﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:02,120
- "في الحلقات السابقة..."
- أريدك أن تخرج من منزلي

2
00:00:02,240 --> 00:00:05,440
- أمي في حال مضطربة
- أي أم تتخلى عن ابنها؟

3
00:00:05,560 --> 00:00:06,710
يجب أن تعود، صحيح؟

4
00:00:06,760 --> 00:00:09,600
- ماذا يحصل إذا لم يجدوها؟
- سآخذه صباحاً إلى دائرة حماية الأولاد

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,280
- هل تهرب؟
- هل لديك فكرة أفضل؟

6
00:00:11,400 --> 00:00:13,840
- أين نحن؟
- في أحد مشاريع أمي العقارية

7
00:00:13,960 --> 00:00:15,760
- كم تحتاج؟
- مئة ألف دولار

8
00:00:15,960 --> 00:00:18,760
- ماذا تفعل مع حبيبتي؟
- اقتلني وتوقف عن التحدث عن ذلك

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,920
هذا المكان يحترق يا صاح
علينا أن نذهب!

10
00:00:23,080 --> 00:00:24,480
- أنا آسف
- (راين آتوود)؟

11
00:00:24,600 --> 00:00:26,920
- لدينا بعض الأسئلة لك
- كان حادثاً

12
00:00:27,040 --> 00:00:28,720
إذاً لدينا بعض الأسئلة لك أيضاً

13
00:00:46,520 --> 00:00:48,240
يجب أن نتوقف عن الاجتماع بهذا الشكل

14
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
لدي خبر سار، شركة (كيرستن)
أسقطت جميع التهم بإشعال النار المتعمد

15
00:00:52,400 --> 00:00:54,560
ما يعني أنه بانتظار جلسة الاستماع
لإطلاق السراح المراقب

16
00:00:54,760 --> 00:00:56,080
ستخرج من دون مشكلة

17
00:00:56,920 --> 00:00:59,600
- متى سيحصل ذلك؟
- بعد 30 إلى 60 يوماً

18
00:01:01,560 --> 00:01:03,040
يمكنني إخراجك في وقت أقرب...

19
00:01:03,360 --> 00:01:05,520
إذا استطعت أن أجد لك
مقدماً للرعاية أو والداً أو حارساً

20
00:01:12,600 --> 00:01:14,360
- هل يستطيع أن يغادر؟
- مَن؟ (لوك)؟

21
00:01:15,720 --> 00:01:20,560
وفقاً لكلاكما، كان الحريق حادثاً
ليست له سوابق، سجله نظيف

22
00:01:23,200 --> 00:01:24,560
ولديه شخص ليأخذه إلى المنزل

23
00:01:25,760 --> 00:01:28,960
(راين)، أنت تعرف، إذا استطعت...

24
00:01:32,440 --> 00:01:33,600
سيكون الأمر بخير

25
00:01:37,320 --> 00:01:40,840
أمي تخلصت مني، أحرقت منزل زوجتك
كيف سيكون هذا بخير؟

26
00:01:41,360 --> 00:01:43,680
- سنجد أمك
- وماذا إن لم نجدها؟

27
00:01:43,800 --> 00:01:47,880
- سنفعل كل ما يلزم
- أعني... ماذا إن كنت لا أريد إيجادها؟

28
00:01:50,920 --> 00:01:53,720
أتمنى لو أتيت إليّ بدلاً من الهرب

29
00:01:53,840 --> 00:01:56,440
لماذا؟ كي أصبح في دائرة حماية الأولاد
والرعاية البديلة؟

30
00:01:57,080 --> 00:02:01,360
- أمكنك أن تموت في ذلك الحريق
- اسمع، فعلت أكثر مما هو كاف

31
00:02:01,640 --> 00:02:05,400
أستطيع الاعتناء بنفسي
لن يختلف ذلك عن السابق

32
00:02:06,920 --> 00:02:08,440
سنتحدث مجدداً قبل جلسة الاستماع

33
00:02:09,160 --> 00:02:13,400
- أخبر زوجتك أنني أشكرها
- سبق وفعلت ذلك

34
00:02:19,920 --> 00:02:21,070
تراجع!

35
00:02:29,640 --> 00:02:30,790
آسف

36
00:02:31,640 --> 00:02:34,160
لست آسفاً الآن، لكنك ستأسف

37
00:03:17,880 --> 00:03:19,880
كل ما نحتاج إليه الآن
هو مشروب الـ(بيليني)

38
00:03:20,000 --> 00:03:21,295
وهل يمكنك أن تقدمي لي كأساً مزدوجة؟

39
00:03:21,320 --> 00:03:26,000
أنت جاهزة لمؤتمر أمهات (نيوبورت)
متى ستصل النسور؟

40
00:03:26,280 --> 00:03:30,400
قريباً وأنا متأكدة من أنه
لدي شرشف طاولة في مكان ما

41
00:03:30,520 --> 00:03:32,200
جيد، قدّمي لهن موضوعاً للتحدث عنه

42
00:03:32,320 --> 00:03:34,560
لا أعرف لماذا تستضيفينهن
هن لا يرقن لك

43
00:03:34,720 --> 00:03:38,080
هذا ليس صحيحاً
ترعرعت معهن، إنهن أقدم صديقات لي

44
00:03:38,400 --> 00:03:39,600
كما أن الهدف خيري

45
00:03:39,720 --> 00:03:42,040
ماذا يوجد على جدول الأعمال؟
ماذا يطلبن مني هذا الأسبوع؟

46
00:03:42,160 --> 00:03:43,480
ليلة في الكازينو

47
00:03:44,400 --> 00:03:47,520
مسألة الزوجة العاملة من المنزل
وليس المكتب...

48
00:03:47,760 --> 00:03:51,400
- مقلقة؟
- مثيرة، مثيرة على نحو مقلق

49
00:03:55,640 --> 00:03:59,120
- مرحباً، ماذا تفعل؟
- لا شيء، أنا معاقب

50
00:03:59,840 --> 00:04:03,640
أنت تحسن التعامل مع الأمر
أنت محظوظ لأنك معاقب فقط

51
00:04:08,400 --> 00:04:09,550
هل ستراه؟

52
00:04:09,840 --> 00:04:12,360
(راين)؟ لا
لا أستطيع فعل شيء له الآن

53
00:04:12,600 --> 00:04:13,880
أجل؟ هل تظن أنه بخير؟

54
00:04:15,560 --> 00:04:18,480
ثمة سبب وراء رغبتي
بإبقاء الأولاد خارج السجون

55
00:04:18,600 --> 00:04:20,600
ألا يمكنك إخراجه؟
ألست محامياً بارعاً كفاية؟

56
00:04:20,720 --> 00:04:24,000
- ليس بيدي حيلة قبل إيجاد أمه
- لمَ لا يستطيع المكوث هنا؟

57
00:04:24,720 --> 00:04:26,640
لن أجري هذه المحادثة ثانية

58
00:04:27,360 --> 00:04:29,360
(روزا)، تأكدي من إدخال الكعكات

59
00:04:29,480 --> 00:04:32,600
أجل، إذا أصاب شيء ما (راين)
فأنت السبب، آمل أن تتعايشي مع ذلك

60
00:04:32,760 --> 00:04:36,400
ما لا أستطيع التعايش معه
هو إذا أصابك شيء ما بسببه

61
00:04:36,520 --> 00:04:39,040
- مثل مقابلة شخص ليس سيئاً؟
- لسنا والديه

62
00:04:39,200 --> 00:04:41,280
- لست والدته
- هنيئاً له

63
00:04:41,920 --> 00:04:44,360
عد، اعتذر!

