﻿1
00:00:03,020 --> 00:00:04,450
أمسكتك يد مكسورة

2
00:00:04,450 --> 00:00:06,400
بوم ! بوم ! انف مكسور

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,490
بوم ! بوم ! بوم انف مكسور بوم

4
00:00:07,390 --> 00:00:08,930
{\a6}هذه السنة الفنون القتالية

5
00:00:08,590 --> 00:00:09,730
سأقوم بطرحك أرضا

6
00:00:09,890 --> 00:00:14,450
مرة في السنة ، يعقد دوايت ندوة لاطلاعنا
على التطورات الجديدة في الكراتيه

7
00:00:14,450 --> 00:00:16,290
وذلك لأنه كما نعلم كلنا

8
00:00:16,290 --> 00:00:20,560
بأن الفن القتالي الذي عمره الف سنه
وتمت ممارسته في كل العصور تغير

9
00:00:20,560 --> 00:00:24,300
كيف يمكنني تشكيل ذلك لك
بطريقة متصلة؟

10
00:00:24,300 --> 00:00:27,340
أنتم جميعا أعضاء في  الياكوزا
الياكوزا = عصابات المافيا

11
00:00:27,340 --> 00:00:30,410
وصودف انكم تزورون متحف
لكاوانا للمقطورات

12
00:00:30,410 --> 00:00:33,050
وهاجمكم العصابة الثلاثية

13
00:00:33,050 --> 00:00:36,790
كيف لكم ان توقفوهم
حتى تصل عشيرتكم؟

14
00:00:36,790 --> 00:00:40,040
لا يمكنك الخطأ مع لكمة في الحلق

15
00:00:41,200 --> 00:00:43,480
حسنا اذن ليس هنالك دفاع
لهذا من الجيد معرفة ذلك

16
00:00:43,480 --> 00:00:45,130
لا
هنالك دفاع لهذا

17
00:00:45,130 --> 00:00:48,010
دعني اشرح
أحد ما هاجمني, كيفن هيا

18
00:00:48,010 --> 00:00:51,530
مستحيل, اخر مرة
سحبت بنطالي للأسفل

19
00:00:51,530 --> 00:00:54,010
وبعدها حاولت ان تخنقني برباط حذائي

20
00:00:54,010 --> 00:00:57,840
خطأ لقد خنقتك برباط حذائك
هيا تعال

21
00:00:57,840 --> 00:00:59,580
حسنا مع كل الاحترام للجميع هنا

22
00:00:59,580 --> 00:01:03,280
أعتقد أن الخصم الأكثر جدارة لك هو انت

23
00:01:03,280 --> 00:01:06,420
ذلك صحيح ما لم تكن الحصبة موجودة

24
00:01:06,420 --> 00:01:10,300
أّذن فلنقل أن دوايت قد هاجمك بلكمة في الحلق

25
00:01:10,300 --> 00:01:12,540
الآن كيف سيدافع دوايت عن ذلك؟

26
00:01:12,540 --> 00:01:14,580
سهل اسمحوا لي أن اشرح

27
00:01:14,580 --> 00:01:16,750
أنا اهاجم نفسي بلكمة في الحلق

28
00:01:16,750 --> 00:01:19,090
من هنا تأتي
صد

29
00:01:19,090 --> 00:01:21,390
أحط بالرسغ كما افعل

30
00:01:21,390 --> 00:01:22,790
وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى

31
00:01:22,790 --> 00:01:24,060
لأن لديه يدين

32
00:01:24,060 --> 00:01:26,460
نقطة جيده
لكمة ثانية في الحلق

33
00:01:26,460 --> 00:01:28,480
أمتص الضربة

34
00:01:28,480 --> 00:01:29,970
لكمة في الفخذ

35
00:01:29,970 --> 00:01:32,380
اضرب, صد, كوع في الأمعاء

36
00:01:33,010 --> 00:01:34,570
الى الانف
لا لن تفعل

37
00:01:36,660 --> 00:01:39,500
يا الهي انه يجعلك تبدو كالمعتوه

38
00:01:39,500 --> 00:01:42,460
انه فعلا يفعل ذلك ، ولكن ليس لفترة طويلة

39
00:01:43,820 --> 00:01:45,600
يا الهي على مشط القدم

40
00:01:45,600 --> 00:01:47,150
لا ليس مرة أخرى

41
00:01:48,580 --> 00:01:49,890
أتركني
أتركني

42
00:01:49,890 --> 00:01:51,780
أنت على حق لا استطيع  المقاومة

43
00:01:52,930 --> 00:01:56,060
أنتما الأثنان متساويان لا اعلم
اي منكما سينتصر على الأخر

44
00:01:56,060 --> 00:01:57,870
الأمر المهم الي يجب ان تتذكره يا جيم

45
00:01:57,870 --> 00:02:02,340
أن يكون لديك دائما
ما يسمى بعنصر المفاجأة

46
00:02:26,520 --> 00:02:28,780
لكني اود القول بأن الفن المفضل لدي

47
00:02:28,780 --> 00:02:31,010
هو خلط بين النحت والعرض الكوميدي المسرحي المنفرد

48
00:02:31,010 --> 00:02:32,190
لقد قمت مرة بعرض كوميدي مسرحي منفرد

49
00:02:32,190 --> 00:02:33,710
قمت بذلك؟
كنت مبدعا

50
00:02:33,710 --> 00:02:36,170
يبدو انه كان مضحكا
لقد كان مضحكا

51
00:02:36,170 --> 00:02:37,210
مايكل؟
نعم

52
00:02:37,210 --> 00:02:39,220
ما الذي يعنيه البريد الالكتروني الذي استقبله الجميع؟

