 00:40:23,200
- أنا آسف
- (راين آتوود)؟

475
00:40:25,760 --> 00:40:27,400
لدينا بعض الأسئلة لك

476
00:40:35,160 --> 00:40:38,080
- كان حادثاً!
- أجل، هل كنت هناك؟

477
00:40:44,120 --> 00:40:45,270
أجل

478
00:40:45,600 --> 00:40:47,360
إذاً لدينا بعض الأسئلة لك أيضاً

479
00:40:51,440 --> 00:40:56,320
حضرة الشرطي، أنا محامي السيد (آتوود)
أرجوك لا تطرح عليه أي سؤال في غيابي

480
00:40:58,360 --> 00:41:03,120
(راين)، لا تقل شيئاً
أنت أيضاً