64
00:04:51,920 --> 00:04:54,840
- سيداتي
- (ساندي)، مرحباً، كيف حالك؟

65
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
هل أنت تصمد؟ يا له من مسكين
إنه مسجون، صحيح؟

66
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
- أجل، مؤقتاً
- لا أحد يلومك على إحضاره إلى المجتمع

67
00:05:01,680 --> 00:05:03,160
أنت جدير بالثقة، (ساندي)

68
00:05:05,600 --> 00:05:08,560
(جولي)، يبدو منزلهم رائعاً
اعتقدت أنك قلت إنه احترق

69
00:05:08,680 --> 00:05:10,680
ليس هذا، أحد المنازل
من مشاريع (كيرستن)

70
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
لحسن الحظ أن لها الكثير

71
00:05:13,400 --> 00:05:15,560
يجب أن أغادر

72
00:05:16,000 --> 00:05:18,320
يجب أن أجد الفتى التالي
الذي يعرض المجتمع للخطر

73
00:05:18,720 --> 00:05:22,320
ربما فتى أسود البشرة أو آسيوي
إلى اللقاء يا سيدات

74
00:05:24,480 --> 00:05:26,560
- ما رأيكن بمشروب (بيليني)؟
- أجل!

75
00:05:27,080 --> 00:05:28,360
انظرن إلى هذا الطعام!

76
00:05:40,680 --> 00:05:43,440
مَن هو الآسف الآن؟
هل تواجه مشكلة؟ هل تهينني؟

77
00:05:44,240 --> 00:05:46,560
طالما أنت هنا
من الأفضل أن تحذر مني يا رجل

78
00:05:55,680 --> 00:05:58,800
أشعر بالإحراج أن حفل جمع التبرعات
سيجري بعد يومين

79
00:05:58,920 --> 00:06:00,120
وليس لدينا موضوع بعد

80
00:06:00,280 --> 00:06:02,800
- اعتقدت أنه ليلة في الكازينو
- اعتقدت أنه ليلة في (مونتي كارلو)

81
00:06:02,840 --> 00:06:06,000
- كلا، إنه ليلة في (فيغاس)
- هذه مهزلة

82
00:06:06,200 --> 00:06:09,320
لا يمكن أن يكون ليلة في (مونتي كارلو)
الحفلة الراقصة قادمة

83
00:06:09,440 --> 00:06:13,000
ألا تذكرن التعديل الدستوري؟
لا يجري حدثان رسميان في شهر واحد

84
00:06:13,200 --> 00:06:18,160
سأعود حالاً، يجب أن أذهب...
لأتفقد الشيء

85
00:06:23,080 --> 00:06:26,680
مرّت بالكثير
كان ابنها صديقاً لذلك الفتى

86
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
إلى أين تخال نفسك ذاهباً؟

87
00:06:56,280 --> 00:06:59,640
- ماذا تفعلين هنا؟
- آخذ استراحة منهن، إلى أين تذهب؟

88
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
- لا أذهب إلى مكان
- (سيث)

89
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
سأذهب إلى سجن الأحداث
لأزور (راين)

90
00:07:05,520 --> 00:07:08,760
- كلا، لن تفعل ذلك، مستحيل
- حسناً، وداعاً

91
00:07:09,240 --> 00:07:10,390
(سيث)

92
00:07:11,080 --> 00:07:13,960
أعرف أنني لست الوالدة المثالية
مثل (كارول برايدي)

93
00:07:14,080 --> 00:07:16,480
لكنني أحبك وأحاول حمايتك

94
00:07:16,600 --> 00:07:21,080
أسقطت جميع التهم ضده
وظفت أحداً ليجد أمه، ماذا تريد بعد؟

95
00:07:26,560 --> 00:07:28,160
أود منك أن ترافقيني

96
00:07:29,520 --> 00:07:34,040
(كيرستن)؟ ها أنت هنا
نتحدث عن الرايات، أتمانعين الأسيتات؟

97
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
- يبدو هذا رائعاً
- حسناً

98
00:07:37,920 --> 00:07:39,920
أعطني 15 دقيقة لأتخلص من السيدات

99
00:07:45,400 --> 00:07:48,200
- أيمكنني أن أقيس هذا؟
- (سومر)، أبي في المنزل

100
00:07:48,320 --> 00:07:51,160
- تقولين هذا كأنه أمر سيئ
- هذا مقيت

101
00:07:51,600 --> 00:07:53,840
أبوك دوماً في المنزل هذه الأيام، لماذا؟

102
00:07:54,560 --> 00:08:00,000
(لوك)، هذه أنا، أنا... أردت التحدث
لذا اتصل بي

103
00:08:01,640 --> 00:08:02,790
أرجوك

104
00:08:02,960 --> 00:08:06,880
ألم يعاود الاتصال بك بعد؟
كان مسجوناً، ربما بات يهوى الشبان الآن

105
00:08:08,440 --> 00:08:11,480
إنه يحبك كثيراً
تعارك وأحرق منزلاً بسببك

106
00:08:11,840 --> 00:08:13,800
هذا مثير، ماذا تريدين بعد؟

107
00:08:14,000 --> 00:08:16,200
- ماذا عن التحدث إليّ؟
- سيتخطى الأمر

108
00:08:16,720 --> 00:08:18,960
لا يستطيع أن يصدق
أنك معجبة بذلك الفتى من (تشينو)

109
00:08:20,520 --> 00:08:25,080
- إذاً، كيف حال أمك؟
- متزوجة فحسب

110
00:08:26,600 --> 00:08:28,560
(ماريسا)، وصلك ضيف

111
00:08:30,640 --> 00:08:32,720
- يا إلهي
- أعتذر

112
00:08:33,560 --> 00:08:37,200
مرحباً (سومر)، أنا... (سيث كوهين)
أعيش في المنزل المجاور

113
00:08:38,960 --> 00:08:40,110
كيف الحال؟

114
00:08:41,480 --> 00:08:44,280
ماذا؟
أجل، كيف الحال؟

115
00:08:45,920 --> 00:08:49,520
سأزور (راين)
ظننت أنك تفضلين القدوم، سيود رؤيتك

116
00:08:49,920 --> 00:08:53,400
ماذا قلت (سيث)؟ هل تحتاج
إلى توصيلة إلى مؤتمر (ستار وورز)؟

117
00:08:54,240 --> 00:08:56,680
مؤتمر (ستار وورز)؟
أعتذر، لم تكن ترتدي قميصاً

118
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
ألم تستطيعي أن تقولي (إكس مين) أقله؟

119
00:08:58,360 --> 00:09:01,840
اسمع، لا أستطيع الذهاب معك
لا أستطيع رؤية (راين)

120
00:09:01,960 --> 00:09:03,680
(لوك) لا يتحدث إليّ حالياً

121
00:09:03,800 --> 00:09:06,040
ما المشكلة؟ (راين) في السجن
ظننت أننا أصدقاء...