53
00:02:39,220 --> 00:02:41,170
يجب ان تكون اكثر تحديدا يا دوايت

54
00:02:41,170 --> 00:02:42,970
فأنا استقبل تقريبا ثمانية رسائل الكترونية يوميا

55
00:02:42,970 --> 00:02:46,110
هذه الرسالة من ديفيد والاس الى الكل في داندر مفلن

56
00:02:47,540 --> 00:02:49,700
أهلا بالجميع أنا متأكد
من انكم رأيتم المقال في المجلة

57
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
فقط أريد التأكيد
انها مجرد حدس

58
00:02:51,700 --> 00:02:55,040
إن كانت هناك اي أخبار
ملموسة فسوف تعلمون في القريب العاجل

59
00:02:55,040 --> 00:02:56,200
ايرين هل المجلة لدينا؟

60
00:02:56,200 --> 00:02:58,450
مجلة احاسيسك؟ لقد  طلبت مني
وضعها في كبسولة الزمن

61
00:02:58,450 --> 00:03:01,910
هل فعلتي؟
مايكل, انه يعني مجلة وال ستريت الالكترونية

62
00:03:02,180 --> 00:03:03,430
أوه, الوال

63
00:03:03,430 --> 00:03:05,240
وجدت المقال

64
00:03:07,230 --> 00:03:09,710
في يوم اتسم بالذعر
اجتماعات لمجلس إدارة الشركة

65
00:03:09,710 --> 00:03:12,000
ونسبيا غير مفاجئ أن داندر مفلن

66
00:03:12,000 --> 00:03:14,220
ويقال انهم سيوصون بـإ

67
00:03:14,220 --> 00:03:16,280
وانقطع المقال هنا

68
00:03:16,280 --> 00:03:18,670
تحتاج لدفع 1.99 دولار لإنهاء المقال

69
00:03:19,840 --> 00:03:21,710
اتسائل ماذا كان سيقول

70
00:03:21,710 --> 00:03:23,180
هل انت جاد؟

71
00:03:23,780 --> 00:03:24,900
حصلت عليه, حصلت عليه

72
00:03:26,310 --> 00:03:27,850
تونا سبقني بذلك

73
00:03:28,270 --> 00:03:31,430
ويقال انهم سيوصون بإعلان الإفلاس

74
00:03:31,430 --> 00:03:34,020
لا, لا ذلك لا يعني أي شيء

75
00:03:34,020 --> 00:03:36,310
يا الهي سنخسر أعمالنا جميعا

76
00:03:36,310 --> 00:03:38,520
ليس ضروريا
الإفلاس يعني أكثر من شيء

77
00:03:38,520 --> 00:03:40,230
ربما سيقومون بإعادة الهيكلة للخروج من الديون

78
00:03:40,230 --> 00:03:41,930
ذلك يبدو سيئا

79
00:03:41,930 --> 00:03:43,670
أو قد يعني نهاية داندر مفلن

80
00:03:43,670 --> 00:03:46,910
يا الهي! حسنا تلك نظرية مشوقة

81
00:03:46,910 --> 00:03:49,880
أتعلمون؟
يمكنكم كلكم الحصول على عمل في مزراع شروت

82
00:03:49,880 --> 00:03:51,650
كفزاعات أدمية

83
00:03:51,650 --> 00:03:53,990
الأجر ليس مرتفعا ولا يمكنكم تشكيل نقابة

84
00:03:53,990 --> 00:03:55,740
أنا متأسفة مايكل, ديفيد في إجتماع

85
00:03:55,740 --> 00:03:58,610
حسنا ربما يجب عليك أن تتجسي عليه

86
00:04:00,090 --> 00:04:02,780
يا الهي ألن يكون ذلك مضحكا؟

87
00:04:04,350 --> 00:04:06,060
أمم, سأطلب منه معاودة الإتصال بك

88
00:04:06,060 --> 00:04:08,120
حسنا, حسنا

89
00:04:08,120 --> 00:04:10,830
أراك لاحقا مع السلامة؟

90
00:04:11,250 --> 00:04:13,690
أنه مشغول سيعاود الإتصال بي عندما يستطيع

91
00:04:20,320 --> 00:04:22,810
مايكل, هل انت بخير؟
هل تقيأت هنا؟

92
00:04:22,810 --> 00:04:25,460
لا نا تعب فقط
تعلم كيف سأكون

93
00:04:25,460 --> 00:04:27,520
لكن الرائحة كالقيء هنا

94
00:04:27,520 --> 00:04:29,720
عالم مجنون, الكثير من الروائح

95
00:04:29,720 --> 00:04:32,030
يا شباب ماذا لو كان هذا اسبوعنا الاخير هنا

96
00:04:32,030 --> 00:04:34,620
ماذا لو لم نرى بعضنا البعض الى الأبد

97
00:04:41,090 --> 00:04:43,570
أنا معجب بإيرين
ها أنا قلتها

98
00:04:44,710 --> 00:04:46,240
لقد كنت أمل ان تطلب مني الخروج معها

99
00:04:46,240 --> 00:04:49,460
لكن الأمور لم تتطور على ذلك النحو ولذلك

100
00:04:50,410 --> 00:04:56,030
حان الوقت ليقوم كلب النارد بأخذ زمام الأمور بمخالبه
كلب النارد=اسم الدلع لبرنارد

101
00:05:15,080 --> 00:05:16,100
يجب أن نقوم بشيء

102
00:05:16,100 --> 00:05:17,580
لأن الناس بدأو في فقدان أعصابهم في الخارج هناك

103
00:05:17,580 --> 00:05:19,080
متسائلين ما الذي سيحدث؟

104
00:05:19,540 --> 00:05:22,480
حسنا, نحتاج لبعض من أساليب التشتيت للكل

105
00:05:22,480 --> 00:05:24,040
أيوجد أي شيء جديد على اليوتيوب؟

106
00:05:24,040 --> 00:05:25,810
مايكل
لا يجب حتى ان يكون جيدا

107
00:05:26,400 --> 00:05:29,720
يا الهي لا استطيع التفكير
أحتاج إلى الكثير من الاغاني

108
00:05:31,330 --> 00:05:34,160
أسمع, ولاس قال انها مجرد إشاعات أليس كذلك؟

109
00:05:34,160 --> 00:05:36,930
إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن

110
00:05:36,930 --> 00:05:38,570
إذن لو أستمرينا في عملنا

111
00:05:38,570 --> 00:05:40,460
أنت وأنا كلهم سيتبعونا في ذلك

112
00:05:40,460 --> 00:05:42,200
القرد يرى, القرد يعمل(يقصد بإنهم سيقلدونهم)
هذا كل شيء

113
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
القرد يتبول عليك

114
00:05:44,000 --> 00:05:45,300
هذه قافية

115
00:05:45,300 --> 00:05:47,870
إذن ماذا لدينا في جدول اليوم؟

116
00:05:47,870 --> 00:05:49,330
لدينا

117
00:05:49,330 --> 00:05:51,600
الإجتماع الشهري للموظفين

118
00:05:51,600 --> 00:05:54,480
حسنا, فلنجتمع في غرفة الإجتماعات

119
00:05:54,480 --> 00:05:56,910
هذا هو الاتفاق يا شباب
ليس هنالك أي معلومات جديدة حتى الآن

120
00:05:56,910 --> 00:05:58,900
إذن أقترح أن نستمر جميعا في العمل

121
00:05:58,900 --> 00:06:02,340
بكل تأكيد اني متنرفز قليلا لكن
قيامنا جميعا بأعمالنا سيجعلنا نشعر أفضل

122
00:06:02,340 --> 00:06:05,080
أنا أركد فقط عندما تكون الأمور جيدة

123
00:06:05,820 --> 00:06:08,930
يجب على الزبائن استخدام رمز القسيمة من الموقع

124
00:06:08,930 --> 00:06:12,980
وكما هو الآن ليس هناك اي فارق بين الحرف
o
والصفر

125
00:06:12,980 --> 00:06:14,360
ولكننا نعمل على ذلك

126
00:06:14,360 --> 00:06:15,450
لا تنزعج من ذلك

127
00:06:15,450 --> 00:06:17,690
هو يحتاجني
المقعد محجوز لي للأبد

128
00:06:17,690 --> 00:06:19,750
عظيم
يا الهي

129
00:06:19,750 --> 00:06:21,060
ماذا؟

130
00:06:23,380 --> 00:06:24,570
يا الهي

131
00:06:24,570 --> 00:06:26,440
ماذا؟
ماذا هناك؟

132
00:06:26,440 --> 00:06:27,470
هل هناك أخبار؟

133
00:06:27,470 --> 00:06:29,120
لقد حدثت جريمة قتل

134
00:06:29,120 --> 00:06:31,220
ماذا جري ماذا؟

135
00:06:31,220 --> 00:06:35,190
حدثت جرمية  قتل في السافانا

136
00:06:39,020 --> 00:06:43,500
الألعاب لديها القوة لتشتيت
انتباه الناس من المواقف العصيبة

137
00:06:43,500 --> 00:06:46,070
لعبة السفن الحربية مكنتني
من تجاوز طلاق والديّ

138
00:06:46,070 --> 00:06:50,370
لعبة العملية مكنتني
من تجاوز عملية قطع القناة  المنوية

139
00:06:50,370 --> 00:06:52,790
أنا لا أعتقد أنني قد تمكنت من

140
00:06:52,790 --> 00:06:56,250
تحمل انفصالي مع هولي
لو لا لعبة إرم عبر

141
00:06:56,250 --> 00:06:58,080
الحسناوات ، البوربون ، والرصاص

142
00:06:58,080 --> 00:07:00,060
لعبة لغز جريمة قتل في حفلة عشاء

143
00:07:00,060 --> 00:07:01,360
إنها ممتعة جدا

144
00:07:01,360 --> 00:07:04,220
كل واحد يلعب دورا فلنتوزع حول الغرفة

145
00:07:04,220 --> 00:07:06,290
ونحاول اكتشاف من قام بها

146
00:07:06,290 --> 00:07:09,910
أنا اتسائل إن كانت هذه فكرة شنيعة

147
00:07:09,910 --> 00:07:12,730
أنه قراري يا جيم
أنه حول جريمة قتل

148
00:07:12,730 --> 00:07:15,280
أعتقد اننا اتفقنا على أن لا نفعل مثل هذه الإشياء

149
00:07:15,280 --> 00:07:17,470
مدينة الإنبوب
أنت تدين لي بواحدة

150
00:07:19,990 --> 00:07:21,720
المشاركة في الادارة هي أخذ وعطاء

151
00:07:21,720 --> 00:07:23,180
يجب أن تختار معاركك

152
00:07:23,180 --> 00:07:24,980
وأحد المعارك التي اخترتها

153
00:07:24,980 --> 00:07:27,380
كانت ان اوقف مايكل من
عمل الأنابيب البلاستكية

154
00:07:27,380 --> 00:07:30,780
في كل أرجاء المكتب
ووضع الهمستر بداخل تلك الأنابيب