122
00:09:06,160 --> 00:09:09,600
الأمر... معقد جداً

123
00:09:09,720 --> 00:09:11,400
- زيارته؟
- لا أستطيع، مفهوم؟

124
00:09:13,280 --> 00:09:14,920
أجل، لا بأس، كما تريدين

125
00:09:36,280 --> 00:09:37,680
دعنا نفعل هذا بسرعة، حسناً؟

126
00:10:06,840 --> 00:10:08,320
(كيرستن) و(سيث كوهين)

127
00:10:15,440 --> 00:10:16,590
مرحباً

128
00:10:18,360 --> 00:10:20,320
- ماذا أصاب عنقك؟
- لا شيء

129
00:10:20,480 --> 00:10:22,120
- هل أنت بخير؟
- أنا بحال رائعة

130
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
أنا آسف لأن الخطة لم تنجح

131
00:10:29,080 --> 00:10:32,400
ظننت أنني مسيطر على كل شيء
ظننت أنك بأمان، كنت مخطئاً

132
00:10:32,520 --> 00:10:34,320
ما الخطب؟ ابتسمي لي!

133
00:10:39,680 --> 00:10:42,480
بدت (ماريسا) غريبة
عندما حاولت التحدث إليها

134
00:10:43,520 --> 00:10:46,800
- ماذا حصل بينكما؟
- قوامك جميل يا سيدة، أنت حسناء

135
00:10:46,960 --> 00:10:49,120
- دعها وشأنها
- (راين)، لا بأس

136
00:10:49,600 --> 00:10:50,960
هل تمزح؟ هل هذه حبيبتك؟

137
00:10:51,280 --> 00:10:52,960
تعالي يا ساقطة
أريد أن أمعن النظر فيك

138
00:10:53,120 --> 00:10:55,800
- (سيث)، لنذهب، الآن
- أحتاج إلى دقيقتين فقط!

139
00:10:55,920 --> 00:10:57,070
- دعها وشأنها
- (سيث)، الآن!

140
00:10:57,120 --> 00:10:58,640
- ماذا ستفعل؟
- أيها الحراس!

141
00:11:00,520 --> 00:11:01,670
أيها الحراس!

142
00:11:03,520 --> 00:11:04,800
سأقتلك أيتها المعتوه!

143
00:11:10,200 --> 00:11:12,600
أنت ميت، هل تسمعني؟ أنت ميت!

144
00:11:32,440 --> 00:11:36,080
(سيث)، ماذا قلنا؟
ألعاب الفيديو ممنوعة!

145
00:11:43,880 --> 00:11:47,000
- لم أعلم أنك متبضعة مندفعة
- لم أعرف ماذا أفعل

146
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
- هل أخبرته أن هذا دائم؟
- كلا، قطعاً لا

147
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
لا نستطيع أن ننقله من مكان لآخر

148
00:11:51,360 --> 00:11:53,440
نخرجه من السجن
نرسله إلى الرعاية البديلة...

149
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
نمنحه الأمل ونحرمه إياه

150
00:11:56,200 --> 00:11:59,480
كانوا سيقتلونه في ذلك المكان
لم يستطع البقاء هناك

151
00:11:59,960 --> 00:12:02,520
لكنه لا يستطيع البقاء هنا
علينا إيجاد أمه

152
00:12:03,760 --> 00:12:07,440
- لا يريد أن يجدها
- إنه فتى، لا يعرف ماذا يريد

153
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
أفترض أنني لن أفرغ أمتعتي إذاً

154
00:12:24,560 --> 00:12:25,710
مرحباً

155
00:12:27,280 --> 00:12:30,120
اختر من بين أنواع كثيرة
من حبوب الفطور

156
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
(راين)، ماذا...

157
00:12:37,240 --> 00:12:40,360
ماذا حصل بالضبط تلك الليلة
مع (ماريسا) قبل قدوم (لوك)؟

158
00:12:40,640 --> 00:12:42,400
- أتت لرؤيتي
- وماذا؟

159
00:12:42,520 --> 00:12:45,360
- وأخبرتها أن تغادر
- هل طلبت منها المغادرة؟

160
00:12:46,040 --> 00:12:49,120
هذا هو كل شيء؟ كنتما هناك لوحدكما
وتتوقع مني أن أصدق...

161
00:12:49,240 --> 00:12:50,640
اعتقدت أنني سأغادر في الصباح

162
00:12:52,080 --> 00:12:55,040
- لم يكن ذلك صائباً
- لا تزال هنا، إنها بالمنزل المجاور

163
00:12:55,440 --> 00:13:00,160
- لا أعلم، قلت بعض الأمور
- هذه هي فرصتك لسحبها

164
00:13:02,280 --> 00:13:04,880
مرحباً، سأغادر
ينتظرونني في قاعة الحفلات

165
00:13:05,240 --> 00:13:07,160
لا تستطيع السيدات فعل شيء
من دون وجودي

166
00:13:07,320 --> 00:13:08,560
يجب أن تأتي
سيكون ذلك ممتعاً

167
00:13:09,440 --> 00:13:13,320
- ليس ممتعاً لكن الهدف خيري
- كلا، شكراً

168
00:13:13,960 --> 00:13:16,200
عزيزتي (ماريسا)، كفى كآبة

169
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
قلقك الشديد بشأن الفتى لطيف
لكنه في نظام الرعاية الآن

170
00:13:19,720 --> 00:13:24,280
إنه يتلقى العناية
وليس من مسؤوليتك لأنه يحبك

171
00:13:24,520 --> 00:13:28,560
- لا يحبني
- لمَ لا؟ هل يظن أنك لست من مستواه؟

172
00:13:29,760 --> 00:13:31,720
في الواقع، يظنني أنه ليس من مستواي

173
00:13:32,560 --> 00:13:39,040
هذا صحيح، لكن هذا هو الماضي
وعليك التركيز على المستقبل أي (لوك)

174
00:13:39,480 --> 00:13:41,320
كنت مرتبطة بـ(لوك)
منذ وقت طويل، عزيزتي

175
00:13:41,880 --> 00:13:46,840
تمتلك علاقتكما قدرات كثيرة
لتفشل بسبب سوء فهم سخيف

176
00:13:47,520 --> 00:13:49,400
لذا، أنهي تسريح شعرك
ارتدي قميصاً جميلاً

177
00:13:49,520 --> 00:13:51,200
وأرجوك، انضمي إليّ في النادي

178
00:13:53,720 --> 00:13:57,960
- حسناً، شكراً أمي
- هذا هو سبب وجودي هنا

179
00:14:00,680 --> 00:14:03,960
يجب أن أجري بعض الاتصالات
أنهي عملك في المطبخ وسيكون ذلك مدهشاً

180
00:14:04,320 --> 00:14:05,470
إلى أين تذهب؟

181
00:14:06,160 --> 00:14:09,080
لدي موعد باكر في المحكمة
ثم سأتواجد في المكتب

182
00:14:10,480 --> 00:14:13,360
يجب أن أستعد لليلة في الكازينو
ماذا عن (راين)؟

183
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
تلقيت اتصالين من المحقق الخاص
عن أمه

184
00:14:16,240 --> 00:14:20,640
- أجل، لكن ماذا يجب أن أفعل به؟
- خذيه معك، امضيا بعض الوقت معاً

185
00:14:20,840 --> 00:14:23,440
- مع النساء هناك؟
- طبعاً، سيحببنه

186
00:14:32,560 --> 00:14:34,640
- مرحباً (جولي)
- (كيرستن)، (سيث)

187
00:14:34,880 --> 00:14:39,760
- (جولي)، هذا (راين)
- أنا (جولي كوبر)، سمعت الكثير عنك

188
00:14:40,520 --> 00:14:42,560
- سررت للقائك أيضاً
- ها هو

189
00:14:44,160 --> 00:14:46,520
مرحباً سيدة (كوبر)، كيف حالك؟

190
00:14:46,680 --> 00:14:49,520
- مرحباً (لوك)
- مرحباً (لوك)، شكراً على القدوم

191
00:14:49,840 --> 00:14:53,640
سأفعل أي شيء لأساعد
في التعويض على ما حصل

192
00:14:53,760 --> 00:14:55,200
(لوك)، سررت لرؤيتك

193
00:14:55,320 --> 00:14:58,200
(راين)، نسيت أنه سيأتي
إذا...

194
00:14:58,440 --> 00:15:00,280
كلا، وصلت
كيف أستطيع المساعدة؟

195
00:15:00,840 --> 00:15:04,840
بعد أن حصلنا على الرجلين الضخمين
والقويين والعملاقين، حان وقت حمل الأثقال

196
00:15:11,520 --> 00:15:14,400
مرحباً، كنت آمل أن نتحدث

197
00:15:17,760 --> 00:15:20,800
- إلى مَن أردت التحدث بيننا؟
- بحقك (لوك)

198
00:15:27,920 --> 00:15:32,040
أعتذر، أشعر بأنني أفسدت كل شيء
منذ وجودي هنا

199
00:15:32,200 --> 00:15:34,600
كلا، أنا آسفة
هذا خطأي أيضاً

200
00:15:35,280 --> 00:15:37,440
لم يكن عليّ أن أترك (لوك)
لأراك في تلك الليلة

201
00:15:38,040 --> 00:15:41,800
- وتلك الأمور التي قلتها من قبل...
- لم... ما قلته...

202
00:15:41,920 --> 00:15:47,040
كنت محقاً، نحن من عالمين مختلفين
أنا مسرورة لأنك بخير

203
00:16:01,280 --> 00:16:03,960
حسناً، ماذا جرى في ذلك المنزل
بيني وبينها...

204
00:16:04,080 --> 00:16:08,000
لا أريد سماعك
ليس هناك كلام لنتبادله

205
00:16:08,640 --> 00:16:10,920
لا أعرف مَن تكون
أو ماذا تفعل هنا

206
00:16:11,360 --> 00:16:14,080
كل ما أعرفه هو أن كل شيء انتهى بيننا

207
00:16:14,200 --> 00:16:17,440
حسناً أيها الشابان
(راين)، لمَ لا ترافقني؟ مشروع جديد

208
00:16:27,760 --> 00:16:29,120
- شكراً
- كيف يجرأون؟

209
00:16:29,280 --> 00:16:31,120
هذا الفتى عنيف، إنه تهديد

210
00:16:31,640 --> 00:16:35,680
قد يسامحون وينسون، لكن ليس أنا
مَن يعلم إذا كان سيكرر ذلك؟

211
00:16:35,960 --> 00:16:37,440
أنت محقة، أنت محقة

212
00:16:37,760 --> 00:16:39,800
كل ما أعرفه هو أن الشرطة
تعتقل المجرمين

213
00:16:39,920 --> 00:16:42,600
و(ساندي كوهين) يضعهم
في فنائي الخلفي

214
00:16:42,920 --> 00:16:45,080
- كيف تتحمل الأمر؟
- مَن؟ (كيرستن)؟

215
00:16:45,240 --> 00:16:48,360
لا تتواجد في المنزل أبداً
تعمل دوماً وتبني إمبراطوريتها

216
00:16:48,480 --> 00:16:49,680
أشعر بالأسف تجاهها

217
00:16:49,800 --> 00:16:52,520
صوّر دكتور (فيل) حلقة عن الأمهات
اللواتي يتفادين الحياة المنزلية

218
00:16:52,640 --> 00:16:55,120
عبر الإدمان على العمل
هذا محزن جداً

219
00:16:55,280 --> 00:16:59,280
آمل أن لديها خزنة
تبقي فيها مجوهراتها، لديها...

220
00:16:59,400 --> 00:17:02,200
مرحباً يا سيدتان
أيمكنني الانضمام إليكما؟

221
00:17:05,800 --> 00:17:06,960
هل تمانعين هذا؟

222
00:17:07,120 --> 00:17:09,720
إذاً، سمعت حديثكما

223
00:17:10,800 --> 00:17:14,600
- أنا... آمل أنك لست...
- غاضباً؟ مهاناً؟ كلا

224
00:17:15,240 --> 00:17:18,840
أنا مخيب الظن
وبصراحة، أنا متفاجئ قليلاً

225
00:17:19,040 --> 00:17:21,400
يفترض بهذا المجتمع
أن يرحب بالدخلاء

226
00:17:21,520 --> 00:17:25,360
أنا من (برونكس)
وأنت من (ريفرسايد)، صحيح؟

227
00:17:25,800 --> 00:17:29,080
وهذا ليس مختلفاً جداً
عن مسقط رأس (راين)، المعذرة

228
00:17:30,080 --> 00:17:31,230
مرحباً؟

229
00:17:33,000 --> 00:17:35,120
أجل، (دون)، هذه هي

230
00:17:38,080 --> 00:17:41,200
أحسنت
حسناً، وداعاً

231
00:17:45,400 --> 00:17:46,550
شكراً على المافن

232
00:17:51,640 --> 00:17:53,080
أيمكنني الحصول على منديل؟ الآن؟

233
00:17:53,320 --> 00:17:57,040
ماذا يفترض بي أن أفعل
مع 53 طناً من الخرسانة؟

234
00:17:59,480 --> 00:18:00,880
أحضر خلاطاً جديداً؟

235
00:18:02,560 --> 00:18:04,320
اتصل بي عندما تعرف

236
00:18:05,360 --> 00:18:07,520
ما هو عملك بالضبط؟
مجال العقارات أم البناء؟

237
00:18:07,680 --> 00:18:08,830
لا تسأل يا صاح

238
00:18:08,880 --> 00:18:12,600
حاولت أن أشرح الأمر لـ(سيث) ذات مرة
وغفا في منتصف كلامي