155
00:07:31,290 --> 00:07:33,290
كان سيسميها مدينة الإنبوب

156
00:07:34,100 --> 00:07:38,020
إذن نعم فعلا ادين له بواحدة

157
00:07:39,860 --> 00:07:42,680
الخامس من اغسطس 1955

158
00:07:42,680 --> 00:07:45,430
أنه ليوم حزين هنا في السافانا

159
00:07:45,430 --> 00:07:48,470
الشريف المحلي بل بوربون
قتل الليلة الفائته

160
00:07:48,470 --> 00:07:50,820
وكلكم الليلة قد تجمعتم لتناول وجبة

161
00:07:50,820 --> 00:07:54,120
لتحتفلوا بوفاته

162
00:07:54,120 --> 00:07:56,160
لكنكم لستم هنا فقط لتقدموا واجب العزاء

163
00:07:56,160 --> 00:07:57,660
يجب ان تكتشفوا من منكم

164
00:07:57,660 --> 00:07:59,560
هو الوغد الذي قتله

165
00:07:59,560 --> 00:08:01,850
هذا سخيف

166
00:08:01,850 --> 00:08:04,170
هنالك طعام ان غادرت لن تحصل على اي منه

167
00:08:04,170 --> 00:08:05,780
أي نوع من الطعام؟
شطائر

168
00:08:05,780 --> 00:08:08,160
أنا مشترك
جزر صغير

169
00:08:09,110 --> 00:08:12,850
حسنا, هذه كروت شخصياتكم

170
00:08:12,850 --> 00:08:14,780
خذ واحدة ومرر الباقي

171
00:08:14,780 --> 00:08:16,260
هذا هو صندوق الدعم للشخصيات

172
00:08:16,260 --> 00:08:18,750
بعض من شخصياتكم سيكون لديها دعم

173
00:08:18,750 --> 00:08:20,480
الآن على كرت شخصياتكم

174
00:08:20,480 --> 00:08:23,840
ستعلم من أنت
وما هو عذر غيابكم

175
00:08:23,840 --> 00:08:26,220
وكل ما تبقى عائد على مخيلتكم

176
00:08:26,220 --> 00:08:30,670
إذن لو كنت تتكلم ببطىء
في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك

177
00:08:30,670 --> 00:08:33,360
فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك

178
00:08:33,360 --> 00:08:34,630
رائع
سأحاول

179
00:08:34,630 --> 00:08:37,010
حسنا استخدموا مخيلتكم

180
00:08:37,010 --> 00:08:38,260
على من حصلت؟

181
00:08:38,260 --> 00:08:39,700
البذيئة
نيلي نوتميج

182
00:08:39,700 --> 00:08:42,670
لها نشاط اجتماعي مع الشباب وكثيرمن الفضائح

183
00:08:42,670 --> 00:08:45,350
أوه بذيء
ماذا عنك؟

184
00:08:45,350 --> 00:08:49,500
ناثانيل نوتميج النادل المحلي و

185
00:08:49,500 --> 00:08:51,850
وأخ نيلي

186
00:08:52,690 --> 00:08:55,000
مايكل أنا لا احب
هذه اللعبة انها مخيفة

187
00:08:55,000 --> 00:08:56,240
أنها ليست مخيفة

188
00:08:56,240 --> 00:08:57,700
لست معجبة بشخصيتي

189
00:08:57,700 --> 00:08:58,840
من أنت؟

190
00:08:58,840 --> 00:09:02,320
فودو ماما جوجو الطبيبة الساحرة لمستنقعات السافانا

191
00:09:02,320 --> 00:09:03,670
أنا لست مرتاحة مع هذا

192
00:09:03,670 --> 00:09:04,890
حسنا كيف تظن بما اشعر؟

193
00:09:04,890 --> 00:09:09,000
أعني يتوجب علي ان امثل
كايلب كراوداد مستهتر وسيم

194
00:09:09,000 --> 00:09:12,010
كل ليلة إمرأة مختلفة

195
00:09:12,010 --> 00:09:17,570
مضطر لغمز وتقبيل وعناق

196
00:09:17,570 --> 00:09:20,040
أوه سأجعلهم يشعرون بجمالهم

197
00:09:20,640 --> 00:09:22,390
حسنا,حسنا,حسنا

198
00:09:22,390 --> 00:09:25,880
ما هذه البدعة
أنا أعلن

199
00:09:25,880 --> 00:09:28,240
أنه هاتفي البلاكبيري مايكل
أني أحاول الحصول على أخر التطورات بالشركة

200
00:09:28,240 --> 00:09:31,900
من هو مايكل؟ أنا كايلب كراوداد
أنا أعلن

201
00:09:31,900 --> 00:09:33,580
لا يتوجب عليك الإستمرار بالقول أنا أعلن

202
00:09:33,580 --> 00:09:35,320
في كل مرة تقول شيء
ذلك يعني لأنك تعلن عنه

203
00:09:35,320 --> 00:09:36,890
تلك هي الطريقة التي يتحدث بها أهل الجنوب

204
00:09:36,890 --> 00:09:38,840
وعلى أي إمرأة مصممة انت تعتمد على ذلك به؟

205
00:09:38,840 --> 00:09:41,410
دلتا بورك أنا أعلن

206
00:09:41,410 --> 00:09:43,800
الأن, هلا بدأنا في اللغز؟

207
00:09:43,800 --> 00:09:45,260
سأبدأ

208
00:09:47,300 --> 00:09:51,340
أسمي هو ديبورا يوتانت ديب للإختصار

209
00:09:51,910 --> 00:09:54,630
ذلك ذكي
ديبوتنانت=الفتاة التي تظهر لأول مرة في الحفلات الإجتماعية

210
00:09:55,600 --> 00:09:58,010
بل بوربون كان عمي

211
00:09:58,010 --> 00:10:02,890
لن أقوم بأذيته بأكثر من أذيتي لحشرة يونيو
حشرة تظهر في شهر يونيو

212
00:10:02,890 --> 00:10:05,290
لهجة جميلة كأنك في فيلم تورست جامب
فلم مشهور لتوم هانكس أدى فيه دور متخلف عقلي