239
00:18:12,720 --> 00:18:16,160
حسناً، لكن...
أجل، هذا صحيح

240
00:18:17,440 --> 00:18:18,600
جرّبيني

241
00:18:20,120 --> 00:18:23,440
أبي يعمل في مجال تطوير العقارات
يمتلك (نيوبورت غروب)

242
00:18:23,560 --> 00:18:27,680
هل بنيتم مركز التسوق؟ القاعة المدنية؟
ملعب البيسبول؟ وما شابه؟

243
00:18:28,320 --> 00:18:30,160
وأنا المسؤولة عن تطوير المشاريع السكنية

244
00:18:30,440 --> 00:18:33,680
هل تتعاملين مع مقاولين، مهندسين
معماريين، لجنة التخطيط والتقسيم؟

245
00:18:33,800 --> 00:18:36,080
- كيف تعلم؟
- عملت في مجال البناء في فصول الصيف

246
00:18:36,520 --> 00:18:38,080
وأردت أن أصبح مهندساً معمارياً

247
00:18:40,480 --> 00:18:42,840
- وماذا تريد أن تكون الآن؟
- 17 عاماً

248
00:18:44,880 --> 00:18:46,120
أنا أيضاً

249
00:18:51,160 --> 00:18:53,600
مرحباً، ظننت أنك كنت تحضّرين...

250
00:18:55,400 --> 00:18:57,520
لن تصدق ما قاله لي (ساندي كوهين)

251
00:18:57,800 --> 00:19:01,400
نعتني بالمرأة البيضاء الحثالة
قال إنني من (ريفرسايد)

252
00:19:01,600 --> 00:19:05,280
- حبيبتي، أنت من (ريفرسايد)
- كانت نبرته المشكلة

253
00:19:06,040 --> 00:19:08,400
مقارنتي بالفتى الذي أشعل الحريق
وإحضاره إلى حفلنا...

254
00:19:08,560 --> 00:19:11,920
(كيرستن) خارجة عن السيطرة
هل تظن أن القوانين لا تنطبق عليها؟

255
00:19:12,360 --> 00:19:15,280
أعرف أنك كنت يافعاً لكنني لن أفهم
يوماً كيف واعدت تلك المرأة

256
00:19:15,400 --> 00:19:18,720
- أكاد أن أتصل بها وأخبرها...
- دعي (كيرستن) وشأنها

257
00:19:21,200 --> 00:19:23,040
هي التي تسدد فواتيرنا

258
00:19:24,400 --> 00:19:25,560
عمَ تتحدث؟

259
00:19:26,640 --> 00:19:33,120
المشكلة التي كنت أواجهها في العمل...
حلّتها

260
00:19:34,680 --> 00:19:36,320
هل طلبت حسنة من (كيرستن)؟

261
00:19:37,120 --> 00:19:38,720
(جيمي)، كيف سيجعلنا
هذا الأمر نبدو برأيك؟

262
00:19:38,800 --> 00:19:42,040
- لا أعتبرها حسنة
- حقاً؟ ماذا تعتبرها؟

263
00:19:45,280 --> 00:19:46,840
مئة ألف دولار

264
00:19:58,760 --> 00:20:04,440
حسناً، حسناً، إنها معطلة دوماً
تفضلي، جرّبي الآلة التالية

265
00:20:06,320 --> 00:20:09,000
(دون آتوود)؟ (ساندي كوهين)
محامي (راين)

266
00:20:11,240 --> 00:20:13,600
- أود التحدث إليك
- لا أستطيع التحدث

267
00:20:15,120 --> 00:20:18,520
- هذه الآلة الغبية عالقة!
- سيستغرق الأمر بضع دقائق فقط

268
00:20:18,840 --> 00:20:20,480
اللعنة!

269
00:20:25,760 --> 00:20:30,360
- كيف حاله؟
- لمَ لا نحتسي القهوة ونتحدث؟

270
00:20:37,960 --> 00:20:42,280
ثمة منازل تاريخية في المنطقة
يمكننا أن نجري جولة هندسية

271
00:20:42,400 --> 00:20:45,720
- أجل، إنها مذهلة
- أجل، أود ذلك

272
00:20:56,960 --> 00:20:58,520
مرحباً (راي)

273
00:21:05,600 --> 00:21:07,240
شكراً لك (روزا)

274
00:21:12,920 --> 00:21:14,080
شكراً

275
00:21:14,760 --> 00:21:16,320
كلا، شكراً لك

276
00:21:23,800 --> 00:21:25,720
(دون)، منذ متى أنت تعملين
في المصبغة؟

277
00:21:26,440 --> 00:21:28,720
منذ فترة قصيرة، منذ أسبوعين فقط

278
00:21:28,840 --> 00:21:32,160
- ماذا حصل للمطعم؟
- كانوا يقلّصون العمال

279
00:21:32,280 --> 00:21:33,880
تم طردك

280
00:21:35,120 --> 00:21:40,120
كان ذلك للأفضل
كانت هناك جرذان، صراصير، مقزز

281
00:21:42,600 --> 00:21:43,760
هل رأيت (تراي)؟

282
00:21:44,320 --> 00:21:47,520
ذهبت لأزوره في السجن
لم يقبل أن يراني

283
00:21:51,560 --> 00:21:55,840
- أين تعيشين في هذه الأيام؟
- مع أصدقاء، أتنقل بين المنازل حالياً

284
00:21:56,720 --> 00:21:59,600
- لمَ لا تمكثين هنا الليلة؟
- ماذا عن (إيه جاي)؟

285
00:22:01,160 --> 00:22:07,000
كلا، انفصلت عنه
انتهت علاقتنا، لم نعد مرتبطين

286
00:22:09,680 --> 00:22:11,560
تحملت الكثير

287
00:22:12,760 --> 00:22:16,480
ضربني أنا و(راين) مرات عدة

288
00:22:16,600 --> 00:22:18,760
- أمي
- ماذا؟

289
00:22:19,440 --> 00:22:23,720
أقول فحسب... كان مضراً جداً بنا

290
00:22:24,280 --> 00:22:26,880
- بسبب الشرب...
- لأن (إيه جاي) كان سبب المشكلة

291
00:22:27,840 --> 00:22:31,120
لم أشرب منذ أن هجرته الأسبوع الماضي

292
00:22:31,440 --> 00:22:35,040
كان يحضر ذلك البائس الكوكايين
إلى المنزل

293
00:22:35,640 --> 00:22:38,200
- إلى أين تذهب؟
- كان عيش ذلك سيئاً كفاية المرة الأولى

294
00:22:38,320 --> 00:22:42,440
(راين)، انتظر، عزيزي
أعتذر

295
00:22:52,440 --> 00:22:55,120
- هلّا تتحدث إليّ أقله؟
- ماذا تفعلين هنا حتى؟

296
00:22:55,240 --> 00:22:57,840
أتيت لأجلك

297
00:22:58,000 --> 00:23:02,280
لماذا؟ ماذا تريدين مني؟
تركت ملاحظة

298
00:23:04,000 --> 00:23:05,520
- ملاحظة؟
- دعني أشرح...

299
00:23:05,640 --> 00:23:07,920
تخليت عني، طردتني
غادرت فحسب

300
00:23:08,040 --> 00:23:14,440
أعرف عزيزي، كنت...
و(إيه جاي) والشرب...

301
00:23:17,840 --> 00:23:19,840
سيختلف الوضع الآن

302
00:23:21,160 --> 00:23:24,040
هذا ما قلته عندما غادرنا (فريسنو)
بعد اعتقال أبي

303
00:23:24,160 --> 00:23:28,120
سأكون مختلفة الآن
لدينا فرصة لنبدأ من جديد، حبيبي

304
00:23:28,560 --> 00:23:32,400
لم نعرف قط أشخاصاً مثلهم
أرادوا مساعدتنا

305
00:23:32,520 --> 00:23:33,670
صحيح

306
00:23:33,920 --> 00:23:37,640
يعرض أحدهم منزلاً لتبيبي فيه
وتتحدثين فجأة عن دور الأم

307
00:23:41,880 --> 00:23:44,160
لم أعرف ماذا كنت أفعل
عندما تزوجت من أبيك

308
00:23:44,720 --> 00:23:49,120
كنت يافعة جداً عندما أنجبت شقيقك
لكن معك...

309
00:23:51,960 --> 00:23:57,440
لطالما كنت الذكي، الصالح

310
00:23:58,800 --> 00:24:04,160
عند اعتقالك، علمت أنني فشلت...

311
00:24:04,280 --> 00:24:09,120
وكنت أملي الأخير

312
00:24:13,760 --> 00:24:16,720
- يجب أن أذهب
- انتظري

313
00:24:25,480 --> 00:24:27,600
هل ستسامحني يوماً يا فتى؟

314
00:24:32,640 --> 00:24:34,720
دعينا نتقدم ببطء فحسب

315
00:24:37,120 --> 00:24:38,480
حسناً

316
00:24:41,600 --> 00:24:43,040
مهما تريد

317
00:24:45,640 --> 00:24:47,840
لن أخسرك مجدداً

318
00:24:53,240 --> 00:24:56,560
- إلى أين ذهبا على أي حال؟
- لا أعرف، خرجا

319
00:24:57,080 --> 00:24:59,400
حسناً، سننتظر انتهاء ساعة الحسومات

320
00:24:59,520 --> 00:25:02,440
(سيث)، علينا أن ندعمها
يبدو أنها تحاول

321
00:25:03,040 --> 00:25:08,080
أجل، لكن كيف تعرفين؟
هذه المرأة تخلت عنه والآن، تأتي فقط؟

322
00:25:08,880 --> 00:25:11,640
بحقك، يجب أن تكون هي الخاضعة
لإطلاق سراح مراقب وليس (راين)

323
00:25:11,760 --> 00:25:14,120
ماذا تريدني أن أفعل؟
أدعوها لتبقى حتى نراقبها؟

324
00:25:14,240 --> 00:25:16,400
أجل، هذا بالضبط ما أريدك أن تفعليه

325
00:25:21,360 --> 00:25:24,680
يا لها من نزهة جميلة
المياه دافئة جداً

326
00:25:25,160 --> 00:25:26,840
لكن (راين) لن يعرف ذلك

327
00:25:27,200 --> 00:25:30,200
- كان يجب الذهاب إلى المياه
- ليس بملابسي

328
00:25:30,960 --> 00:25:34,200
- أنا أحرج ابني
- أهلاً بك إلى عالمي

329
00:25:37,560 --> 00:25:39,320
يجب أن نخرج قريباً

330
00:25:39,840 --> 00:25:42,680
في الواقع، كنت أفكر
وصلت للتو إلى هنا

331
00:25:42,800 --> 00:25:46,320
ليس لديك مكان لتبيتي فيه
ونحن نتعرف على بعضنا بعضاً

332
00:25:46,440 --> 00:25:47,920
- سنقيم حفلة الليلة
- صحيح

333
00:25:48,280 --> 00:25:50,240
هذا ليس مناسباً لي، لكن شكراً

334
00:25:50,360 --> 00:25:52,840
- ليلة (فيغاس)
- (فيغاس)؟

335
00:25:54,120 --> 00:25:57,400
هذا عرض لطيف جداً
لكن ليست لدي ملابس

336
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
سنجد شيئاً

337
00:26:10,080 --> 00:26:11,520
(كيرستن) تفعل الأمر نفسه

338
00:26:11,640 --> 00:26:14,160
تغسل الأطباق قبل وضعها
في آلة غسل الأطباق

339
00:26:14,760 --> 00:26:17,480
لا أعرف يوماً إن كانت نظيفة أو متسخة

340
00:26:17,680 --> 00:26:19,160
لم نمتلك قط آلة لغسيل الأطباق

341
00:26:20,360 --> 00:26:22,560
- كيف يجري كل شيء؟
- بخير، حسبما أفترض

342
00:26:23,520 --> 00:26:24,920
أمضينا يوماً جيداً

343
00:26:26,760 --> 00:26:29,680
كونك مع أمك لا يعني
أننا لن نرى بعضنا بعضاً

344
00:26:30,480 --> 00:26:34,800
إنها تحب المكان هنا
تحدثت عن العثور على منزل صغير مجاور

345
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
في الشوارع العادية

346
00:26:38,840 --> 00:26:42,600
إذاً، كيف أبدو؟

347
00:27:01,000 --> 00:27:04,600
- هل تبدو جميع حفلاتهم هكذا؟
- تقريباً

348
00:27:06,760 --> 00:27:08,520
لنهزمهم يا فتى

349
00:27:12,600 --> 00:27:14,280
- (كيرستن)
- المعذرة

350
00:27:14,440 --> 00:27:15,800
حدث مثالي آخر

351
00:27:16,320 --> 00:27:20,040
- إذاً، هل العمل جيد؟
- أجل، جيد

352
00:27:20,200 --> 00:27:22,960
- أحب فستانك
- حقاً؟ إنه لك

353
00:27:24,280 --> 00:27:26,400
- مرحباً
- مرحباً، كيف حالك؟

354
00:27:26,520 --> 00:27:28,120
- سررت لرؤيتك
- أجل

355
00:27:29,760 --> 00:27:31,480
- أتودين مشروباً؟
- أود ذلك

356
00:27:32,880 --> 00:27:34,030
حسناً

357
00:27:34,240 --> 00:27:37,280
- كل شيء مدهش، مدهش فحسب
- شكراً لك

358
00:27:38,360 --> 00:27:40,160
كم حصلت لقاء العناق؟

359
00:27:50,960 --> 00:27:55,400
- الرهان كبير يا أمي
- الهدف خيري، وعدّ الأوراق إيجابي

360
00:27:55,680 --> 00:27:58,480
أنت تعدّين الورق؟
الورق ليس منفرداً

361
00:27:58,760 --> 00:28:01,240
عزيزي، إذا كنت أعلّمك شيئاً
في هذا العالم

362
00:28:01,400 --> 00:28:03,720
فهو أن العدّ يرتفع أكثر بكثير
مع الأوراق المتعددة

363
00:28:04,480 --> 00:28:06,000
(بلاك جاك)

364
00:28:07,560 --> 00:28:10,160
أرأيت عزيزي؟
تغيّر حظي من الآن

365
00:28:14,400 --> 00:28:15,640
أجل!