213
00:10:05,290 --> 00:10:07,580
لست كذلك
حسنا انت تبدين كذلك

214
00:10:07,580 --> 00:10:11,440
يبدو انك مثل أهل فلوريدا

215
00:10:11,440 --> 00:10:14,810
في حين أن ما تحتاجينه حقا هو لهجة أهل السافانا

216
00:10:14,810 --> 00:10:18,870
والذي هو اشبه بالدبس فقط
نوع من الامتداد يخرج من فمك

217
00:10:18,870 --> 00:10:20,740
أوه, قم الآن بالطاهي السويدي

218
00:10:20,740 --> 00:10:23,100
أه ليس مألوف لي
من أي مقاطعة هو؟

219
00:10:23,100 --> 00:10:25,900
أنه يعيش في شارع السمسم أيها الأحمق

220
00:10:25,900 --> 00:10:30,390
أتعلم, أعتقد أن من المفترض أن
أقول شيئا ما لبام أعني ديب

221
00:10:32,230 --> 00:10:36,670
أمم, لقد سمعتك تسألين الخادم عن مكان المسدس

222
00:10:36,670 --> 00:10:38,250
أنتظر لحظة, أنتظر لحظة

223
00:10:38,610 --> 00:10:42,000
أنا الخادم, لقد كنت تنصتن
لذلك؟ أوه ايها الناس الأغنياء

224
00:10:42,000 --> 00:10:44,270
أنتم تظنون أن بإمكانكم عمل أي شيء تريدون لطبقة الخدم

225
00:10:44,270 --> 00:10:46,040
لا, لا, لا لا تحول هذا لشيء سياسي

226
00:10:46,040 --> 00:10:47,980
سأقوم بتسمسم طعامكم

227
00:10:47,980 --> 00:10:50,110
أعتقد اني لدي ما أقوله

228
00:10:50,110 --> 00:10:52,710
للأنسة بيتركس بوربون إن ام يكن لديها ماتع

229
00:10:52,710 --> 00:10:56,070
أوه اعتقد ان لدينا حفلة الآن

230
00:10:56,070 --> 00:10:59,210
أعتقد أن تلك اللعبة كانت حركة موفقة

231
00:10:59,210 --> 00:11:01,490
أنهم ينقادون حقا لشخصياتهم

232
00:11:01,490 --> 00:11:03,230
أنتم كلكم

233
00:11:09,770 --> 00:11:11,270
لقد أخطأت

234
00:11:11,270 --> 00:11:12,760
أعتذر أنا متأخر يا رئيس
ما الذي يحدث؟

235
00:11:12,760 --> 00:11:17,500
سيدي, لقد حدثت جريمة
قتل وانت مشتبه بك

236
00:11:17,500 --> 00:11:19,310
حسنا, انتظر لوهلة

237
00:11:19,310 --> 00:11:21,120
دعني استقر وسأعود بسرعة

238
00:11:21,120 --> 00:11:22,930
جيد جدا, جيد جدا

239
00:11:22,930 --> 00:11:26,970
الآن, لم يكن هناك أي أحد في قبو النبيذ

240
00:11:39,650 --> 00:11:42,020
أهلا بك أيها الشابة
أهلا

241
00:11:42,020 --> 00:11:46,580
سأكون مقصرا إن لم أسأل السيدة الشابة الجميلة

242
00:11:46,580 --> 00:11:49,220
الخروج معي في موعد في عطلة نهاية الأسبوع

243
00:11:49,220 --> 00:11:51,750
تبدو كالخطة, يا سكر

244
00:11:52,160 --> 00:11:53,660
حسنا

245
00:11:53,660 --> 00:11:55,880
هي خطة إذن

246
00:11:59,820 --> 00:12:04,110
فودو ماما جوجو إشرحي عبثك مع الفنون السوداء

247
00:12:04,110 --> 00:12:07,200
أنه ليس بخطأي
لقد تم الكشف عنها في فلم هاري بوتر

248
00:12:07,200 --> 00:12:08,780
أعلم انك فعلتيها

249
00:12:08,780 --> 00:12:10,160
أعلم انها لم تفعلها

250
00:12:10,160 --> 00:12:12,350
أنها ليست بالشخص الذي تشتبه به

251
00:12:12,350 --> 00:12:15,760
وهي أيضا ليست بالشخص الذي لا تشتبه به

252
00:12:15,760 --> 00:12:19,130
طالما اي شخص مع نصف عقل سيشتبه بهم

253
00:12:19,130 --> 00:12:23,640
ولذلك أعلم أن القاتلة هي فيليس

254
00:12:24,090 --> 00:12:27,620
أو بيتركس بوربون

255
00:12:27,620 --> 00:12:30,770
الشخص الذي أشتبه به أكثر

256
00:12:30,770 --> 00:12:34,450
هل ستخرجين بموعد معي؟

257
00:12:34,450 --> 00:12:38,230
نستطيع أن نقبل بعضنا على الخيول

258
00:12:38,230 --> 00:12:42,430
حسنا أنت تعرف نيلي القديمة
دائما جاهزة للمجون في القش

259
00:12:42,430 --> 00:12:44,610
ماذا عن جنس ثلاثي؟

260
00:12:45,190 --> 00:12:47,980
نعم, فخدري دائما مفتوح

261
00:12:47,980 --> 00:12:49,580
لطيف

262
00:12:49,580 --> 00:12:53,340
أنا قلق قليلا بأني دعوت
نيلي البذيئة للخروج وليس ايرين

263
00:12:53,340 --> 00:12:54,640
وهذا سيكون أقل مما تطلعت إليه بكثير

264
00:12:54,640 --> 00:12:56,990
لأن نيلي البذيئة تقول نعم للجميع
يعني فاتحتنها على الغارب

265
00:12:57,540 --> 00:12:59,450
ولربما تكون هي القاتلة

266
00:12:59,450 --> 00:13:01,150
قبل المتابعة

267
00:13:01,150 --> 00:13:03,710
لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة

268
00:13:03,710 --> 00:13:06,790
تحديدا لقسم المحاسبة
لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين

269
00:13:06,790 --> 00:13:08,190
ما الذي يعنيه ذلك؟

270
00:13:08,750 --> 00:13:10,740
حسنا, ربما لا شيء
ولكن ربما مشك

271
00:13:10,740 --> 00:13:14,730
ما هذه لهجة اليانكي الغريبة
التي تخرج من فيك يا بني؟

272
00:13:14,730 --> 00:13:17,300
هنا السافانا

273
00:13:17,300 --> 00:13:19,030
فيليس

274
00:13:20,330 --> 00:13:22,270
أوه, هذا

275
00:13:22,270 --> 00:13:25,840
أوه, ف...مزرع
هذه مزرعة

276
00:13:25,840 --> 00:13:28,820
نحن نفقد المال

277
00:13:28,820 --> 00:13:32,000
ولدينا مشاكل في الدفع للناس

278
00:13:32,000 --> 00:13:34,590
الذين يعطوننا البذور والسماد

279
00:13:34,590 --> 00:13:35,760
لا نستطيع الدفع لهم

280
00:13:35,760 --> 00:13:38,740
مايكل أنا لا استطيع في الاساس

281
00:13:38,740 --> 00:13:39,920
أنها تحتمل أكثر من معنى

282
00:13:39,920 --> 00:13:41,410
لكن لم يسبق ان يحدث مثل هذا

283
00:13:41,410 --> 00:13:42,600
إذن هي سبب يدعو للأهتمام

284
00:13:42,600 --> 00:13:44,160
حسنا, سأعود للعمل

285
00:13:44,160 --> 00:13:45,360
لا لا لا لا لا

286
00:13:45,360 --> 00:13:48,630
لا, لا أنا سأعلن عن دليل كيبر
ها هنا نبدأ

287
00:13:48,630 --> 00:13:50,030
حسنا, الآن سنكتشف

288
00:13:50,030 --> 00:13:52,490
أن بيتركس بوربون هي القاتلة

289
00:13:52,490 --> 00:13:53,870
ماذا؟

290
00:13:54,280 --> 00:13:56,240
مايكل لقد كنت أقوم بعمل جيد

291
00:13:56,240 --> 00:13:58,120
هل ستصدقون ذلك؟

292
00:13:58,120 --> 00:14:02,140
ذلك تضل
ذلك تضليل

293
00:14:02,770 --> 00:14:05,390
لازلنا لا نعلم من هو القاتل

294
00:14:07,100 --> 00:14:09,610
نيلي نوتميج, أرجعي لهنا

295
00:14:09,610 --> 00:14:11,760
لا استطيع القيام بهذا لوحدي

296
00:14:11,760 --> 00:14:13,960
فودو ماما جوجو

297
00:14:14,580 --> 00:14:16,550
ماذا أنا فاعل؟

298
00:14:19,550 --> 00:14:22,090
حسنا, اذن إدارة الشركة لازلت في الإجتماع

299
00:14:22,090 --> 00:14:24,880
ربما كانت تلك علامة جيدة

300
00:14:24,880 --> 00:14:27,670
أهلا بالكل
كيفين سيقوم بإخبارنا رأيه فيما يحدث

301
00:14:27,670 --> 00:14:29,060
فلنستمع

302
00:14:29,060 --> 00:14:30,780
حسنا يا شباب انه يوم عمل

303
00:14:30,780 --> 00:14:33,060
وانت يا شباب تعملون هنا
إذن فلنعد لنقوم ببعض من العمل

304
00:14:33,060 --> 00:14:35,660
الآن, جيم يخبرنا بأن نعمل

305
00:14:35,660 --> 00:14:38,060
أعتقد ان هذه علامة جيدة

306
00:14:38,060 --> 00:14:40,230
لا تقل اشياء وفقط

307
00:14:41,590 --> 00:14:42,760
يا الهي, مايكل

308
00:14:42,760 --> 00:14:44,200
اسمع لقد كتبت بعض المبيعات المستهدفة

309
00:14:44,200 --> 00:14:47,240
أعتقد انك أخطأت بي

310
00:14:47,240 --> 00:14:49,360
أسمي هو كايلب كراوداد

311
00:14:49,810 --> 00:14:51,790
لقد غادرتم كلكم مبكرا

312
00:14:51,790 --> 00:14:53,600
نحتاج لفتح هذه القضية مجددا

313
00:14:53,600 --> 00:14:55,790
لا لن نقوم بفتح القضية مجددا, القضية أغلقت

314
00:14:55,790 --> 00:14:57,190
لا لم تغلق

315
00:14:57,490 --> 00:14:59,510
بصراحة أنا لست متفاجئا

316
00:14:59,510 --> 00:15:03,790
الكثير من الادلة بدا ان بها تلاعب

317
00:15:07,540 --> 00:15:09,150
لقد كنت أفكر في مشاهدة فيلم عطلة في بيرني

318
00:15:09,150 --> 00:15:11,710
مضحك جدا, الرجل ميت طوال الوقت

319
00:15:11,710 --> 00:15:13,080
لم اره بعد

320
00:15:13,080 --> 00:15:17,360
بالحديث عن العطل هل انت متحمسة لموعدنا في نهاية الاسبوع؟

321
00:15:17,360 --> 00:15:19,620
بكل تأكيد ناثانيل

322
00:15:20,030 --> 00:15:21,100
حسنا

323
00:15:21,100 --> 00:15:23,150
إلى أين ستأخذني؟

324
00:15:23,150 --> 00:15:24,980
حسنا

325
00:15:25,470 --> 00:15:27,550
إلى أروع مطعم في السافانا

326
00:15:27,550 --> 00:15:28,860
سافانا؟

327
00:15:28,860 --> 00:15:32,250
ذلك بعيد جدا عن سكرانتون

328
00:15:32,700 --> 00:15:34,490
هل عنيت موعدا حقيقيا؟

329
00:15:34,800 --> 00:15:36,190
لا؟

330
00:15:37,280 --> 00:15:40,560
عل عنيت أنت؟
مؤكدا لا

331
00:15:50,740 --> 00:15:52,590
لقد اعتقدت انه كان حقيقيا

332
00:15:54,010 --> 00:15:57,760
حسنا لقد كنت متحمسة لذلك لكنه
كان فقط جزء من اللعبة

333
00:15:59,100 --> 00:16:00,480
هل انت متأكد انه كان ماء؟

334
00:16:00,480 --> 00:16:01,590
ألا يمكن أن يكون حمضا؟

335
00:16:01,590 --> 00:16:04,420
لقد اعلنت لك مسبقا
لقد كان داكنا جدا لأخبرك

336
00:16:04,420 --> 00:16:05,840
توقف عن العبث معي كراوداد

337
00:16:05,840 --> 00:16:08,000
هذه ليست بلعبة, هذه حياتي

338
00:16:08,000 --> 00:16:10,320
أنت خارج الخدمة, سيدي
أجبني

339
00:16:10,320 --> 00:16:12,070
أنت خارج الخدمة
أنت خارج الخدمة

340
00:16:12,070 --> 00:16:15,310
أنت خارج.. أعتقد
أن مايكل قد عض

341
00:16:15,310 --> 00:16:17,030
ولربما مازال عالقا بالشخصية

342
00:16:17,030 --> 00:16:19,660
حسنا, ايهما أسوء؟ أن يعض أو يلتصق؟

343
00:16:19,980 --> 00:16:22,890
كلتاهما الاثنتين سيئتين

344
00:16:24,690 --> 00:16:27,180
سنكون بخير
نحن شركة جيدة

345
00:16:27,180 --> 00:16:29,160
سنتجاوز ذلك

346
00:16:29,510 --> 00:16:30,930
لن نخسر

347
00:16:30,930 --> 00:16:33,810
جيم ماذا لو خسرنا نحن الأثنين عملنا؟

348
00:16:34,450 --> 00:16:35,760
أنا أحاول ان افكر في وسيلة أن بحيث

349
00:16:35,760 --> 00:16:39,200
ينتهي كل هذا بخير
ولكن لا استطيع التفكير بأي واحدة

350
00:16:40,640 --> 00:16:44,320
ديب, ما في العالم؟
هل لديك الأبخرة؟

351
00:16:44,320 --> 00:16:45,460
مايكل ليس الآن

352
00:16:45,460 --> 00:16:48,650
لا استطيع الإنتظار
لابد أن نأخذك للطبيتنا الساحرة الآن

353
00:16:48,650 --> 00:16:50,740
هيا, هيا

354
00:16:50,740 --> 00:16:52,140
لابد أن أذهب

355
00:16:52,680 --> 00:16:54,280
إلى أين كايلب؟

356
00:16:54,280 --> 00:16:57,910
إلى ماما جوجو بوبو

357
00:16:58,950 --> 00:17:00,410
مايكل هل
أنا

358
00:17:01,200 --> 00:17:04,430
حسنا سأتخطى ماضي الماذا وسأنتقل الى لم؟

359
00:17:04,430 --> 00:17:08,260
لأن هذا هو إعادة لمشهد الجريمة

360
00:17:08,260 --> 00:17:10,320
أنا جثة وهذه هي أجزاء دماغي

361
00:17:10,320 --> 00:17:11,470
أخرسي أنت ميته

362
00:17:11,470 --> 00:17:12,950
مايكل هل استطيع الحديث معك في المكتب؟

363
00:17:12,950 --> 00:17:15,120
لا مايكل هنا
كايلب

364
00:17:21,790 --> 00:17:24,200
اليوم من كل الأيام
لا أخرس

365
00:17:24,200 --> 00:17:26,430
أنهم بحاجة لهذه اللعبة يا جيم

366
00:17:26,430 --> 00:17:29,750
دعنا نلعب هذه اللعبة الغبية

367
00:17:33,120 --> 00:17:35,110
لقد أفزعتيني

368
00:17:35,110 --> 00:17:39,130
نجومي, لقد كاد قلبي أن يقفز خارجا من صدري

369
00:17:39,130 --> 00:17:40,470
ماذا استطيع أن أعمل لك؟

370
00:17:40,470 --> 00:17:43,150
والاس على الهاتف لقد عاود الإتصال بك

371
00:17:43,150 --> 00:17:45,310
المحقق والاس
لا اعتقد ذلك

372
00:17:45,310 --> 00:17:48,120
أعتقد أنه ديفيد والاس من داندر مفلن

373
00:17:48,120 --> 00:17:50,830
أخبريه أني لست موجودا

374
00:17:50,830 --> 00:17:51,970
ألن تجيب على الهاتف؟

375
00:17:51,970 --> 00:17:54,640
لا, أنا لا اجيب إلا على المحقق والاس

376
00:17:54,640 --> 00:17:57,490
لأن لدي جثة دافئة في الغرفة الأخرى

377
00:17:58,370 --> 00:17:59,610
أنا سأرد

378
00:17:59,610 --> 00:18:01,720
مرحبا ديفيد
مرحبا

379
00:18:01,720 --> 00:18:04,020
أعتذر عن التأخير في الرد عليكم يا شباب

380
00:18:04,020 --> 00:18:05,340
لازالت الأمور غير واضحة هنا

381
00:18:05,340 --> 00:18:07,500
لم نقرر أي شيء رسمي حتى الآن

382
00:18:07,500 --> 00:18:09,290
حسنا

383
00:18:09,290 --> 00:18:11,580
لكن لأكون صريحا معك يا جيم

384
00:18:11,580 --> 00:18:13,890
الأمور ليست جيده
نحن نتوقع أن تنفذ منا الأموال

385
00:18:13,890 --> 00:18:16,330
على نهاية العام
قد نفلس

386
00:18:18,170 --> 00:18:19,840
إذن... حسنا, اتعلم؟

387
00:18:19,840 --> 00:18:21,890
أنا أسف لكن يجب أن أذهب

388
00:18:21,890 --> 00:18:24,290
ولكن سنتحدث قريبا
بالطبع

389
00:18:24,290 --> 00:18:25,510
أتعلم بما انك معي

390
00:18:25,510 --> 00:18:28,230
كنت أعمل اليوم على حساب لسلسلة من السوبرماركت
عظيم