366
00:28:16,720 --> 00:28:18,680
هذا جميل

367
00:28:19,040 --> 00:28:22,000
أخبرتك أننا سننجح
أخبرتك أيضاً

368
00:28:29,920 --> 00:28:33,240
المعذرة، مياه مكربنة مع ليمون، رجاءً

369
00:28:38,800 --> 00:28:42,800
إنه ابني
لحسن حظه، إنه يمتلك ذكائي

370
00:28:49,840 --> 00:28:53,360
اذهب، استمتع مع صديقتك

371
00:28:53,680 --> 00:28:56,200
سأكون بخير، لا داعي أن تجالسني

372
00:29:20,240 --> 00:29:22,400
- مرحباً
- مرحباً

373
00:29:23,840 --> 00:29:27,640
- هل هذه أمك؟
- أجل

374
00:29:29,080 --> 00:29:31,880
عادت، أفترض أن هذا يعني
أنك ستذهب إلى المنزل

375
00:29:33,200 --> 00:29:37,040
- أجل، أفترض ذلك
- بالتوفيق في كل شيء

376
00:29:37,800 --> 00:29:40,600
أنت أيضاً، أتمنى لك حياة رغيدة

377
00:29:47,800 --> 00:29:49,400
يجب أن تذهبي

378
00:30:06,400 --> 00:30:08,200
مرحباً (سومر)، (سيث كوهين)

379
00:30:08,320 --> 00:30:10,600
أنا أؤمن بالخرافات، انفخ عليهما

380
00:30:11,080 --> 00:30:12,880
- ماذا؟
- انفخ

381
00:30:19,240 --> 00:30:22,000
نجحنا، كرر ذلك

382
00:30:25,320 --> 00:30:27,360
- لن تبارح مكانك، (سيد)
- (سيث)

383
00:30:27,480 --> 00:30:28,720
- لا يهم
- حسناً

384
00:30:29,040 --> 00:30:30,280
انفخ

385
00:30:33,000 --> 00:30:37,200
- لا يمكنك الامتناع عن التحدث إليّ فقط
- شاهديني أفعل ذلك

386
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
أنت لست بريئاً في المسألة
لم يكن عليك مهاجمته

387
00:30:42,320 --> 00:30:46,760
ماذا كان يفترض بي فعله؟
تركتني لتذهبي إليه هناك

388
00:30:48,760 --> 00:30:51,760
هذا ليس ما حصل، كان خطأ

389
00:30:53,400 --> 00:30:54,880
طبعاً

390
00:31:00,560 --> 00:31:03,480
- مرحباً (ساندي)
- مرحباً (جولي)

391
00:31:03,640 --> 00:31:07,560
أتيت لأعتذر ولأشكرك
الشيك الذي قدمتماه لـ(جيمي)

392
00:31:08,400 --> 00:31:12,920
لا نعرف أصدقاءنا إلا في وقت الضيق
واحتجنا إلى مبلغ المئة ألف

393
00:31:14,520 --> 00:31:17,600
كان ذلك من دواعي سرورنا
لا يمكننا أخذ المال معنا عند وفاتنا

394
00:31:22,720 --> 00:31:25,160
- مرحباً
- ماذا تريد؟

395
00:31:25,280 --> 00:31:27,800
لم يحصل شيء بيني وبين (ماريسا)

396
00:31:27,920 --> 00:31:29,680
- لا أريد التحدث عن هذا
- اسمع

397
00:31:32,120 --> 00:31:35,680
اختارتك أنت، هي تريدك أنت

398
00:31:53,920 --> 00:31:55,960
أيمكنني الحصول على شراب
(7 كراون و7 أب)، رجاءً؟

399
00:31:56,200 --> 00:31:58,720
أنا متوترة، جولة بوكر صعبة

400
00:31:59,440 --> 00:32:01,000
شكراً لك

401
00:32:02,120 --> 00:32:05,880
- أتريدين بعض الحلوى؟
- أجل، أحتاج إلى قطعة صغيرة

402
00:32:06,680 --> 00:32:08,680
هذا يفي بالغرض دوماً

403
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
أنت رائع، (ستانلي)!

404
00:32:34,520 --> 00:32:38,840
مرحباً، لنحاول مجدداً

405
00:32:48,720 --> 00:32:52,240
بئساً، حظي سيئ

406
00:32:53,400 --> 00:32:56,680
سددي دينك حبيبتي، لا تخجلي

407
00:33:01,720 --> 00:33:03,880
صديقي المفضل الجديد، شكراً لك

408
00:33:10,520 --> 00:33:14,920
- ألا تعتقدين أنك شربت ما يكفي؟
- أنت محقة

409
00:33:15,960 --> 00:33:18,120
يجب أن أتعلم الاحتفال من دون الشرب

410
00:33:19,080 --> 00:33:20,960
لم يقل أحد إنه سيكون سهلاً

411
00:33:22,280 --> 00:33:24,400
أيمكننا التحدث؟ هذا مهم

412
00:33:25,000 --> 00:33:28,320
- طبعاً، المعذرة
- بالتأكيد

413
00:33:39,120 --> 00:33:42,440
- أتريد سماع شيء مضحك جداً؟
- دوماً

414
00:33:42,560 --> 00:33:45,640
لا يعلم (ساندي كوهين)
أن (كيرستن) حررت لك شيكاً

415
00:33:46,280 --> 00:33:49,880
تخيل أنها ثرية من دون أن تخبر زوجها
أنها ستهب مئة ألف دولار

416
00:33:50,560 --> 00:33:52,160
صحيح، أتعلمين؟

417
00:33:53,120 --> 00:33:54,840
مَن يحتاج إلى رقاقات؟
لديك (كيرستن)

418
00:33:56,160 --> 00:33:57,400
ماذا قلت له؟

419
00:33:57,720 --> 00:34:00,000
أنت لا تكترث لشعوري بشأن هذا
بعد لجوئك إليها

420
00:34:00,120 --> 00:34:02,640
لم أمتلك خياراً
لم تريدي التحدث في الموضوع

421
00:34:02,800 --> 00:34:06,320
كنت أحاول إنقاذنا
كانت عائلتنا في ورطة

422
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
يبدو أننا لسنا الوحيدين