391
00:18:28,230 --> 00:18:30,770
سيكون حساب كبيرا

392
00:18:30,770 --> 00:18:32,130
حسنا انت تعلم ذلك

393
00:18:32,130 --> 00:18:33,880
في الحقيقة لا استطيع التفكير بأي شيء

394
00:18:33,880 --> 00:18:35,090
مثل ذلك الآن لكن ذلك شيء عظيم

395
00:18:35,090 --> 00:18:37,480
أستمر فيه ولكن
مضطر لأن أذهب

396
00:18:37,480 --> 00:18:39,560
حسنا
شكرا جيم أراك لاحقا

397
00:18:49,970 --> 00:18:51,580
ما هي الأخبار؟

398
00:18:51,580 --> 00:18:53,250
لا شيء حتى الآن

399
00:18:57,090 --> 00:18:58,850
حسنا أخمن بأن هذا ليس

400
00:18:58,850 --> 00:19:02,160
حسناو هنالك بعض الأخبار السيئة

401
00:19:03,260 --> 00:19:05,750
لقد حدثت جريمة قتل أخرى

402
00:19:08,450 --> 00:19:10,990
أتقول جريمة؟

403
00:19:10,990 --> 00:19:13,930
أنا اعلن

404
00:19:13,930 --> 00:19:15,710
غرفة الإجتماعات الكل

405
00:19:16,670 --> 00:19:18,090
هل يتوجب علينا اللعب؟

406
00:19:18,090 --> 00:19:19,960
لا
رائع

407
00:19:19,960 --> 00:19:22,350
قد تكون هذه قذرة

408
00:19:22,350 --> 00:19:25,180
إلى الداخل إلى الداخل

409
00:19:25,600 --> 00:19:27,780
أعتقد أن اليوم كان جيدا لأثنين من المديرين

410
00:19:27,780 --> 00:19:30,050
لأنه لو كنا عائلة عالقة في قارب النجاة

411
00:19:30,050 --> 00:19:31,420
في وسط المحيط

412
00:19:31,420 --> 00:19:34,080
أحد الوالدين لربما يريد الاستمرار في التجديف

413
00:19:34,080 --> 00:19:37,000
لكن لو كان الوالد الأخر يريد لعب لعبة

414
00:19:37,000 --> 00:19:38,860
هذا ليس لأنهم مجانين

415
00:19:38,860 --> 00:19:41,200
هذا لأنهم يفعلون هذا من أجل الأطفال

416
00:19:41,500 --> 00:19:43,100
ولقد فهمت ذلك الأن

417
00:19:43,480 --> 00:19:48,420
لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات

418
00:19:48,420 --> 00:19:52,050
وقلبي الضعيف بالكاد يتحمل ذلك

419
00:19:53,880 --> 00:19:58,200
اليوم هو الأصعب لي في العمل منذ فترة طويلة جدا

420
00:20:00,260 --> 00:20:02,110
أنا لم أقم بذلك
حسنا

421
00:20:02,110 --> 00:20:05,530
فليهدأ الجميع
أنا هادئ

422
00:20:05,530 --> 00:20:08,620
عند العد لثلاثة سينزل الجميع اسلحتهم للأرض

423
00:20:08,620 --> 00:20:10,350
لدي قوس

424
00:20:10,900 --> 00:20:14,480
سننزل أسلحتنا للأسفل عند العد لثلاثة
حسنا

425
00:20:14,480 --> 00:20:16,080
هل انت جاهز؟
أنا جاهز

426
00:20:16,080 --> 00:20:19,770
واحد....اثنين...أثنين

427
00:20:20,770 --> 00:20:22,330
ثلاثة
ثلاثة

428
00:20:24,030 --> 00:20:26,320
أندي أعترف بأنه عميل مزدوج

429
00:20:26,320 --> 00:20:28,870
في ذلك الوقت  شعر دوايت بالراحة كاشفا

430
00:20:28,870 --> 00:20:30,510
عن أنه عميل أيضا عميل مزدوج

431
00:20:30,510 --> 00:20:33,250
وبعد ذاك أعلن مايكل للجميع

432
00:20:33,250 --> 00:20:36,790
بأنه كان عميلا مزدوجا

433
00:20:36,790 --> 00:20:39,500
أوه انها السادسة

434
00:20:48,140 --> 00:20:49,370
حقا؟

435
00:20:49,820 --> 00:20:51,430
لست أنا الفاعلة

436
00:20:51,430 --> 00:20:53,710
ان اسقط بسبب ذلك

437
00:20:53,710 --> 00:20:55,690
هيا أريد الذهاب للمنزل

438
00:20:55,690 --> 00:20:58,060
أخرج المفاتيح من حقيبتي وشغل السيارة

439
00:21:12,040 --> 00:21:15,720
شكرا لمتابعتكم

440
00:21:15,720 --> 00:21:20,060
أتمنى ان تكون الترجمة حازت على إعجابكم

441
00:21:27,528 --> 00:21:30,141
haz930@gmail.com