423
00:34:10,360 --> 00:34:13,640
مئة ألف دولار!
هذا أكثر مما أجنيه في السنة

424
00:34:14,440 --> 00:34:18,080
هذا مجرد قرض... من مالي

425
00:34:18,200 --> 00:34:20,920
السبب ليس المال
لم تخبريني قط

426
00:34:21,240 --> 00:34:22,560
أعرف

427
00:34:22,960 --> 00:34:25,040
- لا أعرف السبب
- لدي بعض الأفكار

428
00:34:25,200 --> 00:34:28,400
دعيني أخبرك عن العصاب
في الساعة الماضية تقريباً

429
00:34:28,520 --> 00:34:30,560
(ساندي)، أعدك
كان مجرد قرض

430
00:34:30,720 --> 00:34:34,560
لا شيء أكثر في ذلك
كان في ورطة، لم يستطع إخبار أحد آخر

431
00:34:34,760 --> 00:34:36,280
ما هو عذرك إذاً؟

432
00:34:36,600 --> 00:34:39,960
(ساندي)، لا أعرف
ماذا قالت (جولي) لك

433
00:34:40,280 --> 00:34:42,520
أحاول إجراء محادثة خاصة مع زوجتي

434
00:34:48,240 --> 00:34:51,320
كأسان من (ماونتن ديو) يا صديقي
شكراً لك، (راين)، إنها أروع ليلة

435
00:34:51,440 --> 00:34:55,840
إنها إحدى الليالي
عند النجوم والكون والقمر تتراصف...

436
00:34:56,200 --> 00:34:59,120
وهذا... مدهش
شكراً، كيف حال أمك؟

437
00:34:59,760 --> 00:35:01,840
- متألقة، إنها مناسبة لهذا المكان
- أجل؟

438
00:35:01,960 --> 00:35:04,840
- ربما قد ينجح هذا
- أجل، ربما

439
00:35:05,440 --> 00:35:08,400
يا جالب الحظ، لنذهب

440
00:35:09,200 --> 00:35:11,560
بحلول نهاية المساء
قد تعرف اسمي

441
00:35:12,480 --> 00:35:13,840
الواجب يناديني

442
00:35:21,200 --> 00:35:22,880
اسمع، أنا آسف

443
00:35:29,360 --> 00:35:30,760
تمهل

444
00:35:33,400 --> 00:35:35,680
- يا إلهي
- ما هي مشكلتك؟

445
00:35:35,880 --> 00:35:39,880
ما هي مشكلتي؟
ما هي مشكلتك؟ تراجع

446
00:35:40,560 --> 00:35:43,440
(راين)، لا بد من أنني تعثرت
السبب هو الحذاء اللعين

447
00:35:45,960 --> 00:35:47,600
مرحباً؟

448
00:35:54,280 --> 00:35:55,920
تفضلي، بالتوفيق

449
00:35:56,160 --> 00:35:59,760
- تلك السيدة ثملة يا صاح
- متأكد من أنك تستطيع ممارسة الجنس معها

450
00:36:00,000 --> 00:36:01,440
اصمت

451
00:36:06,560 --> 00:36:13,000
لمَ لا تتوقف عن التحديق وتساعدني؟
اتفقنا؟ اجعلني أنهض! ساعدني لأنهض!

452
00:36:13,480 --> 00:36:14,920
وأخيراً، يا للهول

453
00:36:15,160 --> 00:36:16,960
(سيث)، أحضر السيارة

454
00:36:17,240 --> 00:36:19,080
- ربما أسرفت في الشرب؟
- كلا...

455
00:36:19,920 --> 00:36:21,440
إلامَ تنظرون؟

456
00:36:21,920 --> 00:36:25,880
- أين (راين)؟ (راين)؟
- شكراً، أنا هنا يا أمي

457
00:36:26,080 --> 00:36:29,880
عزيزي (راين)، أنا آسفة جداً
أفسدت الأمر، صحيح؟

458
00:36:30,000 --> 00:36:34,080
- لا بأس، كدنا أن نصل
- كلا، أفسدت كل شيء، صحيح؟

459
00:36:35,200 --> 00:36:39,440
- أنت تكرهني
- كلا، لا أكرهك، أحبك أمي

460
00:36:39,600 --> 00:36:46,200
لا بأس أيها الجميع
هذا... حادث صغير، إنها معنا

461
00:37:56,000 --> 00:37:57,520
هل تمانعين؟

462
00:38:02,680 --> 00:38:05,640
إذاً، فضحت أمري

463
00:38:05,800 --> 00:38:09,120
- لا يمكنك فعل هذا، أنت أمه
- أنا في حال يرثى لها، لست أماً

464
00:38:09,240 --> 00:38:12,320
- لديك مسؤولية
- أنا مسؤولة

465
00:38:13,920 --> 00:38:20,200
أنا لست مناسبة لهذا
لا أستطيع الاعتناء بشخص آخر

466
00:38:21,880 --> 00:38:23,800
لا أمتلك ما تملكينه

467
00:38:25,800 --> 00:38:31,960
نظرة زوجك إليك...
ونظرة ولدك إليك حتى ولدي

468
00:38:34,640 --> 00:38:37,840
مهما حصل، ستجعلين كل شيء بخير

469
00:38:39,840 --> 00:38:45,200
أنت تحافظين على تماسك عائلتك
أنا أمزّق عائلتي

470
00:38:45,800 --> 00:38:48,840
- لا يمكنك الابتعاد
- لماذا؟

471
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
سيكون هذا أول أمر جيد أفعله له

472
00:38:57,920 --> 00:39:02,680
بهذه الطريقة... سيصبح مع أم حقيقية

473
00:39:05,320 --> 00:39:08,960
اعتني به، اتفقنا؟
يستحق ذلك

474
00:39:26,440 --> 00:39:28,000
شكراً

475
00:40:12,480 --> 00:40:15,000
- مرحباً
- مرحباً

476
00:40:16,040 --> 00:40:19,160
- أين...
- سيبقى (راين) معنا الآن

477
00:40:21,240 --> 00:40:23,040
هذا مذهل

478
00:40:23,400 --> 00:40:29,320
أعني هذا... مذهل، صحيح؟
لنتحدث عن الأمور، تعال

479
00:40:37,160 --> 00:40:39,240
سأفرغ أمتعتي لاحقاً

480
00:40:50,360 --> 00:40:53,320
ثمة سياسة عدم الرد
أنت تعرفين ذلك

481
00:40:56,120 --> 00:40:59,120
أحبك، هل تعرف ذلك؟

482
00:41:01,200 --> 00:41:06,840
- هل أنت بخير؟
- أجل، جيد

483
00:41:08,600 --> 00:41:12,160
لأنه تنتظرنا مسائل
تفوق قدرتنا على التحمل

484
00:41:16,920 --> 00:41:20,920
ثم قالت "انفخ عليهما"
ومن الواضح أنها تتحدث عن...

